abo – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 56 Results  www.postauto.ch
  PostAuto Schweiz AG - A...  
½-Tax-Abo und Kinder CHF 43.00 / € 34.40
Abonnement ½-tarif et enfants CHF 43.00 / € 34.40
  PostAuto Schweiz AG - P...  
Das Billett für die Zone 20 umfasst neben Pruntrut auch folgende Ortschaften: Alle, Courgenay, Villars-sur-Fontenais, Fontenais, Bressaucourt, Courtedoux, Courchavon und Coeuve. Abo Vagabond, GA und Halbtax sind gültig.
La zone 20 permet de voyager librement à Porrentruy et dans les villages suivants: Alle, Courgenauy, Villars-sur-Fontenais, Fontenais, Bressaucourt, Courtedoux, Courchavon, Coeuve. Abonnement vagabond, AG et demi-tarif valables
La zona 20 permette di viaggiare liberamente, oltre a Porrentruy, nelle seguenti località: Alle, Courgenauy, Villars-sur-Fontenais, Fontenais, Bressaucourt, Courtedoux, Courchavon, Coeuve. Sono validi gli abbonamenti Vagabond, AG e metà prezzo.
  PostAuto Schweiz AG - O...  
Die Billette und Mehrfahrtenkarten (6 Fahrten) werden vom PostAuto-Chauffeur im Innern des Stadtbusses abgegeben. Die Fahrkarten gelten für eine Fahrt; bei jedem Zustieg ins Fahrzeug muss ein neues Billett gekauft werden. Das Halbtax-Abo gilt nur für Einzelbillette und Mehrfahrtenkarten.
Les billets et les cartes multicourses (6 courses) sont délivrés par le conducteur à l’intérieur du bus urbain. Les titres de transport sont valables pour un trajet, l’achat d’un nouveau billet étant obligatoire lors de chaque montée dans le véhicule. L’abonnement demi-tarif n’est valable que sur les billets individuels et les cartes multicourses.
I biglietti e le carte per più corse (6 corse) sono ritirabili presso il conducente all'interno del bus urbano. I titoli di trasporto sono validi per un tragitto; è obbligatorio l'acquisto di un nuovo biglietto ogni volta che si sale sul veicolo. L'abbonamento metà-prezzo non è valido per i biglietti singoli e le carte per più corse.
  PostAuto Schweiz AG - T...  
Dank den Tarifverbunden wird die Nutzung des öffentlichen Verkehrs noch einfacher und attraktiver. Mit einem Klick finden Sie in der gewählten Region Informationen zum Netz- und Linienplan sowie den Preis und Abo-Angeboten der Verbunde.
Des communautés tarifaires qui facilitent la vie du voyageur. Retrouvez en un clic toutes les informations utiles dans votre région, du réseau au tarif en passant par les divers titres de transport.
Grazie alle comunità tariffali, utilizzare i trasporti pubblici sarà ancora più semplice e allettante. Basta un clic per trovare tutte le informazioni relative ai piani della rete e delle linee nella regione selezionata nonché prezzo e offerte per gli abbonamenti dell'associazione.
  PostAuto Schweiz AG - V...  
Das Sortiment umfasst Billette für einfache Fahrten und Rückfahrten sowie Mehrfahrtenkarten. Sie haben die Auswahl aus über 1100 Bahn- und Busstationen in der ganzen Schweiz. Ebenfalls sind Tageskarten zum Halbtax-Abo und Velo-Tageskarten im Postauto erhältlich.
Profitez de prestations et gagnez du temps lors de l’achat de votre billet. L'assortiment comprend les billets simple course et aller-retour ainsi que les cartes multicourses. Vous avez le choix parmi plus de 1100 stations de train et de bus dans toute la Suisse. Les cartes journalières avec abonnement demi-tarif et les cartes journalières pour vélo sont également en vente dans le car postal.
  PostAuto Schweiz AG - G...  
Wir möchten darauf hinweisen, dass Rolle im Inter-Abo und im City-Ticket inbegriffen ist. So ist der Anschluss mit einem einzigen Fahrausweis per Bus oder Zug nach Rolle und zum Green Bus Rolle gewährleistet – mit attraktivem Rabatt.
Rolle est inclus dans l’abonnement inter et le city ticket qui permettent avec un seul titre de transport d’avoir le trajet d’apport (bus ou train) jusqu’à Rolle et le Green Bus Rolle, ceci avec un rabais intéressant
Va osservato che Rolle è stata inclusa nell’abbonamento interregionale e nel city ticket, che permettono di compiere il tragitto verso Rolle (in autobus o treno) e di utilizzare il Green Bus Rolle a prezzo fortemente scontato, il tutto con un unico titolo di trasporto.
