aco – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot      1'285 Results   148 Domains
  www.grainscanada.gc.ca  
Acronyme : ACO
Acronym: ACO
  5 Hits www.dfo-mpo.gc.ca  
Financement: ACO Cofinancement: U Guelph, MAAARO, MEO, MPO, EC
Funded by: COA. Co-funded by: U Guelph, OMAFRA, OMOE, DFO, EC.
  5 Hits dfo-mpo.gc.ca  
Financement: ACO Cofinancement: U Guelph, MAAARO, MEO, MPO, EC
Funded by: COA. Co-funded by: U Guelph, OMAFRA, OMOE, DFO, EC.
  berrendorf.inf.h-brs.de  
Apartman Aco, Bar Type d'hôtel: Appartement-hôtel
Apartman Aco, Bar Type of the hotel:Apartment hotel
Apartman Aco, Bar Art des Hotels:
Apartman Aco, Municipio de Bar El tipo del hotel
Apartman Aco, Bar Il tipo del hotel
Apartman Aco, Bar vrsta hotela: Apartman-hotel
Apartman Aco, Bar A szálloda típusa: Apartman-szálloda
Apartman Aco, Bar Rodzaj hotelu
  hillbo.com  
En ligne par: aco
Uploaded by: aco
Hochgeladen von: aco
Subido por: aco
Submetido por: aco
تم التحميل بواسطة: aco
アップロード: aco
에 의해 업로드됨: aco
Автор: aco
上传: aco
  grainscanada.gc.ca  
Acronyme : ACO
Acronym: ACO
  mmhydraulic.info  
Coup de coeur pour ces produits botaniques et leur emballages simples et stylés. Une alchimie naturelle, certifiée par l'ACO (Australian Certified Organic).
Fall in love with those fine botanical products and those simplistic and stylish packaging which reflects its approach to natural alchemy. Certified by ACO (Australian Certified Organic).
  www.cflc.forces.gc.ca  
Il a notamment été le premier président de la Fondation du cancer de la région d’Ottawa, le directeur fondateur de la Fondation Services de santé SCO (et il en reste le président honoraire à vie), le président du Conseil d’administration des Services de santé Royal Ottawa de 2004 à 2006, le vice-président d’Action cancer Ontario (ACO) en 2000 et membre du Conseil d’administration de 1997 à 2006, le directeur de la Société d’expansion économique (OED) d’Ottawa de 1999 à 2001.
Paul has had extensive involvement in various public and community organizations. He was the inaugural Chair of the Ottawa Regional Cancer Foundation, has served as Founding Director of the SCO Health Service Foundation and remains an honorary life Director, Chair of the Board of Trustees of Royal Ottawa Health Care Group 2004 to 2006, Vice-Chair of Cancer Ontario (CCO) in 2000 and served on that board from 1997 to 2006, Director of Ottawa Economic Development Corporation (OED) from 1999 to 2001. OED was amalgamated with the Ottawa Centre for Research Innovation (OCRI). Paul served as a director of OCRI from 2001 to 2009.
  65 Hits www.vitatalalay.com  
Groupe ACO
ACO Groep
  2 Hits www.bks.ch  
Printemps 1989 Premier câblage au niveau européen avec le système ACO.
Early 1989 Europe's first cabling using the ACO system.
Frühjahr 1989 Erste Verkabelung europaweit mit dem ACO System.
  8 Hits brtimmermans.be  
L’entreprise danoise ACO Engineering est à la pointe de la technologie en...
Denmark's ACO Engineering is at the cutting edge in the design and...
Beim Entwurf und Bau von Thermoblechen, die unter anderem in Wär¬metauschern...
  3 Hits eckenhof.at  
Whirlpool ACO 050
追加オプション: 温度表示, 過冷却
其他选项: 温度显示, 超强散热
  ritpu.org  
Dans cet article, nous présentons la mise en œuvre, l’expérimentation et l’évaluation d’une approche pour la recommandation des chemins d’apprentissage dans un cours en ligne. Le processus de recommandation est inspiré de l’intelligence en essaim et plus particulièrement de l’optimisation par colonies de fourmis (OCF) (ant colony optimization [ACO]).
