unga – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot      4'825 Ergebnisse   543 Domänen   Seite 10
  58 Hits www.eso.org  
I dess mitt bildar galaxens stjärnor en tydlig stav, med mörka stoftstråk som vänder tvärt där staven slutar. Ett stort antal heta unga stjärnor gör att spiralarmarna lyser med en blåaktig färg.

Questa immagine rappresenta la galassia NGC 4535, nella costellazione della Vergine, su un bellissimo sfondo pieno di diverse galassie deboli e lontane. La sua forma quasi circolare mostra che noi la vediamo quasi di fronte. Nel centro della galassia vi è una struttura a barre ben definita, con scie di polvere che curvano bruscamente prima che i bracci di spirale si stacchino dalla fine della barra. Il colore bluastro dei bracci di spirale indica la presenza di un gran numero di stelle giovani e calde. Tuttavia, al centro vi sono stelle più vecchie e fredde che donano al rigonfiamento della galassia un aspetto giallastro.

Questa immagine visibile è stata fatta con lo strumento FORS1 del Very Large Telescope da 8,2 metri dell’ESO. La galassia è osservabile anche tramite un telescopio amatoriale più piccolo ed è stata osservata la prima volta da William Herschel nel 1785. Osservata attraverso un telescopio più piccolo, NGC 4535 ha un aspetto nebuloso e spettrale, il quale diede al prominente astronomo amatoriale Leland S. Copeland l’ispirazione per chiamarla “la Galassia Perduta” nel 1950.

NGC 4535 è una delle galassie più grandi e visibili del gruppo della Vergine, un gruppo gigantesco di 200 galassie, a circa 50 milioni di anni luce di distanza da noi. Anche se il gruppo della Vergine ha un diametro di poco maggiore del Gruppo Locale – il gruppo di galassie a cui la Via Lattea appartiene – esso contiene un numero di galassie 50 volte maggiore.

Esta imagem mostra a galáxia NGC 4535, na constelação da Virgem, sobre um fundo repleto de galáxias distantes tênues. A sua aparência quase circular significa que a vemos praticamente de face. No centro da galáxia, vemos uma estrutura em barra bem definida, com faixas de poeira que se curvam acentuadamente antes que os braços espirais saiam das pontas da barra. A cor azulada dos braços espirais indica a presença de um grande número de estrelas quentes jovens. No centro, no entanto, estrelas mais velhas e frias dão um tom amarelado ao bojo da galáxia .

Esta imagem no visível foi obtida com o instrumento FORS1 montado num dos telescópios principais de 8,2 metros do Very Large Telescope do ESO. Esta galáxia, que pode também ser vista através de telescópios amadores pequenos, foi inicialmente observada por William Herschel em 1785. Quando observada através de um pequeno telescópio, NGC 4535 tem um aspecto difuso e fantasmagórico, o que inspirou o proeminente astrônomo amador Leland S. Copeland a dar-lhe o nome de “Galáxia Perdida” nos anos 1950.

A NGC 4535 é uma das maiores galáxias do aglomerado da Virgem, um aglomerado de grande massa com 2000 galáxias, a cerca 50 milhões de anos-luz de distância. O aglomerado da Virgem não é muito maior, em termos de diâmetro, do que o Grupo Local - o conjunto de galáxias ao qual pertence a Via Láctea - no entanto, contém quase cinquenta vezes mais galáxias.

Op deze foto zie je sterrenstelsel NGC 4535, in het sterrenbeeld Virgo (Maagd), met een prachtige achtergrond vol vaag zichtbare verafgelegen sterrenstelsels. Door de cirkelvorm is te zien dat we er vrijwel recht bovenop kijken. In het centrum van het sterrenstelsel is een duidelijke balkstructuur zichtbaar met stofbanden die een scherpe bocht maken vlak voordat ze aan het uiteinde van de balk afbuigen. De blauwe kleur van de spiraalarmen wijst op de aanwezigheid van een groot aantal hete jonge sterren. De oudere en koelere sterren geven het gebolde centrum een meer gele kleur.

Deze foto in zichtbaar licht werd gemaakt met het FORS1-instrument op ESO's 8,2-meter Very Large Telescope. Dit sterrenstelsel is ook te zien door kleinere amateurtelescopen, en werd voor het eerst in 1785 waargenomen door William Herschel. Gezien door een kleinere telescoop is NGC 4535 een wazige, spookachtige verschijning. Dit inspireerde de prominente amateur-astronoom Leland S. Copeland in de jaren '50 tot de bijnaam "Het verloren Sterrenstelsel".

NGC 4535 is een van de grootste sterrenstelsels in het Virgo Cluster, een enorm cluster van maar liefst 2000 sterrenstelsels op ongeveer 50 miljoen lichtjaar bij ons vandaan. Hoewel de diameter van het Virgo Cluster niet veel groter is dan dat van de Lokale Groep - het cluster waartoe onze Melkweg behoort - bevat het bijna vijftig keer zoveel sterrenstelsels.

 

Vertaling: Peter Middelkoop

Dette billede viser galaksen NGC 4535 i stjernebilledet Virgo (Jomfruen), på en smuk baggrund af mange fjerne svage galakser. Dens næsten cirkulære udseende viser at vi observerer det næsten direkte ovenfra. I galaksens centrum, er der en veldefineret bjælkestruktur, med støvbaner der bøjer skarpt før spiralarmene afbrækkes fra bjælken ende. Den blålige farve på spiralarmene tyder på tilstedeværelsen af et stort antal unge stjerner. I centrum, er det dog ældre og koldere stjerner der giver udbulingen i midten sit gullige udseende. 

Dette billede i synligt lys, blev lavet med FORS1 instrumentet på ESOs 8,2-meter Very Large Telescope. Galaksen kan også ses igennem mindre amatør-teleskoper, og blev først observeret af William Herschel i 1785. Når den ses igennem et mindre teleskoper, ser NGC har en diset, spøgelsesagtig fremtoning, der inspirerede den fremtrædende amatør astronom Leland S. Copeland til at kalde den for ”den fortabte galakse” i 1950’erne.

NGC 4535 er en af de største galakser i Virgohoben, er tung galaksehob med op til 2000 galakser, omkring 50 millioner lysår borte. Selvom Virgohobens diameter ikke er meget større end den Lokale gruppes – galaksehoben som Mælkevejen hører til – den indeholder næsten 50 gange flere galakser.

Á þessari mynd sést vetrarbrautin NGC 4535 í stjörnumerkinu Meyjunni fyrir framan fjölmargar enn fjarlægari og daufari vetrarbrautir. Við horfum nánast beint ofan á vetrarbrautina svo hún er næstum hringlaga. Í miðju hennar er áberandi bjálkamyndun með sveigðar rykslæður og arma sem skaga út frá sitt hvorum enda bjálkans. Blái litur þyrilarmanna bendir til þess að í þeim sé mikill fjöldi heitra ungra stjarna. Í miðjunni eru hins vegar eldri og kaldari stjörnur sem gefa bungu vetrarbrautarinnar gulleitt yfirbragð.

Myndin var tekin í sýnilegu ljósi með FORS1 mælitækinu á einum af hinum 8,2 metra breiðu Very Large Telescope ESO. Vetrarbrautin sést í gegnum litla áhugamannasjónauka en sá sem fyrstu barði hana augum var William Herschel árið 1785. Í gegnum litla sjónauka sést NGC 4535 sem draugaleg þokumóða og varð útlit hennar til þess að stjörnuáhugamaðurinn Leland S. Copeland nefndi hana „Týndu vetrarbrautina“ upp úr 1950.

NGC 4535 er ein stærsta vetrarbrautin í Meyjarþyrpingunni, stórri þyrpingu allt að 2000 vetrarbrauta í rúmlega 50 milljón ljósára fjarlægð frá jörðinni. Þótt Meyjarþyrpingin sé ekki mikið stærri að þvermáli en Grenndarhópurinn — sá hópur sem Vetrarbrautin okkar tilheyrir — inniheldur hún næstum fimmtíu sinnum fleiri vetrarbrautir.

