manie – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 25 Ergebnisse  www.nato.int
  Kızılhaç  
Afganistan'da adli reform süreci: herkesin yararına
El proceso de reforma judicial en Afganistán: En beneficio de todos
Il processo di riforma giudiziaria in Afghanistan: nell’interesse di tutti
O Processo de Reforma do Sistema Judicial no Afeganistão: no interesse de todos
Proces reformace justice v Afghánistánu - V zájmu každého občana
Kohtureform Afganistanis: kõigi huvides
Reforma sądownictwa w Afganistanie: w interesie każdego z osobna
Procesul reformei judiciare în Afganistan: în interesul tuturor
Proces reformy justície v Afganistane - V záujme každého občana
  adli  
adli
Justiz
justitie
justice
justícia
  Afganistan'da adli refo...  
Afganistan'da adli reform süreci: herkesin yararına
The Judicial Reform Process in Afghanistan: in everyone's interest
Le processus de réforme du système judiciaire en Afghanistan : dans l’intérêt de tous
Der Justizreformprozess in Afghanistan: im Interesse aller Beteiligten
El proceso de reforma judicial en Afganistán: En beneficio de todos
Il processo di riforma giudiziaria in Afghanistan: nell’interesse di tutti
O Processo de Reforma do Sistema Judicial no Afeganistão: no interesse de todos
عملية الاصلاح القضائي في أفغانستان : في مصلحة الجميع
De hervorming van het rechtssysteem in Afghanistan: in ieders belang
Реформата на съдебната система в Афганистан - в интерес на всички
Proces reformace justice v Afghánistánu - V zájmu každého občana
Kohtureform Afganistanis: kõigi huvides
Az igazságszolgáltatási reform folyamata Afganisztánban: mindenkinek érdeke
Réttarfarsumbótaferlið í Afganistan: öllum í hag
Teismų sistemos reformos procesas Afganistane: visų labui
Den juridiske reformprosessen i Afghanistan: i alles interesse
Reforma sądownictwa w Afganistanie: w interesie każdego z osobna
Procesul reformei judiciare în Afganistan: în interesul tuturor
Процесс судебной реформы в Афганистане: в интересах каждого
Proces reformy justície v Afganistane - V záujme každého občana
Proces reforme pravosodja v Afganistanu: v interesu vseh
Tiesu reformas process Afganistānā: visu interesēs
  hapishane  
Afganistan'da adli reform süreci: herkesin yararına
Der Justizreformprozess in Afghanistan: im Interesse aller Beteiligten
Il processo di riforma giudiziaria in Afghanistan: nell’interesse di tutti
De hervorming van het rechtssysteem in Afghanistan: in ieders belang
Реформата на съдебната система в Афганистан - в интерес на всички
Az igazságszolgáltatási reform folyamata Afganisztánban: mindenkinek érdeke
Teismų sistemos reformos procesas Afganistane: visų labui
Den juridiske reformprosessen i Afghanistan: i alles interesse
Procesul reformei judiciare în Afganistan: în interesul tuturor
Tiesu reformas process Afganistānā: visu interesēs
  Güvenlik  
Afganistan'da adli reform süreci: herkesin yararına
The Judicial Reform Process in Afghanistan: in everyone's interest
Le Monténégro, l’OTAN et une nouvelle sécurité d’État
Der Justizreformprozess in Afghanistan: im Interesse aller Beteiligten
El proceso de reforma judicial en Afganistán: En beneficio de todos
Il processo di riforma giudiziaria in Afghanistan: nell’interesse di tutti
O Processo de Reforma do Sistema Judicial no Afeganistão: no interesse de todos
جمهورية الجبل الأسود وحلف الناتو وكيفية ضمان أمن دولةٍ جديدة
Podcast: interview met Paul Collier
Реформата на съдебната система в Афганистан - в интерес на всички
Proces reformace justice v Afghánistánu - V zájmu každého občana
Kohtureform Afganistanis: kõigi huvides
Az igazságszolgáltatási reform folyamata Afganisztánban: mindenkinek érdeke
Teismų sistemos reformos procesas Afganistane: visų labui
Den juridiske reformprosessen i Afghanistan: i alles interesse
Reforma sądownictwa w Afganistanie: w interesie każdego z osobna
Procesul reformei judiciare în Afganistan: în interesul tuturor
Proces reformy justície v Afganistane - V záujme každého občana
Proces reforme pravosodja v Afganistanu: v interesu vseh
Tiesu reformas process Afganistānā: visu interesēs
  NATO DERGİSİ - Bölgeye ...  
adli reformların tamamlanması,
achever les réformes du système judiciaire,
en la escena política,
completare le riforme del sistema giudiziario,
porque não queríamos contribuir
Serge Brammertz, rechts,
борба с организираната престъпност и корупцията,
silnou odezvu v celém regionu.
hogy láthassák, hogy Mladics és Karadzsics
en aðeins venjuleg handtaka,
Alle de andre sakene er mer praktiske.
swoje podstawowe żądanie:
încheierea reformei sistemului judiciar,
положительно сказаться на регионе,
silnou odozvu v celom regióne.
vārda brīvības nodrošināšana
  adli  
Afganistan'da adli reform süreci: herkesin yararına
Der Justizreformprozess in Afghanistan: im Interesse aller Beteiligten
El proceso de reforma judicial en Afganistán: En beneficio de todos
Il processo di riforma giudiziaria in Afghanistan: nell’interesse di tutti
O Processo de Reforma do Sistema Judicial no Afeganistão: no interesse de todos
De hervorming van het rechtssysteem in Afghanistan: in ieders belang
Proces reformace justice v Afghánistánu - V zájmu každého občana
Kohtureform Afganistanis: kõigi huvides
Az igazságszolgáltatási reform folyamata Afganisztánban: mindenkinek érdeke
Proces reformy justície v Afganistane - V záujme každého občana
  Afganistan'da güvenlik ...  
Afganistan'da adli reform süreci
The Judicial Reform Process
Der Justiz- reformprozess in Afghanistan
El proceso de reforma judicial en Afganistán
Il processo di riforma giudiziaria in Afghanistan
عملية الاصلاح القضائي في أفغانستان : في مصلحة الجميع
De hervorming van het rechtssysteem in Afghanistan
Реформата на съдебната система в Афганистан
Proces reformace justice v Afghánistánu
Kohtureform Afganistanis
Réttarfarsum- bótaferlið í Afganistan
Teismų sistemos reformos procesas Afganistane
Den juridiske reformprosessen i Afghanistan
Reforma sądownictwa w Afganistanie
Procesul reformei judiciare în Afganistan
Процесс судебной реформы в Афганистане
Proces reformy justície v Afganistane
Proces reforme pravosodja v Afganistanu
Tiesu reformas process Afganistānā
  Afganistan'da adli refo...  
Afgan adli sisteminin kurulmasında eğitimin temel bir rolü olacak.
Training will play a key part in building up the Afghan justice system.
La formation sera l’un des éléments clés du renforcement du système judiciaire afghan.
Ausbildung wird eine Hauptrolle beim Aufbau des afghanischen Justizsystems einnehmen.
La formación desempeñará un papel clave en la reconstrucción del sistema judicial afgano.
La formazione costituirà una parte fondamentale nella creazione di un sistema giudiziario afgano.
A formação irá desempenhar um papel fundamental na construção do sistema de justiça afegão.
سيكون للتدريب دوراً رئيسياً في تطوير النظام القضائي الأفغاني.
Opleiding zal een belangrijke rol spelen bij de opbouw van het Afghaanse rechtssysteem.
Подготовката има основно значение за изграждането на съдебна система в Афганистан.
Odborná příprava bude mít klíčovou úlohu při vytváření nového afghánského justičního systému.
Koolitusel on tähtsaim roll Afganistani õigussüsteemi ülesehitamisel.
A képzés kulcsszerepet fog játszani az afgán igazságszolgáltatási rendszer felépítésében.
Þjálfun mun leika lykilhlutverk í uppbyggingu afganska réttarkerfisins.
Esminis vaidmuo formuojant Afganistano teisingumo sistemą tenka mokymui.
Trening vil spille en avgjørende rolle i oppbyggingen av det afghanske rettssystemet.
Szkolenie odegra kluczową rolę w budowaniu afgańskiego systemu sprawiedliwości.
Instruirea va juca un rol cheie în construirea sistemului afgan de justiţie.
Обучение будет играть ключевую роль в формировании афганской системы правосудия.
Odborná príprava bude mať kľúčovú úlohu pri vytváraní nového afganského justičného systému.
Usposabljanje bo imelo ključno vlogo pri izgradnji afganistanskega pravosodnega sistema.
Apmācībai būs svarīga loma Afganistānas tiesu sistēmas izveidošanā.
  Afganistan  
Afganistan'da adli reform süreci: herkesin yararına
Konfliktlösung: Afghanen packen es selber an
El proceso de reforma judicial en Afganistán: En beneficio de todos
Risoluzione delle controversie: gli afgani possono farlo da sé
Almirante James G. Stavridis, Comandante Supremo Aliado, Europa
Дефицитът на законност като предизвикателство за сигурността - промени по повърхността
Konfliktide lahendamine afgaanide moodi
Amin kormányzó Farah tartományból: 'A recesszió a táliboknak kedvezhet'
Sikkerhet og valg i Afghanistan: hvorfor må de to gå hånd i hånd
Rozwiązywanie konfliktów: Afgańczycy – sami dla siebie
Reševanje sporov: kako to počnejo Afganistanci sami
Likuma varas trūkums kā drošības izaicinājums: „Pieskaroties virsmai"
  yozlaşma  
Afganistan'da adli reform süreci: herkesin yararına
Der Justizreformprozess in Afghanistan: im Interesse aller Beteiligten
El proceso de reforma judicial en Afganistán: En beneficio de todos
Il processo di riforma giudiziaria in Afghanistan: nell’interesse di tutti
O Afeganistão: o que tem corrido bem, o que tem corrido mal
Afghanistan: 10 jaar van gemiste kansen?
Реформата на съдебната система в Афганистан - в интерес на всички
Proces reformace justice v Afghánistánu - V zájmu každého občana
Kohtureform Afganistanis: kõigi huvides
Az igazságszolgáltatási reform folyamata Afganisztánban: mindenkinek érdeke
Réttarfarsumbótaferlið í Afganistan: öllum í hag
Teismų sistemos reformos procesas Afganistane: visų labui
Den juridiske reformprosessen i Afghanistan: i alles interesse
Reforma sądownictwa w Afganistanie: w interesie każdego z osobna
Procesul reformei judiciare în Afganistan: în interesul tuturor
Proces reformy justície v Afganistane - V záujme každého občana
Proces reforme pravosodja v Afganistanu: v interesu vseh
Tiesu reformas process Afganistānā: visu interesēs
  Kadınlar, Barış ve Güve...  
Birleşmiş Milletler'in çatışmalar sırasındaki cinsel şiddet konusundaki özel elçisi Margot Wallstrom, çatışmalarda kadınların karşı karşıya kaldığı temel sorunları, adli takibatın neden çok önemli olduğunu, ve bugüne kadar kaydedilen ilerleme karşısındaki hayal kırıklığını özetliyor.
Margot Wallstrom, die Sondergesandte der Vereinten Nationen gegen sexuelle Gewalt in Konfliktregionen, beschreibt die Hauptprobleme, mit denen Frauen in Konfliktregionen konfrontiert sind, warum die Verfolgung von Übergriffen wichtig ist und warum sie von den bislang erzielten Fortschritten enttäuscht ist.
La OTAN está cambiando para adaptarse a un nuevo siglo, nuevos retos y nuevas actitudes. ¿Hasta qué punto las mujeres pueden esperar formar parte de su visión de futuro?
La NATO sta cambiando per adattarsi ad un nuovo secolo, a nuove sfide e a nuovi modi di pensare. Che ruolo possono attendersi le donne di svolgere nella visione che la NATO ha del futuro?
A NATO está a mudar para se adaptar ao novo século, aos novos desafios e às novas atitudes. Até que ponto é que as mulheres podem acalentar a expectativa de fazer parte da visão da NATO para o futuro?
Доколко жените успяха да се наложат в областта на сигурността?Какво се направи през последните десет години? Обръщаме се към няколко жени, достигнали до върха, с въпроса как виждат ролята на жените в областта на сигурността.
Möödunud on kümme aastat sellest, kui ÜRO kutsus üles rohkem kaasama naisi konfliktide lahendamisse, rohkem austama naiste õigusi konfliktides ja rohkem kasutama naiste perspektiivi rahuvalves. Kui palju on selle aja jooksul muutunud?
I hvor stor grad har kvinner vært i stand til å sette sitt preg på sikkerhet? Hvilken fremgang har det vært i de siste 10 år? Vi spør noen kvinner som har vært i stand til å nå toppen hvordan de ser på kvinnenes rolle innen sikkerhet.
W jakim stopniu kobietom udało się odcisnąć swój ślad w dziedzinie bezpieczeństwa? Jakie postępy dokonały się w ciągu 10 lat? Pytamy kilka kobiet, którym udało się dotrzeć na szczyt, jak widzą one rolę kobiet w dziedzinie bezpieczeństwa.
Margot Wallstrom, trimisul special al ONU pentru violenţa sexuală din cadrul conflictelor, descrie principalele probleme cu care se confruntă femeile în timpul conflictelor, arată de ce rezolvarea acestora în justiţie este vitală şi îşi manifestă dezamăgirea în privinţa progreselor realizate până în prezent.
  Afgan seçimlerinde karş...  