In this article, we present the implementation, the experimentation and the evaluation of an approach for the recommendation of learning paths in an online course. The recommendation process is inspired by swarm intelligence and especially the ant colony optimization (ACO). In this context, we considered a differentiation of the learning paths based on the explored educational activity for learning a lesson. With the aim to recommend learning paths considered optimal and thus assess their impact on the learning of an online course, the proposed approach is based both on the recommendation of relevant paths by the teacher and the result stored progressively by learners on the paths taken. Our approach was validated experimentally and the results showed the emergence of a learning path promoting the success of a relatively considerable number of learners.
  www.ecma-music.com  
A l'occasion des SODI WORLD FINALS 2014, le Team SWS est heureux de vous faire profiter d'une offre exceptionnelle pour un baptême en Porsche sur le circuit du Mans (Bugatti). Cette offre, exclusivement réservée aux participants des WORLD FINALS, est proposée par l'ACO!
During the SODI WORLD FINALS 2014, The SWS Team is glad to let you enjoy an exceptional offer on a Porsche Experience on the track of Le Mans (Bugatti). This offer, exclusive only for the entrants of the WORLD FINALS, by the ACO! You will enjoy several laps onboard a Porsche, to discover with a professional Porsche driver the mythic circuit of Le Mans (Bugatti).
During the SODI WORLD FINALS 2014, The SWS Team is glad to let you enjoy an exceptional offer on a Porsche Experience on the track of Le Mans (Bugatti). This offer, exclusive only for the entrants of the WORLD FINALS, by the ACO! You will enjoy several laps onboard a Porsche, to discover with a professional Porsche driver the mythic circuit of Le Mans (Bugatti).
During the SODI WORLD FINALS 2014, The SWS Team is glad to let you enjoy an exceptional offer on a Porsche Experience on the track of Le Mans (Bugatti). This offer, exclusive only for the entrants of the WORLD FINALS, by the ACO! You will enjoy several laps onboard a Porsche, to discover with a professional Porsche driver the mythic circuit of Le Mans (Bugatti).
During the SODI WORLD FINALS 2014, The SWS Team is glad to let you enjoy an exceptional offer on a Porsche Experience on the track of Le Mans (Bugatti). This offer, exclusive only for the entrants of the WORLD FINALS, by the ACO! You will enjoy several laps onboard a Porsche, to discover with a professional Porsche driver the mythic circuit of Le Mans (Bugatti).
  www.ritpu.org  
Dans cet article, nous présentons la mise en œuvre, l’expérimentation et l’évaluation d’une approche pour la recommandation des chemins d’apprentissage dans un cours en ligne. Le processus de recommandation est inspiré de l’intelligence en essaim et plus particulièrement de l’optimisation par colonies de fourmis (OCF) (ant colony optimization [ACO]).
In this article, we present the implementation, the experimentation and the evaluation of an approach for the recommendation of learning paths in an online course. The recommendation process is inspired by swarm intelligence and especially the ant colony optimization (ACO). In this context, we considered a differentiation of the learning paths based on the explored educational activity for learning a lesson. With the aim to recommend learning paths considered optimal and thus assess their impact on the learning of an online course, the proposed approach is based both on the recommendation of relevant paths by the teacher and the result stored progressively by learners on the paths taken. Our approach was validated experimentally and the results showed the emergence of a learning path promoting the success of a relatively considerable number of learners.
  2 Hits visitortickets.messefrankfurt.com  
Le groupe a cité l’exemple d’une exigence en vertu de la Résolution n ° 01-2014, conjointement publiée par l’ACO, la DBM et Dole demandant aux OSC de présenter une attestation d’absence de dossier dérogatoire de la Securities and Exchange Commission (SEC), de l’Autorité de développement coopératif (CDA) ou du Ministère du Travail et de l’Emploi (DOLE) et des Certifications authentifiées de la direction de tous les organismes gouvernementaux dont l’ OSC a reçu des fonds publics pour mettre en œuvre des programmes et projets confirmant que l’OSC n’a pas de dossier dérogatoire chez eux.
The group cited as an example a requirement under Joint Resolution No. 01-2014 issued by COA, DBM and DOLE for CSOs to submit a Certification of No Derogatory Record from the Securities and Exchange Commission (SEC), Cooperative Development Authority (CDA) or Department of Labor and Employment (DOLE) and Sworn Certifications from the heads of all government agencies from which the CSO has received public funds to implement programs and projects to the effect that the CSO has no derogatory record with them.