  2 Hits www.erasmus-entrepreneurs.eu  
Då kan Erasmus för unga företagare vara något för dig!
The European exchange programme for entrepreneurs
Le programme Erasmus pour jeunes entrepreneurs est peut-être fait pour vous!
Dann könnte das Erasmus-Programm für Jungunternehmer genau das Richtige für Sie sein!
¡El Programa Erasmus para Jóvenes Emprendedores puede ser lo que estás buscando!
O Erasmus para Jovens Empreendedores pode ser o ideal para si!
Το Erasmus Νέοι Επιχειρηματίες ίσως είναι ιδανικό για εσάς!
Erasmus voor jonge ondernemers kan iets voor u zijn!
Програмата „Еразъм за млади предприемачи” може да бъде вашето решение!
Erasmus for unge iværksættere kunne være noget for dig!
Programm „Erasmus noortele ettevõtjatele” võib olla just sinu jaoks!
Erasmus nuorille yrittäjille -ohjelma voi sopia juuri sinulle!
Az Erasmus – fiatal vállalkozóknak program Önnek szól!
Programa „Erasmus jauniesiems verslininkams“ gali būti skirta jums!
Erasmus pentru tinerii antreprenori poate fi pentru tine!
Program Erasmus pre mladých podnikateľov by mohol byť pre vás !
Programma “Erasmus jaunajiem uzņēmējiem” varētu būt tieši jums!
Erasmus għal Imprendituri Żgħażagħ jista’ jkun għalik!
  20 Hits ec.europa.eu  
Kompetensbron är ett ESF-finansierat projekt som samlar åtta kommuner från hela Sverige för att lösa denna demografiska utmaning. Målet är att underlätta generationsväxlingen genom kompetensutveckling av unga anställda, bland annat med hjälp av internationell benchmarking och nätverksbyggande.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
En Suède, 44 % des employés du secteur public partiront à la retraite d’ici 2025, laissant un grand vide qui doit être comblé. Le projet du FSE Passerelle de compétences (Kompetensbron) rassemble huit municipalités suédoises pour relever ce défi démographique. Son objectif est de faciliter la transition entre les générations en renforçant les compétences des jeunes employés à l’aide d’une analyse comparative internationale et du travail en réseau, entre autres techniques. Les participants estiment qu’il est essentiel de faire comprendre aux jeunes ce qu’implique la fonction publique, car les municipalités auront besoin de nombreuses nouvelles recrues.
In Schweden werden bis 2025 44 % der öffentlich Bediensteten das Pensionsalter erreichen und so eine große Lücke hinterlassen, die es zu schließen gilt. Das ESF-Projekt „Kompetensbron“ (Kompetenzbrücke) bringt acht Gemeinden aus ganz Schweden zur Bewältigung dieser demografischen Herausforderung zusammen. Ziel ist es, den Generationswechsel durch Weiterentwicklung der Qualifikationen junger Beschäftigter zu erleichtern, unter anderem mithilfe von internationalem Benchmarking und durch Vernetzung.Angesichts des Bedarfs an vielen neuen Arbeitskräften in den Gemeinden glauben die Beteiligten, dass man den jungen Menschen die Bedeutung des öffentlichen Dienstes vermitteln muss.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
In Sweden, 44% of employees in the public sector will retire by 2025 leaving a large gap that must be filled. The Competence Bridge (Kompetensbron) ESF project brings together eight municipalities from all over Sweden to address this demographic challenge. The objective is to facilitate the generational shift through competence development among young employees, using international benchmarking and networking, among other techniques. The participants believe it is vital to convey to young people what it is involved in public service because the municipalities are going to need many new recruits.
  14 Hits www.biogasworld.com  
Prag är mest känd för sin äkta skönhet och historiska kulturarv. För sitt intensiva nattliv är staden dessutom mycket populär hos unga människor. Titta i avdelningen om Prags nattliv för de bästa barerna och klubbarna.
Прогулка узкими улочками при свете газовых фонарей, поцелуй под цветущим деревом в барочном парке, круиз на старинном пароходике, ночь, проведенная в замке, езда на историческом паровозе, свадьба во дворцовом саду – все это ароматы пражского романтического коктейля. И смешать их каждый из вас может по своему вкусу!
  2 Hits www.european-council.europa.eu  
Ordförande Herman Van Rompuy, som i sitt inlägg fokuserade på de övergångar till demokrati som har följt på den arabiska våren, upprepade EU:s stöd för dessa övergångar och sade att "det tar tid att uppnå varaktig förändring. Det går inte att få nya demokratiska institutioner att fungera smidigt genom ett trollslag. Att få ekonomier på rätt köl eller skapa arbetstillfällen för miljoner unga kvinnor och män är inget som går att göra i en handvändning. Inte heller är djupgående spänningar plötsligt som bortblåsta bara för att en diktator har lämnat scenen."
Focusing his intervention on the democratic transitions following the Arab Spring, President Van Rompuy reiterated the EU's support to these transitions, stating that "achieving lasting change takes time. New democratic institutions don’t run smoothly by magic. Turning economies around or creating jobs for millions of young men and women doesn’t happen at the wave of a wand. Deep tensions don't suddenly dissolve once a dictator has gone."
Axant son intervention sur les transitions démocratiques qui font suite au Printemps arabe, M. Van Rompuy a rappelé que l'UE appuyait ces transitions, en déclarant que "les changements durables prennent du temps. Les nouvelles institutions démocratiques ne se mettent pas à bien fonctionner comme par magie. On ne peut pas remettre sur pied des économies ni créer des emplois pour des millions de jeunes hommes et de jeunes femmes d'un simple coup de baguette magique. Les tensions profondes ne disparaissent pas d'un coup avec le départ d'un dictateur."
Präsident Van Rompuy, der sich in seinen Ausführungen auf den demokratischen Übergang nach dem Arabischen Frühling konzentrierte, bekräftigte, dass dieser Übergang von der EU unterstützt wird, und erklärte: "Dauerhafte Veränderungen erfordern Zeit. Neue demokratische Institutionen funktionieren nicht wie durch Zauberei reibungslos. Volkswirtschaften aus der Krise zu führen oder Arbeitsplätze für Millionen junger Männer und Frauen zu schaffen – das geht nicht wie mit dem Zauberstab.  Tiefe Spannungen verschwinden nicht plötzlich, wenn ein Diktator abgetreten ist."
Centrando su intervención en las transiciones democráticas que han seguido a la Primavera Árabe, el Presidente Van Rompuy reiteró el apoyo de la UE a esas transiciones y declaró que "conseguir un cambio duradero lleva tiempo. Las instituciones democráticas de nuevo cuño no funcionan con fluidez por ensalmo. No hay varita mágica que permita enderezar la economía o crear puestos de trabajo de hombres y mujeres jóvenes no se hace realidad con una varita mágica. Las tensiones profundas no se disuelven de pronto con la partida del dictador."
Nel suo intervento incentrato sulle transizioni democratiche avviate in seguito alla primavera araba, il presidente Van Rompuy ha ribadito il sostegno dell'UE a queste transizioni, dichiarando che "realizzare cambiamenti duraturi richiede tempo. Nuove istituzioni democratiche non funzionano senza intoppi come per incanto. Non esiste una bacchetta magica per risanare economie o creare posti di lavoro per milioni di giovani. Tensioni profonde non si dissolvono all'improvviso con la caduta di un dittatore."
Centrando a sua intervenção nas transições democráticas na sequência da Primavera Árabe, o Presidente Van Rompuy reiterou o apoio da UE a essas transições, declarando que "as mudanças duradouras levam tempo. As novas instituições democráticas não funcionam bem por magia. Infletir o rumo das economias ou criar empregos para milhões de jovens não são coisas que aconteçam à ponta de uma varinha de condão. As tensões profundas não se extinguem de repente assim que um ditador desaparece".
Εστιάζοντας την παρέμβασή του στις δημοκρατικές μεταβάσεις που ακολούθησαν την Αραβική Άνοιξη, ο Πρόεδρος Van Rompuy επανέλαβε την υποστήριξη της ΕΕ σε αυτές τις μεταβάσεις, δηλώνοντας ότι «η επίτευξη μιας αλλαγής που να διαρκεί απαιτεί χρόνο. Οι νέοι δημοκρατικοί θεσμοί δεν λειτουργούν ομαλά διά μαγείας. Η μεταστροφή της πορείας μιας οικονομίας ή η δημιουργία θέσεων εργασίας ή για εκατομμύρια νέους και νέες δεν συμβαίνει με το άγγιγμα ενός μαγικού ραβδιού. Βαθιές εντάσεις δεν διαλύονται ξαφνικά όταν εκλείψει ένας δικτάτορας».
In zijn toespraak, die vooral aan de democratische overgangsprocessen na de Arabische Lente was gewijd, gaf voorzitter Van Rompuy opnieuw uitdrukking aan de steun van de EU voor deze overgangsprocessen, en zei hij dat "duurzame veranderingen tijd vergen. Nieuwe democratische instellingen zullen niet als bij toverslag vlot functioneren. Het omvormen van de economie of het scheppen van banen voor miljoenen jonge mannen en vrouwen gebeurt niet in een handomdraai. Diepgewortelde spanningen verdwijnen niet op slag wanneer een dictator het toneel verlaat".
Като отдели основно внимание в речта си на демократичния преход след арабската пролет, председателят Ван Ромпьой отново изрази подкрепата на ЕС за този преход, посочвайки, че „за постигане на трайна промяна е необходимо време. Новите демократични институции не действат гладко като по магия. Промяната в курса на икономиката или създаването на работни места за милиони млади мъже и жени не става като с вълшебна пръчица. Дълбоко вкорененото напрежение не се разсейва веднага с края на диктатора.“
Předseda Van Rompuy se ve svém vystoupení zaměřil na demokratickou transformaci, která vzešla z arabského jara, a znovu těmto změnám vyjádřil podporu EU. Zároveň však uvedl: „Dosáhnout trvalé změny vyžaduje čas. Nové demokratické instituce nefungují hladce zázrakem. Ke zlepšení ekonomik nebo vytvoření pracovních míst pro milióny mladých mužů a žen nedojde mávnutím kouzelného proutku. Hluboké napětí se neuvolní náhle po odchodu diktátora.“
I sin tale, der fokuserede på overgangen til demokrati efter Det Arabiske Forår, gentog Herman Van Rompuy EU's støtte til denne overgang og fastslog, at det "tager tid at opnå varige ændringer. Nye demokratiske institutioner fungerer ikke problemfrit med ét slag. Der er ingen magiske løsninger for at bringe økonomier på ret køl igen eller skabe job for millioner af unge mænd og kvinder. Dybe spændinger forsvinder ikke i selvsamme øjeblik, en diktator er borte."
Keskendudes oma sõnavõtus araabia kevadele järgnenud üleminekule demokraatiale, kordas eesistuja Van Rompuy ELi toetust kõnealusele üleminekule, väites et „püsiva muutuse saavutamine võtab aega. Uued demokraatlikud institutsioonid ei hakka imekombel tõrgeteta toimima. Majanduse reformimine või miljonitele noortele meestele ja naistele töökohtade loomine ei toimu võluväel. Sügavad pinged ei kao hetkega pärast diktaatori kukutamist”.
Puheenjohtaja Van Rompuy keskittyi puheenvuorossaan arabikevään myötä alkaneeseen demokratiakehitykseen ja vahvisti EU:n tuen sille todeten, ettei "pysyvää muutosta saavuteta hetkessä. Uudet demokraattiset instituutiot eivät toimi kunnolla taikavoiman avulla. Talouden suunnanmuutos tai miljoonien työpaikkojen luominen nuorille miehille ja naisille ei tapahdu käden käänteessä. Syvät jännitteet eivät laukea heti kun diktaattori on poistunut."
Felszólalásában a Tanács elnöke az arab tavaszt követő demokratikus átmenetekre helyezte a hangsúlyt, ismételten megerősítve, hogy az EU támogatja ezeket. Emellett hozzátette, hogy „a tartós változáshoz bizony idő kell”.„Az új demokratikus intézmények nem képesek csak úgy varázsütésre tökéletesen működni.A gazdaság irányának megváltoztatásához vagy a fiatalok millióinak álláshoz juttatásához nem elegendő egy bűvös pálcasuhintás. És a mélyen gyökerező feszültségek sem tűnnek el egyik pillanatról a másikra, ha megbukott egy diktátor.”
Kalbėdamas Pirmininkas H. Van Rompuy ypač daug dėmesio skyrė perėjimui prie demokratijos po Arabų pavasario ir pakartojo, kad ES remia šį perėjimo procesą, bei pareiškė, kad „norint pasiekti ilgalaikių pokyčių reikia laiko. Naujos demokratinės institucijos negali stebuklingai pradėti sklandžiai veikti. Norint pakeisti ekonomikos kryptį ar sukurti darbo vietas milijonams jaunų vyrų ir moterų nepakanka mostelėti burtų lazdele. Didelė įtampa staiga neišnyksta pašalinus diktatorių.“
Mówiąc o demokratycznych przemianach po arabskiej wiośnie, przewodniczący powtórzył, że UE przemiany te popiera: „osiągnięcie trwałej zmiany wymaga czasu. Nowe demokratyczne instytucje nie zaczną funkcjonować sprawnie za sprawą czarów. Radykalna przemiana gospodarki czy tworzenie miejsc pracy dla milionów młodych mężczyzn i kobiet nie urzeczywistni się za dotknięciem czarodziejskiej różdżki. Silne napięcia nie znikną nagle zaraz po odejściu dyktatora”.
Axându-și intervenția asupra tranzițiilor democratice ca urmare a Primăverii arabe, Președintele Van Rompuy a reiterat susținerea din partea UE pentru aceste tranziții, declarând că „realizarea unor schimbări de durată se face în timp. Noile instituții democratice nu funcționează fără probleme ca prin farmec. Transformarea economiilor sau crearea de locuri de muncă pentru milioane de tineri și de tinere nu se întâmplă printr-o atingere de baghetă. Tensiunile profunde nu dispar dintr-odată, de îndată ce un dictator nu mai există.”
Vo svojom prejave sa zameral na demokratické zmeny po Arabskej jari a zdôraznil, že EÚ tieto zmeny podporuje, pričom uviedol, že „dosiahnutie trvácnej zmeny si vyžaduje čas. Nové demokratické inštitúcie nezačnú fungovať bez problémov nejakým zázrakom. Od základov zmeniť fungovanie hospodárstva či vytvoriť pracovné miesta pre milióny mladých mužov a žien nemožno švihnutím čarovného prútika. Hlboké napätie neopadne náhle po odchode diktátora.“
Predsednik Van Rompuy je spregovoril o prehodu v demokracijo, ki se je začel z arabsko pomladjo, in ponovno poudaril, da EU podpira ta prehod ter da je za dolgotrajne spremembe potreben čas. "Nove demokratične institucije ne bodo delovale gladko same po sebi. Uspešnih gospodarstev ali delovnih mest za milijone mladih ni mogoče ustvariti z zamahom čarobne palice. Globoko zakoreninjene napetosti ne izginejo nemudoma, ko diktatorja ni več."