Afganistan'da adli reform süreci
Conflict Resolution: Afghans, doing it for themselves
Der Justiz- reformprozess in Afghanistan
El proceso de reforma judicial en Afganistán
Il processo di riforma giudiziaria in Afghanistan
عملية الاصلاح القضائي في أفغانستان : في مصلحة الجميع
De hervorming van het rechtssysteem in Afghanistan
Реформата на съдебната система в Афганистан
Proces reformace justice v Afghánistánu
Kohtureform Afganistanis
Réttarfarsum- bótaferlið í Afganistan
Den juridiske reformprosessen i Afghanistan
Reforma sądownictwa w Afganistanie
Procesul reformei judiciare în Afganistan
Процесс судебной реформы в Афганистане
Proces reformy justície v Afganistane
Proces reforme pravosodja v Afganistanu
Tiesu reformas process Afganistānā
  Nato Review  
adli bir televizyon programinin kurgusuydu ve Caroline de isin içindeydi. Televizyon filmi dikkatle incelendiginde De Hoop Scheffer’i biraz gergin, beyaz sarabini içerken ve burnunu ovustururken görüyoruz.
, with Caroline in on the act. Close examination of the television images shows De Hoop Scheffer a little unnerved, sipping white wine and rubbing his nose. But the panic attack he was actually experiencing cannot be detected. It is hidden behind a façade of self-control and politeness.
, con la complicità di Caroline. Un attento esame delle immagini televisive mostra De Hoop Scheffer un po' turbato, che centellina del vino bianco e si strofina il naso. Ma è impossibile individuare l'attacco di panico che al momento provava, celato dietro una facciata di autocontrollo e di cortesia.
, a Caroline se snoubencem vse hráli. Pøi blízkém studiu televizních zábìrù lze konstatovat, jak znervoznìlý De Hoop Scheffer upíjí bílé víno a tøe si pøitom nos. Panika, která se ho v této chvíli zmocnila vsak není viditelná. Je skryta pod rouskou sebeovládání a zdvoøilosti.
, hollenskri útgáfu af „falinni myndavél”, og var Caroline með í leiknum. Ef sjónvarpsmyndirnar eru grannt skoðaðar má sjá að De Hoop Scheffer er örlítið brugðið, þar sem hann situr og dreypir á hvítvíni og strýkur fingri um nefið. En kvíðakastið sem í raun hvolfdist yfir hann er ekki hægt að greina. Það er falið bak við vegg af sjálfsstjórn og kurteisi.
Через несколько минут наступил кульминационный момент. Весь этот сценарий, в котором Каролин исполнила главную роль, был подготовлен телевизионной программой «Бананасплит», голландским вариантом программы «Скрытой камерой». При тщательном рассмотрении телекадров видно, как Яап де Хооп Схеффер, слегка выбитый из колеи, потягивает белое вино и протирает нос. Но приступа паники, который он тогда испытывал, заметить невозможно. Все скрыто за фасадом самообладания и вежливости.
Отримавши базову дипломатичну підготовку, у 1976 році Де Хооп Схеффер відбув у дворічне відрядження на роботу в голландському посольстві в Гані. Його дружина Джинні, з якою він познайомився на студентській вечірці в Лейдені, де вона вивчала французьку, поїхала разом з ним. За словами Де Хооп Схеффера, то було "кохання з першого погляду", і їхні стосунки й донині залишаються "дуже міцними".
  Videolar  
Birleşmiş Milletler'in çatışmalar sırasındaki cinsel şiddet konusundaki özel elçisi Margot Wallstrom, çatışmalarda kadınların karşı karşıya kaldığı temel sorunları, adli takibatın neden çok önemli olduğunu, ve bugüne kadar kaydedilen ilerleme karşısındaki hayal kırıklığını özetliyor.
Inwieweit ist es Frauen gelungen, dem Sicherheitsbereich ihren Stempel aufzudrücken? Welche Fortschritte wurden in den vergangenen 10 Jahren erzielt? Wir haben einige Frauen, die es nach ganz oben geschafft haben, gefragt, welche Rolle Frauen auf dem Gebiet der Sicherheit spielen.
¿Hasta qué punto las mujeres han logrado influir en la seguridad? ¿Qué avances se han producido en los últimos 10 años? Preguntamos a varias mujeres que han conseguido llegar a la cima cómo ven el papel de la mujer en la seguridad.
Fino a che punto le donne hanno avuto influenza sulla sicurezza? Quali progressi sono stati compiuti negli ultimi 10 anni? Chiediamo ad alcune donne che ricoprono posti al vertice come vedono il ruolo delle donne nella sicurezza.
Foi há dez anos que as Nações Unidas apelaram para que houvesse mais mulheres nas resoluções de conflitos, para que houvesse mais respeito pelos direitos das mulheres nos conflitos e para que se ouvissem mais pontos de vista das mulheres na manutenção da paz. Até que ponto é que as coisas mudaram?
De NAVO verandert om zich aan te passen aan een nieuwe eeuw, nieuwe uitdagingen en nieuwe attitudes. In welke mate kunnen vrouwen verwachten dat zij onderdeel uitmaken van de toekomstvisie van de NAVO?
Do jaké míry jsou ženy schopny se angažovat v oblasti bezpečnosti? Jaký pokrok byl učiněn za posledních 10 let? Otázku týkající se názoru na poslání ženy v bezpečnostní politice jsme položili ženám, které byly schopny v této doméně dosáhnout nejvyšších funkcí.
Margot Wallstrom, ÜRO eriesindaja konfliktiaegse seksuaalvägivalla küsimustes, räägib konflikti küüsi jäänud naiste olulisematest probleemidest, kurjategijate vastutusele võtmise olulisusest ning oma pettumusest senises arengus.
Að hve miklu marki hafa konur náð að hafa áhrif á öryggismál? Hvaða framfarir hafa orðið á síðustu 10 árum? Við spyrjum nokkrar konur, sem náð hafa miklum metorðum, um það hvaða augum þær líta hlutverk kvenna m.t.t. öryggismála.
Kokį pėdsaką pavyko palikti moterims saugumo srityje? Kokios pasiekta pažangos per pastarąjį dešimtmetį? Klausiame kelių į viršūnę įstengusių užkopti moterų, kokį moterų vaidmenį jos mato saugumo srityje.
I hvor stor grad har kvinner vært i stand til å sette sitt preg på sikkerhet? Hvilken fremgang har det vært i de siste 10 år? Vi spør noen kvinner som har vært i stand til å nå toppen hvordan de ser på kvinnenes rolle innen sikkerhet.
NATO zmienia się, aby dostosować się do nowego stulecia, nowych wyzwań i nowych poglądów. W jakim stopniu kobiety mogą oczekiwać, że zostaną uwzględnione w wizji NATO na nadchodzące lata?
Nedávno uplynulo 10 rokov odo dňa, kedy Rada bezpečnosti OSN vyzvala k intenzívnejšej účasti žien na riešení konfliktov, k väčšej ochrane ženských práv v dobe vojny a k širším mierovým perspektívam žien. Čo sa za tú dobu skutočne zmenilo?
Minilo je 10 let, odkar so ZN pozvali k večjemu sodelovanju žensk pri razreševanju sporov, večjemu spoštovanju pravic žensk v spopadih in večjemu upoštevanju ženskih pogledov pri ohranjanju miru. Koliko se je dejansko spremenilo?
Cik lielā mērā sievietēm ir bijusi iespēja dot savu ieguldījumu drošībā? Kāds ir progress pēdējo 10 gadu laikā? Mēs jautājam dažām sievietēm, kas ir spējušas sasniegt virsotnes, kā viņas redz sievietes lomu drošības sfērā.
  Nato Review  
adli bir televizyon programinin kurgusuydu ve Caroline de isin içindeydi. Televizyon filmi dikkatle incelendiginde De Hoop Scheffer’i biraz gergin, beyaz sarabini içerken ve burnunu ovustururken görüyoruz.
Biegman a travaillé avec De Hoop Scheffer au cours des années 1970, dans le cadre de la représentation permanente des Pays-Bas auprès de l’OTAN et il le connaît bien. « Jaap ne va pas tarder à recevoir d’autres mauvaises nouvelles de certains pays de l’OTAN. Et il va devoir trouver des réponses instantanées sans broncher. »
, inszeniert worden, und Caroline hatte mitgespielt. Eine eingehende Untersuchung der Fernsehaufnahmen zeigt, dass de Hoop Scheffer ein wenig ungehalten war, etwas Weißwein trank und seine Nase rieb. Doch von der Panik, die ihn in Wirklichkeit ergriffen hatte, ist nichts zu sehen. Sie ist hinter einer Fassade der Selbstbeherrschung und Freundlichkeit verborgen.
, dat met een verborgen camera opereert. Wie de tv-beelden nog eens terugkijkt, ziet De Hoop Scheffer weliswaar licht-onrustig en steeds vaker nippen van zijn witte wijn en wrijven aan zijn neus. Maar de echte paniek, die hij naar eigen zeggen wel degelijk voelde, is niet te zien. Die verbergt hij achter een façade van zelfbeheersing en voorkomendheid.
, med Caroline som medvirkende. Nøjere granskning af TV-billederne afslører en noget modfalden De Hoop Scheffer, der nipper til sin hvidvin og klør sig på næsen. Men man kan ikke se, at han faktisk var grebet af panik. Det skjuler han bag en facade af selvkontrol og høflighed.
“Ez egy nagyon jó reakció, olyan, ami kiválóan alkalmassá teszi őt arra, hogy a NATO főtitkára legyen,” mondja Niek Biegman, volt holland NATO-nagykövet, aki most a NATO Vezető Polgári Képviselője a volt Jugoszláv Macedón Tagköztársaságban.* “Amikor az agyában összeomlik a világ, ő még mindig képes talpon maradni. Ez nagyon fontos.” Biegman a 70-es években dolgozott együtt De Hoop Scheffer-rel a NATO-nál, és jól ismeri őt. “Jaap hamarosan újabb rossz híreket fog kapni a NATO-tagországokból. Ezekre azonnal kell majd reagálnia anélkül, hogy összeomlana.”
-spøken, opplevde De Hoop Scheffer et skikkelig tilbakeslag. I kjølvannet av en intern partikrangel ble han tvunget til å gå av som CDA-leder, og han syntes å være dømt til å begraves ved siden av legionene med mislykkede, nederlandske politikere. Selv om han fortsatt var respektert, ble han oppfattet som reservert og hadde mislyktes med å inspirere de nederlandske velgere og snu CDAs hell.
Через несколько минут наступил кульминационный момент. Весь этот сценарий, в котором Каролин исполнила главную роль, был подготовлен телевизионной программой «Бананасплит», голландским вариантом программы «Скрытой камерой». При тщательном рассмотрении телекадров видно, как Яап де Хооп Схеффер, слегка выбитый из колеи, потягивает белое вино и протирает нос. Но приступа паники, который он тогда испытывал, заметить невозможно. Все скрыто за фасадом самообладания и вежливости.
з Джеррі Роулінгсом, який тоді був лейтенантом, а в майбутньому став президентом Гани. Роки, проведені у тій країні, залишили в серці Де Хооп Схеффера "велику любов до Африки". Пізніше він скаже: "Інколи я не можу стримати сліз, коли той континент потрапляє в новини через масові вбивства чи голод".
  "Kadınlar bugünün cephe...  
Birleşmiş Milletler'in çatışmalar sırasındaki cinsel şiddet konusundaki özel elçisi Margot Wallstrom, kadınların isteseler de istemeseler de savaşlara nasıl karıştıklarını anlatıyor. Bu yazıda Wallstrom temel sorunların neden hala çözülemediğini, adli takibatın neden çok önemli olduğunu, ve bugüne kadar kaydedilen ilerleme karşısındaki hayal kırıklığını özetliyor.
Margot Wallström, inviato speciale dell’ONU per le violenze sessuali nei conflitti, spiega quanto le donne siano coinvolte in modo orribile dalle guerre – che piaccia loro o meno. Qui, sottolinea perché i principali problemi rimangono, perché sono fondamentali le azioni giudiziarie ed il suo disappunto per i progressi ancora lontani.
توضح مارغوت وولستروم، مبعوثة الأمم المتحدة الخاصة بقضايا العنف الجنسي أثناء النزاعات، كيف يُزج بالنساء في الحروب ـ شئنَ أم أبيْنَ. هنا، تلخّص وولستروم أيضاً أسباب استمرار العديد من المشكلات الكبيرة وأسباب الأهمية الحاسمة للمحاكمات كما تُعرب عن إحباطها من مستوى التقدّم الذي أُحرز حتى الآن.
Марго Валстрьом, специална пратеничка на ООН за сексуалното насилие в конфликтите, описва основните проблеми за жените по време на конфликт, набляга колко е важно деянията да се наказват и споделя разочарованието си от бавния напредък досега.
Margot Wallstrom, ÜRO eriesindaja konfliktiaegse seksuaalvägivalla küsimustes, selgitab, kuidas naised sõjamasinavärgis kannatavad. Käesolevas intervjuus räägib ta, millised on suuremad lahendamata probleemid, miks on oluline kurjategijaid vastutusele võtta ning miks ta on pettunud senises arengus.
Margot Wallstrom, a fegyveres konfliktusok során elkövetett szexuális erőszak eseteit vizsgáló ENSZ-különmegbízott elmagyarázza, hogy a nők miért keveredtek oly szörnyű módon a háborúkba. Kifejti, hogy a főbb problémák miért élnek tovább és hogy miért létfontosságú a bűnüldözés, valamint hogy miért csalódott az eddigi eredmények miatt.
Margot Wallstrom, JT specialioji pasiuntinė seksualinės prievartos konflikto metu klausimais, pasakoja, kaip siaubingai būna įpainiotos į konfliktą moterys, nori to ar ne. Čia ji aiškina, kodėl vis dar išlieka pagrindinės problemos, kodėl taip svarbu persekioti nusikaltėlius, ir dalijasi savo nusivylimu, kad taip mažai kol kas tėra pasiekta.
Margot Wallstrøm, FNs spesialutsending for seksuell vold i konflikter, forklarer hvorfor kvinner blir forferdelig innblandet i kriger - enten man liker det eller ikke. Her skisserer hun grunnen til at de viktigste problemene fortsatt finnes, hvorfor rettsforfølgelse fortsatt er avgjørende, og hennes skuffelse i fremgangen så langt.