El grupo citó como ejemplo un requisito en virtud de la Resolución Conjunta No. 01-2014 emitida por COA, DBM y DOLE para las OSC a presentar una Certificación de No Registro Derogatoria de la Comisión de Bolsa y Valores (SEC), la Autoridad de Desarrollo Cooperativo (CDA) o Departamento de Certificaciones, juradas por los jefes de todos los organismos gubernamentales de las cuales la organización ha recibido fondos públicos  como Trabajo y Empleo (DOLE) y para implementar programas y proyectos – siempre que la OSC no tenga antecedentes desfavorables con ellos.
O grupo citou como exemplo uma exigência contida na Resolução n. 01-2014 divulgada conjuntamente pelo COA, pelo DBM e pelo DOLE, estabelecendo que as OSCs devem apresentar um Certidão de Negativa de Pendências emitida pela Comissão de Valores Mobiliários (SEC, em inglês), pela Agência de Desenvolvimento (CDA, em inglês) ou pelo Ministério do Trabalho e Emprego (DOLE, em inglês), além de Certificados emitidos pelos presidentes de todas as agências governamentais das quais as OSCs receberam financiamento para implantar programas e projetos atestando que a organização não tem pendências junto a elas.
  5 Hits www.heritagetrust.on.ca  
Ella Inderwick acheta la propriété à la famille Radenhurst dans les années 1890 et la baptisa « Inge-va », mot tamoul signifiant « viens ici ». Son fils Cyril, qui fonda l'Architectural Conservancy of Ontario (ACO) en 1933, en hérita.
Located in the heart of Perth, this late-Georgian stone residence was built in 1823 for Reverend Michael Harris, the first Episcopalian minister in the district. By 1833 it was the home of Thomas Mabon Radenhurst, a prominent lawyer in the community. Ella Inderwick purchased the property from the Radenhurst family in the 1890s and named it "Inge-va" – a Tamil word meaning "come here." Her son Cyril, a founder of the Architectural Conservancy of Ontario (ACO) in 1933, inherited the property. Inge-Va was donated to the Trust by Cyril's widow Winnifred in 1974.
  31 Hits ridm.ca  
Avec un humour décalé, Paul Heintz sème peu à peu le doute dans ce court métrage qui met en lumière la dimension absurde du travail en entreprise. Jusqu’à quel point la fiction peut-elle contaminer le réel ? Sans commentaire, le cinéaste nous dévoile avec pertinence ce drôle de manège qu’est le monde du travail contemporain. (ACO)
They do accounting, handle human-resources matters and run sales for a car dealership. They answer the phone, peck at their keyboards, organize meetings and take lunch breaks. They learn to type faster, speak better, project self-confidence. With their pay, they buy fancy vacations or giant pythons. What’s going on in this (almost) ordinary company? In this drily funny short, Paul Heintz slowly sows doubts, highlighting the absurdity of corporate work. To what extent can fiction contaminate reality? Without editorializing, the filmmaker reveals the modern working world for the strange carnival ride that it is.
  24 Hits www.if-ic.org  
Apprendre l'anglais avec Aco
Imparare l'inglese con Aco
Aco के साथ अंग्रेजी सीखने
Học tiếng Anh với Aco
  3 Hits somos-english.com  
Whirlpool ACO 050
追加オプション: 温度表示, 過冷却
其他选项: 温度显示, 超强散热
  8 Hits www.nato.int  
Les résultats qui se dégagent déjà de ces changements sont impressionnants. Les lignes hiérarchiques qui se chevauchaient et semaient la confusion appartiennent au passé, puisque toutes les opérations relèvent à présent de l'ACO.
The results already emerging from these changes are impressive. Overlapping and confusing lines of authority have been cleared up as all operations now fall under the ACO. A clear division of labour has been established between the ACO and the newly formed ACT: ACO defines the standards that units will have to meet to be included for service in a NATO command and ACT develops the necessary training for these units. Both ACO and ACT will certify whether units meet necessary standards. By vesting all operational responsibilities in one command and focusing the second strategic command on the challenges of on-going transformation and improving the interoperability of member nations, NATO has postured itself for continuous transformation to meet the ever-evolving challenges of today's security environment.