Priekšsēdētājs Van Rompejs savā runā, kurā galveno uzmanību veltīja pārejai uz demokrātiju pēc Arābu pavasara notikumiem, vēlreiz apstiprināja ES atbalstu šai pārejai, norādot, ka "ilgstošu pārmaiņu panākšanai ir vajadzīgs laiks. Nav burvestības, ar ko panākt, lai raiti darbotos jaunas demokrātiskas institūcijas. Nevar pavicināt burvju nūjiņu un panākt, lai ekonomika strauji mainītu virzienu, vai radīt darbvietas miljoniem jaunu vīriešu un sieviešu. Pēc diktatora aiziešanas nevar pēkšņi pagaist dziļš saspīlējums."
Meta ffoka l-intervent tiegħu fuq it-tranżizzjonijiet demokratiċi ta' wara r-Rebbiegħa Għarbija, il-President Van Rompuy tenna l-appoġġ tal-UE għal dawn it-tranżizzjonijiet, u ddikjara li "il-kisba ta' bidla dejjiema tieħu ż-żmien.  L-istituzzjonijiet demokratiċi ġodda ma jaħdmux mingħajr xkiel bil-maġija. Il-tibdil fl-ekonomiji jew il-ħolqien ta' impjiegi għal miljuni ta' rġiel u nisa żgħażagħ ma jseħħx b'daqqa ta' bakketta maġika.  It-tensjonijiet profondi ma jispiċċawx f'daqqa malli jkun spiċċa dittatur."
  www.europarltv.europa.eu  
Denna specialupplaga av Forum utforskar möjliga lösningar på ungdomsarbetslösheten i Europa. Kan dagens unga få jobb eller har vi verkligen förlorat en generation?
A special edition of Forum explores possible solutions to the bane of youth unemployment in Europe. Can work be found for the youth of today or has a generation truly been lost?
Une édition spéciale de Forum explore les solutions pour enrayer le chômage des jeunes en Europe. Peut-on créer des emplois pour les jeunes ou y aura-t-il une génération perdue ?
Eine Sondersendung von Europaforum über mögliche Lösungen für das Drama der Jugendarbeitslosigkeit. Kann man Beschäftigung für die Jugend von heute schaffen oder ist wirklich eine ganze Generation verloren gegangen?
La edición especial de Fórum explora las posibles soluciones al azote del desempleo juvenil en Europa. ¿Es posible encontrar trabajo para los jóvenes de hoy o se ha perdido realmente una generación?
In un'edizione speciale di Agorà, EuroparlTV esplora le possibili soluzioni alla piaga della disoccupazione giovanile in Europa. I giovani di oggi possono trovare lavoro o si tratta davvero di una generazione perduta?
Uma edição especial do Fórum explora possíveis soluções para o flagelo do desemprego jovem na Europa. Será possível encontrar trabalho para a juventude atual ou perdeu-se mesmo uma geração?
Μία ειδική εκπομπή του Βήματος εξερευνά πιθανές λύσεις στην πληγή της ανεργίας των νέων στην Ευρώπη. Μπορεί να βρεθεί εργασία για τη νεολαία σήμερα ή μήπως χάθηκε πράγματι μια ολόκληρη γενιά;
In een speciale aflevering van Forum worden de mogelijke oplossingen doorgenomen voor de vloek van de jeugdwerkloosheid in Europa. Kan er werk gevonden worden voor de jeugd of is een generatie echt verloren?
Zvláštní vydání Fóra se zamýšlí nad tím, jak se zbavit prokletí, kterým je nezaměstnanost mládeže v Evropě. Je možné najít dnešní mládeži práci, nebo je to skutečně ztracená generace?
En særudgave af Forum, hvor vi ser på mulige løsninger på Europas ungdomsarbejdsløshed. Kan der findes arbejde til de unge i dag, eller har vi virkelig tabt en hel generation?
"Foorumi" erisaates uuritakse võimalikke lahendusi Euroopa noorte tööpuuduse needusele. Kas tänapäeva noortele leiab tööd või on see põlvkond täiesti kadunud?
Foorumin erikoislähetys tarkastelee mahdollisia ratkaisuja nuorisotyöttömyyden vitsaukseen Euroopassa. Voidaanko nykynuorille löytää töitä vai onko yksi sukupolvi todella menetetty?
A Fórum különleges adása az európai ifjúsági munkanélküliség problémájának lehetséges megoldásait kutatja. Lehet munkahelyeket keríteni a fiatalok számára, vagy tényleg elveszett egy generáció?
Speciali "Forumo" laida ieško būdų įveikti jaunimo nedarbą Europoje. Gaus jaunimas darbo ar taps prarastąja karta?
Specjalne wydanie Forum rozważa możliwe rozwiązania problemu bezrobocia młodzieży w Europie. Czy dzisiejsza młodzież znajdzie pracę czy rzeczywiście straciliśmy to pokolenie?
O ediţie specială a Forumului studiază soluţiile posibile la blestemul şomajului care îi afectează pe tinerii Europei. Se mai poate găsi de lucru pentru tinerii din ziua de azi sau este realmente o generaţie pierdută?
Špeciálne vydanie programu Fórum sa venuje možným riešeniam nezamestnanosti mladých v Európe. Nájdu si mladí ľudia prácu alebo pôjde naozaj o stratenú generáciu?
Posebna izdaja Foruma preverja možne rešitve za visoko brezposelnost med mladimi Evropejci. Ali je za mlade še kaj upanja ali pa so res izgubljena generacija?
Īpašā debašu raidījumā tiek pētīti iespējamie risinājumi jauniešu bezdarba lāstam Eiropā. Vai mūsdienu jaunatne var atrast darbu vai arī šī paaudze patiešām ir zaudēta?
Edizzjoni speċjali ta' Forum li tħares lejn soluzzjonijiet li jtaffu l-qgħad fost iż-żgħażagħ fl-Ewropa. Iż-żgħażagħ tal-lum jista' jinstabilhom xogħol jew hi ġenerazzjoni verament mitlufa?
  2 Hits kki.lv  
Duplex med 3 sovrum, rymlig och ljus (uteplats balkong trädgård); fullt utrustat kök (med diskmaskin!); tvätt (tvättmaskin och torktumlare); stort vardagsrum (vardagsrum och arbetsplats, ett badrum och toalett per våning). Levereras med 2 härliga hyresgäster, Constance och Antoine (28 år), som söker en (e) rumskamrat unga och dynamiska runt deras ålder.
Unfurnished room in beautiful Chatelain apartment Unfurnished room in beautiful Chatelain apartment. I release my room upstairs of a 145m2 apartment in a recently renovated Brussels mansion, 2 steps from Bailli and Avenue Louise (tram 81 and 93/94): shops and places nice nearby. Unfurnished room. Duplex with 3 bedrooms, spacious and bright (balcony terrace overlooking garden); fully equipped American kitchen (with dishwasher!); laundry (washing machine and dryer); large living room (workspace and living room, a bathroom and toilet per floor). Provided with 2 charming tenants, Constance and Antoine (28), who are looking for a young and dynamic roommate around their age. 614 € per month + charge, from April 1st. Minimum duration 1 year, domiciliation possible.
Chambre non meublée dans un bel appartement Chatelain Chambre non meublée dans un bel appartement Chatelain. Je libère ma chambre à l’étage d’un appartement de 145m2 au sein d’une maison de maître bruxelloise, rénové récemment, à 2 pas de Bailli et de l’avenue Louise (tramway 81 et 93/94) : commerces et endroits sympas à proximité. Chambre non meublée. Duplex disposant de 3 chambres, spacieux et lumineux (balcon terrasse donnant sur jardin) ; cuisine américaine toute équipée (avec lave-vaisselle !) ; buanderie (lave-linge et sèche-linge) ; grande pièce à vivre (espace de travail et salon ; une salle de bain et wc par étage). Fourni avec 2 locataires charmants, Constance et Antoine (28 ans), qui cherchent un(e) colocataire jeune et dynamique autour de leur âge. 614€ par mois + charge, à partir du 1 avril. Durée minimum 1 an, domiciliation possible.
Unmöbliertes Zimmer in schöner Chatelain Wohnung Unmöbliertes Zimmer in schöner Chatelain Wohnung. Ich lasse mein Zimmer im ersten Stock mit einer 145m2-Wohnung in einer Villa Brüssel, vor kurzem renoviert, 2 Schritte von Bailli und Louise Avenue (Straßenbahn 81 und 93/94): Geschäfte und Orte Kühlung in der Nähe. unmöbliertes Zimmer. Duplex mit 3 Schlafzimmern, geräumig und hell (Terrasse Balkon Garten); voll ausgestattete Küche (mit Spülmaschine!); Wäsche (Waschmaschine und Trockner); großes Wohnzimmer (Wohnzimmer und Arbeitsbereich, ein Bad und WC pro Etage). Geliefert mit 2 schönen Mietern, Konstanz und Antoine (28 Jahre), ein (e) Mitbewohner jung und dynamisch um ihr Alter zu suchen. 614 € pro Monat + Gebühr ab dem 1. April. Mindestens 1 Jahr, möglich Debit.
Habitación sin amueblar en el hermoso apartamento Chatelain Habitación sin amueblar en el hermoso apartamento Chatelain. Libero mi habitación de arriba con un apartamento de 145m2 en una mansión de Bruselas, recientemente reformado, a 2 pasos de Bailli y Louise Avenue (tranvía 81 y 93/94): tiendas y lugares enfriar cerca. habitación sin muebles. Duplex de 3 dormitorios, amplio y luminoso (balcón terraza jardín); cocina totalmente equipada (con lavavajillas!); lavandería (lavadora y secadora); gran sala de estar (sala de estar y área de trabajo, un cuarto de baño y aseo por planta). Se suministra con 2 inquilinos preciosas, Constanza y Antoine (28 años), la búsqueda de un (e) compañero de piso joven y dinámica de su misma edad. 614 € al mes + cargo desde el 1 de abril. Mínimo 1 año, es posible débito.
Camera non ammobiliata nello splendido appartamento Chatelain Camera non ammobiliata nello splendido appartamento Chatelain. Lascio andare la mia stanza al piano superiore con un appartamento di 145m2 in un palazzo di Bruxelles, recentemente rinnovato, a 2 passi dal Bailli e Louise Avenue (tram 81 e 93/94): negozi e luoghi raffreddare nelle vicinanze. camera ammobiliata. Duplex con 3 camere da letto, ampie e luminose (terrazza balcone giardino); cucina attrezzata (con lavastoviglie!); lavanderia (lavatrice e asciugatrice); ampio soggiorno (soggiorno e di lavoro, un bagno e toilette per piano). Fornito con 2 inquilini belle, Costanza e Antoine (28 anni), alla ricerca di un (e) compagno di stanza giovane e dinamica intorno alla loro età. 614 € al mese + carica dal 1 ° aprile. Minimo 1 anno, possibile debito.
Quarto não amplo no belo apartamento Chatelain Quarto não amplo no belo apartamento Chatelain. Eu libero o meu quarto no andar de cima com um apartamento de 145m2 em uma mansão Bruxelas, recentemente renovado, a 2 passos do Bailli e Louise Avenue (eléctrico 81 e 93/94): lojas e locais arrefecer nas proximidades. quarto vazio. Duplex com 3 quartos, espaçosos e luminosos (terraço varanda jardim); cozinha totalmente equipada (com máquina de lavar louça!); lavandaria (máquina de lavar e secar roupa); grande sala de estar (sala de estar e área de trabalho, uma casa de banho e WC por andar). Fornecido com 2 inquilinos encantadores, Constance e Antoine (28 anos), em busca de um (e) roommate jovem e dinâmica em torno de sua idade. 614 € por mês + carga de 1 de Abril. Mínimo 1 ano, possível de débito.
Ongemeubileerde kamer in prachtig Chatelain appartement Ongemeubileerde kamer in prachtig Chatelain appartement. Ik mijn kamer boven met een 145m2 appartement in een herenhuis in Brussel vrij te geven, onlangs gerenoveerd, 2 stappen van Baljuw en de Louizalaan (tram 81 en 93/94): winkels en plaatsen afkoelen in de buurt. gestoffeerde kamer. Duplex met 3 slaapkamers, ruime en lichte (terras balkon tuin); volledig ingerichte keuken (met vaatwasser!); washok (wasmachine en droger); grote woonkamer (woonkamer en werkruimte, een badkamer en toilet per verdieping). Geleverd met 2 mooie huurders, Constance en Antoine (28 jaar), op zoek naar een (e) kamergenoot jong en dynamisch rond hun leeftijd. 614 € per maand + lading van 1 april. Minimaal 1 jaar, mogelijk automatische incasso.
Nezařízený pokoj v krásném bytě Chatelain Nezařízený pokoj v krásném bytě Chatelain. I uvolnit svůj pokoj v patře s 145m2 byt v bruselském sídle, který byl nedávno zrekonstruován, 2 kroků od Bailli a Louise třídě (tramvaj 81 a 93/94) obchodů a míst ochladit okolí. nezařízené místnosti. Duplex 3 ložnice, prostorný a světlý (terasa balkon zahradní); plně vybavená kuchyň (s myčkou na nádobí!); prádelna (pračka a sušička); velký obývací pokoj (obývací pokoj a pracovní kout, koupelna a WC na patře). Dodává se s 2 krásnými nájemníky, Constance a Antoine (28 let), hledá a (e) spolubydlící mladá a dynamická kolem jejich věku. 614 € měsíčně + poplatek od 1. dubna. Minimálně 1 rok, možná debetní.
Unfurnished værelse i smukke Chatelain lejlighed Unfurnished værelse i smukke Chatelain lejlighed. Jeg slipper mit værelse ovenpå med en 145m2 lejlighed i en Bruxelles palæ, nyligt renoveret, 2 skridt fra Bailli og Louise Avenue (sporvogn 81 og 93/94): butikker og steder køle nærheden. umøbleret værelse. Duplex med 3 soveværelser, rummelig og lys (terrasse balkon have); fuldt udstyret køkken (med opvaskemaskine!); vaskeri (vaskemaskine og tørretumbler); stor stue (stue og arbejdsområde, et badeværelse og toilet pr etage). Leveres med 2 dejlige lejere, Constance og Antoine (28 år), der søger en (e) værelseskammerat ung og dynamisk omkring deres alder. 614 € per måned + afgift 1. april. Minimum 1 år mulig betalingskort.
Varustettu huone kauniissa Chatelain-huoneistossa Varustettu huone kauniissa Chatelain-huoneistossa. Olen release oma huone yläkerrassa 145m2 asunto Brysselissä kartanossa, hiljattain remontoitu, 2 askeleen päässä Baillin ja Louise Avenue (raitiovaunu 81 ja 93/94): kauppoja ja jäähtyä lähellä. kalustamaton huoneeseen. Duplex 3 makuuhuonetta, avara ja valoisa (terassi parveke puutarha); täysin varusteltu keittiö (astianpesukone!); pesula (pesukone ja kuivaaja); iso olohuone (olohuone ja työalue, kylpyhuone ja wc per kerros). Toimitukseen sisältyy 2 kaunis vuokralaisten, Constance ja Antoine (28 vuotta), etsii (e) kämppis nuori ja dynaaminen ympärillä ikänsä. 614 € kuukaudessa + maksu 1. huhtikuuta. Vähintään 1 vuosi, mahdollista pankkikortilla.
Nieumeblowany pokój w pięknym mieszkaniu Chatelain Nieumeblowany pokój w pięknym mieszkaniu Chatelain. Zwalniam mojego pokoju na górze z 145m2 mieszkania w rezydencji w Brukseli, niedawno odnowiony, 2 kroki od Bailli i Louise Avenue (tramwaj 81 i 93/94): sklepy i miejsca ochłodzić się w pobliżu. nieumeblowany pokój. Duplex z 3 sypialniami, przestronne i jasne (taras balkon ogród); w pełni wyposażona kuchnia (ze zmywarką!); pranie (pralka, suszarka); duży salon (pokój dzienny i miejsce do pracy, łazienkę i WC na piętrze). Dostarczany z 2 piękne lokatorów, Constance i Antoine (28 lata), szukam (e) współlokatora młody i dynamiczny wokół ich wieku. 614 € miesięcznie + opłaty od 1 kwietnia. Minimum 1 rok, możliwe debetowej.
Необставленный номер в красивой квартире Chatelain Необставленный номер в красивой квартире Chatelain. Я освобождаю свою комнату наверху с 145m2 квартира в особняке в Брюсселе, недавно отремонтированный, 2 шагах от Bailli и Луиз авеню (трамвай 81 и 93/94): магазины и места охладиться поблизости. без мебели комнаты. Дуплекс с 3 спальни, просторные и светлые (терраса балкон сад); полностью оборудованная кухня (с посудомоечной машиной!); прачечная (стиральная машина и сушилка); большая гостиная (гостиная и рабочая зона, ванная комната и туалет на этаже). Поставляется с 2-мя прекрасными арендаторами, Констанц и Антуан (28 лет), ищу (е) сожитель молодой и динамичный вокруг своего возраста. 614 € в месяц + оплата с 1 апреля. Минимум 1 год, возможно дебет.