Margot Wallstrom, trimisul special al ONU pentru violenţa sexuală din cadrul conflictelor, explică modul în care femeile au ajuns să fie atât de oribil implicate în războaie - chiar dacă acest lucru vă place sau nu. Aici, ea arată de ce problemele majore se menţin, de ce rezolvarea acestora în justiţie joacă, în continuare, un rol cheie şi îşi manifestă dezamăgirea în privinţa progreselor realizate până în prezent.
Марго Вальстрем, специальный представитель Генерального секретаря ООН по вопросу о сексуальном насилии в условиях конфликта, объясняет, как женщины волей-неволей оказались в ужасных тисках войн. Она рассказывает о том, почему основные проблемы остались, почему уголовное преследование по-прежнему принципиально важно, и говорит о своем разочаровании в связи с тем, чего удалось достигнуть до сих пор.
Margota Valstroma, ANO īpašā sūtne, kuras uzdevums ir apkarot seksuālu vardarbību bruņotu konfliktu laikā, skaidro, kā sievietes gribot negribot šausmīgā kārtā tiek iejauktas karos. Šeit viņa stāsta, kāpēc saglabājas nopietnas problēmas, kāpēc ir nepieciešama kriminālvajāšana, un pauž savu vilšanos par progresu līdz šim brīdim.
  Cinsiyet dengesi  
Birleşmiş Milletler'in çatışmalar sırasındaki cinsel şiddet konusundaki özel elçisi Margot Wallstrom, çatışmalarda kadınların karşı karşıya kaldığı temel sorunları, adli takibatın neden çok önemli olduğunu, ve bugüne kadar kaydedilen ilerleme karşısındaki hayal kırıklığını özetliyor.
Margot Wallstrom, the UN's special envoy on sexual violence in conflict, outlines the major problems facing women in conflicts, why prosecutions are vital and her disappointment at progress so far.
Inwieweit ist es Frauen gelungen, dem Sicherheitsbereich ihren Stempel aufzudrücken? Welche Fortschritte wurden in den vergangenen 10 Jahren erzielt? Wir haben einige Frauen, die es nach ganz oben geschafft haben, gefragt, welche Rolle Frauen auf dem Gebiet der Sicherheit spielen.
Margot Wallstrom, representante especial de las NU para la violencia sexual en los conflictos, expone la problemática de las mujeres en los conflictos, la importancia de la acción judicial, y lo poco que se ha avanzado.
Margot Wallström, inviato speciale dell’ONU per le violenze sessuali nei conflitti, sottolinea i principali problemi che le donne hanno di fronte durante i conflitti, perché sono fondamentali le azioni giudiziarie ed il suo disappunto per i progressi ancora lontani.
Margot Wallstrom, enviada especial da ONU para a violência sexual nos conflitos, descreve os maiores problemas enfrentados pelas mulheres nos conflitos, explica por que motivos a instauração de acções judiciais é tão vital e revela o seu desapontamento relativamente aos escassos progressos alcançados até ao momento.
Margot Wallstrom, de speciale gezant van de VN voor seksueel geweld bij conflicten, schetst de belangrijkste problemen waar vrouwen in conflicten mee geconfronteerd worden, waarom vervolging essentieel is, en haar teleurstelling over de vooruitgang tot nu toe.
Марго Валстрьом, специална пратеничка на ООН за сексуалното насилие в конфликтите, описва основните проблеми за жените по време на конфликт, набляга колко е важно деянията да се наказват и споделя разочарованието си от бавния напредък досега.
Margot Wallström, zvláštní představitelka generálního tajemníka OSN ve věcech sexuálního násilí ve válečných konfliktech, poukazuje na hlavní problémy, kterým jsou vystaveny ženy ve válečných konfliktech, na vitální nutnost zabývat se touto skutečností a na své zklamání ze současného vývoje situace.
Mennyiben sikerült a nőknek letenniük a névjegyüket a biztonság területén? Milyen haladás történt az elmúlt 10 év során? Olyan nőket kérdeztünk meg, akiknek sikerült a csúcsra jutniuk, hogy hogyan látják a nők szerepét a biztonság területén?
Margot Wallstrom, JT specialioji pasiuntinė seksualinės prievartos konflikto metu klausimais, apibūdina pagrindines problemas, su kuriomis tenka susidurti moterims konflikto metu, kodėl taip svarbu, kad būtų persekiojami nusikaltėliai, ir dalijasi savo nusivylimu, kad taip mažai kol kas tėra pasiekta.
Margot Wallstrøm, FNs spesialutsending for seksuell vold i konflikter, skisserer de viktigste problemene som kvinner møter i konflikter, hvorfor rettsforfølgelse er avgjørende, og hennes skuffelse med fremgangen så langt.
Margot Wallstrom, specjalna przedstawicielka sekretarza ONZ ds. przemocy seksualnej w warunkach konfliktu szkicuje najważniejsze problemy, z jakimi borykają się kobiety uwikłane w konflikty. Mówi, dlaczego ściganie przestępców jest nadal żywotnie istotne oraz opowiada o swoim rozczarowaniu postępami, jakie zostały osiągnięte do tej pory.
Margot Wallström, zvláštna predstaviteľka generálneho tajomníka OSN vo veciach sexuálneho násilia vo vojenských konfliktoch, poukazuje na hlavné problémy, ktorým sú ženy vystavené vo vojenských konfliktoch, na vitálnu nutnosť zaoberať sa touto skutočnosťou a na svoje sklamanie zo súčasného vývoja situácie.
Margota Valstroma (Margot Wallstrom), ANO īpašā sūtne, kuras uzdevums ir apkarot seksuālu vardarbību bruņotu konfliktu laikā, iezīmē galvenās problēmas, ar ko sievietes saskaras konfliktu laikā, skaidro, kāpēc ir nepieciešama kriminālvajāšana, un pauž savu vilšanos par progresu līdz šim brīdim.
  Uyuşmazlıkların çözümle...  
Afganlar kendi gelenekleri vasıtasıyla anlaşmazlıklara çözüm yolları buluyorlar. Dennys, Afganistan’da tam anlamıyla işlevsel bir adli sistemin kurulması çok uzun zaman alacağından bu süre içinde bu gayrı resmi sistemin desteklenmesi gerektiğini savunuyor.
Christian Dennys outlines his firsthand experiences of seeing Afghans create their own law and order through local councils. He argues that supporting this informal system is crucial during the long time it will take for Afghanistan to have a fully functioning judiciary system.
Christian Dennys fait part de ce qu’il a constaté sur le terrain : les Afghans font régner eux-mêmes l’ordre public au moyen des conseils locaux. Il fait valoir qu’il faudra impérativement soutenir ce système informel pendant le long délai qui sera nécessaire pour que l’Afghanistan soit doté d’un système judiciaire pleinement opérationnel.
Christian Dennys beschreibt seine eigenen Erfahrungen damit, wie die Afghanen selbst für Recht und Ordnung durch örtliche Räte sorgen. Er denkt, dass die Unterstützung dieses inoffiziellen Systems langfristig wichtig ist, bis Afghanistan sich erneut ein gut funktionierendes Rechtssystem zugelegt hat.
Christian Dennys relata su experiencia sobre la forma en que los afganos han instaurado la ley y el orden a través de consejos locales, y afirma que debe apoyarse ese sistema durante el largo periodo necesario para establecer un sistema judicial que funcione.
Christian Dennys ci descrive sinteticamente le sue esperienze personali nell’osservare gli afgani che attuano il proprio ordine pubblico attraverso i consigli locali. Ritiene che sia fondamentale sostenere questo sistema informale perchè nel lungo periodo consentirà all’Afghanistan di avere un sistema giudiziario pienamente funzionante.
Christian Dennys relata como observou em primeira-mão os afegãos criarem as suas próprias formas de lei e ordem através de conselhos locais. Dennys defende que o apoio a este sistema informal é crucial durante o longo período que levará o Afeganistão a alcançar um sistema judiciário plenamente funcional.
Christian Dennys beschrijft hoe hij met eigen ogen gezien heeft dat de Afghanen hun eigen wet en orde creëerden met behulp van lokale raden. Hij betoogt dat het van cruciaal belang is dit informele systeem te ondersteunen gedurende de lange periode die zal verstrijken voordat de Afghanistan een volledig functioneel rechtssysteem heeft.
Кристиан Денис споделя личните си впечатления от начина, по който афганистанците създават собствен ред и законност чрез местните съвети. Според него подкрепата за неофициалната система е изключително важна през дългия период, необходим за създаването на функционираща съдебна система в Афганистан.
Christian Dennys popisuje své vlastní zkušenosti z Afghánistánu, kde byl svědkem vytváření nových zákonů a právních norem místními radami. Snaží se dokázat, že podpora tohoto neoficiálního systému je velmi důležitá, neboť bude ještě dlouho trvat, než Afghánistán nabyde plně fungující justiční strukturu.
Christian Dennys kirjeldab, kuidas afgaanid loovad kohalike lepitusnõukogude kaudu oma õiguskorda. Ta väidab, et kuna täielikult toimiva kohtusüsteemi kujunemine võtab Afganistanil veel palju aega, on seni oluline seda mitteametlikku süsteemi toetada.
Christian Dennys beszél első kézből szerzett tapasztalatairól azzal kapcsolatban, hogy az afgánok miként teremtik meg saját maguk a jogállamiságot és a rendet helyi tanácsok segítségével. Érvei szerint ezen informális rendszer támogatása létfontosságú lehet azon a hosszú úton, ami egy teljes mértékben működő afganisztáni igazságszolgáltatási rendszerhez vezet el.
Christian Dennys lýsir persónulegri reynslu sinni af að sjá Afgani setja eigin lög og reglur í héraðsráðum sínum. Hann heldur því fram að mjög mikilvægt sé að styðja við hið óformlega kerfi alllengi á meðan verið er að koma upp starfhæfu og skilvirku réttarkerfi.
Christianas Dennys dalijasi įspūdžiais ir pastebėjimais, kaip afganai vykdo savąjį teisingumą, pasitelkdami vietines tarybas. Jis teigia, kad palaikyti šią neformalią sistemą visą tą ilgą laiką, kurio prireiks, kol Afganistanas pagaliau turės visiškai veikiančią teismų sistemą, yra gyvybiškai svarbu.
Christian Dennys beskriver sine førstehånds erfaringer fra å se hvordan afghanerne skaper sin egen lov og orden gjennom lokale råd. Han hevder at å støtte dette uformelle systemet er avgjørende gjennom den lange perioden som vil gå før Afghanistan har et fullt ut fungerende lovsystem.
Christian Dennys przedstawia swoje bezpośrednie doświadczenia – jako obserwator przyglądał się, jak Afgańczycy tworzą swoje własne prawo i porządek poprzez miejscowe rady. Argumentuje, że wspieranie tego nieformalnego systemu ma kluczowe znaczenie na długi czas, który musi upłynąć zanim Afgańczycy będą mieli w pełni funkcjonujący system sądownictwa.
Christian Dennys prezintă principalele aspecte ale experienţei sale nemijlocite în privinţa afganilor care îşi creează propria lege şi ordine prin intermediul consiliilor locale. El susţine că sprijinirea acestui sistem informal are o importanţă crucială în perioada îndelungată de care afganii au nevoie pentru a construi un sistem judiciar pe deplin funcţional.
Кристиан Деннис рассказывает о своем наблюдении за тем, как афганцы создают собственный правопорядок с помощью местных советов. Он утверждает, что в течение длительного периода времени, который понадобится Афганистану для создания полностью функционирующей судебной системы, крайне важно поддерживать эту неформальную систему.
Christian Dennys popisuje svoje vlastné skúsenosti z Afganistanu, kde bol svedkom vytvárania nových zákonov a právnych noriem miestnymi radami. Snaží sa dokázať, že podpora tohto neoficiálneho systému je veľmi dôležitá, pretože bude ešte dlho trvať, kým Afganistan nadobudne plne fungujúcu justičnú štruktúru.
Christian Dennys opisuje svoje neposredne izkušnje, ko je spremljal, kako Afganistanci preko lokalnih svetov ustvarjajo svojo lastno pravno državo in mir. Trdi, da bo podpora temu neformalnemu sistemu ključnega pomena v dolgotrajnem procesu, ki bo potreben za to, da bo Afganistan dobil v celoti delujoč pravosodni sistem.
Kristiāns Dennijs (Dennys) stāsta savu personīgo pieredzi, redzot, kā afgāņi rada savu tiesiskās kārtības sistēmu caur vietējām padomēm. Viņš apgalvo, ka šādas neformālās sistēmas atbalstam ir svarīga loma ilgajā procesā, kamēr Afganistānā tiks radīta pilnībā funkcionējoša tiesu sistēma.
  Kadınlar ve çatışma: ön...  
Birleşmiş Milletler'in çatışmalar sırasındaki cinsel şiddet konusundaki özel elçisi Margot Wallstrom, çatışmalarda kadınların karşı karşıya kaldığı temel sorunları, adli takibatın neden çok önemli olduğunu, ve bugüne kadar kaydedilen ilerleme karşısındaki hayal kırıklığını özetliyor.
Margot Wallstrom, the UN's special envoy on sexual violence in conflict, outlines the major problems facing women in conflicts, why prosecutions are vital and her disappointment at progress so far.
Margot Wallström, envoyée spéciale des Nations Unies pour les violences sexuelles commises dans les conflits, expose les grands problèmes auxquels les femmes sont confrontées dans les conflits ; elle explique pourquoi les poursuites judiciaires sont un élément primordial et fait part de sa déception quant aux progrès réalisés jusqu’ici.
Margot Wallstrom, die Sondergesandte der Vereinten Nationen gegen sexuelle Gewalt in Konfliktregionen, beschreibt die Hauptprobleme, mit denen Frauen in Konfliktregionen konfrontiert sind, warum die Verfolgung von Übergriffen wichtig ist und warum sie von den bislang erzielten Fortschritten enttäuscht ist.