  PostAuto Schweiz AG - Z...  
Mit dem Kauf einer Tageskarte zum 1/2-Tax-Abo sparen Sie doppelt! Die Anreise zum Ausgangsort und die PostAuto-Fahrt sind in der Tageskarte inbegriffen. Gültig sind GA, Swiss Pass und Familienkarte. Der Zuschlag Alpine Ticket für das exklusive Ganztageserlebnis beträgt CHF 15.00.
With the purchase of a day pass you will save twice! The trip to your starting point and the PostBus journey are included in the day pass. General rail pass, Swiss Pass and Family card are valid. The Alpine Ticket for this exclusive all-day experience is CHF 15.00. Junior Cards and Grandchild Cards are also valid; the Alpine Ticket surcharge does not apply for these two tickets.
  PostAuto Schweiz AG - L...  
Tageskarte zum Halbtax-Abo
Carte journalière avec abonnement demi-tarif
  PostAuto Schweiz AG - P...  
ABO zigzag (Biel und Region)
ABO zigzag (Biel/Bienne and region)
ZigZag (Bienne et région)
ZigZag (Bienne e regione)
  PostAuto Schweiz AG - L...  
Kinder 6 – 16 Jahre und Halbtax-Abo
Enfants de 6 à 16ans et abonnement demi-tarif
  PostAuto Schweiz AG - O...  
Per Post nachgesandte Gutscheine können nicht angenommen werden. Das Abo erhalten Sie innerhalb von 10 Tagen.
Buoni inviati per posta non sono accettati. Riceverete l'abbonamento entro 10 giorni.
  PostAuto Schweiz AG - O...  
Fragen zu Ihrer Bestellung: Abo-Center PostAuto Tel. 0848 100 222. Bestellungen sind maximal 2 Monate vor dem 1. Geltungstag möglich.
Pour toute question concernant votre commande, veuillez contacter le Centre des abonnements CarPostal au 0848 100 222.
Per domande inerenti alla vostra ordinazione potete rivolgervi al Centro Abbonamenti di AutoPostale, tel.: 0848 100 222.
  PostAuto Schweiz AG - K...  
Halbtax-Abo und Kinder bis 16 Jahren: CHF 34.00
Half-fare Cards and Children under 16: CHF 34.00
Abonnement demi-tarif et enfants jusqu'à 16 ans: CHF 34.00
  PostAuto Schweiz AG - F...  
Arcobaleno-Abo
Abonnement Arcobaleno
Abbonamento Arcobaleno
  PostAuto Schweiz AG - S...  
Das Bergrestaurant Alp Stätz ist der Treffpunkt schlechthin. In der Stätzer Stube werden köstliche Filetspiesse serviert, in der Selbstbedienung gilt halber Preis mit Halbtax-Abo oder GA.
The mountain restaurant on Alp Stätz is the meeting place par excellence. Exquisite fillet kebabs are served in the Stätzer Stube while the self-service restaurant charges half-price on presentation of a half-fare card or GA.
Le restaurant Alp Stätz est le lieu de rendez-vous par excellence. La Stätzer Stube propose de délicieuses brochettes, tandis que la cafétéria permet aux détenteurs de l'abonnement demi-tarif ou de l'AG de se restaurer à moitié prix.
La locanda Bergrestaurant Alp Stätz è il punto di ritrovo per eccellenza. Nella Stätzer Stube vengono serviti deliziosi piatti a base di filetto. Nell'area self-service beneficiate di uno sconto del 50% se esibite l'abbonamento metà prezzo o l'abbonamento generale.
  PostAuto Schweiz AG - F...  
Gerneral-Abo
Abonnement général
Abbonamento generale
  PostAuto Schweiz AG - S...  
1/2-Tax-Abo und Kinder
Half-fare travel card and children
Abonnement demi-tarif et enfants
Abbonamento metà prezzo e bambini
  PostAuto Schweiz AG - T...  
Kernprodukt: Umweltschutz-Abo (U-Abo), welches ohne räumliche und zeitliche Einschränkungen im gesamten Verbundgebiet gültig und wahlweise auch übertragbar ist.
Son produit vedette est l’abonnement écologique (Umweltschutz-Abo ou U-Abo) permettant de voyager de manière illimitée sur tout le territoire de la communauté, et qui peut être transmissible.