  5 Hits www.xperimania.net  
På 1950-talet gjorde nya syntetiska fibrer att kvinnor slapp rutinarbetet med att stryka. På 1960-talet upptäckte unga designers syntetfibrer som ett material för att göra uppseendeväckande kläder och chocka det stela etablissemanget.
In the 1950s, synthetic fibres offered to liberate women from the drudgery of ironing. In the 1960s young designers in England discovered synthetics as a medium for making outrageous clothing intended to shock the stodgy establishment.
Dans les années 1950, les fibres synthétiques ont permis aux femmes d’oublier les contraintes du repassage. Dans les années 1960, les jeunes créateurs de mode anglais ont utilisé les fibres synthétiques pour créer des vêtements outrageants destinés à choquer l’establishment.
In den 1950ern sollten Kunstfasern die Frauen von der Last des Bügelns befreien. In den 1960ern entdeckten englische Designer die Kunstfaser als Medium zu Herstellung ausgefallener Kleidung, die das farblose Establishment schockieren sollte.
En los años 1950, las fibras sintéticas liberaron a las mujeres de la pesadez de planchar. En los 60, los jóvenes diseñadores ingleses descubrieron en las fibras sintéticas un medio para crear una ropa espectacular y extravagante destinada a escandalizar a las clases dirigentes.
Negli anni ’50 le fibre sintetiche hanno permesso alle donne di liberarsi dall’ingrato lavoro del ferro da stiro. Negli anni ’60, in Inghilterra, i giovani stilisti hanno scoperto i tessuti sintetici come mezzo per confezionare abiti oltraggiosi per scioccare il noioso establishment.
Na década de 1950, as fibras sintéticas ofereceram às mulheres a libertação da escravidão do ferro de engomar. Por volta de 1960, jovens desenhadores descobriram em Inglaterra os sintéticos como um meio de criar roupa escandalosa com o objectivo de chocar a sociedade formal.
Τη δεκαετία του 1950 , οι συνθετικές ίνες απάλλαξαν τις γυναίκες από την αγγαρεία του σιδερώματος. Τη δεκαετία του 1960 νεαροί σχεδιαστές στην Αγγλία χρησιμοποίησαν τα συνθετικά ως μέσο για να κάνουν προκλητικά ρούχα για να σοκάρουν το πληκτικό περιβάλλον.
In de jaren vijftig boden synthetische vezels aan om vrouwen te bevrijden van het geestdodende strijken. In de jaren zestig ontdekten jonge ontwerpers in Engeland synthetische stoffen als medium voor het maken van extravagante kleding die bedoeld was om de saaie gevestigde orde te choqueren.
През 50-те години на 20 век синтетичните влакна дадоха на жената шанс да се освободи от робското гладене на дрехите. През 60-те години млади английски дизайнери откриха синтетиката като средство за създаване на ексцентрични облекла, призовани да шокират скучното рутинно ежедневие.
V 50.letech 20. století mohly být díky syntetickým vláknům ženy osvobozeny od otrockého žehlení. V 60.letech objevili tento materiál mladí evropští designeři a začali z něj vyrábět fantastické modely, kterými chtěli především šokovat usedlé příslušníky nejvyšších vrstev.
I 1950'erne frigjorde de syntetiske fibre kvinder fra strygningens kedsommelighed. I 1960'erne opdagede unge designere i England syntetiske stoffer som et medie til at skabe provokerende tøj, som skulle chokere det forstokkede etablisement.
1950. aastatel tõotasid sünteetilised kiud vabastada naised neid ikkes hoidvast triikimisest. 1960ndatel avastasid inglise noored disainerid, et sünteetilised materjalid sobivad suurepäraselt ennenägematute riietusesemete valmistamiseks, mis šokeeriksid traditsioonidest kammitsetud moetööstust.
1950-luvulla synteettisten kuitujen luvattiin vapauttavan naiset silittämisen ikeestä. 1960-luvulla Britannian nuoret suunnittelijat käyttivät keinokuituja ravistellakseen tunkkaista yhteiskuntaa räväköillä vaatteilla.
Az 1950-es években a szintetikus szálak megszabadították a nőket a vasalási küzdelmektől. Az 1960-as években fiatal tervezők feltalálták Angliában a szintetikus anyagot, melyből formabontó és polgárpukkasztó ruhákat készítettek a merev országban.
Šeštajame dešimtmetyje buvo žadama, kad sintetiniai audiniai išlaisvins moteris nuo sunkaus lyginimo. Septintajame dešimtmetyje jaunieji Anglijos dizaineriai ėmė naudi sintetines medžiagas netradicinių drabužių gamyboje norėdami apstulbinti įprastai rengtis įpratusius visuomenės sluoksnius.
W latach pięćdziesiątych włókna syntetyczne sprawiły, że prasowanie przestało być utożsamiane przez kobiety z harówką. W latach sześćdziesiątych natomiast młodzi projektanci w Anglii odkryli, że materiały syntetyczne mogą być wykorzstywane do tworzenia zaskakujących ubrań mających na celu zaszokowanie znudzonego establishmentu.
În anii 1950, fibrele sintetice se recomandau drept soluţia care le va elibera pe femei de corvoada călcatului rufelor. În anii 1960, tinerii creatori de modă din Anglia au descoperit în stofele sintetice materialul perfect pentru linii vestimentare extravagante, create cu scopul de a şoca societatea conservatoare.
V 50. rokoch 20. storočia syntetické vlákna oslobodili ženy od otrockého žehlenia. V 60. rokoch mladí návrhári z Anglicka zistili, že syntetické vlákna sú skvelým materiálom na výrobu neslýchaného oblečenia, čím šokovali vtedajší fádny odevný priemysel.
Leta 1950 so sintetična vlakna ženske osvobodila likanja. Leta 1960 so mladi oblikovalci iz Anglije odkrili sintetiko kot medij za izdelovanje neverjetnih oblačil, katerih namen je bil šokirati pust modni svet.
Pagājušā gadsimta 50-tajos, sintētiskās šķiedras piedāvāja atbrīvot sievietes no ilgstošas drēbju gludināšanas. 60-tajos jaunie dizaineri Anglijā atklāja sintētiku kā vidusceļu elegantu drēbju izstrādei, lai šokētu garlaicīgo tā brīža modes pasauli.
Fis-snin Ħamsin, il-fibri sintetiċi ħelsu lin-nisa mill-monotonija tal-mogħdija. Fis-snin Sittin id-diżinjaturi żgħażagħ fl-Ingilterra skoprew is-sintetiċi bħala mezz biex joħolqu ħwejjeġ stravaganti bil-ħsieb li jixxukkjaw it-tradizzjoni.
  teslaproject.chil.me  
De priser som anges på Hyrbilsförmedlarens webbplats inkluderar inte kostnader såsom bränsle, personlig olycksfallsförsäkring, extra tillval, extra avgift för unga förare eller lokala avgifter. Dessa kostnader varierar beroende på Uthyrare och plats.
Le Tour-opérateur de Location de voiture se réserve le droit d’appliquer des modifications de prix éventuelles. Celles-ci ne s’appliqueront pas aux Réservations déjà confirmées, sauf s’il s’agit de modifications de prix découlant d’un changement de conditions et/ou des taxes/frais locaux sur lequel le Tour-opérateur de Location de voiture n’a aucune influence ou si le Tour-opérateur de Location de voiture se voit contraint de répercuter ces frais supplémentaires ou cette augmentation de prix.
El Operado del Alquiler de Coches se reserva el derecho de llevar a cabo modificaciones eventuales en el precio. Las modificaciones de precio no se aplicarán en las Reservas ya confirmadas, a menos que se trate de modificaciones de precios a consecuencia de condiciones cambiadas y/o impuestos locales/cargas locales modificadas sobre las que el Operados del Alquiler de Coches no tiene influencia o cuando el Arrendador ya no pueda cumplir más sus obligaciones por lo que el Operador del Alquiler de Coches se ve obligado a cargar en cuenta estos gastos extra o aumento de precio.
L'Autonoleggio Touroperator si riserva il diritto di applicare eventuali adeguamenti di prezzo. Gli adeguamenti di prezzo non si applicano alle Prenotazioni già confermate, a meno che si tratti di adeguamenti dovuti a variazioni nelle condizioni e/o nelle imposte locali/costi locali non dipendenti dalla volontà dell'Autonoleggio Touroperator o nel caso in cui il Noleggiatore non è più in grado di assolvere ai suoi obblighi, per cui l'Autonoleggio Touroperator è costretto ad addebitare costi aggiuntivi o applicare una maggiorazione di prezzo.
Разходите за допълнителни опции, които трябва да се платят на място, доплащанията и задължителните такси може да варират и са обект на промяна. Тези разходи са само примерни, тъй като реалната цена може да се промени между момента на Резервацията и момента на получаване на МПС-то.
Troškovi dodatnih opcije koje se moraju platiti na licu mjesta, lokalne pristojbe i obvezne naknade mogu varirati i podložne su promjenama. Ovi troškovi dani su samo kao naznaka jer se njihov stvarni iznos može promijeniti od trenutka Rezervacije do trenutka preuzimanja automobila.
Arrangøren af biludlejning bevarer retten til at ændre priserne. Prisændringer skal ikke gælde for eksisterende Reservationer, medmindre det omfatter prisændringer på grund af ændrede betingelser og/eller justerede lokale skatter/omkostninger, som Arrangøren af biludlejning ikke har nogen indflydelse på, eller hvis Udlejer ikke længere er i stand til at opfylde sine forpligtelser, og Arrangøren af biludlejning af den grund er nødt til at give ekstra omkostninger eller prisforhøjelser videre.
Kustannukset lisäoptioista jotka täytyy maksaa paikallisesti, paikalliset lisämaksut ja pakolliset maksut saattavat vaihdella ja ovat alttiita muuttumaan. Nämä kustannukset ovat vain suuntaa-antavia todellisten summien saattaessa vaihdella Varauksen ja auton noutohetken välissä.
Az Autókölcsönző fenntartja a jogot az árak módosítására. Az Autókölcsönző fenntartja az ármódosítások jogát. A már tett Foglalások esetében csakis akkor történnek ármódosítások, ha módosulnak a feltételek és/vagy a helyi adók, amely esetekben az Autókölcsönző nem gyakorolhat hatást, vagy ha a Bérbeadó képtelen kötelességei teljesítésére. Ezekben az esetekben az Autókölcsönző köteles a további költségek, vagy az emelt árak átruházására.
Kostnadene for ekstra alternativer som må betales lokalt, lokale tilleggsavgifter og obligatoriske avgifter kan variere og kan bli endret. Disse kostnadene er kun en indikasjon da det faktiske beløpet kan endre seg fra tidspunktet for Reservasjon og tidspunktet for avhenting av bilen.
Koszty dodatkowych opcji są płatne na miejscu. Lokalne opłaty dodatkowe i obowiązkowe mogą się różnić i zmieniać w czasie. Koszt podany na stronie jest jedynie wskazówką, gdyż rzeczywisty koszt może się zmienić pomiędzy czasem Rezerwacji, a czasem odbioru samochodu.
Tur operatorul de închirieri auto îşi rezervă dreptul de a modifica preţurile. Modificările preţurilor nu se vor aplica pentru Rezervările existente, cu excepţia cazului în care aceasta implică modificările preţurilor ca rezultat al modificării condiţiilor şi/sau a impozitelor/costurilor locale modificate asupra cărora Tur operatorul de închirieri auto nu exercită nici o influenţă sau în cazul în care Locatorul nu îşi mai poate îndeplini obligaţiile şi, în consecinţă, Tur operatorul de închirieri auto trebuie să aplice costuri suplimentare sau creşteri de preţuri.
Брокер по прокату автомобилей оставляет за собой право изменять цены. Ценовые корректировки не применяются к существующим Бронированиям. Исключение составляют случаи, когда корректировки возникли вследствие изменения условий и/или изменения размера местных сборов/цен, на которые Брокер не может повлиять: а также если Поставщик не может выполнить обязательства и в связи с этим Брокер несет дополнительные расходы или сталкивается с возрастанием цены.
Araç kiralama tur operatörünün internet sitesinde yayınlanan fiyatlar yakıt, bireysel kaza sigortası, ilave seçenekler, genç sürücülere yönelik ek bedeller, ilave sürücüler için gerekli ek bedeller ve yerel harçlar gibi masrafları kapsamaz. Bu masraflar, her bir Araç Sahibi’ne ve yere göre değişiklik gösterir. Yerel olarak satın alınan ürünlerin fiyatları değişiklik gösterebilir ve önceden haber verilmeksizin değiştirilebilir. Yerel olarak ödenmesi gereken ilave seçeneklerin (ör. Çocuk koltukları) ücretleri yerel vergilere dahil değildir.
  4 Treffer www.linde-mh.ch  
Hyrbil för unga förare mellan 21 och 24 års ålder
Location de voiture pour jeunes conducteurs : entre 21 et 24 ans
Autovermietung für junge Fahrer zwischen 21 und 24 Jahren
Alquiler de coches para jóvenes de entre 21 y 24 años
Noleggio auto per conducenti giovani tra 21 e 24 anni
Aluguer de carros para jovens com idades entre os 21 e os 24 anos
Autohuur voor jonge bestuurders tussen de 21 en de 24 jaar oud
Lloguer de cotxes per a joves d'entre 21 i 24 anys
Bilutleie for unge bilførere mellom 21 og 24 år
Аренда автомобилей для молодых водителей в возрасте от 21 года до 24 лет
  3 Treffer www.schuermans-law.be  
Båten är en Hallberg-Rassy Monsun 31, med namnet Belzebub II, med en besättning på tre unga killar; båtägaren Edvin Buregren från Sverige, Nicolas Peissel från Kanada, och amerikanen Morgan Peissel.
The boat is a Hallberg-Rassy Monsun 31, called Belzebub II, with a crew of three young guys; boatowner Edvin Buregren from Sweden, Canadian Nicolas Peissel, and American Morgan Peissel.
  7 Treffer www.vmimixing.com  
De mest begåvade unga virtuoserna i Finland har fått tillgång till en Stradivarius och andra värdefulla historiska instrument.
Finland's most gifted young virtuosos have been paired with a Stradivarius and other rare instruments to play some of the world's best-loved chamber works.
  boursedulogement.ch  
Unga simmare i Torne älv en het julidag
Escalade en été à Pello en Laponie Finlandaise
  neatorobotics.com  
Naava har vuxit från att ha varit ett innovativt experiment för två unga män, till att nu, sex år senare, vara ett globalt företag. Naava hämtar in naturen, för att skapa en naturlig omgivning, där vi kan känna oss lyckligare och hälsosammare.
Aki on ollut ehdolla EY Entrepreneur of the Year 2017, PWC Most Valuable Entrepreneur 2015 ja Young Academic Entrepreneur 2014 -voittajaksi. Hän oli myös presidentin kutsuvieraana juhlistamassa Suomen satavuotista itsenäisyyttä vuoden 2017 Linnan juhlissa. Lisäksi Aki on ollut pääpuhujana kymmenissä seminaareissa, tapahtumissa ja konferensseissa.
  9 Treffer www.musiikkitalo.fi  
Helsingfors kammarkör framför nya vokalverk av unga tonsättarstuderande.
Sibelius Academy of the University of the Arts Helsinki
Helsingin Kamarikuoro esittää nuorten sävellysopiskelijoiden uusia vokaaliyhtyeteoksia.
  www.aciturri.com  
Miljöcentret för unga (YEC)
Wastewater purified efficiently
Peterburi reoveepuhastid
Nuorten ympäristökeskus (YEC)
  8 Treffer www.museo-opas.fi  