Margot Wallstrom, representante especial de las NU para la violencia sexual en los conflictos, expone la problemática de las mujeres en los conflictos, la importancia de la acción judicial, y lo poco que se ha avanzado.
Margot Wallström, inviato speciale dell’ONU per le violenze sessuali nei conflitti, sottolinea i principali problemi che le donne hanno di fronte durante i conflitti, perché sono fondamentali le azioni giudiziarie ed il suo disappunto per i progressi ancora lontani.
Margot Wallstrom, enviada especial da ONU para a violência sexual nos conflitos, descreve os maiores problemas enfrentados pelas mulheres nos conflitos, explica por que motivos a instauração de acções judiciais é tão vital e revela o seu desapontamento relativamente aos escassos progressos alcançados até ao momento.
تُلخّص مارغوت وولستروم Margot Wallstrom، مبعوثة الأمم المتحدة الخاصة بقضايا العنف الجنسي أثناء النزاعات، تُلخّص المشكلات الرئيسية التي تواجهها النساء أثناء النزاعات وأسباب الأهمية الحاسمة للمحاكمات وتُعرب أيضاً عن إحباطها من مستوى التقدّم الذي أُحرز حتى الآن.
Margot Wallstrom, de speciale gezant van de VN voor seksueel geweld bij conflicten, schetst de belangrijkste problemen waar vrouwen in conflicten mee geconfronteerd worden, waarom vervolging essentieel is, en haar teleurstelling over de vooruitgang tot nu toe.
Марго Валстрьом, специална пратеничка на ООН за сексуалното насилие в конфликтите, описва основните проблеми за жените по време на конфликт, набляга колко е важно деянията да се наказват и споделя разочарованието си от бавния напредък досега.
Margot Wallström, zvláštní představitelka generálního tajemníka OSN ve věcech sexuálního násilí ve válečných konfliktech, poukazuje na hlavní problémy, kterým jsou vystaveny ženy ve válečných konfliktech, na vitální nutnost zabývat se touto skutečností a na své zklamání ze současného vývoje situace.
Margot Wallstrom, ÜRO eriesindaja konfliktiaegse seksuaalvägivalla küsimustes, räägib konflikti küüsi jäänud naiste olulisematest probleemidest, kurjategijate vastutusele võtmise olulisusest ning oma pettumusest senises arengus.
Margot Wallstrom, a fegyveres konfliktusok során elkövetett szexuális erőszak eseteit vizsgáló ENSZ-különmegbízott a nőket konfliktusok esetén érő legfontosabb problémákat vázolja, s arról beszél, hogy miért létfontosságú a bűnüldözés, valamint hogy miért csalódott az eddigi eredmények miatt.
Margot Wallstrom, sérlegur erindreki SÞ á sviði kynferðisofbeldis á átakasvæðum, gerir grein fyrir helstu vandamálum kvenna á átakasvæðum, hvers vegna ákærur og réttarhöld eru lífsnauðsynleg og lýsir vonbrigðum sínum með árangurinn hingað til.
Margot Wallstrom, JT specialioji pasiuntinė seksualinės prievartos konflikto metu klausimais, apibūdina pagrindines problemas, su kuriomis tenka susidurti moterims konflikto metu, kodėl taip svarbu, kad būtų persekiojami nusikaltėliai, ir dalijasi savo nusivylimu, kad taip mažai kol kas tėra pasiekta.
Margot Wallstrøm, FNs spesialutsending for seksuell vold i konflikter, skisserer de viktigste problemene som kvinner møter i konflikter, hvorfor rettsforfølgelse er avgjørende, og hennes skuffelse med fremgangen så langt.
Margot Wallstrom, specjalna przedstawicielka sekretarza ONZ ds. przemocy seksualnej w warunkach konfliktu szkicuje najważniejsze problemy, z jakimi borykają się kobiety uwikłane w konflikty. Mówi, dlaczego ściganie przestępców jest nadal żywotnie istotne oraz opowiada o swoim rozczarowaniu postępami, jakie zostały osiągnięte do tej pory.
Margot Wallstrom, trimisul special al ONU pentru violenţa sexuală din cadrul conflictelor, descrie principalele probleme cu care se confruntă femeile în timpul conflictelor, arată de ce rezolvarea acestora în justiţie este vitală şi îşi manifestă dezamăgirea în privinţa progreselor realizate până în prezent.
Марго Вальстрем, специальный представитель Генерального секретаря ООН по вопросу о сексуальном насилии в условиях конфликта, излагает основные проблемы, с которыми сталкиваются женщины во время конфликтов, объясняет, почему уголовное преследование жизненно важно, и говорит о своем разочаровании в связи с тем, чего удалось достигнуть до сих пор.
Margot Wallström, zvláštna predstaviteľka generálneho tajomníka OSN vo veciach sexuálneho násilia vo vojenských konfliktoch, poukazuje na hlavné problémy, ktorým sú ženy vystavené vo vojenských konfliktoch, na vitálnu nutnosť zaoberať sa touto skutočnosťou a na svoje sklamanie zo súčasného vývoja situácie.
Margot Wallstrom, posebna odposlanka ZN za spolno nasilje v spopadih, opisuje glavne probleme, s katerimi se soočajo ženske v spopadih, razloge, zakaj so pregoni ključnega pomena, ter svoje razočaranje nad dosedanjim napredkom.
Margota Valstroma (Margot Wallstrom), ANO īpašā sūtne, kuras uzdevums ir apkarot seksuālu vardarbību bruņotu konfliktu laikā, iezīmē galvenās problēmas, ar ko sievietes saskaras konfliktu laikā, skaidro, kāpēc ir nepieciešama kriminālvajāšana, un pauž savu vilšanos par progresu līdz šim brīdim.
  NATO DERGİSİ - 11 Eylül...  
NATO’nun bir sivil olağanüstü hal planlama yeteneği mevcuttur; gelecekte gelişmesi muhtemel alanlardan biri de NATO’nun Üst Düzeyli Sivil Olağanüstü Hal Planlama Komisyonu (SCEPC) olabilir. Örneğin, gelecekte olası bir KİS olayı durumunda adli tıp ve biyometri alanlarında görevlendirmeler yapılabilir.
NATO does already have a civil emergency planning capability, and one of the areas for future growth is likely to be NATO’s Senior Civil Emergency Planning Committee (SCEPC). There may, for example, be the emergence of new mission taskings in the areas of forensics, biometrics, and in consequence management of a WMD event.
L’Alliance a déjà une capacité de planification civile d’urgence, et le Haut Comité pour l’étude des plans d’urgence dans le domaine civil (SCEPC) est probablement l’un des domaines qui sera appelé à se développer. On pourrait voir émerger, par exemple, de nouvelles tâches dans les secteurs de la « forensique », de la biométrie, et de la gestion des conséquences d’un événement lié à des ADM.
Die NATO verfügt bereits über zivile Notfallplanungsfähigkeiten, und einer der künftigen Wachstumsbereiche dürfte das Senior Civil Emergency Planning Committee (SCEPC) der NATO sein. So können sich beispielsweise neue Aufgabenfelder auf den Gebieten der Forensik, der Biometrie und des Folgenmanagements bei einem Zwischenfall mit Massenvernichtungswaffen auftun.
La OTAN ya tiene una capacidad de planes de emergencias civiles, y su Comité de Alto Nivel de Planes de Emergencias Civiles (SCEPC) probablemente sea una de las áreas de crecimiento futuro. Por ejemplo, puede que surjan nuevas misiones en campos como medicina forense, biometría y gestión de consecuencias de un ataque WMD.
La NATO ha già una capacità di pianificazione civile d’emergenza, e uno dei settori che potrebbe crescere è l’Alto Comitato NATO per la pianificazione civile di emergenza (SCEPC). Per esempio, potrebbe venirle attribuita una nuova missione nel campo della medicina legale, della biometria, e di conseguenza nella gestione di situazioni WMD.
A NATO já dispõe de uma capacidade de planeamento de emergências civis e uma das áreas de crescimento futuro é provavelmente o Comité de Alto Nível de Planeamento de Emergências Civis (SCEPC). Por exemplo, poderão surgir novas missões na área forense, biométrica e na gestão de consequências de uma ocorrência de ADM.
فالناتو يملك بالفعل قدرات للتخطيط المدني في حالة الطوارئ وأن أحد مجالات النمو المستقبلي هي اللجنة العليا للتخطيط المدني في حالة الطوارئ. على سبيل المثال، قد تظهر مهمة جديدة يوكل بها الناتو في مجال الطب الشرعي أو الاستدلال البيولوجي وفي إدارة الأزمات والمتابعة لهجوم بأسلحة الدمار الشامل.
Een extra kritiek aspect van preventieve planning is de behoefte aan toegang tot kwalitatief hoogwaardige inlichtingen over eventuele tegenstanders, hun vermogens, en hun relaties op de grond met andere groeperingen, regeringen, en belanghebbende partijen. Het is van cruciaal belang dat de taak van de special operations forces (SOF) in de NAVO-planning wordt verfijnd en gemaximaliseerd.
НАТО вече разполага със структура за планиране на гражданската отбрана в извънредни сигуациии и вероятно предстои развитие на Комитета на старшите служители по планиране на гражданската отбрана при извънредни ситуации (SCEPC). Могат да възникнат спешни нови мисии, свързани например с криминалистиката, биометричните данни или за овладяване на последствията от поражение с ОМУ.
NATO je vyzbrojeno schopnostmi plánování civilních nouzových situací a jednou z alternativ jeho dalšího rozvoje bude patrně Vyšší výbor pro plánování nouzových situací NATO (SCEPC). Je možné, že mise NATO budou muset čelit novým úkolům v oblasti forenzních věd, biometrie a řízení situací následkem útoku zbraněmi hromadného ničení.
NATO-l on juba olemas hädaolukorraks valmisoleku planeerimise võime ning tõenäoliselt suureneb tulevikus NATO hädaolukorraks valmisoleku planeerimise kõrgema komitee tähtsus veelgi. Näiteks võivad uued missioonid sisaldada kriminalistika ja biomeetriaga seotud ülesandeid või massihävitusrelvadega seotud juhtumite tagajärgede likvideerimist.
A NATO már most is rendelkezik civil vészhelyzeti tervezési képességgel, és a NATO Felsőszintű Polgári Veszélyhelyzeti Tervezési Bizottsága (SCEPC) lehet a jövőbeli növekedés egyik lehetséges területe. Lehetnek például új feladatok a törvényszéki vizsgálatok, a biometria, és ebből következően a tömegpusztító fegyverekkel kapcsolatos események kezelése terén.
NATO býr þegar yfir áætlanagerðargetu innan almannavarna, og eitt þeirra sviða sem vænta má að vaxi í framtíðinni er Yfirstjórn NATO á sviði almannavarna (e.skst. SCEPC). Það kunna að koma upp aðstæður þar sem t.d. þarf að bregðast við á sviðum réttarlæknisfræði, líftölfræði og afleiðingastjórnunar ef kemur til beitingar gereyðingarvopns.
NATO har allerede en sivil kriseplanleggingsevne, og et av områdene for fremtidig vekst vil trolig være NATOs senior sivile kriseplanleggingskomite (SCEPC). Det kan, for eksempel, være at det dukker opp nye misjoner med oppdrag innen områdene rettsmedisin, biometrikk, og konsekvenshåndtering av en WMD-hendelse.
NATO dysponuje już zdolnościami w zakresie planowania cywilnego, jednym z najbardziej rozwojowych obszarów będzie najprawdopodobniej Wysoki Komitet Planowania Cywilnego NATO (SCEPC). Tam, na przykład, mogą się zrodzić nowe plany działania w zakresie technik kryminalistycznych, biometrii oraz zarządzania konsekwencjami zdarzeń z wykorzystaniem broni masowego rażenia.
Un alt aspect esenţial al planificării preventive este nevoia de a avea acces la informaţii de înaltă calitate despre potenţialii adversari, capabilităţile lor şi relaţiile lor din teren cu alte grupuri, guverne şi părţi interesate. Nevoia de ajusta şi maximiza rolul forţelor pentru operaţii speciale (SOF) în cadrul planificării NATO reprezintă o cerinţă esenţială.
НАТО уже обладает потенциалом для ведения гражданского чрезвычайного планирования, и, вероятно, одним из направлений, в которых будет наблюдаться дальнейший рост, станет деятельность Главного комитета НАТО по гражданскому чрезвычайному планированию (SCEPC). Может быть поручено выполнение и других задач в области судебно-медицинской экспертизы, биометрии и ликвидации последствий воздействия ОМУ.
NATO je vyzbrojené schopnosťami plánovania civilných núdzových situácií a jednu z alternatív jeho ďalšieho rozvoja bude zrejme Vyšší výbor pre plánovanie núdzových situácií NATO (SCEPC). Je možné, že misie NATO budú musieť čeliť novým úlohám v oblasti forenzných vied, biometrie a riadenia situácií následkom útoku zbraňami hromadného ničenia.
Nato že ima zmogljivosti za civilno krizno načrtovanje in eno od področij prihodnje rasti bo najverjetneje Natov Visoki odbor za civilno krizno načrtovanje (Senior Civil Emergency Planning Committee – SCEPC). V okviru poslanstva se lahko na primer pojavijo nove naloge s področja forenzičnih ved, biometrije ter obvladovanja posledic v primeru napada z orožjem za množično uničevanje.
  Afganistan'da adli refo...  
Gerçekçi olarak bakıldığında, Afganistan’da adli sistemin yeniden kurulması en az yirmi yıl gerektirecektir. Dolayısıyla bu süre içinde gayrı resmi sistem bir alternatif olarak dikkate alınmalıdır. Bir taraftan gerekli reformların yapılması teşvik edilirken bir yandan da gayrı resmi sistemden yararlanacak yeni stratejiler geliştirilmelidir.
Realistically, timeframes for re-creating the justice system would need at least two decades. In the meantime the informal system is an alternative that should be considered. Going forward, it would be necessary to develop new strategies to take advantage of the informal structures and at the same time encourage appropriate reforms.