Diese Veränderungen führen bereits zu beeindruckenden Resultaten. Sich überschneidende und unklare Kommandolinien sind beseitigt worden, da nun alle Operationen in die Zuständigkeit des ACO fallen. Zwischen dem ACO und dem neuen ACT hat man eine eindeutige Arbeitsteilung festgelegt: Das ACO definiert die Standards, denen Einheiten gerecht werden müssen, um in einem NATO-Kommando zum Einsatz kommen zu können, und das ACT entwickelt die nötigen Ausbildungsprogramme für diese Einheiten. Sowohl das ACO als auch das ACT werden attestieren, ob bestimmte Einheiten die erforderlichen Standards erreichen. Indem die NATO alle Zuständigkeiten des operativen Bereichs einem einzigen Kommando überträgt und sich das zweite strategische Kommando auf die Herausforderungen der fortlaufenden Umgestaltung und der Verbesserung der Interoperabilität der Mitgliedstaaten konzentriert, hat sich das Bündnis auf den kontinuierlichen Wandel eingestellt, mit dem es den veränderlichen Aufgaben des heutigen Sicherheitsumfelds gerecht werden will.
Los resultados resultan impresionantes. Se han clarificado líneas de autoridad confusas y que se solapaban al estar ahora todas las operaciones bajo el ACO. Se ha creado una clara división de funciones entre el ACO y el nuevo ACT: el ACO define los estándares que las unidades tienen que cumplir para poder servir bajo un mando de la OTAN, mientras que el ACT desarrolla el adiestramiento necesario para esas unidades. Los dos mandos, ACO y ACT, certificarán si las unidades cumplen con las normas exigidas. Al poner toda la responsabilidad bajo un solo mando y hacer que el segundo mando estratégico se centre en la transformación en curso y en la mejora de la interoperatividad de los países miembros, la OTAN se ha preparado para una transformación continua que le permita estar a la altura de los retos siempre cambiantes del entorno de seguridad actual.
I risultati che già emergono da questi cambiamenti sono impressionanti. Linee di comando che si sovrapponevano e che creavano confusione sono state rese chiare, dato che tutte le operazioni ora ricadono sotto ACO. Una netta divisione dei compiti è stata stabilita tra ACO e il nuovo ACT: ACO stabilisce gli standard che le unità dovranno conseguire per essere incluse in un comando della NATO ed ACT sviluppa il necessario addestramento per queste unità. Entrambi, ACO ed ACT, stabiliranno se le unità possiedono gli standard necessari. Ponendo tutte le responsabilità operative in un comando e occupandosi il secondo comando strategico delle sfide relative alla trasformazione in corso e di accrescere l'interoperabilità tra i paesi membri, la NATO ha intrapreso una via di continua trasformazione per affrontare le sfide perennemente in evoluzione dell'odierno contesto di sicurezza.
Os resultados já apresentados por estas mudanças são impressionantes. As linhas hierárquicas sobrepostas e confusas foram eliminadas pois todas as operações dependem agora do ACO. Foi estabelecida uma divisão de trabalho clara entre o ACO e o recentemente criado ACT. O ACO define os critérios que as unidades terão que satisfazer para servir num comando da OTAN e o ACT desenvolve o treino necessário para estas unidades. Tanto o ACO como o ACT verificarão se as unidades satisfazem os critérios necessários. Ao atribuir todas as responsabilidades operacionais a um único comando e centrando o segundo comando estratégico nos desafios da transformação em curso e na melhoria da interoperacionalidade dos países membros, a OTAN assumiu a atitude duma transformação contínua para enfrentar os desafios em constante evolução do actual ambiente de segurança.
Τα αποτελέσματα που ήδη εμφανίζονται από τις αλλαγές αυτές είναι εντυπωσιακά. Αποσαφηνίστηκαν τα όρια της εξουσίας που αλληλο-επικαλύπτονταν και προκαλούσαν σύγχυση, καθώς τώρα όλες οι επιχειρήσεις υπάγονται στην ACO. Θεσμοθετήθηκε ένας σαφής διαχωρισμός του έργου μεταξύ της ACO και της ACT που δημιουργήθηκε προσφάτως: Η ACO προσδιορίζει τα πρότυπα που θα πρέπει να ικανοποιούν οι μονάδες για να συμπεριλαμβάνονται για υπηρεσία σε μια διοίκηση του ΝΑΤΟ και η ACT αναπτύσσει την απαραίτητη εκπαίδευση για τις μονάδες αυτές. Τόσο η ACO όσο και η ACT θα βεβαιώνουν κατά πόσο οι μονάδες αυτές ικανοποιούν τα απαραίτητα πρότυπα. Αναθέτοντας όλες τις επιχειρησιακές ευθύνες σε μια διοίκηση και εστιάζοντας τη δεύτερη στρατηγική διοίκηση πάνω στις προκλήσεις του εξελισσόμενου μετασχηματισμού και παράλληλα βελτιώνοντας την διαλειτουργικότητα των κρατών-μελών, το ΝΑΤΟ έβαλε τον εαυτό του σε μια διαδικασία για συνεχή μετασχηματισμό προκειμένου να ανταποκριθεί στις διαρκώς εξελισσόμενες προκλήσεις του σημερινού περιβάλλοντος ασφαλείας.
Тази необходима трансформация отразява физическите и концептуалните различия между две отделни епохи във военното изкуство. По време на Студената война Алиансът се съсредоточаваше върху числеността и огневата мощ в подготовка за очакваната война на изтощение: всички формирования и военни способности, предоставяни от държавите-членки, допринасяха за възпиране на врага. Днешните сили трябва да са гъвкави, мобилни и маневрени, защото бойното поле няма ясни фронтови линии. По време на Студената война при нужда съюзническите сили щяха да се бият близо до дома и да разчитат на националното тилово осигуряване, разположено на близко разстояние от бойното поле. Днес силите на НАТО трябва да са готови да се разгръщат във всяка част на света и да осигуряват собствената си поддръжка.
Tato nezbytná transformace vytváří most mezi fyzickými a pojmovými rozdíly dvou různých epoch vedení válek. Během studené války se Aliance orientovala na početní a palebnou sílu a připravovala se tak na očekávanou oslabovací válku – k odrazení nepřítele mohla tehdy přispět jakákoli jednotka nebo schopnost poskytnutá některým členským státem. Dnešní síly musí být hbité, proaktivní a snadno přemístitelné na bojišti s neurčitelnou první linií. Během krizí v době studené války byly spojenecké síly nasazovány v blízkosti domova a opíraly se o národní logistické zázemí nacházející se nedaleko potencionálního bojiště. V současné době musí být NATO připraveno vyslat své ozbrojené síly kamkoliv ve světě a zajistit potřebnou udržitelnost.
Denne nødvendige tilpasning bygger bro mellem fysiske og konceptuelle forskelle mellem to forskellige tidsaldre, hvor der føres krig på to forskellige måder. Under Den Kolde Krig var Alliancen fokuseret på tyngde og ildkraft, når den forberedte sig på den forventede erobringskrig. Enhver enhed eller kapacitet, som en medlemsstat stillede til rådighed tjente til at afskrække fjenden. Vore dages styrker skal være bevægelige, proaktive og manøvredygtige på en kampplads, hvor der ingen klare fronter er. Under Den Kolde Krig skulle de allierede styrker kæmpe tæt på hjemstedet og kunne regne med national logistik, som ikke befandt sig langt fra kamppladsen. I dag skal NATO's styrker være parat til at blive indsat og klare sig hvor som helst i verden.
See ümberkujundamine on suunatud kahe erineva sõjaajastu füüsiliste ja kontseptuaalsete erinevuste ületamiseks. Külma sõja ajal keskendus allianss eeldatava kurnamissõja jaoks ettevalmistusi tehes massile ja tulejõule – kõik liikmesriikide üksused ja võimsused oleksid aidanud vaenlast peatada. Kuid tänapäeva selgete rindejoonteta lahinguväljal peavad relvajõud olema kiired, ennetavad ja manööverdamisvõimelised. Külma sõja ajal oleksid liitlasväed võidelnud kodu lähedal ja toetunud liitlaste logistikale võitlustandri vahetus läheduses. Tänapäeval peavad NATO relvajõud olema valmis liikuma mis tahes maailma paika ja seal vastu pidama.
E változások már most megtapasztalható eredményei lenyűgözőek. Az egymást átfedő és zavaros hatásköri vonalak letisztázódtak, mivel az összes művelet immár az ACO alá tartozik. Egyértelmű munkamegosztás jött létre az ACO és az újonnan alakult ACT között: az ACO határozza meg azokat a szabványokat, amelyeknek az egységeknek meg kell felelniük ahhoz, hogy szolgálatba állhassanak valamelyik NATO- parancsnokságon, az ACT pedig kidolgozza az előbbi egységek számára szükséges kiképzést. Mind az ACO, mind az ACT igazolja, hogy az egységes megfelelnek a szükséges szabványoknak. Az összes működéssel kapcsolatos felelősséget egyetlen parancsnokságra ruházva és a második stratégiai parancsnokság figyelmét a folyamatos átalakulás és a tagállamok együttműködési képességei javításának kihívásaira összpontosítva, a NATO folyamatos átalakulásra rendezkedett be, hogy megfeleljen napjaink biztonsági környezetének folyton változó kihívásainak.
Markverður árangur af þessum breytingum er nú þegar að koma í ljós. Ráðin hefur verið bót á skörun og óljósum valdmörkum þar sem allar aðgerðir heyra nú undir Yfirstjórn aðgerða (ACO). Komið hefur verið á skýrri verkaskiptingu milli Yfirstjórnar aðgerða og nýstofnaðrar Yfirstjórnar umbreytingarmála: Yfirstjórn aðgerða ákveður þá staðla sem hersveitir verða að uppfylla til að vera gjaldgengar til starfa á vegum NATO og Yfirstjórn umbreytingarmála undirbýr nauðsynlega þjálfun fyrir þessar hersveitir. Báðar yfirstjórnirnar munu votta hvort hersveitir uppfylli nauðsynlega staðla. Með því að fela ábyrgð á öllum aðgerðum í hendur einni herstjórn og fela seinni yfirstjórninni sérstaklega að leysa úr aðkallandi umbreytingarverkefnum og bæta samstarfshæfni milli aðildarríkjanna hefur NATO opnað farveg fyrir stöðugar umbætur til að mæta síbreytilegum vandamálum í öryggisumhverfi nútímans.
Ši būtina pertvarka sujungia fizinius ir koncepcinius dviejų skirtingų karybos erų skirtumus. Šaltojo karo metu, rengdamasis galimam alinančiam karui, Aljansas pagrindinį dėmesį skyrė mastams ir ugnies galiai - kiekvienas padalinys ar pajėgumai, kuriuos galėjo skirti valstybė narė, būtų padėjęs atgrasyti priešą. Šiandienos pajėgos turi būti mobilios, iniciatyvios, gebančios lengvai manevruoti aiškių fronto linijų neturinčiame mūšio lauke. Šaltojo karo metu pajėgoms būtų tekę kovoti netoli nuo namų, remiantis visai šalia kovos lauko išdėstyta nacionaline logistika. Šiandien NATO pajėgos turi būti pasirengusios dislokuotis ir savarankiškai išsilaikyti bet kurioje pasaulio vietoje.
Resultatene som allerede synes av disse endringene er imponerende. Overlappende og forvirrende myndighetslinjer har blitt ryddet, ettersom alle operasjonene nå faller under ACO. En klar arbeidsdeling har blitt etablert mellom ACO og den nylig dannede ACT: ACO definerer de standarder som avdelingene vil måtte møte for å bli inkludert for tjeneste i en NATO-kommando, og ACT utvikler den nødvendige treningen for disse avdelingene. Både ACO og ACT vil bekrefte om avdelingene møter de nødvendige standarder. Ved å samle alt operativt ansvar i en kommando og fokusere den andre strategiske kommando på utfordringene ved pågående transformasjon og bedre interoperabiliteten til medlemslandene, har NATO posisjonert seg for kontinuerlig transformasjon for å møte utfordringene som stadig er i utvikling i dagens sikkerhetsmiljø.
Rezultaty już osiągnięte dzięki tym zmianom są imponujące. Pokrywające się i mylące linie podległości zostały uporządkowane, jako że wszystkie operacje podlegają obecnie ACO. Stworzony został jasny podział pracy pomiędzy ACO i nowo utworzonym ACT: ACO definiuje standardy, które muszą być spełnione, aby poszczególne jednostki mogły być włączone do służby w ramach struktury dowodzenia NATO, a ACT przygotowuje dla tych jednostek odpowiednie szkolenie. Zarówno ACO, jak i ACT będą decydować o certyfikacji tych jednostek. Powierzając wszystkie uprawnienia operacyjne jednemu dowództwu oraz koncentrując uwagę drugiego dowództwa na wyzwaniach związanych z bieżącą transformacją i na poprawie interoperacyjności państw członkowskich, Sojusz zdecydował się na ciągłą transformację, która ma umożliwiać stawianie czoła wyzwaniom ciągle rodzącym się we współczesnym środowisku bezpieczeństwa.
Rezultatele acestor schimbări sunt deja impresionante. Plasarea responsabilităţii desfăşurării tuturor operaţiilor sub autoritatea ACO a clarificat confuzia generată de dubla subordonare existentă anterior. A fost realizată o diviziune a muncii clară între ACO şi nou înfiinţatul ACT: ACO stabileşte standardele pe care unităţile trebuie să le atingă pentru a putea fi incluse într-un comandament NATO, iar ACT asigură instruirea necesară acestor unităţi. Atât ACO, cât şi ACT vor certifica atingerea standardelor stabilite pentru aceste unităţi. Prin plasarea tuturor responsabilităţilor operaţionale sub o singură comandă şi concentrarea preocupării celuilalt comandament strategic asupra provocărilor apărute în procesul de transformare şi îmbunătăţire a interoperabilităţii dintre statele aliate, NATO se află în poziţia în care poate să asigure transformarea continuă cerută de evoluţia permanentă a provocărilor din mediul de securitate actual.
Výsledky týchto zmien sa už začínajú prejavovať a sú markantné. Vďaka tomu, že teraz všetky operácie spadajú pod ACO, prekrývajúce sa a nejasné oblasti právomocí sa očistili a jasne zadefinovali. Nastala jasnejšia deľba práce medzi ACO a novovytvoreným ACT: ACO definuje štandardy, ktoré musia jednotky spĺňať, aby mohli byť zaradené do služby pod velením NATO, a ACT zodpovedá za vypracovanie potrebného výcviku týchto jednotiek. Tak ACO, ako aj ACT budú certifikovať, či jednotky plnia požadované štandardy. Sústredením všetkých operačných zodpovedností do jedného veliteľstva a zameraním druhého strategického veliteľstva na výzvy prebiehajúcej transformácie a na zvyšovanie interoperability členských štátov sa NATO začalo uberať cestou priebežnej reformy, aby dokázalo čeliť ustavične sa vyvíjajúcim výzvam bezpečnostného prostredia v súčasnosti.
Rezultati, ki se že kažejo po teh spremembah, so precejšnji. Prekrivajoče se linije pooblastil, ki so povzročale zmedo, so bile razjasnjene, saj sedaj vse operacije sodijo pod ACO. Med ACO in novo ustanovljenim ACT je bila vzpostavljena jasna delitev dela: ACO določa standarde, ki jih morajo enote izpolniti, da bodo vključene v delovanje pod poveljstvom Nata, ACT pa pripravlja potrebno usposabljanje za te enote. Oba, ACO in ACT, bosta potrjevala, da enote izpolnjujejo ustrezne standarde. Z združitvijo vseh odgovornosti za operativne zadeve v enem poveljstvu in osredotočenjem drugega strateškega poveljstva na izzive tekočega preoblikovanja in izboljševanja interoperabilnosti držav članic se je Nato zavzel za nenehno preoblikovanje, da bi tako zadostil spreminjajočim se izzivom današnjega varnostnega okolja.
Bu değişikliklerin bugüne kadar ortaya çıkan sonuçları gayet etkileyici. Tüm operasyonlar Müttefik Harekay Komutanlığı’nın (MHK) yetkisi altına girince birbiriyle örtüşen ve akıl karıştıran komuta zinciri netlik kazandı. Müttefik Harekat Komutanlığı (MHK) ile yeni kurulan Müttefik Dönüşüm Komutanlığı (MDK) arasında gayet açık bir iş bölümü oluşturuldu: MHK birimlerin bir NATO komutanlığında hizmet verebilmesi için ulaşması gereken standartları tanımlıyor, MDK ise bu birimlere gereken eğitimi sağlıyor. Gerek MHK gerekse MDK birliklerin gerekli standartlara uyup uymadıklarını belirleyecekler. NATO tüm operasyonel sorumluluğu tek bir komuta altında toplayıp ikinci bir stratejik komutanlığın da süregelen dönüşümle ilgili sorunlar ve üye ülkelerin birlikte çalışabilmelerini geliştirmek üzerinde yoğunlaşmasını sağlayarak kendisini bugünün güvenlik ortamının sürekli değişen sorunları ile başa çıkabilecek şekilde sürekli dönüşüme hazır konuma getirdi.
Pirmie šo pārmaiņu rezultāti jau tagad ir iespaidīgi. Ir atrisināta subordinācijas dublēšanās un citas neskaidrības, jo visas operācijas tagad tiek pakļautas Sabiedroto operāciju pavēlniecībai (ACO). Skaidra pienākumu sadale ir noteikta starp ACO un jaunizveidoto ACT: ACO definē standartus, kas vienībām ir jāizpilda, lai tās tiktu iekļautas darbībās NATO pavēlniecības pakļautībā un ACT izstrādā šīm vienībām nepieciešamo apmācību. Gan ACO, gan ACT apliecina vienību atbilstību prasītajiem standartiem. Uzticot visu atbildību par operācijām vienai pavēlniecībai un uzdodot otrai stratēģiskai pavēlniecībai koncentrēties uz nepārtrauktās pārveides uzdevumiem un dalībvalstu sadarbības spēju pilnveidošanu, NATO ir nostājusies uz pastāvīgas pārveides ceļa, lai tiktu galā ar jauniem mūsdienu drošības izaicinājumiem.
Ця важлива трансформація є фізичним і концептуальним переходом між двома різними епохами військової справи. Протягом холодної війни Альянс був зосереджений на масованій вогняній спроможності, готуючись до очікуваної виснажливої війни – кожен підрозділ чи ресурс, запропонований країною-членом мав допомагати відбити напад ворога. Сьогоднішні сили повинні бути рухливими, активними і маневреними на полі бою, яке не має чіткої лінії фронту. Під час холодної війни сили Альянсу воювали б близько до свого дому і покладались би на національні системи матеріально - технічного забезпечення, що розташовані неподалік від поля битви. Нині сили НАТО повинні бути готові до розгортання і тривалого функціонування в будь-якому місці світу.
  2 Hits www.chiasa.es  
ACO
A - B
  31 Hits www.ridm.qc.ca  
Avec un humour décalé, Paul Heintz sème peu à peu le doute dans ce court métrage qui met en lumière la dimension absurde du travail en entreprise. Jusqu’à quel point la fiction peut-elle contaminer le réel ? Sans commentaire, le cinéaste nous dévoile avec pertinence ce drôle de manège qu’est le monde du travail contemporain. (ACO)
They do accounting, handle human-resources matters and run sales for a car dealership. They answer the phone, peck at their keyboards, organize meetings and take lunch breaks. They learn to type faster, speak better, project self-confidence. With their pay, they buy fancy vacations or giant pythons. What’s going on in this (almost) ordinary company? In this drily funny short, Paul Heintz slowly sows doubts, highlighting the absurdity of corporate work. To what extent can fiction contaminate reality? Without editorializing, the filmmaker reveals the modern working world for the strange carnival ride that it is.
  parquecerdeira.com  
Ferrovia do aco (trafic lourd)
Ferrovia do aco (heavy freight)
Ferrovia do aco (Schwerlast)
  holdit.com  
Réal Lalande, Coordonnateur-Action Climat Outaouais (ACO)Atelier de Yannick Robert
Night of the WiseThe electric car in Quebec: an ecological choice
  www.novartis.ca  
Association canadienne des optométristes (ACO)
The National Coalition for Vision Health
  514 Hits www.cancercare.on.ca  
Recherche ACO
Search CCO
  ecvalidation.com  
CTG dessert des clients dans de nombreux secteurs d'activité tels que les soins de santé et les sciences de la vie, où ses clients font confiance à l'expertise et aux évaluations spécifiques de CTG dans des domaines comme le respect de la réglementation de la FDA, les soins fondés sur la valeur (ACO et partage des risques) et les mesures CMS.
Onze Regulatory Compliance diensten kunnen worden aangepast op maat van de klant, om aan de behoeften van bedrijven van elke grootte te voldoen en klanten te ondersteunen bij het creëren van een veilige IT-infrastructuur met een hoog niveau van integriteit, beschikbaarheid en vertrouwelijkheid van gegevens. Ons dienstenaanbod omvat audits en assessments, validatie, kwalificatie en programmabeheer voor sterk geregulariseerde sectoren zoals healthcare en life sciences en financiële diensten, evenals overkoepelende data privacy en veiligheidseisen.
  9 Hits www.fondazionebassetti.org  
ACO Technologies plcDrainage des eaux
ACO Technologies plcEntwässerung
ACO Technologies plcDrenaje de agua
ACO Technologies plcPurificazione dell'acqua
Powiązane opinie klientów
ACO Technologies plcSu Drenaj Sistemi
  3 Hits ottawa.ca  
Diffuser cette information dans les centres du service à la clientèle, à la GOHBA, à la BOMA et à l’Association de la construction d'Ottawa (ACO), et encourager la Société de logement d’Ottawa à adopter les nouvelles technologies à titre de modèle;
Prepare information on green building technology for distribution to the development community when it applies for building and planning approvals, at Client Service Centres and through GOHBA, BOMA and the Ottawa Construction Association and encourage the Ottawa Housing Corporation to model new technologies;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow