cour – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      119'982 Results   2'062 Domains   Page 8
  5 Hits glowinc.vn  
Détendez-vous et profitez dans votre propre arrière-cour
Relax and enjoy in your own backyard
Relájate y disfruta en tu propio patio
Rilassatevi e godetevi nel vostro giardino
يمكنك الاسترخاء والاستمتاع في الفناء الخلفي الخاص بك
Χαλαρώσετε και να απολαύσετε στο κατώφλι σας
Ontspan en geniet van in uw eigen achtertuin
Ontspan en geniet in jou eie tuin
آرامش و لذت بردن در حیاط خلوت شما
Отпуснете се и се наслаждавайте в собствената си градина
Relaxen und geniessen im eigenen Garten
Opustite se i uživajte u svom vrtu
Relaxovat a užívat si ve vašem vlastním dvorku
Slap af og Nyd i din egen baghave
Voit rentoutua ja nauttia omalla takapihallaan
Slakaðu á og njóta í bakgarðinn þinn
Relaxen und geniessen im eigenen Garten
Atsipalaiduokite ir mėgaukitės savo pačių sodą
Slapp av og nyt i din egen bakgård
Zrelaksować się i cieszyć się w swoim własnym podwórku
Relaxaţi-vă şi bucuraţi-vă în propria curte
Расслабьтесь и насладитесь в собственном дворе
Relaxovať a užívať vo vašej záhrade
Sprostite se in uživajte v vašem vrtu
Slappna av och njut i din egen trädgård
Relaxen und geniessen im eigenen Garten
Relaxen und geniessen im eigenen Garten
תוכלו להירגע וליהנות בחצר האחורית שלך
আরাম এবং আপনার বাড়ির পিছনের দিকের উঠোন মধ্যে ভোগ
დაისვენოთ და დატკბეთ თქვენი შემოგარენი
សម្រាក​និង​រីករាយ​ជាមួយ​នៅ​ក្នុង​ការ​ចងចាំ​របស់​អ្នក
ຜ່ອນ​ຄາຍ​ແລະ​ມີ​ຄວາມ​ສຸກ​ໃນ backyard ຂອງ​ທ່ານ
நிதானமாக, உங்கள் கொல்லைப்புற அனுபவிக்க
Розслабтеся і насолоджуйтеся в власному саду
Опуштете се и уживајте во вашиот двор
Jirrilassaw u jgawdu fil arrière tiegħek
Relaxen und geniessen im eigenen Garten
Kia wātea me te oaoa i roto i to koutou iāri
Relaxen und geniessen im eigenen Garten
Scíth a ligean agus taitneamh a bhaint i do backyard
ವಿಶ್ರಾಂತಿ ಮತ್ತು ನಿಮ್ಮ ಹಿತ್ತಲಿನಲ್ಲಿದ್ದ ಆನಂದಿಸಿ
Tenang jeung ngarasakeun di backyard Anjeun
Magpahinga at mag-enjoy sa iyong likod-bahay
రిలాక్స్ మరియు మీ పెరటిలో ఆనందించండి
Relaxen und geniessen im eigenen Garten
אָפּרוען און הנאה אין דיין באַקיאַרד
നിങ്ങളുടെ വീട്ടുമുറ്റത്തെ ലെ Relax സുഖമനുഭവിക്കുകയും
Relaks ug makatagamtam sa imong backyard
Relaxen und geniessen im eigenen Garten
  2 Hits www.jmaterial.com.tw  
Vue sur une cour intérieure
Inner courtyard view
Blick auf den Innenhof
Vistas a un patio interior
Uitzicht op de binnenplaats
Изглед към вътрешен двор
Výhled do vnitřního dvora
Udsigt mod gårdhave
Näkymä sisäpihalle
Vender ut mot bakgården
widok na wewnętrzny dziedziniec
Вид во внутренний дворик
Utsikt över innergård
İç avlu manzarası
  4 Hits www.ombudsman.europa.eu  
Il est chargé d'organiser des concours généraux pour la sélection de personnel hautement qualifié, en vue d'un recrutement dans toutes les institutions de l'Union européenne (Parlement européen, Conseil, Commission européenne, Cour de justice, Cour des comptes, Comité économique et social, Comité des régions et le Médiateur européen).
L'Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) - L'Ufficio europeo di selezione del personale (EPSO) è stato istituito il 26 luglio 2002. Il mandato dell'EPSO consiste nell'organizzazione di concorsi generali per la selezione di personale altamente qualificato per tutte le istituzioni dell'Unione europea, vale a dire il Parlamento europeo, il Consiglio, la Commissione europea, la Corte di giustizia, la Corte dei conti, il Comitato economico e sociale europeo, il Comitato delle regioni e il Mediatore europeo. EPSO è operativo dal 1 gennaio 2003.
Europski ured za odabir osoblja (EPSO) - Europski ured za odabir osoblja (EPSO) utemeljen je 26. srpnja 2002. Njegova je zadaća organizirati otvorene natječaje za odabir visokokvalificiranog osoblja za zapošljavanje u svim institucijama Europske unije, odnosno Europskog parlamenta, Vijeća, Europske komisije, Europskog suda, Revizorskog suda, Gospodarskog i socijalnog odbora i Odbora regija te Europskog ombudsmana. EPSO je postao potpuno operativan 1. siječnja 2003.
Úřad pro výběr personálu Evropských společenství (EPSO) - Úřad pro výběr personálu Evropských společenství (EPSO) byl zřízen dne 26. července 2002. Jeho posláním je organizovat pro všechny orgány Evropské unie (jmenovitě pro Evropský parlament, Radu, Evropskou komisi, Soudní dvůr,Účetní dvůr, Hospodářský a sociální výbor, Výbor regionů a evropského veřejného ochránce práv) otevřená výběrová řízení na pozice vysoce kvalifikovaných pracovníků. Úřad EPSO se stal plně funkčním k 1. lednu 2003.
Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) - Det Europæiske Personaleudvælgelseskontor (EPSO) blev oprettet den 26. juli 2002. Det har til opgave at afholde almindelige udvælgelsesprøver med henblik på at udvælge højt kvalificeret personale til ansættelse i alle EU-institutioner, dvs. Europa-Parlamentet, Rådet, Europa-Kommissionen, EF-Domstolen, Revisionsretten, Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg, Regionsudvalget og Den Europæiske Ombudsmand. EPSO begyndte sit arbejde den 1. januar 2003.
Az Európai Személyzeti Felvételi Hivatal (EPSO) - Az Európai Közösségek Személyzeti Felvételi Hivatala 2002. július 26-án jött létre. EPSO feladata az, hogy nyílt versenyvizsgákat szervezzen magasan képzett személyek felvételére az Uniós intézmények és szervek számára, mint például az Európai Parlament, a Tanács, az Európai Bizottság, a Bíróság, a Számvevőszék, a Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága és az Európai Ombudsman személyzetének toborzása céljából. EPSO teljes körű működését 2003. január 1-jén kezdte meg.
Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) - Europos personalo atrankos tarnyba (EPSO) buvo įsteigta 2002 m. liepos 26 d. Jos uždavinys - organizuoti atvirus konkursus siekiant atrinkti itin aukštos kvalifikacijos specialistus, kuriuos galėtų įdarbinti visos Europos Sąjungos institucijos - Europos Parlamentas, Taryba, Europos Komisija, Teisingumo Teismas, Audito Rūmai, Ekonomikos ir socialinių reikalų komitetas, Regionų komitetas ir Europos ombudsmenas. EPSO savo veiklą pradėjo 2003 m. sausio 1 d.
Europejski Urzad Doboru Kadr (EPSO) - Europejski Urzad Doboru Kadr (EPSO) zostal utworzony dnia 26 lipca 2002 r. Misja Urzedu polega na organizowaniu otwartych konkursów w celu wylonienia wysoce wykwalifikowanych pracowników do wszystkich instytucji Unii Europejskiej, mianowicie Parlamentu Europejskiego, Rady, Komisji Europejskiej, Trybunalu Sprawiedlwosci, Trybunalu Obrachunkowego, Komitetu Spoleczno-Ekonomicznego, Komitetu Regionów i Europejskiego Rzecznika Praw Obywatelskich. EPSO osiagnal pelna operatywnosc dnia 1 stycznia 2003 r.
Oficiul Comunitatilor Europene pentru Selectia Personalului (EPSO) - Oficiul Comunitatilor Europene pentru Selectia Personalului (EPSO) a fost înfiintat la 26 iulie 2002. Misiunea sa este sa organizeze concursuri de selectare de personal cu înalta calificare în vederea recrutarii de catre toate institutiile Uniunii Europene, si anume Parlamentul European, Consiliul, Comisia Europeana, Curtea de Justitie, Curtea de Conturi, Comitetul Economic si Social, Comitetul Regiunilor si Ombudsmanul European. EPSO a devenit pe deplin operational la 1 ianuarie 2003.
Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) - Európsky úrad pre výber pracovníkov (EPSO) bol zriadený 26. júla 2002. Jeho poslaním je organizovať výberové konania, v rámci ktorých sa vyberajú vysoko kvalifikovaní zamestnanci na nábor do všetkých inštitúcií Európskej únie, menovite Európskeho parlamentu, Rady, Európskej komisie, Súdneho dvora, Dvora audítorov, Európskeho hospodárskeho a sociálneho výboru, Výboru regiónov a Európskeho ombudsmana. Úrad EPSO začal svoju činnosť naplno od 1. januára 2003.
The European Communities Personnel Selection Office (EPSO) – Evropski urad za izbor osebja (EPSO) je bil ustanovljen 26. julija 2002. Njegova naloga je priprava javnih natečajev za izbiro visoko usposobljenega osebja za vse institucije Evropske unije, in sicer Evropski parlament, Svet Evropske unije, Evropsko komisijo, Sodišče Evropskih skupnosti, Računsko sodišče, Ekonomsko-socialni odbor, Odbor regij ter Evropskega varuha človekovih pravic. Delovanje urada EPSO je bilo v celoti vzpostavljeno 1. januarja 2003.