Si l’on veut être réaliste, il faut compter que la reconstitution du système judiciaire prendra au moins deux décennies. Le système informel est une solution qui devrait être envisagée dans l’intervalle. En allant de l’avant, il conviendrait de mettre au point de nouvelles stratégies pour tirer parti des structures informelles tout en encourageant, dans le même temps, les réformes appropriées.
Realistische Zeiteinschätzungen für den Wiederaufbau der Justiz gehen von mindestens zwei Jahrzehnten aus. Bis dahin ist das inoffizielle System eine ernst zu nehmende Alternative. In Zukunft wird es notwendig sein, neue Strategien zu entwickeln, um Nutzen aus inoffiziellen Strukturen zu ziehen und zugleich entsprechende Reformen anzukurbeln.
Siendo realistas podemos calcular que la reconstrucción del sistema judicial llevará al menos dos décadas. Mientras tanto el sistema informal representa una alternativa a tener en cuenta, así que habría que desarrollar nuevas estrategias para aprovechar esas estructuras informales a la vez que se impulsan las reformas.
Realisticamente, i tempi per ricreare il sistema giudiziario richiederebbero almeno due decenni. Nel frattempo, il sistema informale è un'alternativa che dovrebbe essere presa in considerazione. Procedendo, sarebbe necessario sviluppare nuove strategie per sfruttare le strutture informali e, allo stesso tempo, incoraggiare le necessarie riforme.
Em termos realistas, devem ser necessárias pelo menos duas décadas para a recriação do um sistema judicial. Entretanto, o sistema informal é uma alternativa que deve ser considerada. No futuro, seria necessário desenvolver novas estratégias para tirar proveito das estruturas informais, ao mesmo tempo que se encorajam as reformas apropriadas.
قد تستغرق عملية إعادة تأسيس النظام القضائي الأفغاني عقديْن من الزمن، على الأقل. وفي غضون ذلك، سيمثّل النظام القضائي غير الرسمي بديلاً ينبغي أنْ يؤخذ بعين الاعتبار. ولإحراز التقدّم، قد يكون من الضروري تطوير استراتيجيات جديدة لاستغلال الهياكل غير الرسمية بالتزامن مع تنفيذ الاصلاحات المناسبة.
Realistisch gezien, zijn er op zijn minst twee decennia nodig om een nieuw rechtssysteem te creëren. In de tussentijd biedt het informele systeem een alternatief dat in overweging genomen dient te worden. In de toekomst zouden nieuwe strategieën nodig zijn die gebruik maken van de informele structuren en tegelijk de gepaste hervormingen bevorderen.
Реалистично погледнато, за възстановяване на съдебната система са необходими поне две десетилетия. Дотогава неофициалната система е алтернатива, която не бива да се пренебрегва. За в бъдеще е необходимо да се разработят нови стратегии, които да отчитат предимствата на неформалните структури и същевременно да поощряват необходимите реформи.
Ve skutečnosti bude vytvoření nových právních norem a soudního řádu trvat minimálně dvě desetiletí. Do té doby bude neformální systém alternativou, kterou je třeba zevrubně posoudit. V rámci pokroku v této věci je nutné se zabývat novými koncepcemi za účelem jejich aplikace v neformálním systému, a současně podporovat reformy.
Olukorda reaalselt hinnates oleks õigussüsteemi taasloomiseks vajalik aeg vähemalt kaks aastakümmet. Seni on mitteametlik süsteem arvestatav alternatiiv. Edasiliikumiseks oleks vaja arendada uusi strateegiaid, mis võimaldaksid ära kasutada mitteametlikke struktuure ja samal ajal edasi viia asjakohaseid reforme.
Realisztikusan szólva az igazságszolgáltatási rendszer újjáépítéséhez legalább két évtized kell. Addig is az informális rendszer olyan alternatíva, amely megfontolást érdemel. Előretekintve fontos lenne új stratégiákat kidolgozni az informális struktúrák előnyeit felhasználandó, ugyanakkor elősegíteni a megfelelő reformokat.
Til að vera raunsær þarf að gera ráð fyrir að endursköpun réttarkerfisins taki að minnsta kosti tvo áratugi. Í millitíðinni ætti að hugleiða vel hvort hægt sé að styðjast við óformlega kerfið sem valkost. Þegar horft er fram á veginn er nauðsynlegt að þróa nýja aðferðafræði sem tekur mið af kostum óformlega kerfisins og hvetja á sama tíma til nauðsynlegra endurbóta.
Realiai žiūrint, teisingumo sistemai atkurti gali prireikti mažiausiai poros dešimtmečių. Iki tol dėmesio verta alternatyva gali būti neformalioji sistema. Laikui bėgant gali prireikti parengti naujas strategijas, kaip geriausiai pasinaudoti neformaliosiomis struktūromis, tuo pat metu skatinant reikamas reformas.
Realistisk sett vil tidsrammene for å gjenskape det juridiske systemet trenge minst to tiår. I mellomtiden er det uformelle systemet et alternativ som bør vurderes. For å komme videre vil det være nødvendig å utvikle nye strategier for å dra nytte av de uformelle strukturene og samtidig oppmuntre hensiktsmessige reformer.
Realistycznie rzecz ujmując, odbudowa systemu sprawiedliwości musiałoby zająć przynajmniej dwa dziesięciolecia. W międzyczasie alternatywą jest system nieformalny i należy go rozważyć. Wybiegając naprzód, niezbędne byłoby wypracowanie nowych strategii, które wykorzystałyby nieformalne struktury, a jednocześnie zachęcały do podjęcia właściwych reform.
În mod realist, re-crearea sistemului de justiţie are nevoie de un interval de timp de cel puţin două decenii. În această perioadă, sistemul informal constituie o alternativă care merită avută în vedere. Mergând mai departe, va fi necesar să se dezvolte noi strategii pentru a beneficia de structurile informale şi de a încuraja, în acelaşi timp, reformele corespunzătoare.
Если взглянуть на вещи реально, то для создания системы правосудия понадобится как минимум два десятилетия. Тем временем неформальная система является альтернативой, которая заслуживает внимание. Продвигаясь вперед, необходимо разрабатывать новые стратегии, чтобы воспользоваться преимуществами неформальных структур и в то же время поощрить надлежащие реформы.
V skutočnosti bude vytvorenie nových právnych noriem a súdneho poriadku trvať minimálne dve desaťročia. Do tej doby bude neformálny systém alternatívou, ktorú je potrebné podrobne posúdiť. V rámci pokroku v tejto veci je nutné zaoberať sa novými koncepciami za účelom ich aplikácie v neformálnom systéme a súčasne podporovať reformy.
Realno gledano bi ponovna vzpostavitev sistema sodstva zahtevala vsaj dve desetletji. V vmesnem obdobju predstavlja neformalni sistem alternativo, ki bi jo kazalo upoštevati. Kasneje pa bi bilo treba razviti nove strategije, ki bi izkoristile prednosti neformalnih struktur, in obenem spodbujati ustrezne reforme.
Reāli spiežot, būtu vajadzīgas vismaz divas desmitgades, lai atjaunotu tiesvedības sistēmu. Šai laikā neformālā sistēma piedāvā alternatīvu risinājumu, kas ir jāņem vērā. Ejot tālāk, būs nepieciešams izstrādāt jaunas stratēģijas, lai izmantotu neformālās sistēmas priekšrocības un vienlaicīgi veicinātu vajadzīgās reformas.
  Afganistan'da adli refo...  
Çatışma sonrası dönemlerde resmi mekanizmalar yok olduğundan veya işlemez hale geldiğinden, birçok ülkede bu boşluğu gayrı resmi sistemler doldurur ve bir tür hukuk sistemi oluştururlar. Bu sistemlerin daha geniş adli sistem içinde oynayacakları rol önemlidir.
The informal justice practices have a remarkable impact on the life of individuals and the community. Although they do not meet international human rights standards, it would be a mistake to abolish the system. In post-conflict countries, where formal mechanism have disappeared or failed to function, informal systems have taken over and are often crucial to restore some degree of rule of law. These systems have an important role to play in the larger justice system.
Les pratiques informelles en matière de justice influent considérablement sur la vie des individus et de la communauté. Bien qu’elles ne correspondent pas aux normes internationales concernant les droits humains, leur abolition serait une erreur. Après un conflit, lorsque les mécanismes officiels d’un pays ont disparu ou ne fonctionnent plus, les systèmes informels prennent la relève et se révèlent souvent essentiels pour rétablir une certaine forme de primauté du droit. Ils ont un rôle important à jouer dans l’ordre judiciaire général.
Die inoffiziellen Justizpraktiken wirken sich bemerkenswert auf das Leben des Einzelnen und der Gemeinschaft aus. Sie erfüllen zwar nicht internationale Menschenrechtsnormen, sollten jedoch nicht abgeschafft werden. Nach Konflikten haben in Ländern, wo die amtlichen Systeme nicht mehr vorhanden sind oder scheitern, inoffizielle Systeme das Ruder übernommen. Sie stellen eine gewisse Rechtsstaatlichkeit her. Diese Systeme haben eine wichtige Aufgabe im breiten Justizsystem inne.
Las prácticas jurídicas informales tienen una influencia considerable sobre la vida diaria de las personas y las comunidades. Aunque no estén a la altura de los estándares internacionales sobre derechos humanos, sería un error abolirlas. En los países que han pasado por un conflicto y cuyos mecanismos oficiales han desaparecido o dejado de funcionar, los sistemas informales han asumido su función y a menudo resultan esenciales para restaurar un cierto grado de seguridad jurídica. Estos sistemas tienen un papel importante a desempeñar en el conjunto del sistema judicial.
L’uso della giustizia informale ha un notevole impatto sulla vita dei singoli e della comunità. Sebbene questa non sia all’altezza degli standard internazionali dei diritti umani, sarebbe un errore abolire il sistema. In quei paesi che vivono una fase post-conflitto dove il meccanismo formale è scomparso o non funziona, i sistemi informali lo sostituiscono e sono spesso fondamentali per ripristinare qualche forma di stato di diritto. Questi sistemi hanno un importante ruolo da svolgere nel più vasto sistema giudiziario.
As práticas informais de justiça têm um impacto extraordinário na vida das pessoas e da comunidade. Apesar de não irem ao encontro das normas internacionais no que diz respeito aos direitos humanos, seria um erro abolir o sistema. Nos países pós-conflito, em que os mecanismos formais desapareceram ou não funcionam como deve ser, os sistemas informais tomam o seu lugar e muitas vezes são cruciais para restaurar algum grau de primado do direito. Estes sistemas desempenham um papel importante no sistema legal mais vasto.
في الواقع، يؤثّر النظام القضائي الأفغاني بشكل كبير في حياة أفراد وفئات المجتمع الأفغاني. ومع أنّه لا يلبي المعايير الدولية لحقوق الانسان، إلا أنّه سيكون من الخطأ إلغاء هذا النظام. ففي الدول التي تمرّ بمرحلة ما بعد النزاع، حيث تتعطّل أو تفشل الآليات الرسمية، تحل الآليات غير الرسميّة محل الآليات الرسمية وتؤدي، في الغالب، دوراً حاسماً في استعادة حكم القانون، إلى حدٍّ ما. لذا، تؤدي هذه النظم دوراً مهماً في مجمل النظام القضائي الوطني.
De informele rechtspraak heeft grote invloed op het leven van individuele burgers en de gemeenschap. Hoewel zij niet voldoet aan de maatstaven van de internationale mensenrechten, zou het een vergissing zijn het systeem af te schaffen. In postconflict landen, waar de officiële mechanismes verdwenen zijn, of niet functioneren, hebben informele systemen hun taak overgenomen en zij zijn vaak cruciaal voor het herstel van enige mate van rechtsorde. Deze systemen kunnen een belangrijke rol spelen in het grotere rechtssysteem.
Неофициалната съдебна практика има огромно влияние върху живота на хората и общностите. Въпреки че не отговаря на международните норми за спазване на човешките права, би било грешка тя да се ликвидира. В излизащи от конфликт държоави, където официалните механизми са изчезнали или не функионират, неофициалните системи ги заместват и често имат ключово значение за възстановяването на някаква законност. Тези системи могат да играят важна роля в цялостната съдебна система.
Neformální justiční postupy mají pozoruhodný dopad na život jedinců i celé komunity. I když nesplňují mezinárodní normy v oblasti lidských práv, bylo by chybou tento řád zrušit. V postkonfliktních zemích, ve kterých formální mechanismy se zhroutily nebo nejsou funkční, jsou aplikovány neformální právní postupy, jenž jsou často velmi důležité při obnově určité míry právních norem. Tyto postupy mají důležitou roli v celém soudním systému.
Mitteametliku õigusemõistmise praktikal on märkimisväärne mõju nii üksikisikute kui ka kogukonna elule. Kuigi see ei vasta inimõiguste rahvusvahelistele normidele, oleks viga see süsteem kaotada. Konflikti üle elanud maades, kus ametlik mehhanism on kadunud või lakanud toimimast, on mitteametlikud süsteemid need funktsioonid üle võtnud ja sageli on neil määrav tähtsus mingigi õiguskorra taastamisel. Neil süsteemidel on tähtis roll laiemas õigussüsteemis.
Az informális igazságszolgáltatási gyakorlat jelentős hatással van az egyének és a közösség életére. Bár nem felel meg a nemzetközi emberjogi szabályoknak, hiba lenne eltörölni a rendszert. Poszt-konfliktusos országokban, ahol eltűntek a formális mechanizmusok vagy már nem képesek működni, helyüket informális rendszerek vették át és ezek sokszor létfontosságúak a jogállamiság legalábbis valamilyen szinten történő helyreállításához. Ezeknek a rendszereknek fontos szerepe van egy tágabb igazságszolgáltatási rendszerben.
Hin óformlega réttarhefð hefur gríðarleg áhrif á líf einstaklinga og samfélagsins alls. Þrátt fyrir að óformlega réttarhefðin standist ekki alþjóðakröfur um mannréttindastaðla þá væru það mistök að leggja kerfið niður. Í ríkjum þar sem átökum er nýlokið, þar sem formlegar leiðir eru horfnar eða virka ekki, taka óformleg kerfi við og eru oft á tíðum bráðnauðsynleg til að koma á lágmarks lögum og reglu. Þessi kerfi leika mikilvægt hlutverk þegar kemur að uppbyggingu heildardómskerfisins.
Neformalių teismų praktika turi reikšmingą poveikį ir atskiriems asmenims, ir bendruomenei. Nors ši sistema ir neatitinka tarptautinių žmogaus teisių standartų, panaikinti šią sistemą būtų klaida. Konfliktus pergyvenusiose šalyse, kuriose oficialių mechanizmų nebeliko arba jie nustojo veikę, ėmė vyrauti neformalios sistemos, kurios dažnai yra gyvybiškai svarbios norint nors iš dalies atkurti teisinę valstybę. Svarbų vaidmenį tokios sistemos turi ir platesnėje teisės sistemoje.
De uformelle, juridiske praksiser har en bemerkelsesverdig innflytelse på enkeltmenneskenes liv og samfunnet. Selv om de ikke møter internasjonale menneskerettighetsstandarder, vil det være galt å avskaffe systemet. I land etter en konflikt, der formelle mekanismer har forsvunnet eller ikke fungerer, har uformelle systemer tatt over og er ofte avgjørende for å gjeninnføre en viss grad av rettssikkerhet. Disse systemene spiller en viktig rolle i det større juridiske systemet.
Nieformalne praktyki wymiaru sprawiedliwości mają zadziwiający wpływ na życie poszczególnych ludzi i społeczności. Chociaż nie spełniają one międzynarodowych standardów w dziedzinie praw człowieka, likwidacja tego systemu byłaby błędem. W krajach dopiero wychodzących z konfliktów, gdzie formalne mechanizmy zanikły lub przestały funkcjonować, ich miejsce zajęły nieformalne systemy i często odgrywają one kluczową rolę w przywracaniu jakiegoś stopnia praworządności. Systemy te mają do odegrania ważną rolę w szerszym systemie prawnym.
Practicile informale în domeniul justiţiei au un impact deosebit de mare asupra vieţii oamenilor şi a comunităţilor. Deşi acestea nu îndeplinesc standardele internaţionale în privinţa drepturilor omului, abolirea sistemului ar fi o greşeală. În ţările post-conflict, unde mecanismele formale au dispărut sau nu mai sunt capabile să funcţioneze, sistemele informale au preluat controlul şi, uneori, se dovedesc esenţiale pentru restaurarea, într-o anumită măsură, a statului de drept. Aceste sisteme au un rol important de jucat în sistemul mai larg al justiţiei.
Неформальная практика правосудия налагает серьезный отпечаток на жизнь людей и общины. Несмотря на то, что она не отвечает международным нормам в области прав человека, упразднить эту систему было бы ошибкой. В странах, переживших конфликт, в которых формальный механизм исчез или не смог функционировать, ему на смену пришли неформальные системы, и зачастую они имеют принципиальное значение для восстановления известной степени верховенства закона. Эти системы играют важную роль в более широкой системе правосудия.
Neformálne justičné postupy majú pozoruhodný dopad na život jedincov ako aj celej komunity. aj keď nesplňujú medzinárodné normy v oblasti ľudských práv, bolo by chybou tento poriadok zrušiť. V postkonfliktných krajinách, v ktorých formálne mechanizmy sa zrútili alebo nie sú funkčné, sú aplikované neformálne právne postupy, ktoré sú často veľmi dôležité pri obnove určitej miery právnych noriem. Tieto postupy majú dôležitú úlohu v celom súdnom systéme.
Neformalne sodne prakse močno vplivajo na življenje posameznikov in skupnosti. Čeprav ne izpolnjujejo mednarodnih standardov človekovih pravic, bi bilo narobe, če bi sistem odpravili. V državah, ki so izšle iz konfliktov, kjer formalni mehanizmi izginejo ali ne delujejo, so neformalni sistemi prevzeli to vlogo in so pogosto ključni za ponovno vzpostavitev določene stopnje pravne države. Ti sistemi igrajo pomembno vlogo v širšem pravosodnem sistemu.
Neformālajai tiesu praksei ir milzīga ietekme uz cilvēku un visas kopienas dzīvi. Lai gan tā neatbilst starptautiskajiem cilvēktiesību standartiem, būtu liela kļūda to atmest. Pēckonflikta valstīs, kur formālie mehānismi ir zuduši vai pārstājuši funkcionēt, neformālās sistēmas pārņem šo funkciju un bieži spēlē izšķirošu lomu, vismaz kaut kādā līmenī atjaunojot likuma varu. Šīm sistēmām ir svarīga loma arī plašākā tiesiskajā sistēmā.
  Afganistan'da adli refo...  
Bir başka endişe konusu ise yürütülen eğitim çabalarının heyecanla beklenen adli sistemi getirip getiremeyeceğidir. Yolsuzluğun yargı sisteminde son derece yaygın olması yasaların doğru şekilde uygulanmasını engellemekte, uyuşturucu baronlarına ve nüfuzlu isyancılara yargıdan kaçabilme olanağını vermektedir.
Another concern is whether the training efforts could deliver the anxiously awaited justice system. Widespread corruption within the judicial system impedes the correct enforcement of law, allowing wealthy drug lords and influential insurgents to remain free with impunity. The Afghan government has taken steps against this by issuing anti-corruption legislation, but it is a challenge to see changes in the near future. We might see some results when the Afghan economy grows strong enough to provide competitive salaries to police officers and the judiciary. A patrol man earns around 5,000 Afghanis ($ 100) a month, while the average salary of an Afghan is around $ 40 per month. But an Afghan family can easily earn around $ 600 a month with poppy cultivation.
La question de savoir si les efforts de formation permettront d’aboutir au système judiciaire tant attendu est une autre source de préoccupation. La corruption généralisée au sein du système empêche l’application correcte de la loi et permet aux puissants seigneurs de la drogue et aux insurgés influents de rester libres en toute impunité. Le gouvernement afghan a promulgué des lois pour lutter contre cette corruption, mais changer la donne dans le proche avenir relève de la gageure. Certains résultats pourraient se faire jour lorsque l’économie afghane sera suffisamment forte pour assurer des salaires compétitifs aux membres de l’appareil policier et judiciaire. Un policier gagne environ 5000 afghanis (100 $) par mois, tandis que le salaire moyen en Afghanistan est de l’ordre de 40 $ par mois. Mais la culture du pavot peut facilement rapporter 600 $ par mois environ à une famille afghane.
Eine weitere Sorge ist, ob die Bildungsbemühungen überhaupt das sehnsüchtig erwartete Justizsystem erbringen werden. Weitläufige Korruption in der Justiz behindert die korrekte Anwendung von Gesetzen. Reiche Drogenbarone und einflussreiche Aufrührer bleiben oft ungestraft. Die afghanische Regierung hat Maßnahmen in Form von Korruptionsgesetzen ergriffen, doch die Herausforderung bleibt bestehen. Wir könnten mit einigen Ergebnissen rechnen, wenn die afghanische Wirtschaft stark genug wird, um wettbewerbsfähige Löhne an Polizei- und Justizbeamte zu zahlen. Ein Streifenpolizist verdient rund 5,000 Afghanis ($ 100) im Monat, während der afghanische Durchschnittslohn bei rund 40 $ liegt. Eine afghanische Familie kann jedoch rund 600 $ monatlich mit dem Mohnanbau verdienen…
Otro motivo de preocupación es si los esfuerzos permitirán conseguir el tan ansiado sistema judicial. La corrupción que lo ha invadido impide que se pueda aplicar correctamente la ley, con lo que los narcotraficantes e insurgentes pueden mantener su libertad e impunidad. El gobierno afgano ha tomado medidas al respecto aprobando diversos decretos anti corrupción, pero está por ver si habrá cambios en un futuro próximo. Podrían producirse algunos resultados si la economía del país crece lo suficiente para poder ofrecer salarios competitivos a jueces y policías. El sueldo mensual de un patrullero es de 5.000 afganis (100 dólares), mientras que el afgano medio viene a ganar unos 40 dólares al mes. Pero una familia puede ganar fácilmente hasta 600 dólares mensuales con el cultivo de amapolas.
Ci si chiede peraltro se le attività di formazione potrebbero far decollare il tanto atteso sistema giudiziario. La diffusa corruzione in esso esistente impedisce la corretta applicazione della legge, consentendo ai potenti signori della droga e ai potenti insorti di rimanere liberi e impuniti. Il governo afgano ha reagito a ciò emanando una legislazione anticorruzione, ma attendersi dei cambiamenti nel prossimo futuro è una sfida. Si potrebbe raggiungere qualche risultato se l'economia afgana risultasse in futuro forte abbastanza da distribuire salari competitivi ai funzionari di polizia e dell'ordine giudiziario. Un poliziotto guadagna circa 5.000 afghani (100 dollari) al mese, mentre il salario medio di un afgano si aggira sui 40 dollari al mese. Ma una famiglia afgana può facilmente guadagnare 600 dollari al mese coltivando il papavero.
Outra preocupação prende-se com a dúvida de que os esforços de formação possam resultar no tão esperado sistema de justiça. A disseminação da corrupção no sistema judicial impede a correcta aplicação da lei, permitindo que os senhores da droga e os rebeldes influentes permaneçam livres e impunes. O governo afegão tem tomado medidas contra isto ao aprovar uma legislação contra a corrupção, mas será um desafio assistir a mudanças num futuro próximo. Talvez vejamos alguns resultados quando a economia afegã se tornar suficientemente forte para poder atribuir salários competitivos à polícia e à magistratura. Um polícia de patrulha ganha cerca de 5.000 afganis (cem dólares) por mês, ao passo que o salário médio de um afegão é de cerca de quarenta dólares por mês; porém, uma família afegã pode facilmente ganhar cerca de seiscentos dólares por mês com o cultivo da papoila.
وتَمثّل الهاجس الآخر في مدى قدرة الجهود التدريبية على بناء النظام القضائي المنتظر على أحرّ من الجمر. ذلك لأنّ تفشي الفساد داخل النظام القضائي يمنع التطبيق الدقيق للقانون ويسمح لتجّار المخدّرات الأغنياء والمتمرّدين الأقوياء بالإفلات من العدالة. ومع أنّ الحكومة الأفغانية سنّت مؤخراً "قانون مكافحة الفساد"، إلا أن التحدي الحقيقي مرتبط بتسجيل تغييرات ملموسة على هذا الصعيد في المستقبل القريب. وقد نشهد بعض النتائج الايجابية عندما يتحسّن الاقتصاد الأفغاني بما يكفي لتوفير رواتب جيّدة لعناصر الشرطة وموظفي القطاع القضائي. فالشرطي الأفغاني يحصل، مثلاً، على نحو خمسة آلاف أفغاني في الشّهر (حوالي مئة دولار أمريكي) ويبلغ متوسط دخل العامل الأفغاني أربعين دولاراً في الشّهر تقريباً. لكنّ العائلة الأفغانية تستطيع أنْ تكسب بسهولة حوالي 600 دولار شهرياً من خلال زراعة الخشخاش.
Een andere bron van zorg is, of het opleidingswerk ook het zozeer gewenste rechtssysteem zal opleveren. De wijdverbreide corruptie in de rechterlijke macht belemmert de correcte toepassing van de wet, en laat rijke drugsbaronnen en invloedrijke opstandelingen ongemoeid. De Afghaanse regering heeft hier wel stappen tegen ondernomen met anticorruptiewetgeving, maar het is nog de vraag of hier in de nabije toekomst verandering in zal komen. Misschien komen er een paar resultaten, wanneer de Afghaanse economie sterk genoeg wordt om politiemensen en de rechterlijke macht een concurrerend salaris te kunnen bieden. Een politieagent verdient ongeveer 5.000 Afghani’s ($ 100) per maand, terwijl het gemiddelde salaris van een Afghaan rond de $ 40 per maand ligt. Maar een Afghaans gezin kan gemakkelijk ruim $ 600 per maand verdienen met het verbouwen van papavers.
Друг проблем, който буди загриженост, е дали усилията за подготовка ще доведат до очакваната с нетърпение нова съдебна система. Ширещата се корупция в сегашната съдебна система спъва прилагането на закона и позволява на наркобароните и влиятелните бунтовници да си живеят безнаказано на свобода. Афганистанското правителство предприе стъпки срещу това със закона срещу корупцията, но предизвикателството е промените да се усетят в близките години. Един от резултатите са по-високите заплати в полицията и съдебната система. Патрулиращ полицай получава около 5000 афгана (100 долара) месечно, докато средната заплата в страна е 40 долара. Но едно афганистанско семейство лесно може да си докара около 600 долара месечно с отглеждане на мак.
Jiným problémem je otázka, zda odborná příprava může docílit úzkostlivě očekávaný nový právní systém. Rozsáhlá korupce v soudnictví brání řádnému prosazování zákonnosti a umožňuje bohatým drogovým bossům a vlivným povstalcům beztrestnost a svobodu. Afghánská vláda bojuje proti této situaci protikorupčními zákony, ale přesto zůstává otázkou, zda se v blízké budoucnosti dočkáme skutečných změn. Výsledky se dostaví, až bude afghánské hospodářství natolik silné, aby vyplácelo konkurenční mzdy policistům a soudném úředníkům. Strážník dnes vydělává přibližně 5 000 afghání (100 US$) měsíčně a průměrná mzda zaměstnance je přibližně 40 US$ měsíčně. Pěstováním máku na výrobu drog si však afghánská rodina vydělá běžně až 600 US$ měsíčně.
Küsimuse all on ka see, kas koolitusega seotud pingutuste tulemusel sünnib kannatamatult oodatud õigussüsteem. Õigussüsteemis lokkav korruptsioon takistab õiguskorra tagamist ja lubab jõukatel narkopealikel ning mõjukatel mässulistel karistamatult vabadust nautida. Afganistani valitsus on korruptsioonivastaste õigusaktide vastuvõtmisega selle vastu samme astunud, aga vaevalt lähitulevikus suuri muutusi näha saab. Tulemused tulevad siis, kui Afganistani majandus saab piisavalt tugevaks, et kindlustada politseinikele ja kohtunikkonnale konkurentsivõimelised palgad. Kordnik teenib umbes 5000 afgaanit (100 dollarit) kuus, afgaani keskmine palk jääb 40 dollari kanti. Küll aga võib afgaani perekond vabalt teenida 600 dollarit kuus moonikasvatusega.
Szintén gondot okoz, hogy a képzés eredményeként megszülethet-e a már régóta várt igazságszolgáltatási rendszer? Az igazságszolgáltatási rendszeren belüli elterjedt korrupció hátráltatja a törvények megfelelő betartatását és lehetővé teszi gazdag kábítószer-báróknak, valamint befolyásos lázadóknak, hogy büntetlenül és szabadon járjanak-keljenek. Az afgán kormány lépéseket tett ez ellen, egy korrupció ellenes jogszabály bevezetésével, de változatlanul kihívást jelent a helyzet megváltoztatása a közeljövőben is. Tapasztalhatunk majd eredményeket, amikor az afgán kormány elég erős lesz ahhoz, hogy versenyképes fizetést adjon a rendőröknek és a bírói kar számára. Egy járőr tagja manapság kb. 5,000 afgánit ($ 100) keres havonta, míg egy átlag afgán havi fizetése kb. 40 dollár. Azonban egy afgán család máktermesztéssel könnyen megkereshet 600 dollárt is egy hónapban.
Einnig er áhyggjuefni hvort þjálfunarviðleitnin sé nægileg til að fá fram það réttarkerfi sem beðið er eftir með óþreyju. Útbreidd spilling innan réttarkerfisins hamlar því að réttvísinni sé framfylgt með lögmætum hætti og gerir auðugum eiturlyfjabarónum og áhrifamiklum uppreisnarmönnum kleift að starfa án refsingar. Afganska ríkisstjórnin hefur gripið til ráðstafana gegn þessu með því að setja löggjöf gegn spillingu, en ekki er útséð með árangurinn í nánustu framtíð. Árangurinn kann að koma í ljós þegar efnahagur Afgana verður nægilega öflugur til að bjóða lögreglumönnum og starfsfólki dómstólanna samkeppnishæf laun. Óbreyttur lögreglumaður þénar u.þ.b. 100 dollara á mánuði, en meðallaun Afgana eru u.þ.b. 40 dollarar á mánuði. Afgönsk fjölskylda getur aftur á móti auðveldlega þénað 600 dollara á mánuði með því að rækta valmúa.
Kitas nerimą keliantis klausimas – ar mokymo pastangų dėka atsiras taip nekantriai laukiama teisingumo sistema. Plataus masto korupcija teismų sistemoje kliudo teisingai taikyti įstatymus, leidžia turtingiems narkotikų lordams ir įtakingiems sukilėlių vadams išlikti laisviems ir nebaudžiamiems. Afganistano vyriausybė stengiasi su tuo kovoti, leisdama kovos su korupcija įstatymus, tačiau vargu ar artimiausioje ateityje teks išvysti kokių nors pokyčių. Galbūt pamatysime kokių rezultatų, kai Afganistano ekonomika tiek sustiprės, kad valstybė įstengs pasiūlyti konkurentiškus atlyginimus policininkams ir teisėjams. Policijos patrulis uždirba maždaug 5 000 afganių (100 Amerikos dolerių) per mėnesį, o vidutinis afgano mėnesio atlyginimas yra apie 40 dolerių. Tačiau afgano šeima gali lengvai užsidirbti apie 600 dolerių per mėnesį augindama aguonas.
En annen bekymring er om treningsinnsatsen kan levere det lenge ventede juridiske systemet. Omfattende korrupsjon innen det juridiske systemet forsinker korrekt gjennomføring av lovverket, og lar rike narkotikabaroner og innflytelsesrike opprørere forbli straffefrie. Den afghanske regjering har tatt skritt mot dette ved å innføre anti-korrupsjonslovgivning, men det er en utfordring å se endringer i den nære fremtid. Vi kan muligens se noen resultater når den afghanske økonomien vokser seg sterk nok til å gi konkurransedyktige lønninger til politioffiserer og domstolene. En patruljemann tjener rundt 5.000 afghanis ($ 100) pr måned, mens gjennomsnittslønnen for en afghaner er rundt $ 40 pr måned. En afghansk familie kan imidlertid lett tjene rundt $ 600 pr måned ved å dyrke valmuer.
O altă îngrijorare este aceea dacă eforturile pentru asigurarea instruirii pot oferi sistemul de justiţie aşteptat cu atâta nelinişte. Corupţia larg răspândită în cadrul sistemului judiciar impietează asupra aplicării corecte a legii, permiţând bogaţilor lorzi ai drogurilor şi influenţilor insurgenţi să beneficieze de impunitate. Guvernul afgan a luat măsuri împotriva acestei situaţii prin emiterea unor legi anti-corupţie, dar realizarea schimbărilor în viitorul apropiat reprezintă o provocare. S-ar putea să vedem unele rezultate atunci când economia afgană se va dezvolta îndeajuns de mult pentru a oferi salarii competitive ofiţerilor de poliţie şi magistraţilor. Un membru al patrulelor câştigă cca. 5.000 de afgani (100 USD) pe lună, în timp ce salariul unui afgan este de aproximativ 40 USD pe lună. Dar o familie afgană poate câştiga în jur de 600 USD pe lună din cultivarea macului.
Еще один вопрос вызывает беспокойство: удастся ли создать благодаря усилиям по обучению столь долгожданную систему правосудия. Широко распространенная коррупция в системе судебных органов препятствует надлежащему обеспечению правопорядка, позволяя состоятельным наркобаронам и влиятельным мятежникам безнаказанно оставаться на свободе. Афганское правительство предприняло шаги против этого, приняв антикоррупционное законодательство, однако изменить положение дел в ближайшем будущем будет непросто. Может быть, мы увидим отдельные результаты, когда афганская экономика окрепнет до такой степени, что зарплата полицейских и работников судебных органов будет конкурентоспособной. В настоящее время патрульный получает в месяц около 5000 афгани, то есть, 100 долларов США, а средняя ежемесячная зарплата в Афганистане составляет примерно 40 долларов США. Однако выращивая мак, афганская семья может без труда заработать около 600 долларов США в месяц.
Iným problémom je otázka, či odborná príprava môže docieliť úzkostlivo očakávaný nový právny systém. Rozsiahla korupcia v súdnictve bráni riadnemu presadzovaniu zákonnosti a umožňuje bohatým drogovým bossom a vplyvným povstalcom beztrestnosť a slobodu. Afganská vláda bojuje proti tejto situácii protikorupčnymi zákonmi, ale napriek tomu zostáva otázkou, či sa v blízkej budúcnosti dočkáme skutočných zmien. Výsledky sa dostavia, až keď bude afganské hospodárstvo natoľko silné, aby vyplácalo konkurenčné mzdy policajtom a súdnym úradníkom. Strážnik dnes zarába približne 5 000 afganí (100 US$) mesačne a priemerná mzda zamestnanca je približne 40 US$ mesačne. Pestovaním maku na výrobu drog si však afganská rodina zarobí bežne až 600 US$ mesačne.
Skrb vzbuja tudi vprašanje, ali bodo prizadevanja, vložena v usposabljanje, prinesla težko pričakovani pravosodni sistem. Močno razširjena korupcija v pravosodnem sistemu preprečuje pravilno izvajanje zakonodaje in omogoča bogatim vodjem trgovine z mamili in vplivnim upornikom, da nekaznovano ostanejo na svobodi. Afganistanska vlada je naredila določene korake proti temu s sprejemom protikorupcijske zakonodaje, vendar pa ostaja izziv, ali se bodo v bližnji prihodnosti zgodile spremembe. Nekatere rezultate bomo morda videli, ko bo afganistansko gospodarstvo postalo dovolj močno, da bo lahko zagotavljalo konkurenčne plače policistom in sodstvu. Policist v patrulji zasluži okoli 5.000 afganijev (100 USD) na mesec, medtem ko znaša povprečna afganistanska plača okoli 40 USD mesečno. Po drugi strani pa afganistanska družina z gojenjem maka zlahka zasluži okoli 600 USD mesečno.
Vēl vienas bažas ir par to, vai apmācību pūliņi varēs novest pie tik ļoti gaidītās tiesu sistēmas. Plaši izplatītā korupcija tiesu sistēmas iekšienē kavē likumu pareizu izpildi, ļaujot bagātajiem narkobaroniem un ietekmīgiem dumpiniekiem palikt brīviem un nesodītiem. Afganistānas valdība ir vērsusies pret šo parādību, pieņemot korupcijas apkarošanas likumus, bet ir problemātiski redzēt kādu jūtamu rezultātu tuvākajā nākotnē. Mēs varētu redzēt kādus rezultātus tad, kad Afganistānas ekonomika kļūs pietiekami spēcīga, lai policijas darbiniekiem un tiesnešiem piedāvātu konkurētspējīgas algas. Patruļas policists nopelna apmēram 5,000 afgānu mēnesī ($ 100), kamēr vidējā alga Afganistānā ir apmēram $ 40 mēnesī. Jāpiezīmē, ka afgāņu ģimene var viegli nopelnīt apmēram $ 600 mēnesī, audzējot magones.
  NATO Review  
Avrupa Birliği ile ilişkimizi geliştirmeye, özellikle de harekat alanında beraber çalıştığımız konularda iki örgüt arasındaki işbirliği ve koordinasyonu genişletmeye özen gösteriyoruz. Avrupa Birliği Afganistan’da polis eğitimi ve adli eğitimi de içeren bir eğitim misyonu yürütüyor.
Gén. Henault : Nous nous concentrons également sur la KFOR, qui devra maintenir son dispositif pour préserver un environnement sûr et stable. Il n'est pas prévu de réduire nos niveaux de troupes actuellement. Nous attendons les décisions et les résultats des recommandations du président Martti Ahtisaari. Mais nous savons que nous devrons entretenir des relations étroites avec les acteurs déjà présents sur le théâtre, tels que la Mission des Nations Unies au Kosovo, le Service de police du Kosovo, les autres organisations gouvernementales et non gouvernementales, et - peut-être avant tout - avec l'Union européenne, qui met en place une présence civile internationale pour la formation judiciaire et policière.
Más concretamente, por la parte militar nos estamos centrando en las posibles formas de desarrollar en la práctica este enfoque global. Para ello queremos facilitar la coordinación entre las organizaciones internacionales, así como con el gobierno afgano y nuestros propios equipos provinciales de reconstrucción, para que podamos avanzar en el desarrollo a largo plazo. También nos estamos ocupando preferentemente del apoyo a las operaciones de la Fuerza Internacional de Apoyo a la Seguridad (ISAF), procurando potenciar su eficacia supervisando las rotaciones de tropas, implementando las estructuras de mando y control adecuadas y manteniendo el enlace con la coalición norteamericana (la operación Enduring Freedom). También estamos procurando reforzar las relaciones con los países vecinos, y en especial con Pakistán, que en nuestra opinión representa el actor principal en la zona. Somos conscientes de que no sólo es importante sostener un entorno seguro y estable estableciendo las condiciones necesarias para la reconstrucción y el desarrollo, sino también el ayudar a adiestrar y equipar al Ejército Nacional afgano, que constituye una de las soluciones a largo plazo para este país. En los próximos meses los Aliados van a realizar grandes esfuerzos dentro de esta iniciativa.
Siamo certamente lieti di continuare ad accrescere i nostri rapporti con l'Unione Europea, ampliando la cooperazione ed il coordinamento tra le due organizzazioni, specialmente dove collaboriamo in teatri operativi. In Afghanistan, la UE sta pensando ad una missione di addestramento, di formazione della polizia e del personale giudiziario ecc. Hanno fatto degli investimenti laggiù. Ovviamente tutto ciò è a livello politico, ma al nostro livello, da militare a militare, vogliamo assicurarci di essere ben armonizzati. Stessa cosa con il Kosovo, a causa del legame con la Bosnia e della comune attribuzione delle riserve operative. Pertanto, in questo vi è un collegamento diretto con KFOR. I rapporti NATO-UE mostrano qualche limitazione a causa di alcuni imperativi politici, ma cerchiamo di trovare il modo di sviluppare e di ampliare tale cooperazione. Il principale interesse che abbiamo in comune con la UE è rappresentato dalle operazioni in Bosnia Erzegovina, Operazione
Estamos certamente muito desejosos de continuar a alimentar a nossa relação com a União Europeia, expandindo a cooperação e a coordenação entre as duas organizações, especialmente nas situações em que trabalhamos juntos nos teatros de operações. No Afeganistão, a União Europeia está a desenvolver missões de treino e de formação policial, judicial, etc. A UE tem lá dinheiro investido. Tudo isto ao nível político, claro está, mas também queremos garantir que ao nível militar também haja harmonia. O mesmo se passa com relação ao Kosovo, devido à sua ligação com a Bósnia e ao compromisso partilhado das reservas operacionais. Existe, portanto, um elo directo com a KFOR. A relação OTAN-EU sofre de algumas limitações em virtude dos imperativos políticos, mas continuamos a explorar formas para alimentar e expandir essa cooperação. Com a União Europeia, focalizamo-nos, em primeiro lugar, nas operações na Bósnia e Herzegovina, a Operação
من هذا المنطلق، تسعى اللجنة العسكرية لاستقصاء مختلِف السبل العملية لتطوير هذه المقاربة الشاملة. وضمن هذا السياق، نقدم التسهيلات الضرورية للارتقاء بمستوى التنسيق بين المنظمات الدولية والحكومة الأفغانية وفرقنا الإقليمية لإعادة البناء، بحيث يصبح من الممكن تحقيق التنمية المستدامة في البلاد. كما أننا نركز على ضمان استمرار الفاعلية الميدانية لقوات المساعدة الأمنية الدولية "إيساف"، ونشرف على تبديل القوات لكي يتم بالصورة الصحيحة وبحسب الأصول، بالإضافة إلى توسيع منظومة القيادة والتحكم وضمان التواصل الجيد والمستمر مع القوات الأمريكية المنخرطة في "عملية الحرية الدائمة". وتُمثل هذه الإجراءات جميعها جزءاً حيوياً من الجهد المبذول لتعزيز فاعلية قوات "إيساف". واستكمالاً لهذا الجهد، نولي اهتماماً خاصاً لتعزيز علاقاتنا مع دول الجوار، وخصوصاً باكستان، التي نرى أنها طرف رئيسي. ومع أننا ندرك أهمية الحفاظ على بيئة آمنة ومستقرة في أفغانستان لتوفير الظروف الملائمة لإعادة البناء والتنمية المستدامة هناك، إلا أننا، في الوقت نفسه، نعترف بضرورة المساهمة في تدريب وتجهيز الجيش الوطني الأفغاني الذي يمثل أحد الحلول طويلة المدى في أفغانستان. وستبذل دول حلف الناتو جهداً كبيراً لتفعيل هذه المبادرة خلال الشهور المقبلة.
Samozřejmě usilujeme o rozvoj našich vztahů s Evropskou unií na základě rozšíření vzájemné spolupráce a koordinace, zvláště během operací v terénu a v bojových prostorech. V Afghánistánu Evropská unie podporuje zvláště výcviková střediska policejních orgánů a přípravu členů justičních orgánů a do této pomoci investovala určité finanční prostředky. Pochopitelně se zde jedná o politický aspekt rozvoje země. Co se týká vojenských aspektů, harmonizace se nám zdařila. Stejně tak v Kosovu, díky vazbám na Bosnu-Hercegovinu a sdílené angažovanosti operačních záloh s přímými vazbami na KFOR. Vztahy NATO-EU mají určitá omezení vzhledem k některým politickým imperativům, avšak my se držíme seznamovacích způsobů udržování a rozvoje této spolupráce. Naše první zaměření, společně s EU, se týká Bosny a Hercegoviny a operace
Specifikusabban szólva a hadsereg olyan gyakorlati módokon dolgozik, amelyekkel fejleszthető ez az átfogó megközelítés. Ennek érdekében szeretnénk elősegíteni a jobb koordinációt a nemzetközi szervezetek, az afgán kormány és a mi tartományi újjáépítési csoportjaink között annak érdekében, hogy a hosszú távú fejlődés biztosítható legyen. A Nemzetközi Biztonsági Segítségnyújtó Erők (ISAF) műveleteinek fenntartása szintén megköveteli az állandó figyelmet. A haderő váltása az igényeknek megfelelően, a megfelelő vezetés-irányítási struktúrák megteremtése, valamint a szükséges kapcsolat fenntartása az ottani amerikai vezetésű koalícióval – a Tartós Szabadság művelettel – mind része az ISAF hatékonyságát célzó erőfeszítésnek. Azon dolgozunk, hogy elmélyítsük kapcsolatainkat a szomszédos országokkal, különösképp Pakisztánnal, amely véleményünk szerint kulcsfontosságú szereplő. Ezen túlmenően felismerjük azt, hogy rendkívül fontos nemcsak fenntartani a biztonságos és stabil környezetet, amely megteremti az újjáépítés és fejlődés feltételeit, hanem az is, hogy segítsük kiképezni és felszerelni az afgán nemzeti hadsereget, amely egyik eleme a hosszú távú megoldásnak Afganisztánban. A NATO tagországai az elkövetkezendő hónapok során rendkívül nagy energiát fognak ebbe a kezdeményezésbe fektetni.
Okkur er vissulega umhugað um að efla tengsl okkar við Evrópusambandið, og auka samvinnu og samhæfingu þessara tveggja stofnana, sérstaklega þar sem við vinnum saman á vettvangi. Í Afganistan fæst ESB við ýmsa þjálfun, þjálfun lögreglu og þjálfun í réttarkerfinu, og svo framvegis. Það hefur lagt í fjárfestingar hvað þetta varðar. Auðvitað varðar þetta stjórnmál, en hvað varðar samskipti herja, þá viljum við tryggja að samræming sé með besta móti. Sama með Kósovó, vegna tengsla þess við Bosníu og sameiginlegrar ábyrgðar á að leggja til herafla þar. Svo að þarna eru bein tengsl við KFOR. Tengslum NATO og ESB eru nokkur takmörk sett vegna pólitískra kennisetninga, en við verðum að leita leiða til að þroska og auka það samstarf. Meginverkefni okkar í samvinnu við ESB varðar aðgerðir í Bosníu-Hersegóvínu, í aðgerðinni Alþeu, en við erum að leita leiða til þess að bæta upplýsingagjöf okkar í milli, sérstaklega milli starfsfólks okkar í verkefnum eins og í Kósovó, Afganistan og víðar.
Gen Henault: Vi har hatt en viss, beskjeden suksess med langsiktig styrkegenerering. Det ble først gjort i november 2006 da Hovedkvarteret for de allierte stridskrefter i Europa (SHAPE) holdt en konferanse om langsiktig styrkegenerering. De vil holde en ny i april, og vi ser gode resultater av dette fordi landene blir i stand til å se mye lengre fremover; de ser rundt 10 år fremover. Det gjør det mulig for landene å gi bud på elementer eller de deler av NRF som de ønsker å være del av, og å se det på lang sikt. Hvis det er behov eller nasjonale krav som gjør at de må endre det, da har de oversikt over hvem som ellers kan være tilgjengelig, enten for å bytte ansvarsperioder eller stand-byperioder som de har. Å se fremover på den måten gir også andre land, for eksempel mindre land, mulighet til å gå sammen med andre allierte for å etablere multinasjonale avdelinger for å støtte NRF.
Mówiąc bardziej konkretnie, pion wojskowy wypracowuje praktyczne sposoby rozwijania tego wszechstronnego podejścia. W tym celu chcemy promować większą koordynację działań organizacji międzynarodowych, z włączeniem rządu afgańskiego i naszych Prowincjonalnych Zespołów Odbudowy (PRT), tak aby możliwe było zakorzenienie się długotrwałego rozwoju. W centrum naszej uwagi pozostaje też stale utrzymywanie operacji Wielonarodowych Sil Wspierających Bezpieczeństwo (ISAF). Nadzorowanie rotacji sił zgodnie z wymogami, instalowanie właściwych struktur dowodzenia i kontroli, utrzymywanie stosownych kontaktów z działającą tam amerykańską koalicją – operacją Trwała Wolność – to wszystko jest częścią wspomnianych wysiłków zmierzających do wzmocnienia efektywności ISAF. Wzmacniamy również stosunki z sąsiednimi państwami, przede wszystkim z Pakistanem, który jest w naszej opinii kluczowym graczem. Poza tym, zdajemy sobie sprawę, że ważne jest nie tylko utrzymywanie bezpiecznych i stabilnych warunków, niezbędnych do odbudowy i rozwoju, ale także pomoc w szkoleniu i wyposażaniu afgańskiej armii narodowej, która jest jednym z długoterminowych rozwiązań w Afganistanie. Państwa członkowskie NATO będą w najbliższych miesiącach podejmować ogromne wysiłki na rzecz tej inicjatywy.
Mai exact, forţele militare urmăresc dezvoltarea acestei abordări comprehensive prin modalităţi practice. Pentru a face acest lucru, dorim să facilităm o mai bună coordonare între organizaţiile internaţionale, guvernul afgan şi echipele noastre provinciale de reconstrucţie, astfel încât ca dezvoltarea să fie durabilă pe termen lung. Un alt aspect asupra căruia ne concentrăm de asemenea îl constituie susţinerea operaţiei Forţei Internaţionale de Asistenţă de Securitate (ISAF). Supervizarea rotaţiei normale a trupelor şi asigurarea structurilor de comandă şi control corespunzătoare şi a unei legături corecte cu coaliţia americană de acolo – Operaţia Enduring Freedom – se înscriu în efortul de a spori eficacitatea ISAF. Consolidăm totodată relaţiile cu ţările vecine, în special cu Pakistanul, care, în opinia noastră, reprezintă un actor cheie. Recunoaştem în continuare că este important nu numai să susţinem acel mediu sigur şi stabil, care creează condiţiile pentru reconstrucţie şi dezvoltare, ci şi să contribuim la instruirea şi echiparea Armatei Naţionale Afgane, care oferă una dintre soluţiile pe termen lung în Afganistan. În următoarele luni, ţările NATO vor depune multe eforturi în cadrul acestei iniţiative.
Povedané konkrétnejšie, vojsko sa zameriava na praktické rozvinutie tohto komplexného prístupu. S týmto cieľom chceme uľahčiť koordináciu medzi medzinárodnými organizáciami, vrátane vlády Afganistanu a našimi provinčnými rekonštrukčnými tímami, aby sa mohol zakoreniť dlhodobý rozvoj. Rovnako sme zameraní na udržanie operácie Medzinárodných síl bezpečnostnej pomoci (ISAF).Súčasťou úsilia o zvýšenie efektívnosti ISAF je sledovanie požadovaných rotácií jednotiek, zavedenie potrebných štruktúr riadenia a velenia a správne prepojenie na americkú koalíciu prítomnú v priestore – operáciu Trvalá sloboda. Takisto rozvíjame partnerstvá so susednými krajinami, najmä s Pakistanom, ktorý je z nášho pohľadu kľúčovým hráčom. Ďalej uznávame, že je dôležité nielen udržať bezpečné a stabilné prostredie, ktoré vytvára podmienky na obnovu a rozvoj, ale aj pomôcť s výcvikom a vyzbrojením Afgánskej národnej armády, čo predstavuje jedno z dlhodobých riešení v Afganistane. Štáty NATO budú venovať v nasledujúcich mesiacoch veľké úsilie do tejto iniciatívy.
Bolj konkretno povedano, vojska si prizadeva poiskati praktične poti za uveljavitev tega celovitega pristopa. V ta namen želimo omogočiti boljšo usklajenost med mednarodnimi organizacijami, vključno z afganistansko vlado, in našimi ekipami za obnovo provinc, tako da se bo lahko začel dolgoročen razvoj. Tudi vzdrževanje operacije Mednarodnih sil za varnostno pomoč (Isaf) je ena od naših glavnih nalog. Nadzorovanje menjave pripadnikov, kot je to predvideno, vzpostavljanje primernih poveljniških in nadzornih struktur, ustrezna povezanost s tamkajšnjo ameriško koalicijo – operacijo Enduring Freedom – vse to je del naših prizadevanj za krepitev uspešnosti Isafa. Prav tako krepimo naše odnose s sosednjimi državami, zlasti s Pakistanom, ki je po našem mnenju ključni akter. Zavedamo se tudi, da je pomembno ne samo vzdrževati to varno in stabilno okolje, ki ustvarja pogoje za obnovo in razvoj, temveč tudi pomagati usposabljati in opremljati afganistansko narodno vojsko, ki predstavlja eno od dolgoročnih rešitev v Afganistanu. Članice Nata bodo v prihodnjih mesecih v to pobudo vložile velik del svojih prizadevanj.
Konkrētāk runājot, militārie speciālisti strādā pie praktiskiem jautājumiem, kas nepieciešami šādai kompleksai pieejai. Lai to izdarītu, mēs gribam veicināt labāku koordināciju starp starptautiskajām organizācijām, ieskaitot Afganistānas valdību un mūsu provinču atjaunošanas komandām – tā, lai ilgtermiņa attīstība kļūtu noturīga. Mēs domājam arī par Starptautisko drošības atbalsta spēku (ISAF) operācijas turpināšanu. Pārraugot paredzētās spēku rotācijas, nodrošinot attiecīgās pavēlniecības un kontroles struktūras, veidojot labus sakarus ar ASV koalīciju – operāciju Enduring Freedom, mēs dodam ieguldījumu ISAF efektivitātes veicināšanā. Bez tam, mēs stiprinām sakarus arī ar kaimiņvalstīm, it īpaši ar Pakistānu, kas ir, mūsuprāt, ļoti nozīmīgs dalībnieks. Mēs atzīstam, ka ir svarīgi ne tikai noturēt drošu un stabilu vidi, kas nodrošina apstākļus valsts rekonstrukcijai un attīstībai, bet arī palīdzēt un ekipēt Afganistānas Nacionālo armiju, kas arī ir viens no ilgtermiņa risinājuma aspektiem Afganistānā. NATO valstis turpmākajos mēnešos ieguldīs daudz centienu šajā iniciatīvā.
Дуже відповідально військові ставляться до розвитку цього комплексного підходу. Для цього ми прагнемо кращої координації між міжнародними організаціями, а також афганським урядом, і нашими Групами з відбудови провінцій заради закладання основ довгострокового розвитку. Ми також зосереджуємо свою увагу на продовженні операції Міжнародних сил сприяння безпеці (МССБ). У рамках посилення ефективності МССБ ми забезпечуємо необхідну ротацію сил, розгортаємо потрібні структури командування і управління, підтримуємо необхідний зв’язок з американською коаліцією – операцією „Ендюрінг фрідом”. Ми також покращуємо відносини із сусідніми країнами, особливо з Пакистаном, який, на нашу думку, відіграє провідну роль. Ми також усвідомлюємо, що важливо не тільки підтримувати безпечне і стабільне середовище, яке є передумовою відбудови і розвитку, а й допомагати у тренуванні і оснащенні афганської національної армії, що є одним із компонентів довгострокового розв'язання проблем у цій країні. У найближчому майбутньому країни – члени НАТО докладатимуть значних зусиль до втілення цієї ініціативи у життя.