Stugorna på Postbacken räddades för eftervärlden år 1968 genom en insats av engagerade unga som restaurerade byggnaderna och formade en kulturverksamhet på platsen. Postbacken blev snart förknippad med sommarteater, musik, hantverk och kaffestuga.
A group of young people interested in the area saved Postbacken and its buildings for posterity in 1968. They renovated the building and started cultural activities in the area. Postbacken soon saw activities like summer theatre, music, handicrafts and a café.
  21 Treffer www.izkk.de  
Notbladet symboliserar det bildningsideal som var utbrett i de borgerliga hemmen under 1800-talet. Musikförståelse och pianospel hörde till de unga döttrarnas introduktion i sällskapslivet. Noterna ligger nu hoprullade och övergivna på parkettgolvet.
In the spirit of his time, the artist has depicted the dichotomy between the civilised and somewhat prudish life of the bourgeoisie and their natural sexual urges. A gust of wind from the open window has blown the bourgeois virtues she has temporarily abandoned to the floor. The sheet of music symbolises an educational ideal that was prevalent in bourgeois homes in the 1800s. Daughters were made to study music and take piano lessons as part of their induction into (high) society. The music sheet now lies rolled up and abandoned on the parquet floor. The book, which has fallen face-down onto the carpet, shows that the young woman has cast aside the learning therein in order to surrender herself completely to her lustful urges.
  2 Treffer www.afconsult.com  
Företaget är bra på att utveckla talanger och anställer gärna nyutexaminerade som för med sig nya perspektiv och nytänkande. Här får du ta ansvar tidigt och kan klättra snabbt på karriärstegen. Min chef är en av många unga chefer i företaget. ÅFs vilja att utvecklas märks i hela organisationen.
The investment in the younger generation. The company is good at honing talents and likes to employ new graduates who bring new perspectives and innovative ideas. Here, you are given responsibility early on and can climb the career ladder quickly; my manager is one of many young leaders in the company. ÅF’s will to develop is noticeable throughout the organisation; we want to expand and improve by sharing knowledge and helping each other.
  26 Treffer eurofinsgenomics.eu  
Quicklite 230, armbågsskydd för unga spelare
Youth quicklite 230 ellenbogenpolster
Holenní chrániče youth quicklite 230
Nuorten quicklite 230 -kyynärsuojat
  www.andorraairlines.com  
För att bidra till att motverka denna nedgång, har vi engagerat oss i Education & Employers Taskforce-programmet vid namn “Inspiring the Future”, som siktar på att få 100 000 människor att frivilligt ägna en timme per år i skolan åt att prata med unga människor om sitt jobb.
I Storbritannien, hvor vi har vores hovedkontor, er vi bekymrede over det ringe fokus, der er på undervisning i fremmedsprog på ungdomsuddannelserne og universiteterne, fordi vi ved, at det er en særdeles vigtig kompetence at have. For at gøre vores indflydelse gældende på området deltager vi i ordningen Education & Employers Taskforce i et projekt med titlen “Inspiring the Future”, der har til formål at hverve 100.000 frivillige personer, som én gang om året får lov til i en undervisningstime at fortælle skoleeleverne om deres arbejde.
  3 Treffer montana.dk  
De senaste tio åren har gallerier och samlare i allt högre grad koncentrerat sig på unga konstnärer. Det har inneburit att den kommersiella marknaden har fått en ökande betydelse för de unga konstnärernas synlighet och framgång.
Over the last decade, galleries and art collectors have given greater focus to young artists. This has meant that the commercial market has gained greater importance in terms of their visibility and success. With the Enter exhibition, the art institution offers an alternative and complementary platform that helps to ensure the commercial market is not alone in determining artistic success.
  relaunch.isb-ag.de  
KFUK i Finland, d.v.s. Kristliga Föreningen av Unga Kvinnor
CVJF Finnland, d. h. der Christliche Verein Junger Frauen
* YWCA de Finlandia, quiere decir, la Asociación Cristiana de Mujeres Jóvenes
Христианский Союз Молодых Женщин Финляндии.
  14 Treffer www.it.uu.se  
Sveriges unga akademi: Stefan Engblom har blivit ledamot i Sveriges unga akademi. Sveriges unga akademi är ett oberoende, tvärvetenskapligt forum för ett urval av de bästa unga forskarna i Sverige inom alla ämnesområden.
Sveriges unga akademi: Stefan Engblom has become a member of Sveriges unga akademi (Swedens young academy). Sveriges unga akademi is an independent, interdisciplinary forum for a selection of the best young researchers in Sweden, within all subject areas. The academy enables meetings which fuels unexpected initiatives. It was founded in 2011 on the initiative of the Royal Swedish Academy of Sciences and currently has 34 members. Read more at Sveriges unga akademi's web page
  9 Treffer www.fezminsk.by  
Halonen blev därmed en förenande länk mellan SDP, den sittande regeringen och fackföreningsrörelsen. Sorsa märkte snart att den unga juristen var en självständigt tänkande kollega, som samtidigt var absolut lojal mot regeringen.
In autumn 1978 Halonen was supposed to host a national defence course for persons holding key positions in society. She was to fly to Rissala in Kuopio to attend the course, but her doctor forbade her from flying due to the late stage of her pregnancy. This decision saved the lives of Halonen and her unborn daughter, as the plane crashed on its return flight to Helsinki, killing all onboard. At the end of 1978 Tarja Halonen and her common-law husband Kari Pekkonen, secretary of the SDP parliamentary group, had a daughter, Anna. In spring 1979 Halonen ran for Parliament for the second time as a member of SDP and was elected. Her mother Lyyli helped look after the baby, who was sometimes even taken with to Parliament. Halonen and Pekkonen broke up in the early 1980s.
  ashban.com  
Det är en ädel ridponny med massa ponnykaraktär. En orädd och stark liten häst med stor hoppförmåga samtidigt som de har ett lugnt och lätthanterligt temperament som gör den till en utmärkt ridponny för unga ryttare.
The Welsh pony is today a very attractive pony. It is a precious riding pony with lots of pony character. A fearless and strong little horse with great jumping ability at the same time as it has a quiet and easy-to-use temperament which makes it an excellent riding pony for young riders. It is used to both lighter entertainment riding and to contest. Many also run with their ponies. The Welsh Pony attractive appearance and good posture makes them even fit as exhibition pony.
  3 Treffer tims.gov.eg  
Gemensamt för Certina och den unga Motocross-mästaren är de gemensamma värdena för dynamik, en sportig anda och kontinuerliga framsteg.
This likeable athlete is an unchallenged record holder in the sport of biathlon. A perfectly good reason for the nickname he has earned: "King Ole".
Este simpático atleta es un recordman indiscutible del biatlón. Lo que le ha valido su merecido su apodo: el «rey Ole».
Certinu a mladého motokrosového šampiona spojují sdílené hodnoty dynamičnosti, sportovního ducha a neustálého posunu vpřed.
Ten sympatyczny sportowiec jest niedoścignionym rekordzistą w dziedzinie biatlonu. To wszystko doskonale uzasadnia przydomek, którego się dorobił: „Król Ole”.
Новое лицо в гонках - Стефани дочь известного гонщика Петера Кокса, которая пошла по стопам своего отца.
  www.lesdeuxmagots.fr  
LÄTT ATT ANVÄNDA FÖR FÖRÄLDRAR OCH UNGA BARN!
EINFACHE HANDHABUNG FÜR ELTERN UND KLEINKINDER!
FÁCIL DE USAR POR PADRES E HIJOS
SCARICA IL MANUALE COMPLETO (PDF)
FÁCIL DE USAR PARA PAIS E CRIANÇAS PEQUENAS!
سهلة الاستخدام للآباء والأمهات والأطفال الصغار!
GEBRUIKSVRIENDELIJK VOOR OUDERS EN KLEINE KINDEREN!
LAKO ZA KORISTITI I ZA RODITELJE I ZA DJECU
ŁATWA I PRZYJEMNA W UŻYTKOWANIU DLA RODZICÓW I MAŁYCH DZIECI!
ПРОСТО В ИСПОЛЬЗОВАНИИ ДЛЯ РОДИТЕЛЕЙ И МАЛЕНЬКИХ ДЕТЕЙ!
EBEVEYNLERİN VE KÜÇÜK ÇOCUKLAR İÇİN KULLANIMI KOLAY!
  www.propergaanda.com  
Plockepinn i träask. Ett perfekt tidsfördriv som övar motoriken hos både gamla och unga.
Mikadospel met houten stokjes verpakt in een houten doosje.
  3 Treffer www.aim-ima.be  
Barn & unga
Partners
  www.italianspeed.eu  
Nybörjare/unga arbetstagare
Débutants/jeunes travailleurs
Lavoratori principianti / giovani
Начинаещи / млади работници
Algajad / noored töötajad
Aloittelijat / nuoret työntekijät
Kezdők / fiatal munkások
Początkujący / młodzi pracownicy
Začiatočníci / mladí robotníci
Iesācēji / jauni darbinieki
  3 Treffer www.crowd.pt  
Skillnaden ser ut att planas ut med kvinnors intåg på arbetsmarknaden och välutbildade kvinnor reser längre än kvinnor med lägre utbildning. De unga och högutbildade kvinnorna kör dock fortfarande inte lika mycket bil som män, men de tar oftare bilen än äldre kvinnor (3).
Studies show that people in higher labour market positions travel farther. Women’s shorter travel distances therefore reflect the segregation of the labour market. The difference seems to be evening out as women’s labour market participation is increasing, and well-educated women travel farther than women with less education. Young, well-educated women still do not drive as much as men, but they drive more often than older women (3). For women, being responsible for the home influences their desire for a shorter commute between work and home and results in women making more local trips than men.
Tutkimukset kertovat, että korkeammassa työmarkkina-asemassa olevat ihmiset matkustavat ja kulkevat pidempiä matkoja. Naisten lyhyemmät kulkumatkat heijastavat siten työmarkkinoiden sukupuolijakoa. Tämä ero näyttää tasoittuvan naisten osallistuessa työelämään yhä aktiivisemmin, ja hyvin koulutetut naiset kulkevatkin pidempiä matkoja kuin naiset, joilla on alhaisempi koulutus. Nuoret koulutetut naiset eivät silti aja autolla yhtä paljon kuin miehet, mutta suuremmassa määrin kuin vanhemmat naiset (3). Naisten kohdalla vastuu kodista vaikuttaa heidän haluunsa kulkea lyhyempiä työmatkoja ja aiheuttaa myös sen, että naiset tekevät lukuisia, lyhyempiä matkoja paikallisesti.
  www.eurid.eu  
Vår unga organisation består av folk från hela Europæiske Unionen. Det är den perfekta arenan för själv-motiverande professionella som är ute efter att bli utmanade och stimulerade.
We have our headquarters in Brussels (Belgium) and regional offices in Pisa (Italy), Prague (the Czech Republic) and Stockholm (Sweden).
Notre organisation récente recherche ses employés dans toute l’Union européenne. C’est l’environnement idéal pour des professionnels motivés souhaitant relever les défis d’une activité stimulante.
Unsere junge Organisation beschäftigt Mitarbeiter aus der gesamten Europäischen Union. Es ist der perfekte Arbeitsplatz für motivierte Fachkräfte, die auf der Suche nach einer Herausforderung sind.
La nostra giovane organizzazione comprende persone provenienti da tutta l’Unione europea. È l’arena ideale per professionisti motivati che vogliono mettersi alla prova ed essere stimolati.
A sede da EURid está localizada em Bruxelas, na Bélgica, mas conta com delegações regionais em Pisa (Itália), Praga (República Checa) e Estocolmo (Suécia).
Έχουμε έδρα στις Βρυξέλλες (Βέλγιο) και περιφερειακά γραφεία στην Πίζα (Ιταλία), Πράγα (Τσεχία) και Στοκχόλμη (Σουηδία).
Имаме централен офис в Брюксел (Белгия) и регионални офиси в Пиза (Италия), Прага (Чехия) и Стокхолм (Швеция).
Mūsu nesen izveidotajā organizācijā strādā cilvēki no visas Eiropas Savienības. Tā ir ideāla darbības sfēra motivētiem profesionāļiem, kas vēlas pārvarēt izaicinājumus un rast jaunus stimulus.
  www.twofour54.com  
Nyinlärningen begränsas. Varken unga eller vuxna vill använda sådana böcker. De ogillar också sådana datatekniska hjälpmedel som förutsätter programmering å annan ort och mycket tid, inte minst om detta är klumpigt och jobbigt, ett slags relikt från forna tiders logopeders maktapparat, ett slags elfenbenstornstänkande.
Contexts do support communication when all words needed are offered within the context. The downside lies in the words being repeated time after time. Thus, the binder grows and grows in size. When you have 150 contexts, no one finds the right one easily. It is hard to find the words in the present binders as they are delivered without a list of content. It is impossible to maintain the thought while building sentences. Not everyone is able to produce proper sentences. Using the binders, it is not easy to offer step-by-step learning, mainly due to a very limited vocabulary. The most important thing for a gravely speech impaired is not to have a perfect command of the linguistic structures. It is so much more important to have a real interaction and to get the voice heard. The binders tend to cement the children on a very elementary level with respect to the vocabulary. The user is denied access to words already known as these might not be included into the binders. The learning of new words is hindered. Neither the children nor the adults like binders like this. They seem to dislike PC-aids that require strenuous programing elsewhere, devices that seem to be relicts from times passed by, greetings from the ivory towers of outdated speech therapy.
  2 Treffer www.appmercato.com  
Vare sig de är unga eller äldre, är paren som väljer oss massor varje år....
Whether they be young or more advanced in years, many couples choose us every year....
Qu’ils soient jeunes ou plus âgés, beaucoup de couples nous choisissent chaque année. Les raisons...
Ob jung oder etwas fortgeschrittener in den Jahren, viele Paare entscheiden sich jedes Jahr für...
Ya sean jóvenes o más avanzadas en años, son muchísimas las parejas que nos escogen...
Vele koppels, jong en oud, kiezen er elk jaar voor om hun vakantie bij ons...
Ať už jsou mladí nebo v pokročilém věku, každý rok je spousta párů, které se...
Co roku wybierają nas pary w każdym możliwym wieku. Powodów jest wiele: pierwszy z nich...
  86 Treffer www.fiereparma.it  
Färgerna går snabbt över i vitaste vitt. De unga skottena och bladen som skall slå ut är täckta av ett vitt, mjukt ludd. På 10 år växer 'Axel Tigerstedt' till en rund buske på 1,5 meter.