Europeiska gemenskapernas byrå för uttagningsprov för rekrytering av personal (EPSO) – Europeiska gemenskapernas byrå för uttagningsprov för rekrytering av personal (EPSO) inrättades den 26 juli 2002. Byråns uppgift är att anordna allmänna uttagningsprov för urval av högt kvalificerad personal till Europeiska unionens institutioner och organ – dvs. Europaparlamentet, rådet, Europeiska kommissionen, EG-domstolen, revisionsrätten, Europeiska ekonomiska och sociala kommittén, Regionkommittén och Europeiska ombudsmannen. EPSO började sin verksamhet i januari 2003.
Eiropas Kopienu Personāla atlases birojs (EPSO) - Eiropas Kopienu Personāla atlases birojs (EPSO) ir dibināts 2002. gada 26. jūlijā. Tā uzdevums ir sagatavot atklātus konkursus, lai izvēlētos augsti kvalificētus darbiniekus pieņemšanai darbā visās Eiropas Savienības iestādēs, proti, Eiropas Parlamentā, ES Padomē, Eiropas Komisijā, EK Tiesā, Revīzijas palātā, Ekonomikas un sociālo lietu komitejā, Reģionu komitejā un Eiropas Ombudā. EPSO sāka darboties 2003. gada 1. janvārī.
L-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal (EPSO) - L-Uffiċċju Ewropew għall-Għażla tal-Persunal (EPSO) ġie stabbilit fis-26 ta' Lulju 2002. L-għan tiegħu hu li jorganizza konkorsi miftuħa sabiex jintgħażel persunal bi kwalifiki għoljin għar-reklutaġġ fl-istituzzjonijiet kollha tal-Unjoni Ewropea, bħal ma huma l-Parlament Ewropew, il-Kunsill, il-Kummissjoni Ewropea, il-Qorti tal-Ġustizzja, il-Qorti Ewropea tal-Awdituri, il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali, il-Kumitat tar-Reġjuni u l-Ombudsman Ewropew. EPSO sar totalment operattiv fl-1 ta' Jannar 2003.
Oifig na gComhphobal Eorpach um Roghnú Pearsanra (EPSO) - Bunaíodh Oifig na gComhphobal Eorpach um Roghnú Pearsanra ar an 26 Iúil 2002. Is é a misean ná comórtais oscailte a eagrú chun baill foirne ardcháilithe a roghnú chun iad a earcú ar mhaithe le gach institiúid den Aontas Eorpach, is é sin, Parlaimint na hEorpa, An Chomhairle, An Coimisiún Eorpach, An Chúirt Bhreithiúnais, An Chúirt Iniúchóirí, An Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta, Coiste na Réigiun agus an tOmbudsman Eorpach. Bhí EPSO ag feihmiú go hiomlán faoin 1 Eanáir 2003.
  37 Hits cestovani.kr-karlovarsky.cz  
Sur la basse-cour sont visibles les traces du rempart en forme de petit muraille. La partie ouest de la forteresse est plus monumentale et s’abaisse de l´acropole vers le coude de la rivière Ohře. À l´ouest, l´éperon devient plus étroit et on peut y trouver les affleurements rocheux.
A hardly noticeable stone wall at the edge of the slope in the outer surrounding is a relic of its collapsed circumvallation. The western part of the settlement is more monumental and it slowly descends from the acropolis towards the Ohře River in the west. The spur is quite narrow in the west and traces of rock outcrop can be found. It should be noted that older written resources did not rule out the possible medieval exploitation of the location.
Auf der Vorburg können am Rande des Hanges Spuren der verfallenen Umfassungsmauer im Gestalt von unauffälligen Steingemäuern beobachtet werden. Der westliche Teil der Burgstätte ist monumentaler und ist von der Akropole leicht absteigend, und zwar in westlicher Richtung zur Biegung der Eger. Im Westen wird Felsausläufer wesentlich schmaler und wir finden hier auch sog. Felsaufschlüsse. Es ist nicht uninteressant, dass die ältere Literatur in dieser Lage eine mittelalterliche Nutzung nicht ausschloss.
En el arrabal, en la parte del declive pueden observarse huellas de una construcción desmoronada en forma de murete de piedras. La parte norte del recinto fortificado es más monumental y se va bajando libremente desde la parte de la acrópolis en dirección occidental hacia el recodo del Ohře. En la parte norte, el espolón se vuelve muy angosto y podemos encontrar incluso pedazos rocosos. No deja de ser interesante el que en la literatura antigua no descarta el que la localidad haya podido tener uso en la edad media.
Nel recinto esterno sull’estremità del pendio sono visibili alcuni muretti in pietra poco pronunciati, tracce del muro di fortificazione perimetrale distrutto. La parte occidentale della fortezza è più imponente, e dall’acropoli discende lentamente verso ovest, in direzione della curva dell’Ohře. Ad ovest lo sperone montuoso si restringe fortemente e presenta protuberanze rocciose. È interessante notare come la letteratura più antica non abbia escluso la possibilità di un utilizzo di tale sito anche in epoca medievale.
В этом селении под крепостью на грани косогора заметны следы разрушений невыразительной и невысокой каменной стены. Более монументальная западная часть городища постепенно понижается от акрополя в западном направлении к изгибу реки Огрже. На западе мыс выразительно сужается, и здесь хорошо заметны выходы скалы. Интересно, что старая литература не исключала использование этого места в период средневековья.
  www.wix.com  
Avocat à la Cour Read more
Attorney at Law Read more
Attorney at Law Read more
Attorney at Law Read more
Avvocato Read more
Attorney at Law Read more
Attorney at Law Read more
Attorney at Law Read more
Attorney at Law Read more
  www.ccchague.org  
Vue sur une cour intérieure
Inner courtyard view
Blick auf den Innenhof
Vistas a un patio interior
vista cortile interno
Vista do pátio interior
Uitzicht op de binnenplaats
widok na wewnętrzny dziedziniec
Вид во внутренний дворик
İç avlu manzarası
  35 Hits www.canmarisch.com  
Cour constitutionnelle - Affaires pendantes
Vor dem Verfassungsgerichtshof anhängige Rechtssachen
Grondwettelijk Hof - Hangende zaken
  103 Hits spartan.metinvestholding.com  
poulet impossible: le poulet à traverser la cour p
Chicken Impossible: Help chicken across the farmya
Huhn unmöglich: Hilfe Huhn über den Hof durch Star
impossibile pollo: pollo aiuto in tutto il cortile
  16 Hits www.hospital-kuks.cz  
Cour constitutionnelle - Résumés arrêts
Summaries of judgements of the Constitutional Court
Analyse von Urteilen des Verfassungsgerichtshof
Grondwettelijk Hof - Analyse Arresten
  www.syu.ac.kr  
Cour de luxe
Deluxe Courtyard
Patio Deluxe
豪华庭院
  27 Hits www.belgielex.be  
Cour constitutionnelle - Résumés arrêts
Summaries of judgements of the Constitutional Court
Analyse von Urteilen des Verfassungsgerichtshof
Grondwettelijk Hof - Analyse Arresten
  2 Hits x-streem.com  
2 cour de tennis.
2 tennis courts.
2 pistas de tenis.
2 pistes de tenis.
  4 Hits sieuthitumang.com  
Caractéristiques: maison de famille, 2 appartements, jardin, cour, au centre, à proximité de la mer
Features: Einfamilienhaus, 2 Wohnungen, Garten, Hof, in der Mitte, nahe dem Meer
Caratteristiche: casa famiglia, 2 appartamenti, giardino, cortile, nel centro, vicino al mare
Značajke: obiteljska kuća, 2 stana, vrt, dvorište, u centru, blizu mora
  2 Hits pots.nest.free.fr  
Votre école souhaite faire des aménagements dans la cour de récréation ?
Your school wants to change the schoolyard?
Deine Schule möchte den Schulhof verändern?
La tua scuola vuole ristrutturare il cortile?
  6 Hits www.postfinance.ch  
Max. ann. cour
Yearly high
Jahreshoch
Massimo annuo
  chatyachalupy.cz  
Vue sur une cour intérieure
Inner courtyard view
Blick auf den Innenhof
Vistas a un patio interior
vista cortile interno
Vista do pátio interior
Θέα στην εσωτερική αυλή
Uitzicht op de binnenplaats
Изглед към вътрешен двор
Vistes a un pati interior
pogled na unutarnje dvorište
Výhled do vnitřního dvora
Udsigt mod gårdhave
Näkymä sisäpihalle
Pemandangan halaman dalam
Vender ut mot bakgården
widok na wewnętrzny dziedziniec
Vedere la curtea interioară
Вид во внутренний дворик
Utsikt över innergård
İç avlu manzarası
Menghadap halaman dalaman
  2 Hits rentatop.com  
Pas très grandes, les chambres individuelles sont en revanche lumineuses et fonctionnelles, tout comme leur salle de bain. Une fenêtre donne sur une cour intérieure et une petite commode vous permettra de ranger vos affaires.
Although they are not very large, the single rooms are bright and functional, as are their bathrooms. A window looks onto the courtyard and there is a little dresser to store your belongings.
No son muy grandes pero son luminosas y funcionales, igual que el cuarto de baño. Hay una ventana que da a un patio interior y una pequeña cómoda en la que podrás guardar tus cosas.
Non molto grandi, le camere singole hanno il vantaggio di essere luminose e funzionali, così come lo è il loro bagno. Una finestra si affaccia su un cortile interno e una piccola cassettiera servirà ad accogliere i vostri effetti personali.
  facturacion.gdrsoluciones.com  
Vue sur une cour intérieure
Inner courtyard view
Blick auf den Innenhof
Vistas a un patio interior
Uitzicht op de binnenplaats
Вид во внутренний дворик
  www.intego.com  
Un exploit est comme une petite brute de cour de récré qui se concentrerait sur vos points faibles. Il se présente sous la forme d’un logiciel, d’un ensemble de données ou d’une séquence de commandes qui profite d’un bug, d’un problème ou d’une vulnérabilité pour déjouer les défenses de sécurité de votre Mac.
Ein Exploit ist wie ein Schluhof-Tyrann, der auf deine Schwächen abzielt. Es handelt sich um einen Teil der Software, einen Datenblock, oder eine Befehlssequenz, die einen Programmier- oder Softwarefehler oder eine Schwachstelle ausnutzt, um die Sicherheitsvorkehrungen deines Macs zu durchbrechen.
Un exploit es algo así como el abusón del patio de la escuela que busca hurgar en las debilidades de los demás. Se trata de un fragmento de software o de datos o de una secuencia de comandos que aprovechan un fallo o una vulnerabilidad para esquivar las defensas de seguridad del Mac.
Een exploit is zoiets als de bullebak op het schoolplein die zich richt op uw zwakke punten. Het is een stuk software, een blok gegevens, of een reeks commando’s die misbruik maken van een bug, storing of kwetsbaarheid om door de beveiliging van uw Mac te breken.
  2 Hits xxxtart.com  
Vue sur une cour intérieure
Inner courtyard view
Blick auf den Innenhof
Vistas a un patio interior
vista cortile interno
Vista do pátio interior
Θέα στην εσωτερική αυλή
Uitzicht op de binnenplaats
Изглед към вътрешен двор
Vistes a un pati interior
pogled na unutarnje dvorište
Výhled do vnitřního dvora
Udsigt mod gårdhave
Näkymä sisäpihalle
Útsýni í húsgarð
Pemandangan halaman dalam
Vender ut mot bakgården
widok na wewnętrzny dziedziniec
Vedere la curtea interioară
Вид во внутренний дворик
Výhľad na nádvorie
Razgled na notranje dvorišče
Utsikt över innergård
วิวลานภายในที่พัก
İç avlu manzarası
Menghadap halaman dalaman
  www.bagerplastik.com  
Vue sur une cour intérieure
Inner courtyard view
Blick auf den Innenhof
vista cortile interno
Uitzicht op de binnenplaats
Вид во внутренний дворик
Utsikt över innergård
İç avlu manzarası
  33 Hits www.freshorganicchoice.nl  
Cour constitutionnelle - Affaires pendantes
Pending cases, Constitutional Court
Vor dem Verfassungsgerichtshof anhängige Rechtssachen
Grondwettelijk Hof - Hangende zaken
  docam.ca  
Cour de récréation
Kinderspielplatz
Parc Infantil
  3 Hits www.unesco-welterbe.de  
La Résidence de Wurtzbourg avec les jardins de la Cour
Residencia de Wurzburgo y jardines de la corte
Residenza di Würzburg e giardini di corte
Residência de Würzburg e jardins reais
Residentie van Würzburg met hoftuinen
Rezydencja w Würzburgu i ogród pałacowy
Каменноугольные копи и коксовальный завод «Цольферейн» в Эссене
  2 Hits www.wittamer.com  
de la cour de Belgique
Holder of Belgium.
van het Belgische Hof
  3 Hits www.asianvillage.ee  
La cour d'honneur
The courtyard
Il cortile
  4 Hits it.nickfinder.com  
Cour
Court
Innenhof
  www2.mandint.org  
HOME SAINT-PIERRE - 4 Cour Saint-Pierre, 1204 Genève. Tel : 022 310 37 07.
HOME SAINT-PIERRE - 4 Cour Saint-Pierre, 1204 Geneva. Tel : 022 310 37 07.
HOME SAINT-PIERRE - 4 Cour Saint-Pierre, 1204 Geneva. Тел.: +41 (0) 22 310 37 07.
  45 Hits www.mtb-thassos.com  
La nomination de la secrétaire générale et de son suppléant ressort à la Cour plénière sur proposition de la Commission administrative.
The General Secretary and Deputy General Secretary are appointed by the Court’s Plenary Assembly on a proposal by the Administrative Commission.
Die Anstellung bzw. Wahl der Generalsekretärin sowie des Stellvertreters erfolgt – auf Antrag der Verwaltungskommission – durch das Gesamtgericht.
Su richiesta della Commissione amministrativa, la segretaria generale e il suo supplente vengono eletti dalla Corte plenaria.
  3 Hits www.alpiq.com  
Avocat à la Cour, Cabinet Bompoint, Paris
Lawyer, Cabinet Bompoint, Paris
Rechtsanwalt, Kanzlei Bompoint, Paris
Avvocato, Studio legale Bompoint, Parigi
  mandint.org  
HOME SAINT-PIERRE - 4 Cour Saint-Pierre, 1204 Genève. Tel : 022 310 37 07.
HOME SAINT-PIERRE - 4 Cour Saint-Pierre, 1204 Geneva. Tel : 022 310 37 07.
HOME SAINT-PIERRE - 4 Cour Saint-Pierre, 1204 Geneva. Тел.: +41 (0) 22 310 37 07.
  28 Hits iwotarkowski.pl  
La nomination de la secrétaire générale et de son suppléant ressort à la Cour plénière sur proposition de la Commission administrative.
The General Secretary and Deputy General Secretary are appointed by the Court’s Plenary Assembly on a proposal by the Administrative Commission.
Die Anstellung bzw. Wahl der Generalsekretärin sowie des Stellvertreters erfolgt – auf Antrag der Verwaltungskommission – durch das Gesamtgericht.
Su richiesta della Commissione amministrativa, la segretaria generale e il suo supplente vengono eletti dalla Corte plenaria.
  www.efk.admin.ch  
Peer Review par la Cour des comptes de Norvège
Peer review by Norwegian Office of the Auditor General
Peer Review vom Norwegischen Rechnungshof
Peer Review vom Norwegischen Rechnungshof
  www.uni-muenster.de  
La culture de la cour, la représentation du souverain et la théorie politique
Court culture, representation of sovereigns, and political theory
Hofkultur, Herrscherrepräsentation und politische Theorie
Cultura cortesana, representación del gobernante y teoría política
  3 Hits www.emilfreyclassics.ch  
Deux lasers indiquent la position des lames sur la table, être possible d'ajuster parfaitement la Cour avant de mettre la pièce pour sa Cour. Avec un 25HP au pouvoir de le 400VAC.
Two lasers indicate the position of the blades on the table, being possible to perfectly adjust the Court before putting the piece for his court. With a 25HP to 400VAC power.
Zwei Lasern geben die Position der Blätter auf dem Tisch, möglich, kann das Gericht perfekt anpassen, bevor Sie das Stück für seinen Hof setzen. Mit einem 25HP 400VAC macht.
Due laser indicano la posizione delle lame sul tavolo, essendo possibile regolare perfettamente la Corte prima di mettere il pezzo per la sua corte. Con un 25HP per alimentazione 400VAC.
  9 Hits www.salvador-dali.org  
Cour centrale du château
Castle's central patio
Patio central del castillo
  3 Hits www.dgfc.sepg.minhafp.gob.es  
Rapports annuels de contrôle de la Cour des comptes européenne
Informes anuales de fiscalización del Tribunal del Cuentas Europeo
Informes anuals de fiscalització del Tribunal de Comptes Europeu
Europako Kontuen Epaitegia urteko ikuskaritza-txostenak
Informes anuais de fiscalización do Tribunal de Contas Europeo
  www.mo-lin.ch  
Ces chambres ont 9 m² avec 1 lit single de 90 cm. Petite fenêtre donnant sur une cour intérieure de ventilation. Ces chambres sont trés calmes, mais pour de longs séjours, il est recomandable les chambres extérieures.
This room has 9 m² with 1 single bed of 90 cm wide. Interior with view to a small interior ventilation courtyard. These rooms are located in a very quiet zone, but for long stays we recommend exterior rooms.
Estas habitaciones tienen 9 m² con 1 cama individual de 90 cm de ancho, y una ventana pequeña que da a un patio de ventilación interior, aunque se trata de una habitación mucho más tranquila y con los mismos servicios que las demás, en caso de estancias largas se recomienda una habitación exterior.
Estas habitaciones tienen 9 m² con 1 cama individual de 90 cm de ancho, y una ventana pequeña que da a un patio de ventilación interior, aunque se trata de una habitación mucho más tranquila y con los mismos servicios que las demás, en caso de estancias largas se recomienda una habitación exterior.
  9 Hits hotellenart.pl  
Cour de cassation
Court of Cassation
Hof van Cassatie
  18 Hits www.byblos.com  
Cour Pénale Internationale
International Criminal Court
Corte Penal Internacional
  5 Hits samudrapumps.com  
Salle de Cour électronique
Electronic Court Room
Sala de Corte électrónica
  www.vakantiewoning-de-zandloper.be  
L'hotel Sultana est une très grande maison traditionnelle tunisienne d'un étage organisée autour d'une cour abritant une piscine. l'hotel Résidence Sultana présente une décoration typique qui plaira aux amateurs d'art et d'artisanat tunisien.
Hotel Sultana is a very beautiful house with a traditional tunisian floor organized around a courtyard in which a swimming pool. Hotel Residence Sultana has a typical decoration that will appeal to lovers of art and craft of Tunisia.
Sultana Hotel ist ein sehr großes Haus mit einem traditionellen tunesischen Boden rund um einen Innenhof organisiert, in denen ein Schwimmbad. Hotel Residence Sultana hat eine typische Dekoration, die Liebhaber von Kunst und Handwerk von Tunesien ansprechen wird.
Hotel Sultana è una casa molto grande con un pavimento tradizionale tunisino organizzato intorno a un cortile con una piscina. Sultana Residence Hotel dispone di una tipica decorazione che si rivolge agli appassionati di arte e artigianato Tunisia.
  2 Hits www.capagan.com  
Avec l'ambiance de petit hôtel qui caractérise la Ca’ Pagan, l'établissement est doté de tout le confort moderne et soigné dans les moindres détails . Il possède une charmante petite cour privative.
Die Atmosphäre eines kleinen Hotels, die das Ca’ Pagan umgibt, steht in harmonischem Einklang mit dem modernsten Komfort, der liebevollen Ausstattung und dem zauberhaften kleinen Innenhof.
A la atmósfera de pequeño hotel que invade Ca’ Pagan se combinan todas las modernas comodidades, una solícita atención al detalle y la delicada fascinación de un pequeño patio interior.
All’atmosfera da piccolo hotel che avvolge Ca’ Pagan si affiancano tutti i più moderni comfort, un’appassionata cura per i dettagli e la delicata suggestione di una piccola corte interna.
  www.eelway.com  
Le petit déjeuner est servi dans la salle réservée et pendent la belle saison dans la charmante cour intérieure. Le buffet propose des mets sucrés et salés pour satisfaire les goûts des clients internationaux.
Das Frühstück wird in einem eigens eingerichteten Frühstücksraum und im Sommer im entzückenden Innenhof serviert. Am Büfett finden Sie sowohl süße als auch herzhafte Speisen, die dem Geschmack der internationalen Gäste, die normalerweise im Hotel absteigen, gerecht werden, sowie natürlich den unverzichtbaren Espresso und Cappuccino.
El desayuno se sirve en el salón reservado y, si el tiempo lo permite, en el gracioso patio interior. El buffet ofrece comidas dulces y saladas acompañadas por un buen café solo o un café con leche, para satisfacer las preferencias de nuestros clientes internacionales.
La colazione è servita nella sala riservata e con la bella stagione nella deliziosa corte interna. Il buffet propone vivande dolci e salate per incontrare le abitudini della clientela internazionale che abitualmente scende in hotel ed è accompagnata dagli immancabili caffè espresso e cappuccino.
  298 Hits atoll.pt  
STATIONNEMENT DANS LA COUR
PARKING INSIDE THE COURT
Parken innerhalb des GERICHTSHOF
  4 Hits metabond.eu  
/ Cour d'appel du Pouvoir judiciaire, juge suppléant (depuis 2011)
/ Cour d'appel du Pouvoir judiciaire, Deputy Judge (since 2011)
/ Corte d'appello Pouvoir judiciaire, giudice supplente (dal 2011)
  2 Hits www.hastens.com  
Cour Royale
Corte Reale
Kungliga hovet
  15 Hits www.eipb.rs  
Ordonnance de la Cour Suprême sur la Proclamation Présidentielle des visas (26 juin 2018)
Supreme Court Order on Presidential Proclamation on Visas (June 26, 2018)
Ordem da Corte Suprema em relação a Proclamação Presidencial sobre Vistos (26 de Junho de 2018)
  3 Hits cornegidouille.be  
Cour de récréation
Parque infantil
  74 Hits www.admin.ch  
Statut de Rome de la Cour pénale internationale
Römer Statut des Internationalen Strafgerichtshofs
Statuto di Roma della Corte penale internazionale
  3 Hits www.i-fitness.be  
La Cour d'appel confirme le jugement de la commission des sanctions de la FSMA
Court of Appeal upholds decision of FSMA sanction committee
Hof van Beroep bevestigt uitspraak sanctiecommissie FSMA
  www.yishanchina.com  
Son chant est un "sifflet" clair, éclatant, le Courlis "trille". Prononcez son nom en bouchant partiellement l'extrémité avec l'index "Cour - li " ou "Cli - u" et relevez le doigt à chaque syllabe. Le son doit être légérement ascendant et se terminer en longue trille, l'ensemble devant donner une impression liquide.
Sein Gesang ist ein "pfeifen" klar, hell, die Grosser brachvogel "Trill". Bitte füllen Sie das Ende mit Schlüssel "Cour - li " oder "Cli - u", und die mit dem Finger auf jede Silbe. Der Sound sollte leicht auf- und Ende in langen Trillern, alles zu geben, einen Eindruck Flüssigkeit.
Su canto es un "silbido" claro, brillante, el Curlew "Trill". El final de llenado con la clave "Cour - li " o "Cli - u" y elevar el dedo de la mano en cada sílaba. El sonido debe ser ligeramente ascendente y en el largo fin trinos, todos para dar una impresión líquido.
  11 Hits e-asakusa.jp  
Cour Médiévale
Corte Medieval
Corte medievale
  4 Hits www.documents.clientearth.org  
Pour les clients qui voyagent en voiture nous avons des places de parking dans notre cour. Si vous préférez prendre le bus, vous pouvez prendre les lignes 21A (jusqu’à l’arrêt « Galánta u »), 102 (jusqu’à l’arrêt « Nárcisz u ») ou bien la ligne 105 (jusqu’à l’arrêt « Agárdi út »).
Parking is available in our courtyard for customers arriving by car. If you prefer to go by bus, you can take the number 21A (until "Galánta u"), 102 (until "Nárcisz u") or 105 (until "Agárdi út"). Alternatively, you can use tram 59 until "Királyhágó tér". The nearest underground station is "Déli pályaudvar" on the M2; from there it is a 15-minute walk.
Für Kunden, die mit dem Auto anreisen, halten wir Parkplätze in unserem Hof bereit. Wenn Sie den Bus bevorzugen, können Sie die Linien 21A (bis Haltestelle „Galánta u“), 102 (bis „Nárcisz u“) oder 105 (bis „Agárdi út“) nehmen. Alternativ fahren Sie mit der Straßenbahnlinie 59 bis zur Haltestelle „Királyhágó tér“. Die nächstgelegene U-Bahnstation ist die Haltestelle „Déli pályaudvar“ der Linie M 2. Von dort erreichen Sie uns in einem etwa 15-minütigen Spaziergang.
Parking is available in our courtyard for customers arriving by car. If you prefer to go by bus, you can take the number 21A (until "Galánta u"), 102 (until "Nárcisz u") or 105 (until "Agárdi út"). Alternatively, you can use tram 59 until "Királyhágó tér". The nearest underground station is "Déli pályaudvar" on the M2; from there it is a 15-minute walk.
  3 Hits www.format-quality.com  
Cour fédérale de justice
Federal Court of Justice
Bundesgerichtshof
  www.thermolec.com  
La Résidence et les jardins de la Cour de Wurtzbourg
Residencia de Wurzburgo, jardines de la corte y Plaza de la Residencia
Barokowa rezydencja biskupia i ogród w Würzburgu
  9 Hits www.hanonsystems.com  
Message à "La Cour Pavée"
Message To "La Cour Pavée"
Nachricht an "La Cour Pavée"
Messaggio per "La Cour Pavée"
  www.kinderhotels.com  
Dans l'événement où une quelconque des provisions de ces Conditions d'Utilisation sera considérée par une cour ou un autre tribunal de juridiction compétente comme inapplicable, de telles provisions devront être limitées ou éliminées seulement dans la limite nécessaire à ce que ces Conditions d'Utilisation restent autrement en pleine force et effet et applicables.
20. Survivability. In the event any of the provisions of these Terms of Use shall be held by a court or other tribunal of competent jurisdiction unenforceable, such provisions shall be limited or eliminated to the minimum extent necessary so that these Terms of Use shall otherwise remain in full force and effect and enforceable.
20. Salvatorische Klausel. Sollte eine der Bestimmungen in dieser Vereinbarung sich aufgrund einer gerichtlichen Entscheidung als gesetzeswidrig oder ungültig erweisen, wird diese Bestimmung im maximalen Umfang geltend gemacht, während andere Bestimmungen in vollem Umfang gültig und durchsetzbar bleiben.
20. Aplicación de disposiciones no declaradas nulas o ineficaces. En el evento en que cualquiera de las provisiones de los presentes Términos de Uso sea declarado nulo o ineficaz por la jurisdicción competente, dicha provisión será limitada o eliminada al máximo grado necesario para que los presentes Términos de Uso sean aplicables.
20. Sopravvivenza. Qualora qualsiasi delle disposizioni di questi Termini d'Uso venga ritenuta inapplicabile da una corte o altro tribunale per giurisdizione competente, tale disposizione sarà limitata o eliminata per la minima estensione necessaria al fine di mantenere altresì questi Termini d'Uso in piena forza, effetto e applicabilità.
20. Сохранение силы. В случае, когда какое-либо из положений настоящих Условий использования будет признано недействительным судом или иным юридически компетентным трибуналом, таковое положение должно быть ограничено, либо сведено к минимуму для того, чтобы данные Условия использования, напротив, сохранили юридическую силу и были осуществимыми.
  2 Hits library.thinkquest.org  
La décision de Scott Redoutée est donné par le Cour de cassation.
La decisión Temida de Scott es transmitida por el consejo supremo.
La decisione di Scott Temuta è data dalla Corte Suprema.
  6 Hits ar.mvep.hr  
Cour d'appell de Bâle-Ville, Stagiaire (2015-2016)
Court of appeal of Basel-Stadt, Legal Trainee (2015-2016)
Appellationsgericht Basel-Stadt, Rechtspraktikantin (2015-2016)
  4 Hits www.coupdefouet.eu  
Fontaine en pierre calcaire et bronze dans une cour de Heinrich Jobst et Julius Scharvogel, 1910. (© H.A.M. Hölzinger and Christina Uslular-Thiele)
Fuente de piedra calcárea y bronce en un patio de Heinrich Jobst y Julius Scharvogel, 1910 (© H.A.M. Hölzinger and Christina Uslular-Thiele)
Font de pedra calcària i bronze en un pati de Heinrich Jobst i Julius Scharvogel, 1910 (© H.A.M. Hölzinger and Christina Uslular-Thiele)
  4 Hits bayklif-bliz.de  
Une vieille cour intérieure sert de scène à ce marché
Un viejo patio de manzana es el escenario de este mercado
Uharte-patio zahar batek barnean hartzen duen azoka hau oso irisgarria da.
  2 Hits www.borgocadeisospiri.it  
L'Hôtel Adriano est situé au cour historique de Rome.
The Hotel Adriano is located in the historic center of Rome.
Hotel Adriano befindet sich im historischen Zentrum von Rom.
  14 Hits gw2crafts.net  
Potion de massacre de la Cour des Cauchemars
Trank der Albtraumhof-Vernichtung
  92 Hits www.swissemigration.ch  
Cour européenne des droits de l'homme
European Court of Human Rights
Europäischer Gerichtshof für Menschenrechte
  9 Hits khaward.ae  
Université/Cour suprême du canton de Berne, avocat (1995)
University/High Court of the canton of Bern, Attorney at Law (1995)
Universität/Obergericht des Kt. Bern, Fürsprecherpatent (1995)
  121 Hits www.helpline-eda.ch  
Cour pénale internationale
International Criminal Court
Corte penale internazionale (fr)
  4 Hits www.camiceriamazzarelli.com  
1995-2012: Juge ordinaire de la cour de cassation du canton de Zurich
1995-2012: Judge at the Court of Cassation of the Canton of Zurich
1995-2012: Ordentlicher Richter am Kassationsgericht des Kantons Zürich
  9 Hits www.vatican.va  
XLe Journée Mondiale de la Paix 2007, La personne humaine, cour de la paix
40th World Day of Peace 2007, The Human Person, the Heart of Peace
XL Giornata Mondiale della Pace 2007, La persona umana, cuore della pace
  akint.pl  
Les mandataires d'essai ne sont pas exempts des frais de parjure: ils doivent être jurés dedans par la cour -- au moins entre l'ouverture et les discours de clôture -- pour favoriser la pratique réelle de la vérité et de la justice.
Proberechtsanwälte sind nicht von den Meineidaufladungen ausgenommen: sie müssen durch das Gericht innen geschworen werden -- mindestens zwischen der Öffnung und den Schlußreden -- die tatsächliche Praxis der Wahrheit und der Gerechtigkeit fördern.
Los abogados de ensayo no son exentos de cargas del perjurio: deben ser jurados adentro por la corte. por lo menos entre la abertura y los discursos de cierre. para promover la práctica real de la verdad y de la justicia.
Gli avvocati di prova non sono esenti dalle spese di trovandosi sotto il giuramento: devono essere giurati dentro dalla corte -- almeno fra l'apertura ed i discorsi di chiusura -- per promuovere la pratica reale di verità e di giustizia.
Οι δοκιμαστικοί πληρεξούσιοι δεν απαλλάσσονται των δαπανών επιορκίας: πρέπει να ορκιστούν μέσα από το δικαστήριο -- τουλάχιστον μεταξύ των ομιλιών ανοίγματος και κλεισίματος -- για να προωθήσει την πραγματική πρακτική της αλήθειας και τη δικαιοσύνη.
De proef procureurs zijn niet vrijgesteld van meineedlasten: zij moeten binnen door het hof worden gezworen -- op zijn minst tussen de het openen en het sluiten toespraken -- om de daadwerkelijke praktijk van Waarheid en Rechtvaardigheid te bevorderen.
Пробные юристы не неподатны от perjury обязанностей: они должны быть присягнуты внутри судом -- по крайней мере между отверстием и заключительня слово -- повысить фактическую практику правды и правосудия.
  26 Hits www.wto.int  
> Cour sud
> South courtyard
> Patio sur
  2 Hits www.freematurevideo.net  
Domiciliation au Tribunal de Milan, premier degré et Cour d’Appel, ainsi que toutes les autres jurisdictions civiles.
Domiciliarse ante el Tribunal de Milan, asi como ante cualquier jurisdiccion italiana.
Domiciliazioni presso il Tribunale di Milano, così come davanti ad ogni giurisdizione civile.
  65 Hits www.swissabroad.ch  
Dixième anniversaire de la Cour pénale internationale (2012)
Tenth anniversary of the International Criminal Court (2012)
10-jähriges Jubiläum des Internationalen Strafgerichtshofs (2012)
  12 Hits www.eurosailyacht.com  
Et enfin une autre, avec un vieil homme assis dans la cour.
And finally one more with an old man sitting in the courtyard.
Y finalmente, una más con un anciano sentado en el patio.
  90 Hits www.dfae.admin.ch  
Cour européenne des droits de l'homme
European Court of Human Rights
Corte europea dei diritti dell’uomo (fr/en)
  www.suitesweetrome.com  
Nous présentons des programmes de la Cour pénale internationale pour les quatre prochaines années. |Anglais | Français
Presentamos los programas de la CPI para los próximos cuatro años. |Inglés | Francés
Apresentamos programas do ICC para os próximos quatro anos. |Inglês | Francês
  4 Hits www.artnouveau.eu  
Pedro Cerdán, 1903-1906. Cour de la Casa Antònia Navarro, aujourd'hui Casa-Museu Modernista de Novelda (© Caja de Ahorros del Mediterraneo)
Pedro Cerdán, 1903-1906. Courtyard of Casa Antonia Navarro, today Casa-Museu Modernista of Novelda (© Caja de Ahorros del Mediterraneo)
Pedro Cerdán, 1903-1906. Pati de la Casa Antònia Navarro, avui Casa-Museu Modernista de Novelda (© Caja de Ahorros del Mediterraneo)
  9 Hits www.eu2009.cz  
Cour des comptes européenne
European Court of Auditors
Evropský účetní dvůr
  4 Hits www.moleiro.com  
f. 21v, avril, scène de cour
f. 21v, aprile, corteggiamento
  97 Hits www.eda.admin.ch  
Statut de Rome de la Cour pénale internationale
Römer Statut des Internationalen Strafgerichtshofs
Statuto di Roma della Corte penale internazionale
  3 Hits careers.godeltech.com  
De l'atrium à la cour des lumières
Vom Lichthof zum Leuchthof
Da un atrio a un cortile illuminato
  www.kappersshop.be  
Toutes les chambres de l’Hôtel Ciutat Vella de Barcelone sont meublées avec goût et personnalité ; elles sont toutes différentes et équipées de tout le confort, d’une connexion Wi-Fi gratuite, d’une terrasse et d’une télévision LCD. Certaines donnt sur la Carrer Tallers, d’autres sur une cour interieure calme.
All the rooms of the Hotel Ciutat Vella of Barcelona are furnished with taste and personality, are all different and equipped with every comfort, free wi-fi, terrace and LCD TV. Some have view on Carrer Tallers, others on a quiet courtyard.
Tutte le camere dell’Hotel Ciutat Vella di Barcellona sono arredate con gusto e personalità, sono tutte diverse tra loro e complete di ogni comfort, wi-fi gratuito, terrazza e Tv LCD. Alcune hanno vista su Carrer Tallers, altre su una tranquilla corte interna.
Totes les habitacions de l’Hotel Ciutat Vella de Barcelona estan decorades amb gust i personalitat, són totes diferents i estan equipades amb totes les comoditats, wi-fi gratuït, terrassa i TV LCD. Algunes tenen vistes al carrer Tallers, altres a un tranquil pati interior.
  en.unifrance.org  
Cour de récré (2016)
Playground (2016)
  9 Hits www.bfe.admin.ch  
Etant donné sa situation géographique au cour de l'Europe, le réseau suisse d'électricité a une fonction de plaque tournante. Si l'on y ajoute les quantités considérables de gaz transitant par les gazoducs, on peut même parler de plaque tournante énergétique.
In view of the fact that it is located in the heart of Europe, Switzerland's grid effectively functions as an electricity hub. And if we also take the widely used gas pipelines into account, we can by all means speak of an energy hub. The Swiss Federal Office of Energy established its Networks research programme in order to meet the growing technological, economic and legal requirements.
Dem Schweizer Elektrizitätsnetz kommt aufgrund seiner zentralen Lage in Mitteleuropa die Funktion einer Stromdrehscheibe zu. Zieht man die ebenfalls stark genutzten Gaspipelines in Betracht, kann durchaus von einer "Energiedrehscheibe" gesprochen werden. Um den wachsenden technologischen, ökonomischen und gesetzlichen Ansprüchen gerecht zu werden, hat das Bundesamt für Energie das Forschungsprogramm Netze eingesetzt.
Data la sua posizione al centro dell'Europa, la rete elettrica svizzera costituisce un punto di snodo per il trasporto di elettricità. Se si considera anche la rete di gasdotti, si può senz'altro affermare che la Svizzera è un fondamentale punto di snodo energetico. Per rispondere alle crescenti esigenze tecnologiche, economiche e giuridiche l'Ufficio federale dell'energia ha lanciato il Programma di ricerca Reti.
  10 Hits trail.viadinarica.com  
Les hôtes peuvent stationner dans la cour intérieure et ranger les vélos dans le bâtiment.
Die Gäste können direkt im Hof parken, Fahrräder können im Schuppen untergebracht werden.
Gasten kunnen op de binnenplaats parkeren, fietsen kunnen in de schuur gestald worden.
  4 Hits www.wma.net  
L’AMM condamne la décision de la Cour de Bahreïn
Bahrain Court Decision Condemned by WMA
AMM condena decisión de tribunal de Bahréin
  www.eshopwedrop.lv  
Ces conditions sont régies par la loi italienne. La Cour d'Udine, en Italie, aura compétence exclusive pour tout litige découlant de ces conditions. Cependant, le métal des réserves mondiales, si cela est jugé nécessaire, de prendre une action en justice devant les tribunaux des pays autres que l'Italie ou de Udine, pour protéger ses intérêts et faire valoir ses droits.
These conditions are governed by Italian law. The Udine Forum, Italy, will have exclusive jurisdiction and jurisdiction for any disputes, however, related to these conditions. Nonetheless, Metal World reserves, if it deems it necessary, to be able to sue the courts of countries or cities other than Italy or Udine in order to protect their interests and enforce their rights.
Diese Bedingungen werden durch das italienische Gesetz geregelt. Das Gericht Udine, Italien, hat die ausschließliche Zuständigkeit für alle Streitigkeiten aus diesen Bedingungen entstehen. Allerdings Metal World Reserven, falls erforderlich erachtet, rechtliche Schritte vor Gerichten anderer Länder als Italien oder von Udine zu nehmen, um ihre Interessen zu schützen und ihre Rechte durchzusetzen.
Queste condizioni sono regolate dalla legge italiana. Il Foro di Udine, Italia, avrà giurisdizione e competenza esclusiva per eventuali controversie comunque connesse a queste condizioni. Ciò nonostante, Metal World si riserva, qualora lo ritenga necessario, di poter agire in giudizio di fronte a Tribunali di paesi o città diversi dall'Italia o da Udine, per proteggere i propri interessi e far rispettare i propri diritti.
  www.swissbanking-future.ch  
Au cour de l'actualité!
Bankfachwissen - Top aktuell!
di grande attualità!
  3 Hits www.onesolutionrevolution.org  
Aujourd'hui, dans les milieux où détenaient autrefois les activités »de la production et de l'artisanat (granges, caves, boutiques de forgerons, charpentiers, etc.), abrite le Musée d'Histoire Naturelle et du Territoire , Université de Pise la grande Cour d'Honneur qui surplombe le monastère.
Today, in the environments where once held the activities' of production and craft (barns, wineries, shops of blacksmiths, carpenters, etc.), Houses the Museum of Natural History and Territory , University of Pisa the great Court of Honor which overlooks the monastery.
Heute, in den Umgebungen, in denen einst die Aktivitäten "der Produktion und Handwerk statt (Scheunen, Weingüter, Geschäfte der Schmiede, Zimmerleute, etc.), beherbergt das Museum of Natural History und Territory , Universität von Pisa das große Court of Honor, die das Kloster mit Blick auf.
Hoy, en los entornos en los que, una vez celebrado las actividades "de la producción y la artesanía (graneros, bodegas, tiendas de herreros, carpinteros, etc.), alberga el Museo de Historia Natural y el Territorio de la Universidad de Pisa el gran Tribunal de Honor que domina el monasterio.
  2 Hits www.bratschi-law.ch  
Commission Européenne, Direction générale de la concurrence à Bruxelles et Cour de justice de l'AELE à Luxembourg (1998)
European Commission, DG IV, Brussels, Directorate General for Competition and EFTA Court in Luxembourg (1998)
Mitarbeiter bei der Europäischen Kommission, Generaldirektion Wettbewerb, Brüssel und beim EFTA Gerichtshof, Luxemburg (1998)
  6 Hits www.improve.it  
La Cour, dans la célébration - les jeunes ... à pleine vitesse! Piazza del Mercato, Marlia, Capannori, Lucca
Das Gericht, bei Feiern - Junge ... bei voller Geschwindigkeit! Piazza del Mercato, Marlia, Capannori, Lucca
El Tribunal de Primera Instancia en celebración - Young ... a toda velocidad! Piazza del Mercato, Marlia, Capannori, Lucca
  36 Hits www.vpb.admin.ch  
Cour eur. DH
Corte eur. DU
  16 Hits www.ponti.com  
L’Exploitation vitivinicole et d’olives avec élevage de basse-cour proche de la mer dans la localité de Riccio.
L’Azienda vitivinicola-olivicola con allevamenti di bassa corte poco distante dal mare nella località Riccio.
L’Azienda vitivinicola-olivicola con allevamenti di bassa corte poco distante dal mare nella località Riccio.
  35 Hits vpb.admin.ch  
Cour eur. DH
Corte eur. DU
  xxx-porn-vip.com  
Nous vous servirons des cocktails raffinés, accompagnés, pourquoi pas, d’une sélection de nems ou de briouates, ou bien un bon vin marocain, un excellent "mojito" ou une boisson rafraîchissante. Installez-vous sur la terrasse, dans la cour ou dans les salles...
We will serve you refined cocktails, perhaps accompanied by a selection of nems or briouates, or a good Moroccan wine, an excellent "mojito" or a refreshing drink. Sit on the terrace in the court or in the lounges ... even a traditional mint tea accompanied by exquisite Moroccan pastries ... every occasion is good for a toast ... happiness.
Les serviremos los mejores cócteles, si lo prefieren acompañados de una selección de nems o briouates, o un buen vino marroquí, un excelente "mojito" o una bebida refrescante. Siéntense en la terraza, en el patio o en los salones ... también un té de menta tradicional, acompan-ado de masas marroquíes ... cualquier ocasión es buena para un brindis ... felicidad.
Vi serviremo dei raffinati cocktail, magari accompagnati da una selezione di nems o di briouates, oppure un buon vino marocchino, un ottimo "mojito" o una bevanda rinfrescante. Accomodatevi in terrazza, nella corte o nelle sale...anche un tradizionale tè alla menta, accompagnato da squisiti pasticcini marocchini...ogni occasione è buona per un brindisi...felicità.
  www.eclac.cl  
Pouvoir judiciaire: pourcentage de femmes juges au sein du tribunal de plus haute instance ou de la cour suprême
Judicial power: percentage of women judges in the highest court or supreme court
Poder judiciário: porcentagem de ministras no máximo tribunal de justiça ou corte suprema
  www.choregies.fr  
• Histoire • Scènes Théâtre antique national Cour Saint Louis Cathédrale Notre-Dame-de-Nazareth • Organisation Conseil d'administration L'équipe • Autour du festival Action pédagogique Action sociale Action internationale • Partenaires
• History • Stages National Roman Theatre The Saint Louis Yard Our Lady of Nazareth Cathedral • organization board of directors Teams • Around the festival Educational work Social work International action • Partners
• Geschichte • Bühnen Cour Saint Louis Kathedrale Notre-Dame-de-Nazareth • Organisation Verwaltungsrat Teams • Um die Festspiele herum Pädagogische Aktion Soziale Aktion • Partner
  cantolegal.com  
Les propriétaires Guido et Antonella offrent produits biologiques et naturels de la ferme, fruits, légumes, huile, vin, animaux de cour et ensaché de propre production et d'usines limitrophes.
The owners, Guido and Antonella, offer biological and genuine products of the farm, fruit, vegetables, oil, wine, courtyard animals and home-made sausages and meat products.
Die Besitzer bieten Guido und Antonella biologische und echte Produkte des Bauernhauses an, Obst Gemüse Öl Wein Tiere von Hof und Wurstwaren von eigener Produktion und angrenzenden Firmen.
  www.tinguely.ch  
Construction de la «Grosse Spirale» ou «Doppel-Helix» dans la cour de l'institut d'immunologie de F. Hoffmann-La Roche SA.
The «Grosse Spirale» or «Doppel-Helix» is created in the courtyard of the Basel Institute for Immunology of F. Hoffmann-La Roche Ltd.
Entstehung der «Grossen Spirale» oder «Doppel-Helix» im Hof des Basler Instituts für Immunologie der F. Hoffmann-La Roche AG.
  12 Hits www.usability.de  
L’exercice de terrain aura lieu le 3 octobre 2013 dans le village de Burhaniye où se trouvent des exploitations avicoles et des volailles de basse-cour.
The field exercise will be held in Burhaniye village where there are poultry farms and backyard poultry on 3 October 2013.
El simulacro de campo se llevará a cabo el 3 de octubre de 2013 en el pueblo de Burhaniye donde hay explotaciones avícolas y aves de traspatio.
  6182 Hits berrendorf.inf.h-brs.de  
pas d'Internet dans l'unité, vue sur la mer, vue panoramique , La surface totale de l'espace iintérieur est de 35m2 (sans la cour et la terrasse), salles de bain: 1, balcons: 1.
nema interneta u jedinici, pogled na more, panoramski pogled, kvadratura unutarnjeg prostora je 35 m2, kupatila: 1, balkona: 1.
nincs az egységben internet, kilátás a tengerre, panoráma kilátás, A belső tér területe 35 m2, Fürdőszoba:1, Balkon:1.
  4 Hits ec.europa.eu  
La procédure n'impose pas aux parties de se présenter devant la cour. Le demandeur doit simplement présenter sa demande. La procédure suit ensuite son cours, sans nécessiter d'autres formalités ou interventions de la part du demandeur.
The procedure does not require presence before the court. The claimant only has to submit his application, after which the procedure will lead its own life. It does not require any further formalities or intervention on the part of the claimant.
Bei diesem Verfahren ist keine Anwesenheit bei Gericht erforderlich. Der Antragsteller muss nur seinen Antrag einreichen, und das Verfahren geht ohne weiteres Zutun des Antragstellers seinen Gang.
La procedura non prevede per il ricorrente l’obbligo di comparire in tribunale: questi deve soltanto presentare la propria domanda, avviando un procedimento che andrà avanti automaticamente, senza ulteriori formalità o interventi da parte del ricorrente stesso.
  30 Hits personal-backup.rathlev-home.de  
Le moment quand Firtash est arrêté dans le cour à Vienna après l'affirmation d'extradition aux États-Unis
The moment Firtash is arrested in a Vienna court following approval of US extradition
لحظة القبض فرتاش في محكمة فيينا بعد الحصول على موافقة من تسليم الولايات المتحدة
Момент ареста Фирташа в зале суда в Вене после утверждения его экстрадиции в США
Firtash'ın, ABD iadesinin onayını takiben Viyana mahkemesinde tutuklanma anı
Момент арешту Фірташа в залі суду у Відні після затвердження його екстрадиції до США
  10 Hits www.eu2007.de  
La Cour constitutionnelle fédérale
The Federal Constitutional Court
Bundesverfassungsgericht
  2 Hits asiabizpartners.com  
Les nouveaux châssis TOWER sont caractérisés par la structure centrale très résistante douée d’inclinaison et haussement hydraulique à laquelle on va atteler une partie supérieure avec un déplacement ou avec double déplacement selon le modèle. Cette dernière caractéristique les rend donc utilisable d’une manière différente au cour de leur vie.
The new frames TOWER are characterized by the central structure very resistant equipped with tilt and hydraulic lifting to which is coupled an upper part with a displacement or double displacement depending on the model. This particular design makes the machines to be modified after the purchase. Cutting bars are protected by spring safety controls and the horizontal bars also have a manual closure for transport. The double blade cutting bars CRL are very sturdy and allow a very accurate cut thanks to the double blade- tooth movement.
Die neuen Rahmen TOWER zeichnen sich durch widerstandsfähige zentrale Struktur aus, die mit hydraulischer Neigung und hydraulischem Hub und einem oberen Teil mit einfacher oder doppelter Verschiebung je nach Modell ausgestattet ist. Diese letztgenannte Eigenschaft macht sie vielseitig einsetzbar im Laufe ihrer Lebensdauer. Die Schneidwerke sind durch eine Sicherheitsvorrichtung mit Feder geschützt und die horizontalen Schneidwerke können für den Transport manuell geschlossen werden. Die DoppelmesserSchneidwerke CRL sind sehr robust und erlauben präzisen Schnitt Dank der Doppelbewegung von Klingen und Fingern während die Edelstahl-Schneidwerke CRV mit rotierenden Messern leicht.
Los nuevos bastidores TOWER son caracterizados por la estructura central equipada con inclinación y carrera hidraulica a la que se combina una parte superior con un movimiento o con doble movimiento según el modelo. Esta ultima caracteristica los hace así implementables a lo largo de su vida. Las barras de corte son protegidas por un resorte de seguridad y las barras horizontales disponen tambien de un cierre manual para el transporte. Las barras de corte de doble hoja CRL son muy robustas y permiten un corte preciso gracias al doble movimiento hoja-diente.
I nuovi telai TOWER sono caratterizzati da una struttura centrale molto resistente dotata di inclinazione ed alzata idraulica alla quale è abbinata una parte superiore con uno o due spostamenti in base al modello. La particolare soluzione costruttiva rende le macchine modificabili dopo l’acquisto. Le barre di taglio sono protette da sicurezze a molla e, in particolare, quelle orizzontali hanno anche una chiusura manuale per il trasporto. Le barre di taglio bilama CRL sono molto robuste e permettono un taglio preciso grazie al doppio movimento lamadente.
  2 Hits bonestructure.ca  
En franchissant le porche principal, vous pénétrez dans l’univers de Rubens. Le porche donne directement sur une belle cour intérieure. Le portique relie la demeure et l’atelier et forme une impressionnante ouverture sur le jardin.
Step into Rubens's world through the main portico, which gives out on to the elegant courtyard. The portico connects the house and studio and also served as a magnificent gateway to the garden.
Sie betreten Rubens Welt durch das Haupttor, das auf den eleganten Innenhof führt. Der Torbogen verbindet das Wohnhaus mit dem Atelier und bildet einen imposanten Durchgang zum Garten.
  2 Hits iloria-bretagne.fr  
En outre, la fleur dessinée par Mackintosh pour les fenêtres de The Willow Tearooms a été reprise sur les portes des chambres, ainsi que la fleur dessinée par sa femme, Margaret Macdonald, gravée sur les meubles sur fond d’or. Parmi les matériaux utilisés, la feuille d’or est d’ailleurs présente sur tout le noyau de la cour centrale et sur le mobilier.
Also notable is the use of the flower designed by Mackintosh for the windows of the Willow Tearooms on the doors of the room and the flower designed by his wife, Margaret Macdonald, which has been carved into the furniture with gold background. Another material used is gold leaf, which is present throughout the central area of the inner courtyard and on the furniture.
Außerdem wurden die Blume, die Mackintosh für die Fenster an den Zimmertüren in The Willow Tearooms entwarft sowie die von seiner Frau Margaret Macdonald gezeichnete Blume, die in die Möbel geschnitzt und mit Blattgold ausgemalt wurden, wieder hergestellt. Blattgold fand auch bei anderen Möbeln sowie im zentralen Innenhof Verwendung.
È stato, inoltre, recuperato il fiore disegnato da Mackintosh per le finestre di The Willow Tearooms sulle porte delle stanze, così come il fiore disegnato da sua moglie, Margaret Macdonald, inciso sui mobili con sfondo d'oro. Un altro dei materiali utilizzati è, appunto, la foglia oro, presente in tutto il nucleo del cortile centrale e nel mobilio.
A més, s'ha recuperat la flor que va dissenyar Mackintosh per a les finestres de The Willow Tearooms a les portes de les habitacions, així com la flor dissenyada per la seva dona, Margaret Macdonald, que s'ha gravat als mobles amb fons d'or. Un altre dels materials utilitzats és, precisament, el pa d'or, present a tot el nucli del pati central i a la botiga de mobles.
  11 Hits www.recettemunicipale.gov.tn  
Klingenhof: Une cour dans un quartier méconnu de Zurich, habitée par des gens de différentes cultures, domicile des auteurs, un projet qui s'est fait spontanément, d'après l'idée: Pourquoi donc ne pas filmer devant sa propre porte?
Klingenhof: A courtyard in a part of Zurich which is inhabited by “all nations”; domicile of the authors; a film spontaneously grown out of the idea, Why not start a project just in front of one's own door? Meeting faces, destinies, by chance, following the word of Claudio Magris, Any place can be the centre of the world.
«Klingenhof»: ein Innenhof im «Kreis Cheib» in Zürich, bewohnt von Menschen aus verschiedenen Kulturen: Wohnort der Autoren; ein Film, entstanden auf dem Impuls: warum nicht einen Film vor der eigenen Haustür drehen? Unprogrammatisch wahrnehmen, w...
  23 Hits www.celebi.com  
La section contentieuse Cinquièmement, de la salle d’audience nationale dit Acaip, le jugement en appel que recurríamos l’Auto de la Cour centrale du contentieux n ° 1 en date du 14 juillet 2014.
La Sala de lo contencioso-administrativo, Sección Quinta, de la Audiencia Nacional ha comunicado a Acaip, la Sentencia en Apelación por la que recurríamos el Auto del Juzgado Central de lo Contencioso-Administrativo nº1 de fecha 14 de julio de 2014.
La secció contenciós en cinquè lloc, de la sala de Tribunal Nacional va dir Acaip, la sentència en el recurs que recurríamos l'Auto del Tribunal Central del Contenciós Administratiu n º 1 de data 14 de juliol de 2014.
  11 Hits intraceuticals.com  
L’exercice de terrain aura lieu le 3 octobre 2013 dans le village de Burhaniye où se trouvent des exploitations avicoles et des volailles de basse-cour.
The field exercise will be held in Burhaniye village where there are poultry farms and backyard poultry on 3 October 2013.
El simulacro de campo se llevará a cabo el 3 de octubre de 2013 en el pueblo de Burhaniye donde hay explotaciones avícolas y aves de traspatio.
  www.papadopoulosoliveoil.com  
La meilleure façon pour passer vos vacances dans une ambiance chaleureuse et familière de la typique maison de montagne est le Bed &Breakfast "Le Petit Nid"; cette petite résidence alpine est située au cour de Valtournenche...
The best way to spend your holidays in the comfortable and relaxing feeling of a country house is to stay at "Le Petit Nid" bed and breakfast.
Wanneer U een ontspannende vakantie wil doorbrengen in een comfortabele omgeving, te midden van de natuur, dan bent U bij Le Petit Nid aan het juiste adres.
  42 Hits www.epo.org  
4. Renvois préjudiciels à la Cour de justice des Communautés européennes au titre du Traité CE - Situation juridique des chambres de recours de l'OEB
4. Referrals to the Court of Justice of the European Communities under the EC Treaty - legal status of the EPO boards of appeal
4. Vorlagen an den Gerichtshof der Europäischen Gemeinschaften gemäß dem EG-Vertrag - Rechtlicher Status der Beschwerdekammern des EPA
  10 Hits www.ichrp.org  
Eduardo Rodriguez Veltze, (Bolivie), ancien ministre et président de la Cour suprême (1998-2000), Bolivie; ancien président de Bolivie.
Eduardo Rodriguez Veltze, (Bolivia), former Minister and President of the Supreme Court (1998-2000), Bolivia; former President of Bolivia.
Eduardo Rodriguez Veltze, (Bolivia), ex ministro y ex Presidente de la Corte Suprema de Bolivia (1998-2000); ex Presidente de Bolivia.
  12 Hits eatinnovation.com  
Les maisons sont cachées derrière de hauts murs. J’ai regardé à travers les portes et j’ai fait signe à cette dame pour lui demander la permission de photographier la maison et sa cour. Elle a souri et a même posé pour moi.
The houses were hidden behind high walls. I peered through the gates and made signs to this lady asking her permission before taking this photo of her house and courtyard. She smiled and even posed for me.
Las casas se escondían detrás de paredes altas. Logré ver através de los portones e hice señas a esta dama para pedirle permiso antes de tomar una fotografía de su casa y patio. Ella sonrió e inclusó posó para mi fotografía.
  www.spainhouses.net  
La grande cour extérieure de la maison est pour un usage privé, y compris un parking. Un petit jardin vert et une aire de repos avec vue sur la mer offrent un espace sûr pour les enfants ou pour prendre le petit déjeuner ou prendre un rafraîchissement en soirée.
L'ampio cortile esterno della casa è ad uso privato, compreso il parcheggio. Un piccolo giardino verde, e una zona di riposo con vista mare, offrono uno spazio sicuro per i bambini o per gustare la colazione o prendere un rinfresco serale.
  2 Hits www.voiceoflyrics.com  
(1510-1570) Diego Ortiz fut un compositeur et musicologue espagnol à la cour du viceroy espagnol de Naples et plus tard de Philippe II d'Espagne. Il publia d'importants traités sur l'exécution de la musique instrumentale et vocale.
(1510-1570) Diego Ortiz was a Spanish composer and musicologist, in service to the Spanish viceroy in Naples and later to Philip II of Spain. Ortiz published influential treatises on both instrumental and vocal performance.