Prodotto principale: abbonamento per la tutela dell’ambiente (U-Abo), valido in tutta la comunità di trasporto senza limitazioni di spazio e di tempo, con opzione di trasferibilità.
  PostAuto Schweiz AG - T...  
Generalabonnement (GA), ABO zigzag (Biel-Seeland) und VagABOnd (Jura, Zonen 14 und 15) sind ebenfalls gültig im Stadtnetz Moutier.
Les abonnements généraux et abonnements communautaires Zig Zag (Bienne-Seeland) et vagabond (Jura, achat des zones 14 +15) sont également valables sur le réseau des transports urbains de Moutier.
Gli abbonamenti generali e gli abbonamenti comunitari Zig Zag (Bienne-Seeland) e VagABOnd (Giura, acquisto delle zone 14 +15) sono validi anche sulla rete dei Trasporti Urbani di Moutier.
  PostAuto Schweiz AG - Z...  
Erwachsene mit ½-Tax-Abo, Swiss Card und Kinder 6–16 Jahre
Adults with Half-Fare Card, Swiss Card, Children 6-16 years
  PostAuto Schweiz AG - T...  
PostAuto betreibt im Tarifverbund ABO zigzag 14 Linien und 4 Ortsbuslinien (Lyss)
CarPostal exploite, au sein de la communauté tarifaire ABO zigzag, 14 lignes et 4 lignes de bus local (Lyss).
AutoPostale gestisce nella comunità tariffale ABO zigzag 14 linee e 4 autobus locali (Lyss)
  PostAuto Schweiz AG - Z...  
(die Tageskarte kann nur mit gültigem 1/2-Tax-Abo bezogen werden)
(Day passes can only be purchased with a valid Half-Fare Card)
  PostAuto Schweiz AG - G...  
Abo-Erneuerungen, für welche keine weiteren Unterlagen notwendig sind und mit Kreditkarte bezahlt werden, können Sie online durchführen.
Il est possible d'effectuer des renouvellements d'abonnement général en ligne; s'ils ne requièrent aucun document et s'ils peuvent être réglés par carte de crédit.
Per richiedere il rinnovo di un abbonamento generale pagabile con carta di credito e per il cui rilascio non è necessaria ulteriore documentazione potete procedere on line.
  PostAuto Schweiz AG - M...  
Erwachsene mit Halbtax-Abo
Adults with half-fare travel card
Adultes avec abo ½ tarif
Adulti in possesso di un abbonamento ½-prezzo
  PostAuto Schweiz AG - R...  
Ohne Abo
Sans abo
  PostAuto Schweiz AG - P...  
Abo Vagabond 1 Zone
Abo. Vagabond 1 zone
Abb. Vagabond 1 Zona
  PostAuto Schweiz AG - T...  
ABO zigzag (Region Biel)
ABO zigzag (région de Bienne)
ZigZag (regione di Bienne)
  PostAuto Schweiz AG - M...  
Selbstverständlich erhalten Sie auch dann Ihre Fahrbestätigung, wenn Sie bereits einen gültigen Fahrausweis besitzen (GA, Strecken-Abo, Tageskarte, Einzelbillett usw.).
Vous recevrez bien sûr un justificatif de transport même si vous possédez déjà un titre de transport valide (AG, abonnement de parcours, carte journalière, titre individuel, etc.).
La ricevuta di viaggio è prevista naturalmente anche per chi è già in possesso del titolo di trasporto (AG, abbonamento di percorso, carta giornaliera, biglietto singolo ecc.).
  PostAuto Schweiz AG - C...  
Kinder 6-16, Erwachsene mit Halbtax-Abo, GA, FVP
Children 6-16, adults with half-fare travel card, GA, FVP
  PostAuto Schweiz AG - T...  
Kernprodukt: Umweltschutz-Abo (U-Abo), welches ohne räumliche und zeitliche Einschränkungen im gesamten Verbundgebiet gültig und wahlweise auch übertragbar ist.
Son produit vedette est l’abonnement écologique (Umweltschutz-Abo ou U-Abo) permettant de voyager de manière illimitée sur tout le territoire de la communauté, et qui peut être transmissible.
Prodotto principale: abbonamento per la tutela dell’ambiente (U-Abo), valido in tutta la comunità di trasporto senza limitazioni di spazio e di tempo, con opzione di trasferibilità.
1 2 3 4 5 Arrow