One of the super-hardy Rhododendron cultivars bred by the University of Helsinki, 'Axel Tigerstedt' is a medium-height hybrid with white flowers. Its mother plant was R. brachycarpum var. tigerstedtii and pollinator the Rhododendron degronianum shrub growing on the present Atsalearinne (Azalea Slope). It is named after Axel Tigerstedt (1930–2010), grandson of the founder of Mustila Arboretum and the Foundation's first Executive Director.

The pale-pink buds break at the beginning of June and open to pure white. Young shoots and leaf buds are covered in woolly indumentum. 'Axel Tigerstedt' grows into a roundish shrub about 1.5 metres high in 10 years.

 

  3 Treffer www.kemi.se  
Det är en viktig slutsats som Kemikalieinspektionen fått bekräftad under arbetet med handlingsplanen för en giftfri vardag som pågått under 2011 och 2012. Vi vet också att våra livsmedel och vårt dricksvatten behöver skyddas bättre och att barn och unga behöver skyddas eftersom de är särskilt känsliga för påverkan av kemikalier.
The Agency has also been able to put more resources on EU work. This means that Sweden has become one of the EU countries that provide most documentation to support rules preventing people in their everyday lives from being exposed to hazardous chemicals. The Agency has also been able to work much more to develop and compile new knowledge in key areas to develop EU legislation. Combination effects, endocrine disruptors and nanomaterials are the most important areas.
  2 Treffer www.nij.bg  
Utöver många och individuella erbjudanden om vidareutbildning lägger EWM även stor vikt vid utbildningen av den nya generationen. Det familjestyrda företaget erbjuder unga människor totalt tolv olika yrkesområden, så att de har breda möjligheter att förverkliga sina karriärperspektiv och -önskemål.
Outre les nombreuses offres personnalisées de formation continue, la formation de sa propre relève joue un rôle important pour EWM. L'entreprise familiale offre un total de 12 domaines professionnels pour les jeunes afin de réaliser de nombreuses opportunités en termes de perspectives et de souhaits de carrière.
Además de numerosos cursos de perfeccionamiento individuales, para EWM, la formación de sus jóvenes desempeña un papel relevante. En total, esta empresa familiar les ofrece doce áreas profesionales a fin de que cuenten con numerosas alternativas en cuanto a deseos y perspectivas de carreras se refiere.
Neben zahlreichen und individuellen Weiterbildungsangeboten spielt für EWM die Ausbildung des eigenen Nachwuchses eine wichtige Rolle. Insgesamt 12 Berufsfelder bietet das familiengeführte Unternehmen für junge Menschen, um zahlreiche Möglichkeiten in Karriereperspektiven und -wünschen zu realisieren.
Naast de talrijke en individuele aanvullende opleidingen speelt bij EWM de opleiding van eigen toekomstige medewerkers een belangrijke rol. Het familiebedrijf biedt jongeren 12 beroepsopleidingen die een breed scala aan carrièreperspectieven en -wensen bieden.
Kromě četných a individuálních nabídek dalšího vzdělávání hraje u společnosti EWM důležitou roli vzdělávání vlastní mladé generace. Náš rodinný podnik nabízí celkem 12 profesních oborů pro mladé lidi, kde mohou realizovat četné možnosti v rámci svých kariérních perspektiv a přání.
Ud over talrige og individuelle videreuddannelsestilbud spiller uddannelsen af egne talenter en vigtig rolle for EWM. Familievirksomheden tilbyder de unge mennesker i alt 12 jobområder for at give dem mange forskellige muligheder inden for karriereperspektiver og -ønsker.
Obok licznych indywidualnych ofert dalszego kształcenia ważną rolę odgrywa dla EWM kształcenie nowych kadr. Prowadzone rodzinnie przedsiębiorstwo oferuje młodym ludziom w sumie 12 specjalności zawodowych, pozwalających na wybór wymarzonej kariery.
Помимо многочисленных индивидуальных программ повышения квалификации к приоритетам EWM относится подготовка молодой смены. Семейное предприятие предлагает молодым людям 12 специальностей, открывающих широкие возможности для карьерной реализации.
Çok sayıdaki ve kişiye özel geliştirme eğitimi olanağının yanında EWM için, kendi içerisinden yeni personellerin yetiştirilmesi büyük bir önem taşıyor. Aile yönetiminde olan bu şirket genç insanlara 12 farklı meslek alanı sunarak kariyer perspektiflerinde ve isteklerinde çok sayıda olanağı gerçekleştiriyor.
  2 Treffer www.elearningpapers.eu  
mGBL - “mobile Game Based Learning” som kan översättas med mobil spelbaserad inlärning är ett forskningsprojekt med syftet att tillhandahålla effektivitet och effektivisering av inlärning samt orientering hos målgruppen unga människor, och idén...
mGBL (mobile Game-Based Learning, mobiles spielegestütztes Lernen) ist ein Forschungsprojekt, das darauf abzielt, die Effektivität und Effizienz des Lernens in der und der Berufsberatung für die jugendliche Zielgruppe durch die Entwicklung...
L'apprendimento basato su giochi via mobile (mGBL - mobile Game Based Learning) è un progetto di ricerca che si propone l'obiettivo di migliorare l'efficacia e l'efficienza della formazione e dell'orientamento nel gruppo target di giovani attraverso...
  www.kalogriabeach.gr  
Amerikansk fotboll, som i vissa länder också kallas gridiron, har vuxit till en av de mest populära sporterna i Nordamerika. Eftersom denna lagsport är så omtyckt både hos unga och gamla finns det ett stort behov av fotbollsplaner som alltid är i gott skick.
Le football américain, également connu dans les autres parties du monde sous le nom de « grid-iron », est devenu l'un des sports les plus populaires en Amérique du Nord. Ce sport d'équipe est tellement apprécié par les jeunes et moins jeunes, qu’il est très important d’avoir des terrains de football toujours praticables. Un gazon synthétique praticable tout au long de l’année, est dès lors parfait pour satisfaire aux nombreuses rencontres sportives.
American Football, das an einigen Orten auch Gridiron heißt, hat sich zu einer der beliebtesten Sportarten Nordamerikas entwickelt. Da dieser Teamsport bei Jung und Alt so beliebt ist, ist der Bedarf nach Footballplätzen, die immer in gutem Zustand sind, groß. Kunstrasen ist sowohl im Sommer als auch im Winter bespielbar und somit ideal, um die große Nachfrage zu befriedigen.
Il football americano è diventato uno degli sport più popolari del Nord America. Esso, appassionando sia giovani che adulti, porta ad avere un’elevata richiesta di campi in ottime condizioni. L’erba artificiale permette di disputare partite sia in estate che in inverno e pertanto è l’ideale per soddisfare la forte domanda.
Futebol americano, em alguns lugares também conhecido por gridiron, desenvolveu-se como um dos desportos mais populares na América do Norte. Sendo este desporto de equipa tão popular entre jovens e mais velhos, a necessidade de ter sempre campos de futebol em bom estado é grande. Pode-se jogar na relva artificial tanto no Verão como no Inverno, o que a torna perfeita para dar conta do recado.
American football, op sommige plaatsen ook bekend als gridiron, is uitgegroeid tot een van de populairste sporten van Noord-Amerika. Omdat deze teamsport zo geliefd is bij jong en oud is de behoefte aan footballvelden die altijd in goede staat zijn groot. Kunstgras is zomer en winter bespeelbaar en is dan ook perfect om aan de grote vraag te voldoen.
Futbol amerykański, gdzieniegdzie znany jako gridiron, urósł do rangi jednego z najpopularniejszych sportów Ameryki Północnej. Ponieważ jest to sport, który kochają i starsi, i młodsi, zapotrzebowanie na boiska, które zawsze są w dobrym stanie, jest bardzo duże. Na trawie sztucznej grać można latem i zimą, i jest ona w stanie sprostać wielkiemu zapotrzebowaniu.
  www.npmshops.com  
Unga kvinnor är inte urtypen för fågelskådare, men Hanna Hyvönen låter sig inte störas av fördomar. I Finno i Esbo kan man iaktta sällsynta arter på nära håll.
Nuori nainen ei ole lintuharrastajien parissa kaikkein tavallisin näky, mutta Hanna Hyvöstä ennakkoluulot eivät hidasta. Espoon Suomenojalla pääsee lähelle harvinaisiakin lintuja.
  2 Treffer www.heronpharma.com  
De åtta AV Drop‑modulerna hade placerats på noggrant utvalda ställen för att passa med det projicerade innehållet och utgjorde en förtrollande bakgrund som matchade eventets unga och kreativa anda perfekt!
Les huit modules AV Drop ont été soigneusement positionnés afin d’être en adéquation avec les contenus projetés, offrant un décor magique qui convenait parfaitement à la dimension créative de cet événement pour la jeunesse.
Die 8 AV Drop-Module wurden sorgfältig positioniert, um den spektakulären abgebildeten Inhalten gerecht zu werden, wobei eine magische Kulisse geschaffen wurde, die der kreativen Vision dieser jugendlichen Veranstaltung optimal entsprach.
La dirección creativa resultó mágica y espectacular. Los 8 módulos se dispusieron para la perfecta adaptación con las imágenes lo cual crearon un fondo de escenario sorprendente.
The 8 AV Drop modules were carefully positioned to fit the spectacular mapped content, providing a magical backdrop that perfectly suited the creative spirit of this youthful event.
De nauwkeurige en spectaculaire projectiemapping op de hele AV Drop structuur leidde tot een magische backdrop op het podium, die helemaal paste binnen de creatieve visie van dit jeugdige evenement.
8 модулей AV Drop были аккуратно установлены, чтобы соответствовать впечатляющему отображаемому контенту, обеспечивая волшебный фон, который идеально соответствовал творческому видению этого молодежного события.
  4 Treffer www.hel.fi  
Teaterfestival för barn och unga
The Blue line glows above Union Axis
  16 Treffer www.finland.ae  
Över 1 600 unga tävlade om en plats på vetenskapslägret Millennium Youth Camp
More than 1600 young people competed for places at Millennium Youth Camp
Yli 1 600 nuorta kilpaili pääsystä Millennium Youth Camp –tiedeleirille Suomeen
  www.ho-chi-minh-cityhotels.com  
Några unga träd som blir storvuxna (träden är ännu lägre än byggnaderna)
Muutamia nuoria isoksi kasvavia puita (kooltaan vielä rakennuksia matalampia)
  28 Treffer www.pep-muenchen.de  
Jag svarade honom; "Var inte rdd eller missmodig. Tro mig det hr r ett av djvulens gamla beprvade trick. Han lskar att kra det, speciellt p unga troende som lskar Gud. Han hller p att injicera dessa tankar i ditt sinne fr att frska sl ut din tro. Han vill bara frvirra dig."
Gli dissi: "Non aver paura e non scoraggiarti. Credimi, questo è un vecchio trucco del diavolo. Gli piace farlo e specialmente ai credenti giovani che sono preziosi per Dio. Ora ti sta iniettando questi pensieri nella mente per cercare di colpire la tua fede. Vuole confonderti!"
Ek het vir hom gesê, "Moenie bang wees of mismoedig nie. Glo my, dit is 'n ou skelmstreek van die duiwel. Hy hou daarvan om dit te probeer, veral met jong gelowiges wat kosbaar is vir God. Op die oomblik is hy besig om die gedagtes in jou in te spuit en probeer so om jou geloof te tref. Hy wil jou deurmekaar maak!" Min het die jong man geweet, dat ek 'n paar jaar gelede deur 'n soortgelyke situasie gegaan het met my eie seun Gary.
Jeg svarede ham, bliv ikke bange eller modløs, men tro mig, dette er et gammelt trick fra djævelen. Han elsker at ramme specielt unge troende, som er meget dyrebare for Gud. Lige nu fylder han disse tanker ind i dit sind for at svække din tro, han ønsker at forvirre dig!"
Jeg fortalte ham: "Ikke bli redd eller mismodig. Tro meg, dette er et gammelt triks fra djevelen. Han elsker spesielt å spille det ut mot unge troende som er dyrebar for Gud. Akkurat nå inngyter han disse tankene i ditt sinn for å prøve å ramme troen din. Han ønsker å forvirre deg!"
  90 Treffer www.luontoportti.com  
Liknande arter: Åarnas unga laxar och öringar
Similar species: Trout and salmon parr.
Espèces similaires : Tacon de la truite et du saumon.
Verwechslungsarten: Fischjunge von Atlantischer Lachs und Forelle.
Especies similares: trucha marrón y crías de salmón común o del atlántico.
Lignende arter: Ørred og lakseyngel
Samannäköisiä lajeja: lohen ja taimenen jokipoikaset.
Lignende arter: Lakse- og ørretparr.
  www.movu.ch  
Hängmattan är perfekt för detta ändamål och hjälper många unga föräldrar att lugna sina bebisar och vagga dem till sömns.
Le hamac est donc l’objet idéal pour aider les jeunes parents à calmer le bébé par des mouvements berçants.
De hangmat is ideaal hiervoor, en helpt vele jonge gezinnen, hun babies rustig in de slaap te wiegen.
ハンモックはこのような観点から理想的ともいえます。ハンモックはパパとママになりたてのご夫婦を助けてくれるとっても便利なアイテムです。
Riippumatto on tätä varten juuri ihanteellinen ja se auttaa monia nuoria vanhempia saamaan vauvansa rauhoittumaan ja nukahtamaan.
바로 이것을 위해서 해먹은 이상적입니다. 많은 젋은 엄마들이 아이를 달래고 재울 때 해먹이 도움을 줍니다.
  24 Treffer tascam.com  
Familjer som reser till Panama kanske vill spanskalektioner för sina barn. Barn och unga tonåringar behöver uppenbarligen en separat spanska kurs från de vuxna så vi har speciella alternativ för dem också.
Door de jaren heen hebben we letterlijk duizenden Spaanse studenten gehad en dus is het zeer waarschijnlijk dat we al eerder studenten met vergelijkbare behoeften hebben gehad waardoor u profiteert van onze ervaring.
Gjennom årene har vi bokstavelig talt hatt tusenvis av spanskstudenter som gjør det sannsynlig at vi allerede har hatt studenter med et behov tilsvarende ditt eget. Dermed vil du dra nytte av vår erfaring!
  7 Treffer www.nordjobb.org  
Nordjobb arrangerar fritidsaktiviteter under sommaren och skapar ett nätverk av unga nordbor.
Nordjobb arrangerer fritidsaktiviteter gennem sommeren og skaber et netværk bestående af unge nordboere.
Nordjobb arrangerer fritidsaktiviteter gjennom sommeren og skaper et nettverk av unge nordboere.
  3 Treffer www.google.gr  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
Talented young scientists wow the judges at the inaugural Google Science Fair.
De jeunes scientifiques pleins de talent font une forte impression sur le jury de l’expo-sciences inaugurale Google Science Fair.
Talentierte junge Wissenschaftler verblüffen die Jury beim ersten Google-Wissenschaftswettbewerb.
Jóvenes científicos ingeniosos cautivan al jurado de la Google Science Fair.
Giovani scienziati di talento impressionano la giuria al Google Science Fair di inaugurazione.
يثير العلماء الشباب إبهار الحكام عند افتتاح مسابقة Google Science Fair.
Ταλαντούχοι νέοι επιστήμονες είναι εντυπωσιασμένοι με τους κριτές στο πρώτο Google Science Fair.
Getalenteerde jonge wetenschappers maken een verpletterende indruk op de jury tijdens de eerste Google Science Fair.
才能ある若き科学者たちが Google サイエンス フェア開会式で審査員を感嘆させる。
Talentovaní mladí vědci ohromují rozhodčí v soutěži Google Science Fair.
Dygtige unge videnskabsmænd imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Lahjakkaat nuoret tutkijat hämmästyttävät tuomariston ensimmäisessä Google Science Fair -tiedetapahtumassa.
Tehetséges, fiatal tudósok nyűgözik le a zsűrit a Google Science Fair (Google tudományos vásár) megnyitóján.
Ilmuwan muda yang berbakat mengesankan para juri di Google Science Fair perdana.
제1회 Google Science Fair에서 재능있는 젊은 과학도들이 심사위원단을 열광시킵니다.
Talentfulle unge vitenskapsfolk imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Utalentowani młodzi naukowcy zadziwiają sędziów na inauguracyjnym zjeździe Google Science Fair.
Талантливые молодые ученые ошеломили жюри первого официального конкурса Google Science Fair.
นักวิทยาศาสตร์วัยเยาว์ผู้มีพรสวรรค์ได้ทำให้กรรมการในการเปิดโครงการ Google Science Fair ประทับใจ
Yetenekli genç bilimciler, Google Bilim Fuarı’ndaki açılış konuşmasında jüriyi hayran bıraktı.
Những nhà khoa học trẻ tài năng gây ấn tượng lớn với những vị giám khảo trong ngày khai mạc Hội chợ khoa học của Google.
  15 Treffer info.binder-world.com  
Här kan du läsa frågor som unga har ställt till Fråga UMO. Alla frågor på Youmo är besvarade av experter som brukar svara på frågor på UMO.se. Du kan själv ställa en fråga till Fråga UMO, och ett få ett personligt svar som bara du kan se.
يمكنك هنا قراءة أسئلة قام الشباب بإرسالها إلى UMO. يتم الإجابة على كافة الأسئلة على Youmo بواسطة خبراء كانوا يجيبون على الأسئلة كانت تطرح على الموقع الإلكتروني UMO.se. يمكنك طرح سؤال إلى اسأل UMO، واحصل على إجابة شخصية أنت من يمكنك قراءتها فقط. إلا أنه يمكنك فقط طرح الأسئلة باللغة السويدية والحصول على أجوبة أيضاً باللغة السويدية.
Halkaan waxad ka akhrisan kartaa su’aalo eey dhallinyaro usoo dirtay UMO. Su,aalo kasta oo ku jira Youmo waxaa ka jawaabay dad khibrad u leh oo ka jawaaba su’aalaha UMO.se. Adiga xattaa Su’aal waad weydiin kartaa UMO waxaadna heli kartaa jawaab aad adiga bis heleysid. Laakiin luqadda iswiidhishka bis ayaad su’aal ku weydiin kartaa jawaabna ku heli kartaa.
ኣብዚ: መንእሰያት ናብ UMO ዝሰደድዎ ሕቶ ከተንብብ ትኽእል ኣብ ዩሞ ዘለዋ ኩላተን ሕቶታት: በቶም ኣብ UMO.se ኣዘውቲሮም ዚምልሹ ኪኢላታት ዝተመለሳ’የን። ንስኻ ንባዕልኻ’ውን ን Fråga UMO ሕቶ ምስ እተቕርብ ንስኻ ጥራይ ክትርእዮ እትኽእል ውልቃዊ መልሲ ክትረክብ ትኽእል ኢኻ። እተቕርቦ ሕቶን ዚመጸካ መልስን ብሽወደንኛ ጥራይ’ዩ ዚቐርብ።
  4 Treffer www.microsonic.de  
Unga rökte pipa
by Amedeo Modigliani
Preis in Galerie:
Precio de Galería:
Prezzo di Galleria:
Artisoo Prijs:
oleh Joaquín Sorolla
Молодая девушка
  12 Treffer www.finlandcoe.fr  
Utrikesministeriets utbildningsprogram för unga journalister, the Foreign Correspondents’ Programme (FCP) är i full gång. Programmet pågår under augusti månad och gästerna har redan haft en vecka på sig att bekanta sig med Helsingfors och det finländska samhället, kulturen och människorna.
The Ministry for Foreign Affairs FCP training programme for young journalists is in full swing, and will run through to the end of August. For the past week or so the programme participants have been getting to know not only Helsinki, but also Finnish society, culture and people. The Foreign Correspondents’ Programme has been organised annually since 1990.
Ulkoministeriön nuorille toimittajille järjestämä koulutusohjelma, The Foreign Correspondents’ Programme (FCP), on täydessä vauhdissa. Ohjelma kestää elokuun ajan, ja toimittajilla on ollut jo viikon verran aikaa tutustua paitsi Helsinkiin myös laajemmin suomalaiseen yhteiskuntaan, kulttuuriin ja ihmisiin. FCP on järjestetty jo vuodesta 1990 lähtien.
  57 Treffer www.hostelbookers.com  
Följande text har blivit översatt med hjälp av Google Translate: Nya Guesthouse i Nerja. Nära till stränder och busstationen. Unga anda,…+ visa fler Gratis Wi-Fi och jacuzzi. Ren, billig och enkel, med internationella personal.
Nieuwe Guesthouse in Nerja. In de nabijheid van de stranden en het busstation. Jonge geest, Gratis Wi-Fi en solarium Schoon, goedkoop en…+ meer weergeven makkelijk, met internationale medewerkers.
Ny Guesthouse i Nerja. Tæt på strandene og busstationen. Young ånd, Gratis Wi-Fi og solarium Clean, billigt og let, med internationale…+ vis flere medarbejdere.
Ny Guesthouse i Nerja. I nærheten av strendene og busstasjonen. Young ånd, Gratis Wi-Fi og solarium Clean, billig og lett, med…+ Se mer internasjonal stab.
Nowy Pensjonat w Nerja. Niedaleko plaż i dworca autobusowego. Młody duch, Free Wi-Fi i solarium Czystość, tanie i łatwe, z międzynarodowym…+ zobacz więcej personelem.
  5 Treffer theurbansuites.com  
Problemet med unga cannabisplantor
Purple Power Seeds Grows In Harsh Cold Conditions Also
Variétés de Cannabis faciles à cultiver pour les débutants
Indica steinigt oder sativa hoch
El problema con las plantas jóvenes de cannabis
Semi di cannabis e la nutrizione
O problema com plantas de cannabis jovens
Cannabisteelt met potten en voeding
Problemet med unge cannabisplanter Dansk
Ongelma nuoret kannabiskasveja
Problemet med unge cannabisplanter
Problem z młodych roślin konopi indyjskich
  www.goethe.de  
Många människor, både gamla och unga, uppmuntrades till att börja lära sig ett språk eller till att känna sig stolta över sina befintliga språkkunskaper.
Many people, young and old, were encouraged to take up a language, or take special pride in their existing language skills.
  11 Treffer www.finlandtunis.org  
Läskunnigheten bland finländska unga har försämrats något, men hör fortfarande till de bästa av OECD-länderna
Les compétences en compréhension écrite des jeunes finlandais se sont légèrement affaiblies, mais le résultat est cependant du plus haut niveau dans l’OCDE
Suomalaisnuorten lukutaito, matematiikan osaaminen sekä luonnontieteiden osaaminen on PISA 2009 -tutkimuksen mukaan jälleen huipputasoa.
  3 Treffer www.google.lv  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
Talented young scientists wow the judges at the inaugural Google Science Fair.
De jeunes scientifiques pleins de talent font une forte impression sur le jury de l’expo-sciences inaugurale Google Science Fair.
Talentierte junge Wissenschaftler verblüffen die Jury beim ersten Google-Wissenschaftswettbewerb.
Giovani scienziati di talento impressionano la giuria al Google Science Fair di inaugurazione.
يثير العلماء الشباب إبهار الحكام عند افتتاح مسابقة Google Science Fair.
Talentovaní mladí vědci ohromují rozhodčí v soutěži Google Science Fair.
Dygtige unge videnskabsmænd imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Lahjakkaat nuoret tutkijat hämmästyttävät tuomariston ensimmäisessä Google Science Fair -tiedetapahtumassa.
제1회 Google Science Fair에서 재능있는 젊은 과학도들이 심사위원단을 열광시킵니다.
Utalentowani młodzi naukowcy zadziwiają sędziów na inauguracyjnym zjeździe Google Science Fair.
นักวิทยาศาสตร์วัยเยาว์ผู้มีพรสวรรค์ได้ทำให้กรรมการในการเปิดโครงการ Google Science Fair ประทับใจ
Những nhà khoa học trẻ tài năng gây ấn tượng lớn với những vị giám khảo trong ngày khai mạc Hội chợ khoa học của Google.
Talantīgi jaunie zinātnieki pārsteidz tiesnešus Google zinātnes konkursa atklāšanas ceremonijā.
  2 Treffer smi.su  
Våra unga besökare kan utforska sagoskogen på skidor och titta på djur på Stoderzinkens barnzoo.
Rendieren, konijnen en andere bosdieren houden je gezelschap tot helemaal beneden bij de Galsterbergalm lift.
Детвора сможет посетить зоопарк, а также проехать по сказочной лыжной трассе в лесу.
  3 Treffer www.google.co.cr  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
Talented young scientists wow the judges at the inaugural Google Science Fair.
Talentierte junge Wissenschaftler verblüffen die Jury beim ersten Google-Wissenschaftswettbewerb.
Jóvenes científicos ingeniosos cautivan al jurado de la Google Science Fair.
يثير العلماء الشباب إبهار الحكام عند افتتاح مسابقة Google Science Fair.
Talentovaní mladí vědci ohromují rozhodčí v soutěži Google Science Fair.
Dygtige unge videnskabsmænd imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Lahjakkaat nuoret tutkijat hämmästyttävät tuomariston ensimmäisessä Google Science Fair -tiedetapahtumassa.
Tehetséges, fiatal tudósok nyűgözik le a zsűrit a Google Science Fair (Google tudományos vásár) megnyitóján.
Ilmuwan muda yang berbakat mengesankan para juri di Google Science Fair perdana.
제1회 Google Science Fair에서 재능있는 젊은 과학도들이 심사위원단을 열광시킵니다.
Utalentowani młodzi naukowcy zadziwiają sędziów na inauguracyjnym zjeździe Google Science Fair.
Yetenekli genç bilimciler, Google Bilim Fuarı’ndaki açılış konuşmasında jüriyi hayran bıraktı.
Талановиті молоді науковці вітають суддів на першому конкурсі Google Science Fair.
  2 Treffer www.logicnets.com.ar  
Med Reach L kan unga tonåringar äntligen kombinera assertiv stil med effektivt skydd! Finns i ett brett utbud av ramar och objektivfärger som passar varje personlighet. De böjda templen och djupa linserna i Reach L erbjuder total komfort och perfekt grepp, vilket ger tonåren fullständigt förtroende för sitt utseende och deras syn!
With Reach L, young teens can finally combine assertive style with effective protection! Available in a wide range of frame and lens colors to suit every personality. The curved temples and deep lenses of Reach L offer total comfort and perfect grip, giving teens complete confidence in their look and their vision!
Pour les jeunes filles et les jeunes garçons qui veulent affirmer leur personnalité, Julbo crée un modèle sportswear au look discret, mais stylé. Branches galbées et construction injectée pour le confort, verres hauts pour une excellente protection, les Reach ne sacrifient à rien, surtout pas à la mode !
Für Mädels und Jungs, die ihren persönlichen Stil unterstreichen wollen, hat Julbo ein dezentes Brillenmodell im Sportswear-Look geschaffen, das dennoch einen hohen Stilfaktor besitzt. Hoher Tragekomfort dank Spritzguss-Konstruktion und gewölbter Bügel, hohe Gläser für optimalen Schutz.... die Reach punktet in allen Bereichen und das mit Stil!
Para las chicas y chicos que quieren afirmar su personalidad, Julbo crea un modelo sportswear con un look discreto pero con estilo. Varillas curvadas y construcción inyectada para mayor confort, lentes altas para una protección excelente, las Reach no sacrifican nada, ¡ni mucho menos la moda!
Per le ragazze e i ragazzi che vogliono affermare la loro personalità, Julbo crea un modello sportswear dal look discreto, ma con stile. Stanghette sagomate e costruzione a iniezione per la comodità, lenti alte per unottima protezione, i Reach non sacrificano proprio nulla, e tanto meno la moda!
Com Reach L, jovens adolescentes podem finalmente combinar estilo assertivo com proteção efetiva! Disponível em uma ampla gama de cores de moldura e lente para atender todas as personalidades. Os templos curvos e as lentes profundas do Reach L oferecem total conforto e aperto perfeito, dando aos adolescentes confiança total em seu visual e sua visão!
Met Reach L kunnen jonge tieners eindelijk assertieve stijl combineren met effectieve bescherming! Verkrijgbaar in een breed scala aan frame- en lenskleuren voor elke persoonlijkheid. De gebogen slapen en diepe lenzen van Reach L bieden totaal comfort en perfecte grip, waardoor tieners volledig vertrouwen hebben in hun uiterlijk en hun visie!
Amb Reach L, els joves adolescents poden finalment combinar un estil assertiu amb una protecció efectiva. Disponible en una àmplia gamma de colors de marc i lents per adaptar-se a totes les personalitats. Els temples corbs i les lents profunds de Reach L ofereixen total comoditat i adherència perfecta, donant als adolescents tota la confiança en la seva aparença i la seva visió.
Med rekkevidde L kan unge tenåringer endelig kombinere assertiv stil med effektiv beskyttelse! Finnes i et bredt spekter av ramme- og objektivfarger som passer for enhver personlighet. De buede templene og dype linser av Reach L gir total komfort og perfekt grep, noe som gir tenårene full tillit til deres utseende og deres syn!
Dzięki Reach L młodzi nastolatkowie mogą wreszcie połączyć asertywność ze skuteczną ochroną! Dostępne w szerokiej gamie kolorów ramek i soczewek dostosowanych do każdej osobowości. Zakrzywione zauszniki i głębokie soczewki Reach L oferują całkowity komfort i doskonałą chwytność, dając nastolatkom całkowitą pewność co do ich wyglądu i wizji!
  17 Treffer www.finlandmission.ch  
Läskunnigheten bland finländska unga har försämrats något, men hör fortfarande till de bästa av OECD-länderna
Suomalaisnuorten lukutaito on hieman heikentynyt, taso silti OECD-maiden kärkeä
  2 Treffer www.misterpetsrl.com  
För våra unga gäster erbjuder vi diskokvällar i strandhuset. Där kan man ha riktigt kul. Diskon är ljudisolerad, så vi kan garanterar att det hörs ingenting på campingområdet.
For the teenagers we have disco evenings held in our beach hall. I'm sure you will be grateful to know it is totally soundproofed and no noise invades the site. Thank heavens!
Pour nos jeunes clients, nous proposons des soirées disco dans notre salle des fêtes. Ici la fête bat son plein. Mais le bâtiment de notre discothèque est bien isolé et aucun bruit ne sort à l'extérieur de la salle.
De discoavonden in de strandhal zijn bedoeld voor de jeugd. Lekker uit je dak gaan. Gelukkig is de disco goed geïsoleerd zodat er geen geluidsoverlast is voor de campinggasten.
Til de unge kan vi tilbyde diskoteks aftener. Dette finder sted i vores strandhal. Her kan der rigtig gives slip og danses hele natten. Og hvis De tænker på evt. larm fra diskoteket, kan vi berolige Dem med at strandhallen er lydtæt, så der ikke trænger noget musik ud til resten af campingpladsen.
Nuorille lomailijoillemme tarjoamme disko-iltoja. Nämä pidetään rannalla sijaitsevassa hallissa. Täällä nuoret voivat "bilettää" kunnolla, sillä disko on hyvin eristetty eikä musiikki kuulu juuri mihinkään.
  15 Treffer www.finland.org.ua  
Utrikesministeriets utbildningsprogram för unga journalister, the Foreign Correspondents’ Programme (FCP) är i full gång. Programmet pågår under augusti månad och gästerna har redan haft en vecka på sig att bekanta sig med Helsingfors och det finländska samhället, kulturen och människorna.
Ulkoministeriön nuorille toimittajille järjestämä koulutusohjelma, The Foreign Correspondents’ Programme (FCP), on täydessä vauhdissa. Ohjelma kestää elokuun ajan, ja toimittajilla on ollut jo viikon verran aikaa tutustua paitsi Helsinkiin myös laajemmin suomalaiseen yhteiskuntaan, kulttuuriin ja ihmisiin. FCP on järjestetty jo vuodesta 1990 lähtien.
  3 Treffer www.google.rs  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
Talented young scientists wow the judges at the inaugural Google Science Fair.
De jeunes scientifiques pleins de talent font une forte impression sur le jury de l’expo-sciences inaugurale Google Science Fair.
Getalenteerde jonge wetenschappers maken een verpletterende indruk op de jury tijdens de eerste Google Science Fair.
Talentovaní mladí vědci ohromují rozhodčí v soutěži Google Science Fair.
Tehetséges, fiatal tudósok nyűgözik le a zsűrit a Google Science Fair (Google tudományos vásár) megnyitóján.
Talentfulle unge vitenskapsfolk imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Utalentowani młodzi naukowcy zadziwiają sędziów na inauguracyjnym zjeździe Google Science Fair.
Талентовани млади научници запањују судије на првом Google сајму науке.
นักวิทยาศาสตร์วัยเยาว์ผู้มีพรสวรรค์ได้ทำให้กรรมการในการเปิดโครงการ Google Science Fair ประทับใจ
Талановиті молоді науковці вітають суддів на першому конкурсі Google Science Fair.
  3 Treffer www.google.com.kw  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
De jeunes scientifiques pleins de talent font une forte impression sur le jury de l’expo-sciences inaugurale Google Science Fair.
Talentierte junge Wissenschaftler verblüffen die Jury beim ersten Google-Wissenschaftswettbewerb.
Giovani scienziati di talento impressionano la giuria al Google Science Fair di inaugurazione.
يثير العلماء الشباب إبهار الحكام عند افتتاح مسابقة Google Science Fair.
Getalenteerde jonge wetenschappers maken een verpletterende indruk op de jury tijdens de eerste Google Science Fair.
才能ある若き科学者たちが Google サイエンス フェア開会式で審査員を感嘆させる。
Talentovaní mladí vědci ohromují rozhodčí v soutěži Google Science Fair.
Dygtige unge videnskabsmænd imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Ilmuwan muda yang berbakat mengesankan para juri di Google Science Fair perdana.
Talentfulle unge vitenskapsfolk imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Utalentowani młodzi naukowcy zadziwiają sędziów na inauguracyjnym zjeździe Google Science Fair.
Талантливые молодые ученые ошеломили жюри первого официального конкурса Google Science Fair.
Yetenekli genç bilimciler, Google Bilim Fuarı’ndaki açılış konuşmasında jüriyi hayran bıraktı.
  12 Treffer www.tlaxcala.es  
17% har nu förstörts och kvarvarande odlingar hotas av salt från inträngande havsvatten. Vissa grödor, som unga frukt- och olivträd, tål bräckt vatten dåligt, och risken är att stora områden inte kan användas för nyodling.
Les bombes israéliennes ont aussi détruit 180 serres et 167 km de routes et tué plus de 35 750 vaches, moutons et chèvres ainsi qu’un million de volailles adultes et de poussins. Le poids total des cadavres d’animaux qui n’ont pu être évacués correctement est compris entre 1 et 1,5 millions de tonnes.
Die israelischen Bomben zerstörten auch 180 Gewächshäuser und 167 km Straßen und vernichteten über 35750 Kühe, Schafe und Ziegen zusammen mit einer Million Geflügel und Küken. Die Menge der Tierkadaver, die nicht ordentlich entsorgt werden konnten, beträgt zwischen 1 und 1 ½ Millionen Tonnen.
  8 Treffer www.finland.gr  
Utrikesministeriets utbildningsprogram för unga journalister, the Foreign Correspondents’ Programme (FCP) är i full gång. Programmet pågår under augusti månad och gästerna har redan haft en vecka på sig att bekanta sig med Helsingfors och det finländska samhället, kulturen och människorna.
The Ministry for Foreign Affairs FCP training programme for young journalists is in full swing, and will run through to the end of August. For the past week or so the programme participants have been getting to know not only Helsinki, but also Finnish society, culture and people. The Foreign Correspondents’ Programme has been organised annually since 1990.
Ulkoministeriön nuorille toimittajille järjestämä koulutusohjelma, The Foreign Correspondents’ Programme (FCP), on täydessä vauhdissa. Ohjelma kestää elokuun ajan, ja toimittajilla on ollut jo viikon verran aikaa tutustua paitsi Helsinkiin myös laajemmin suomalaiseen yhteiskuntaan, kulttuuriin ja ihmisiin. FCP on järjestetty jo vuodesta 1990 lähtien.
  www.polar.com  
S: Att vinna Paris-Roubaix var mitt största mål och det uppnådde jag 2015. Då vann jag dessutom Milano–San Remo. Jag är stolt över att kunna visa unga cyklister att man kan nå fantastiska resultat utan dopning, bara man är fokuserad och ger hundra procent.
Sv.: Jeg blev professionel, da jeg var 21, så i årenes løb har jeg lært meget om, hvordan min krop reagerer på træning. Min Polar-pulsmåler hjælper mig med at bekræfte det, jeg mærker, både når jeg træner, og når jeg kører løb.
Sv.: Jeg ble proff da jeg var 21 år gammel, og i løpet av årene har jeg lært mye om hvordan kroppen reagerer på trening. Polar-pulsklokken min bekrefter det jeg føler, både når jeg trener og sykler ritt.
  4 Treffer www.eurooppa-tiedotus.fi  
Brott som lämpar sig för medling är exempelvis misshandel, stölder och skadegörelse. Medling har visat sig vara en lämplig metod för ingripande i synnerhet när det gäller unga förbrytare. Medling lämpar sig naturligt även för grann- och gränstvister samt mindre civilmål.
Soviteltaviksi soveltuvia rikoksia ovat esimerkiksi pahoinpitelyt, varkaudet ja vahingonteot. Etenkin nuorten tekemiin rikoksiin sovittelu on osoittautunut sopivaksi puuttumiskeinoksi. Luontevasti sovittelu sopii myös naapuri- ja rajariitojen ja pienien siviiliasioiden ratkaisukeinoksi. Myös esimerkiksi omaisuusrikoksissa, jos tekijä on selvillä ja halukas sovitteluun, asianomistaja voisi - sen sijaan, että tekee rikosilmoituksen - ottaa yhteyttä sovittelutoimistoon.
  3 Treffer www.google.com.ec  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
Talented young scientists wow the judges at the inaugural Google Science Fair.
Talentierte junge Wissenschaftler verblüffen die Jury beim ersten Google-Wissenschaftswettbewerb.
Jóvenes científicos ingeniosos cautivan al jurado de la Google Science Fair.
Getalenteerde jonge wetenschappers maken een verpletterende indruk op de jury tijdens de eerste Google Science Fair.
Talentovaní mladí vědci ohromují rozhodčí v soutěži Google Science Fair.
Dygtige unge videnskabsmænd imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Lahjakkaat nuoret tutkijat hämmästyttävät tuomariston ensimmäisessä Google Science Fair -tiedetapahtumassa.
Talentfulle unge vitenskapsfolk imponerer dommerne ved den første Google Science Fair.
Utalentowani młodzi naukowcy zadziwiają sędziów na inauguracyjnym zjeździe Google Science Fair.
นักวิทยาศาสตร์วัยเยาว์ผู้มีพรสวรรค์ได้ทำให้กรรมการในการเปิดโครงการ Google Science Fair ประทับใจ
Yetenekli genç bilimciler, Google Bilim Fuarı’ndaki açılış konuşmasında jüriyi hayran bıraktı.
Những nhà khoa học trẻ tài năng gây ấn tượng lớn với những vị giám khảo trong ngày khai mạc Hội chợ khoa học của Google.
Талановиті молоді науковці вітають суддів на першому конкурсі Google Science Fair.
  www.turkumusicfestival.fi  
Pianisten Anton Mejias (f. 2001) har kallats framtidslöfte, och redan 2007 bestod den unga musikerns repertoar av ett mångsidigt urval pianomusik, såsom Bachinventioner, Haydn- och Mozartsonater samt kompositioner av Debussy, Chopin och Schubert.
Pianist Anton Meijas (b. 2001) has been hailed as a star in the making. As early as in 2007, he was playing a broad piano repertoire consisting of inventions by Bach, sonatas by Haydn and Mozart and pieces by Debussy, Chopin and Schubert. Inspired by Glenn Gould, he learned to play Bach’s Well-tempered Clavier before his tenth birth-day. He is also interested in composing.
  3 Treffer www.google.ee  
Begåvade unga forskare imponerar på domarna vid invigningen av Google Science Fair.
Talented young scientists wow the judges at the inaugural Google Science Fair.
Talentierte junge Wissenschaftler verblüffen die Jury beim ersten Google-Wissenschaftswettbewerb.
Jóvenes científicos ingeniosos cautivan al jurado de la Google Science Fair.
Giovani scienziati di talento impressionano la giuria al Google Science Fair di inaugurazione.
Getalenteerde jonge wetenschappers maken een verpletterende indruk op de jury tijdens de eerste Google Science Fair.
Talentovaní mladí vědci ohromují rozhodčí v soutěži Google Science Fair.
Lahjakkaat nuoret tutkijat hämmästyttävät tuomariston ensimmäisessä Google Science Fair -tiedetapahtumassa.
Tehetséges, fiatal tudósok nyűgözik le a zsűrit a Google Science Fair (Google tudományos vásár) megnyitóján.
Ilmuwan muda yang berbakat mengesankan para juri di Google Science Fair perdana.
제1회 Google Science Fair에서 재능있는 젊은 과학도들이 심사위원단을 열광시킵니다.
Талантливые молодые ученые ошеломили жюри первого официального конкурса Google Science Fair.
นักวิทยาศาสตร์วัยเยาว์ผู้มีพรสวรรค์ได้ทำให้กรรมการในการเปิดโครงการ Google Science Fair ประทับใจ
Những nhà khoa học trẻ tài năng gây ấn tượng lớn với những vị giám khảo trong ngày khai mạc Hội chợ khoa học của Google.
  2 Treffer www.helsinki.fi  
Perspektivet "Norden i världen och världen i Norden" kräver att CENS deltar i en dialog med enheter och samarbetskumpaner utanför Norden. Integrationen av en utomstående synvinkel har hjälpt CENS på ett avgörande sätt i dess strävan att bli en internationell arena som lockar både unga och erfarna forskare till att jobba vid CENS.
"Pohjoismaat maailmassa ja maailma pohjoismaissa" -näkökulma vaatii että CENS osallistuu keskusteluun pohjoismaiden ulkopuolella olevien toimijoiden ja tutkimuskumppanien kanssa. Ulkopuolisen näkökulman integrointi on ratkaisevasti auttanut CENSiä kasvamaan tärkeäksi kansainväliseksi areenaksi joka houkuttelee sekä nuoria että kokeneita tutkijoita yhteistyöhön kanssaan.
  www.gastein.com  
Konst i snön: måleri, fotografi, graffiti och mycket mer drar in i Gasteins klippiga bergsvärld och ger en häftig stämning. De många kreativa, färglada idéerna, de unga konstnärerna och de nya stildragen gör att detta konstevenemang inte lämnar något övrigt att önska.
Kunst auf Schnee: Malerei, Fotografie, Graffiti und vieles mehr kehren in der Gasteiner Bergwelt ein und erfahren so eine ganz besondere Wirkung. Mit vielen kreativen und bunten Ideen, jungen Künstlern, neuen Stilen und Aktionen lässt das Kunstevent der besonderen Art keine Wünsche offen.
Kunst auf Schnee: Malerei, Fotografie, Graffiti und vieles mehr kehren in der Gasteiner Bergwelt ein und erfahren so eine ganz besondere Wirkung. Mit vielen kreativen und bunten Ideen, jungen Künstlern, neuen Stilen und Aktionen lässt das Kunstevent der besonderen Art keine Wünsche offen.
Kunst i sneen: Malerier, fotografier, graffiti og meget andet søger ud i Gasteins bjergverden, hvor det får en helt særlig effekt. Med mange kreative og anderledes ideer, unge kunstnere, nye stilarter og arrangementer har kunst-eventen det hele.
Művészet a havon: a különleges fesztivál alkalmával tehetséges festők, fotósok és graffitiművészek lepik el a gasteini hegyvidéket. A számtalan kreatív ötletet, fiatal művészt és új stílusirányzatot felvonultató esemény igazán egyedülállónak és különlegesnek számít a maga kategóriájában.
Sztuka na śniegu: malarstwo, fotografia, graffiti i inne rozmaite sztuki artystyczne „przybywają” w góry regionu Gastein, gdzie nabierają zupełnie nowej niezwykłej energii Dzięki niezliczonym barwnym pomysłom, młodym kreatywnym artystom, nowym stylom i niepowtarzalnym wydarzeniom ta jedyna w swoim rodzaju artystyczna impreza z pewnością zaspokoi potrzeby miłośników sztuki.
Artă pe zăpadă: pictura, fotografia, graffiti şi multe alte forme de exprimare artistică îşi fac apariţia în peisajul montan din Gastein. Acest eveniment artistic deosebit reprezintă o combinaţie perfectă între idei creative şi colorate, artişti tineri şi stiluri inovatoare.
Искусство на снегу: живопись, фотография, граффити и многие другие виды искусства, попав в горный мир Гастайна, оказывают особенное воздействие. Это художественное событие особого рода с множеством креативных и пёстрых идей, с участием молодых художников, с новыми стилями и акциями, никого не оставит равнодушным.
  hotel-rosegarden.jp  
Alla kan bli infekterade av HIV – virus diskriminerar inte. Infektionen har inte stannat upp att sprida sig på 25 år och detta påverkar unga mer och mer (nästan hälften av de som blev smittad förra året var mellan 15-24 år gamla).
Cualquiera puede contraer el VIH ya que el virus no discrimina a nadie por ningún motivo. De hecho, la infección no ha dejado de crecer en los últimos años y, sobre todo, ha afectado a la población más joven (casi la mitad de los afectados durante el pasado año tenían entre 15 y 24 años). El sexo sin protección y compartir drogas por vía intravenosa te hacen más vulnerable y, como tener el virus del VIH/SIDA no está escrito en tu frente, es imposible saber quién es positivo. Por tanto, ¡protégete!
O vírus não discrimina: qualquer um pode contrair o HIV. Os índices de infecção não param de crescer desde sua detecção ha 25 anos e vem afetando cada vez mais jovens entre 15 e 24 anos (quase a metade dos infectados no ano passado foram desta faixa etária). Fazer sexo desprotegido e compartillhar agulhas e seringas torna a pessoa mais vulnerável a ser infectada. Como o HIV não vem escrito na testa, é quase impossível individuar quem tem a doença, por isso a proteção é necessária e indispensável-- sempre!
Iedereen kan besmet raken met HIV – het virus discrimineert niet. Het aantal besmettingen blijft toenemen sinds 25 jaar en het virus treft steeds meer jonge mensen (ongeveer de helft van de mensen die vorig jaar besmet raakten, was tussen 15 en 24 jaar). Onveilig vrijen en drugnaalden en injectiespuiten delen, maken je kwetsbaarder om besmet te raken. HIV of AIDS staat niet op iemands gezicht geschreven; het is onmogelijk te weten wie de ziekte heeft, dus veilig zijn is de boodschap.
Everyone can get infected by HIV, because the virus doesn’t discriminate. The infection hasn’t stopped growing since 25 years and it affects more and more young people (almost half of the people infected last year were between 15 and 24 years old). Unprotected sex and sharing drug needles and syringes make you more vulnerable to get infected. As HIV/AIDS isn’t written on your face, it’s almost impossible to know who has the disease, so protection is always needed. at stake.
Kuka tahansa voi saada HIV-viruksen, sillä virus ei erottele ihmisiä sukupuolisen suuntautuneisuuden tai etnisyyden perusteella. Tartuntatapauksen ovat yleistyneet 25 vuoden aikana ja yhä useammin sairastuneet ovat nuoria aikuisia: maailmanlaajuisesti viime vuosina lähes puolet tartunnan saaneista olivat 15-24 -vuotiaita. Suojaamaton seksuaalinen kanssakäyminen ja huumeneulojen jakaminen lisäävät tartuntariskiä. Virus ei leimaa kantajaansa, joten on mahdotonta ennalta tietää kenellä on HIV. Huolehdi siis ehkäisystä!
Semua orang dapat terinfeksi HIV karena virus HIV tidak membeda-bedakan seseorang. Infeksi HIV tidak berhenti berkembang sejak 25 tahun dan semakin banyak menginfeksi remaja (hampir sebagian orang yang terinfeksi tahun lalu berusia diantara 15-24 tahun). Hubungan seks yang tidak aman dan bergantian jarum suntik membuat kamu lebih berisiko untuk terinfeksi. HIV dan AIDS tidak terlihat dari tampilan fisik seseorang, ini hampir tidak mungkin untuk diketahui siapa yang terinfeksi, jadi pencegahan adalah suatu kebutuhan.
Wirus HIV nie dyskryminuje i każdy może się nim zarazić. Od 25 lat liczba zakażeń wciąż rośnie i dotyka coraz młodszych osób (w zeszłym roku ponad połowa zarażonych to osoby w wieku 15-24 lat). Uprawianie seksu bez zabezpieczenia czy dzielenie się igłami i strzykawkami zwiększa ryzyko zarażenia wirusem HIV. Nikt nie ma wypisane na twarzy, że jest nosicielem, dlatego niemożliwe jest stwierdzenie, kto jest chory, a kto nie. Jednak przezorny jest zawsze zabezpieczony.
ВИЧ может заразиться любой человек, потому что вирус не выбирает того, к кому он передается. Рост заболеваемости не прекращается уже на протяжении 25-ти лет, и она поражает всё больше и больше молодых людей (почти половина людей заразившихся в прошлом году были в возрасте от 15-ти до 24-х лет). Незащищенные половые контакты или вторичное использование иголок и шприцов при приеме наркотиков повышает вероятность заражения. Ни у кого на лице не написано, болен ли он ВИЧ/СПИДом, и почти невозможно знать наперед, кто заражен, а кто нет, поэтому предохраняться необходимо во всех случаях.
ভাইরাস বৈষম্য না , কারণ সবাই , এইচআইভি দ্বারা সংক্রমিত পেতে পারেন. সংক্রমণ 25 বছর থেকে ক্রমবর্ধমান বন্ধ করেনি এবং এটি আরও অল্পবয়সী ( ছিল 15 থেকে 24 বছর বয়সী গত বছর আক্রান্তদের প্রায় অর্ধেক ) প্রভাবিত করে. অসুরক্ষিত যৌনতা ও ভাগ মাদক সূঁচ ও সিরিঞ্জ দ্বারা সংক্রমিত করার জন্য আপনাকে বেশি প্রবন না. এইচ আই ভি / এইডস আপনার মুখের উপর লিখিত হয় না , এটা যারা ​​রোগ আছে, তাই সুরক্ষা সবসময় প্রয়োজন হয় জানা প্রায় অসম্ভব. ঝুঁকি .
ყველა შეიძლება დაავადდეს აივ ინფექციით, რადგან ვირუსს არ შეუძლია დისკრიმინირება. ინფექციის ზრდა არ შემცირებულა ბოლო 25 წლის მანძილზე, და უფრო მეტად და მეტად ავადდებიან ახალგაზრდები (გასულ წელს ინფიცირებულთაგან თითქმის ნახევარი იყო 15-24 წლის ასაკის). დაუცველი სქესობრივი კავშირი და ნარკოტიკების მოხმარებისთვის ნემსებისა და შპრიცების გაზიარება განსაკუთრებული რისკის ქვეშ გაყენებთ. ვინაიდან აივ/შიდსი არავის აწერია შუბლზე, თითქმის შეუძლებელია გაიგო ვინ არის ინფიცირებული, ამგვარად თავდაცვა ყოველთვის მიზანშეწონილია, ყოველ მიზეზს გარეშე!
  naturamed.ca  
Tack vare våra sommarskolor kan du njuta av en oförglömlig sommar i München samtidigt som du förbättrar dina tyska färdigheter, lär dig unga människor från hela världen och upptäcker staden München.
Grâce à nos cours d’été, vous passerez un été inoubliable à Munich et vous améliorerez au même temps vos connaissances en allemand, vous connaîtrez des jeunes du monde entier et vous découvrirez la ville de Munich.
Grazie alle nostre scuole estive potrai goderti un’estate indimenticabile a Monaco mentre migliori le tue abilità di tedesco, conoscendo giovani da tutto il mondo e scoprendo la città di Monaco.
どこにミュンヘンに住みたいですか?ホステルやホテル内など、ドイツのホストファミリーとは?あなたは、街や風光明媚な周辺エリアには何をすべきかをしたいですか?私たちはあなたの期待と願いを知ってみましょう!私たちは、あなたの質問に答えるために満足しているとミュンヘンで、適切なホストファミリーや施設を見つけることであなたをサポート.
  10 Treffer www.benita.ee  
Barn, unga och familjer
Lapset, nuoret ja perheet
  4 Treffer umhcg.com  
för unga?
dangerous for
  6 Treffer www.mdh.se  
Barn och unga i skola och samhälle (BUSS)
Children and Young in School and Society (BUSS)
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow