cuda – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.imobie.com
  Multikulti : Türkà§e :...  
2. Madde aynı zamanda, asker veya polis birisini öldürürse veya nezarette kalan birisi ölürse veya birisi kamu kuruluşlarının ihmali sonucunda ölürse, uygun bir soruşturma yapılması gerektiğini belirtir. Bu genelde adli bir tahkikat şeklinde olur ancak, Devlet, polis veya askeriye bazan halka açık soruşturma yapmak zorunda kalabilir.
O Artigo 2.° também estabelece que deve haver uma investigação adequada quando a polícia ou o exército mata alguém ou quando alguém morre ao encontrar-se sob custódia ou quando alguém morreu devido à negligência de uma autoridade pública. Isto será geralmente uma investigação, mas por vezes o Governo, a polícia ou o exército podem ter de efectuar uma investigação pública. Ao abrigo do Artigo 2.° também pode ter de ser atribuída Assistência Jurídica Gratuita (legal aid) à família da pessoa falecida para que possa participar por completo na investigação.
  Multikulti : Türkà§e :...  
2. Madde aynı zamanda, asker veya polis birisini öldürürse veya nezarette kalan birisi ölürse veya birisi kamu kuruluşlarının ihmali sonucunda ölürse, uygun bir soruşturma yapılması gerektiğini belirtir. Bu genelde adli bir tahkikat şeklinde olur ancak, Devlet, polis veya askeriye bazan halka açık soruşturma yapmak zorunda kalabilir.
Article 2 also says there should be a proper investigation when the police or army kill someone or when someone dies in custody or when someone has died because of a public authority's negligence. This will usually be an inquest, but sometimes the Government, police or army may have to hold a public inquiry. Under Article 2, the family of the dead person may also have to be given legal aid so that they can fully participate in the investigation.
L’article 2 stipule également que la mort d’une personne tuée par la police ou par l’armée, la mort d’une personne placée en détention ou par négligence d’une autorité publique doit donner lieu à une enquête appropriée. Cela prendra habituellement la forme d’une enquête mais le gouvernement, la police ou l’armée devra dans certains cas mener une enquête publique. Conformément à l’article 2, la famille de la personne décédée devra aussi peut-être bénéficier d’une aide juridictionnelle afin de pouvoir participer pleinement à l’enquête.
El artículo 2 dice que debería haber una investigación adecuada cuando la policía o el ejército matan a alguien, o cuando alguien muere estando bajo su custodia, o cuando alguien ha muerto debido a la negligencia de una autoridad pública. Esta será normalmente una investigación oficial (inquest), pero a veces el gobierno, la policía o el ejército tendrán que hacer la investigación pública (public inquiry). Según el artículo 2, la familia de la persona fallecida podría recibir también asistencia legal con financiación pública (legal aid) de manera que puedan participar plenamente en la investigación.
ماده ۲ همینطور می گوید که وقتی که پلیس یا ارتش فردی را می کشد و یا کسی که در بازداشت است جان خود را از دست می دهد و یا علت اینکه جان خود را از دست داده است سهل انگاری مقام دولتی بوده است، در آنصورت باید یک تحقیقات کافی صورت گیرد. این امر معمولا از طریق بازجویی درباره مرگ مشکوک (inquest)صورت می گیرد ولی برخی مواقع دولت، پلیس یا ارتش ممکن است لازم باشد یک بازجویی عمومی (public inquiry)برگزار کنند. بر اساس ماده ۲ همینطور ممکن است لازم باشد که به خانواده فرد متوفی برای شرکت کامل در این تحقیقات کمک رایگان حقوقی داده شود.
  Multikulti : Türkà§e :...  
Kanıt: Bizim görevimiz, sizi temsilen, içişleri bakanlığını, size yapılan zulümün korkusunun gerçek olduğuna ve gerçek temellere dayandığına ikna etmektir. Size, kanıt olacak belgeleri almanızda, adli tıp ve görgü tanıklarıyla irtibata geçmenize ve detaylı bir iddianame hazırlamanıza ve sunmanıza, yardımcı olacağız.
Certificado sin fundamento (S1): El Secretario de Estado puede certificar ciertos casos, sin una consideración detallada de las pruebas, como manifiestamente sin fundamento, de forma que la apelación contra la negación de asilo tome lugar dentro de un rápido y especial procedimiento. Tales apelaciones están limitadas a la consideración de un Juez Especial únicamente, sin derechos a futuras apelaciones ante el Tribunal de Apelaciones de Inmigración.
Xoghayaha Dawladdu wuxuu cadayn karaa ama go'aamin karaa dhacdooyin gaar ah isagoo aan si tifaftiran caddaynta la soo hor dhigay u tixgelin, isagoo ku tilmaamayo arinta in ay si qayaxan ayan raad u laheen, si markaas racfaanka laga qaatay diidmada magan gelyada loogu qaato hab gaar ah oo degdeg ah. Racfaanka habkaas oo kale ihi waxay ku dhammaanayaan eegitaanka Garsoore Khaas ah (Special Adjudicator) oo qudha iyadoo aanay jirin wax xaq ah oo loo leeyahay racfaan kale oo loo qaato Maxkamadda Racfaanka Socdaalka (Immigration Appeals Tribunal.