|
If in doubt just take the smaller food size. That always fits! In the long run large fish are not too happy about undersized food. It is simply too energy-intensive to eat the very small food particles.
|
|
Pour les poissons plus grands, les emballages vous indiquent pour quelle taille de poisson la nourriture en question est appropriée. En cas de doute, prenez simplement la plus petite variété. Elle convient toujours ! A la longue, les grands poissons ne trouvent tout de même pas drôle cet aliment de trop petite taille. Il lui faut tout simplement trop d'énergie pour manger les toutes petites particules de nourriture. Le but doit être un aliment adapté à la taille de la bouche.
|
|
Für größere Fische finden Sie auf den Verpackungen Hinweise, für welche Fischgröße das Futter geeignet ist. Sollten Sie im Zweifel sein, nehmen Sie einfach die kleinere Futtersorte. Das passt immer! Auf Dauer finden große Fische zu kleines Futter jedoch nicht lustig. Es ist einfach zu energieaufwändig, die ganzen kleinen Futterpartikel zu fressen. Ein maulgerechtes Futter sollte das Ziel sein.
|
|
Per i pesci grandi puoi trovare le informazioni sulle dimensioni del mangime a loro adatte sulla confezione. Se sei in dubbio, prendi semplicemente la dimensione più piccola. Quella va sempre bene! Alla lunga, però, i pesci grandi non sono molto felici del mangime troppo piccolo. Richiede semplicemente troppa energia mangiare particelle di cibo molto piccole. Punta a scegliere il mangime delle dimensioni appropriate.
|
|
Voor grotere vissen vindt u op de verpakkingen tips met betrekking tot welke visgrootte het voer geschikt is. Wanneer u twijfelt neemt u de kleinere maat dan weet u zeker dat het past! Op de lange duur vinden grote vissen het kleine voer niet meer grappig. Het kost simpelweg teveel energie die kleine deeltjes te eten. Een in de bek passend voer moet het doel zijn.
|