(1510-1570) Diego Ortiz was a Spanish composer and musicologist, in service to the Spanish viceroy in Naples and later to Philip II of Spain. Ortiz published influential treatises on both instrumental and vocal performance.
  2 Hits carpfighter.com  
Le style des chambres est typiquement sarde. Elles donnent sur la cour intérieure ou sur la petite place. La salle de bain est dotée d'un double miroir, d'une douche, d'un sèche-cheveux et d'un set de bienvenue.
Classic Rooms are on the ground floor or on the upper floors. The style of the rooms is typical of Sardinia. They overlook the inner courtyard or the square. The bathroom has a double mirror, a shower, a hair dryer and complimentary toiletries.
Die klassischen Doppelzimmer befinden sich im Erdgeschoss oder in den oberen Etagen. Der Einrichtungsstil der Zimmer ist typisch sardisch. Von hier aus haben Sie einen schönen Blick auf den Innenhof oder die Piazzetta. Das Badezimmer ist mit einem Doppelspiegel, einer Dusche, einem Haartrockner und einem kleinen Set mit Pflegeprodukten ausgestattet.
  www.he.duth.gr  
Vue sur une cour intérieure
Inner courtyard view
Blick auf den Innenhof
Vistas a un patio interior
  5 Hits www.ilam-center.org  
Petite ferme restauré du 18ème siècle, à la campagne près de la Helleketelbos et près de Watou-Abele. Equipé de tout le confort. Deux salles de bains. Grande cour clôturée, terrasse, barbecue ... partiellement l'accessibilité.
18th century restored farm house, rural location near Helleketelbos in the environment of Watou-Abele. Equiped with all comfort. Two bathrooms. Large garden, terrace, barbecue... Partly accessible for wheelchair users.
Restaurierten Bauernhaus aus dem 18. Jahrhundert , ländlicher Lage in der Nähe des Helleketelbos in der Nähe von Watou-Abele. Ausgestattet mit allem Komfort. Zwei Bädezimmern. Große eingezäunten Garten, Terrasse, Grill ... Teilweise Zugänglichkeit.
  3 Hits fujisoft.tw  
Cour
Courtyard
Hof
Cortile
Dvorište
  www.allesfliesst.at  
Sur la même ligne verte (District Line) sont des stations accessibles (en plus de ce qui précède Earls Court et Westminster) (un bon hôtel avec accès handicapés à la Cour l Earl ' IBIS Earls Court Hôtel.) Blackfriars, (Monument, par l'intermédiaire de la Banque), Tower Hill, (où vous allez visiter la Tour de Londres à proximité)
Coming instead from 'Gatwick Airport (too' it accessible; you must be seen by station staff because the platforms to conveniently on various trains are operated that reach central London stations) Among these, as we write, Victoria Station is not fully accessible, while it is the nearby Westminster (from which comes conveniently just opposite Big Ben and Westminster. (Parliament and the Abbey.) On the same green line (District Line) are accessible stations (in addition to the aforementioned Earls Court and Westminster) (a good hotel with access for disabled in Earl's Court l ' IBIS Earls Court Hotel.) Blackfriars, (Monument, via Bank), Tower Hill, (where you go to visit the nearby Tower of London)
Kommen anstelle von "Flughafen Gatwick (auch 'zugänglich, man von der Station Personal gesehen werden muss, weil die Plattformen, um bequem auf verschiedene Züge betrieben werden, die zentrale London Stationen erreichen) Unter diesen wie wir schreiben, Victoria Station nicht vollständig zugänglich ist, während es die in der Nähe der Westminster (von dem ist günstig gelegen, nur gegenüber von Big Ben und Westminster kommt. (Das Parlament und die Abtei.) Auf der gleichen grünen Linie (District Line) zugänglich sind Stationen (zusätzlich zu den oben genannten Earls Court und Westminster) (ein gutes Hotel mit Zugang für Behinderte in Earls Court l ' IBIS Earls Court Hotel.) Blackfriars (Monument, über die Bank), Tower Hill, (wo man den nahe gelegenen Tower of London zu besuchen gehen)
Viniendo en vez de "aeropuerto de Gatwick (demasiado 'accesible, sino que debe ser visto por personal de la estación, porque las plataformas para convenientemente en varios trenes son operados que comunica con el centro estaciones de Londres), entre éstos, mientras escribimos, Estación Victoria no es totalmente accesible, mientras que es el de Westminster en las inmediaciones (de la que procede convenientemente justo enfrente del Big Ben y Westminster. (Parlamento y la Abadía.) En la misma línea verde (línea District) son accesibles estaciones (además de la mencionada Earls Court y Westminster) (un buen hotel con acceso para personas discapacitadas en la corte del conde l ' IBIS Earls Court Hotel.) Blackfriars, (monumento, a través del Banco), Tower Hill, (donde ir a visitar la cercana Torre de Londres)
Vindo em vez de 'Aeroporto Gatwick (demasiado "-lo acessível, você deve ser visto pelo pessoal da estação, porque as plataformas para convenientemente em vários trens são operados que atingem estações centrais de Londres), entre estes, como se escreve, Victoria Station não é totalmente acessível, embora seja o Westminster perto (de onde vem convenientemente em frente Big Ben e Westminster. (Parlamento ea Abadia.) Na mesma linha verde (District Line) são estações acessíveis (para além da mencionada Earls Court e Westminster) (um bom hotel com acesso para deficientes em Earls Court l ' IBIS Earls Court Hotel.) Blackfriars, (Monumento, via Bank), Tower Hill, (onde você vá visitar a Torre nas proximidades de Londres)
Coming вместо того, чтобы от "аэропорта Гатвик (слишком" его доступным, вы должны рассматриваться сотрудниками станции, поскольку платформы удобно на различных поездах работают, которые достигают центральных станций Лондона) Среди них, как мы пишем, Станция Виктория не до конца, в то время как это соседний Вестминстер (откуда приходит удобно прямо напротив Биг Бен и Вестминстерский. (парламент и аббатство.) В тот же зеленой линии (линия District) доступны станции (в дополнение к вышеупомянутым Earls Court и Вестминстер) (хороший отель с удобствами для инвалидов в Earls Court и L ' IBIS Earls Court Hotel.) Блэкфрайрс, (Памятник через банк), Tower Hill, (куда вы идете, чтобы посетить соседний Лондонский Тауэр)
  2 Hits steuer-strafrecht.de  
Le Tribunal pénal fédéral est le tribunal pénal ordinaire de la Confédération. Son siège est à Bellinzone. Il statue en tant qu'autorité précédant le Tribunal fédéral. Il est composé d'une cour des affaires pénales et d'une cour des plaintes.
Das Bundesstrafgericht ist das allgemeine Strafgericht des Bundes mit Sitz in Bellinzona und entscheidet als Vorinstanz des Bundesgerichts. Seinen Aufgaben entsprechend gliedert es sich in eine Strafkammer und in eine Beschwerdekammer.
Il Tribunale penale federale è l'autorità giudiziaria ordinaria della Confederazione con sede a Bellinzona. Esso giudica quale autorità di grado inferiore del Tribunale federale. Per l'adempimento dei propri compiti si compone di una Corte penale e di una Corte dei reclami penali.
  3 Hits www.newangle.pt  
Maître Mohammad Kahloon a rejoint le cabinet d’avocats GOFFIN VAN AKEN après avoir obtenu le Certificat d’Aptitude à la Profession d’Avocat et prêté serment à la Cour d’Appel de Colmar....
Maître Mohammad Kahloon ist nach seiner Zulassung als Rechtsanwalt bei der Anwaltskammer Strasbourg zur Kanzlei GOFFIN VAN AKEN gestoßen. Seine Tätigkeitsschwerpunkte umfassen das Arbeits-, das Handels- und das Wirtschaftsrecht.
Nadat hij is toegelaten als advocaat aan de balie Straatsburg heeft hij zich bij ons kantoor aangesloten. Mr. Kahloon verdedigt de belangen van onze klanten in zaken betreffende arbeidsrecht, civiel recht en handelsrecht
  2 Hits www.bairroaltohotel.com  
Le Tribunal fédéral est la Cour suprême de la Confédération. Il exerce le pouvoir judiciaire au niveau fédéral. Le Tribunal pénal fédéral, le Tribunal administratif fédéral et le Tribunal fédéral des brevets sont les trois autres tribunaux compétents au niveau fédéral.
Auf Bundesebene verkörpert das Bundesgericht die Judikative: Es bildet das oberste Gericht der Schweiz. Daneben gibt es auf Bundesebene das Bundesstrafgericht, das Bundesverwaltungsgericht und das Bundespatentgericht.
A livello federale, il potere giudiziario compete al Tribunale federale (TF): è il tribunale supremo della Svizzera. Oltre al TF operano il Tribunale penale federale, il Tribunale amministrativo federale e il tribunale federale dei brevetti.
  6 Hits service.berlin.de  
Un jardin situé dans la cour avant de l'usine approvisionne la table et les produits les plus frais dans le même temps, une déclaration de principes.
An own garden located in the front yard of the mill supplies the restaurant and is the freshest products at the same time, a declaration of principles.
Un huerto propio situado en el patio delantero del Molino abastece el restaurante de los productos más frescos y es, a la vez, toda una declaración de principios.
Un hort propi situat al pati davanter del Molí abasteix el restaurant dels productes més frescos i n’és, a la vegada, tota una declaració de principis.
  f1.inews.hu  
Emblématiques de l’époque révolue du champ de courses, les deux auvents structurent la Cour des Paris tout en offrant un abri pour des activités temporaires telles que marchés de Noël, de jeunes créateurs, étales bio …
The two gazebos – a symbol of the site’s horse racing pedigree – will provide a focal point for the Cour des Paris while sheltering temporary events such as the Christmas markets, young designers, organic markets, etc.
De twee luifels zijn emblematisch voor een vergane periode en geven vorm aan het Gokplein. Ze bieden ook onderdak aan tijdelijke activiteiten zoals Kerst-, ontwerpers- of biomarkten…
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow