ail – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
Pendant ce temps mélanger la viande avec l'ail et au gingembre, sel, poivre, cumin et coriandre. Réserver.
Meanwhile mix the meat with garlic-ginger, salt, pepper, cumin and coriander. Book.
Inzwischen mischen Sie das Fleisch mit Knoblauch-Ingwer, Salz, Pfeffer, Kreuzkümmel und Koriander. RESERVIEREN.
Nel frattempo mescolare la carne con aglio e zenzero, sale, pepe, cumino e coriandolo. Libro.
Enquanto isso, misture a carne com o alho, o gengibre, sal, pimenta, cominhos e coentros. Livro.
Mientras tanto mezclar la carne con el ajo-jengibre, zout, la pimienta, el comino y cilantro. Reservar.
Mentrestant barrejar la carn amb l'all-gingebre, la sal, el pebre, el comí i coriandre. Reservar.
Mientras tanto mezclar la carne con el ajo-jengibre, sol, la pimienta, el comino y cilantro. Reservar.
Между тем смешивать мясо с чесноком, имбирем, соль, перец, тмином и кориандром. Книга.
Mientras tanto mezclar la carne con el ajo-jengibre, gatza, la pimienta, el comino y cilantro. Reservar.
  La revista de viajes co...  
Pendant ce temps mélanger la viande avec l'ail et au gingembre, sel, poivre, cumin et coriandre. Réserver.
Inzwischen mischen Sie das Fleisch mit Knoblauch-Ingwer, Salz, Pfeffer, Kreuzkümmel und Koriander. RESERVIEREN.
Nel frattempo mescolare la carne con aglio e zenzero, sale, pepe, cumino e coriandolo. Libro.
Enquanto isso, misture a carne com o alho, o gengibre, sal, pimenta, cominhos e coentros. Livro.
Mientras tanto mezclar la carne con el ajo-jengibre, zout, la pimienta, el comino y cilantro. Reservar.
Mentrestant barrejar la carn amb l'all-gingebre, la sal, el pebre, el comí i coriandre. Reservar.
Mientras tanto mezclar la carne con el ajo-jengibre, sol, la pimienta, el comino y cilantro. Reservar.
Между тем смешивать мясо с чесноком, имбирем, соль, перец, тмином и кориандром. Книга.
Mientras tanto mezclar la carne con el ajo-jengibre, gatza, la pimienta, el comino y cilantro. Reservar.
  Le magazine de voyage a...  
Un mince et croustillante, amour enveloppant 3 viandes; "Saucisse" (saucisson à l'ail), "Pastirma" (agneau haché) et hachées, en plus de "kasar" (fromage de la mer Noire), tomate, piments verts grillés et un œuf battu.
1- Anrufe- In der Türkei 2 Pizza-Typen, ein rundes, die "lahmacum" und andere Boot-förmigen, die "fragen". Dies ist umfangreicher und mein Favorit. Wählen Sie einen Raum mit Holzofen und verlangen, dass Sie zum Zeitpunkt der, weil in vielen Orten bereits vorbereitet und man nur den überhitzen. Neben dem Schauspiel sah sie Kneten, etwas essen wirklich lecker. Ich liebe die gemischte oder "Pide Sarisik". Eine dünne knusprig und, liebevoll Einwickeln 3 Fleisch; "Wurst" (Wurst mit Knoblauch), "Pastirma" (Lamm ruckartige) und gehackt, neben "kasar" (Käse Schwarzen Meer), TOMATE, gerösteten grünen Chilis und ein geschlagenes Ei. All Ofen gebraten und mit viel Paprika serviert auf. Du wirst in der ganzen Stadt zu finden, vermeidet aber Sehenswürdigkeiten, und finden in denen der Lehrer liebte sie zu der Zeit für Sie. Zum Beispiel in den Straßen rund um die Moschee von Rustem Pasa, über den überlasteten Bereich der Spice Bazaar.
1- Chiamate- In Turchia 2 tipi di pizza, un giro, il "lahmacum" e altri a forma di barca, il "chiedere". Questo è più sostanziale e il mio preferito. Scegli una stanza con forno a legna e la domanda che si fanno al momento della, perché in molti luoghi hanno già preparato e solo ottenere il surriscaldamento. Oltre lo spettacolo di vederla impastare, mangiare qualcosa di veramente delizioso. Mi piace il misto o "Pide Sarisik". Una sottile e croccante, amorevolmente avvolgimento 3 carni; "Salsiccia" (salsiccia con aglio), "Pastirma" (agnello a scatti) e tritati, oltre a "kasar" (formaggio del Mar Nero), pomodoro, arrosto peperoncini verdi e un uovo sbattuto. Tutti forno arrostito e servito con abbondante paprika dolce più. Troverete tutta la città, ma evita siti turistici, e trovare quelli in cui l'insegnante amata al momento per voi. Per esempio nelle strade intorno alla moschea di Rustem Pasa, oltre l'area congestionata del Bazar delle Spezie.
1- Chamadas- Na Turquia 2 tipos de pizza, uma rodada, o "lahmacum" e outro em forma de barco, a "pedir". Este é mais substancial e meu favorito. Escolha uma sala com fogão a lenha e exigem que você faça no momento da, porque em muitos lugares já preparado e é só pegar o superaquecimento. Além do espetáculo de vê-la amassar, comer algo realmente delicioso. Eu amo o misto ou "Pide Sarisik". A fina e crocante, amorosamente embalar 3 carnes; "Salsicha" (salsicha com alho), "Pastirma" (cecina de Cordero) e picados, além de "Kasar" (queijo do Mar Negro), tomate, torrado chiles verdes e um ovo batido. Todos forno assada e servida com abundância de páprica doce mais. Você vai encontrar em toda a cidade, mas evita locais turísticos, e encontrar aqueles em que o professor amava no momento para você. Por exemplo, nas ruas ao redor da mesquita de Rustem Pasa, além da área congestionada do Bazar das Especiarias.
1- Roept- In Turkije 2 pizza soorten, een ronde, de "lahmacum" en andere bootvormige, de "vraag". Dit is meer substantiële en mijn favoriete. Kies een kamer met houtkachel en de vraag die u maakt op het moment dat de, omdat in veel plaatsen zijn al voorbereid en gewoon de oververhitting. Naast het spektakel van het zien van haar kneden, iets eten echt heerlijk. Ik hou van de gemengde of "Verzoeken Sarisik". Een dun knapperig en, liefdevol wikkelen 3 vlees; "Worst" (worst met knoflook), "Pastirma" (lam schokkerig) en gehakt, naast "Kasar" (kaas Zwarte Zee), tomaat, geroosterde groene chilipepers en een geklutst ei. Alle oven gebakken en geserveerd met veel zoete paprika dan. Je vindt overal in de stad, maar vermijdt toeristische bezienswaardigheden, en vind die waar de leraar van haar hield op het moment dat voor u. Bijvoorbeeld in de straten rond de moskee van Rustem Pasa, buiten het drukke gebied van de Spice Bazaar.
1- Demana- A Turquia hi ha 2 tipus de pizza, una de forma rodona, el "lahmacum" i una altra amb forma de vaixell, el "demana". Aquesta és més substanciosa i la meva preferida. Tria un local amb forn de llenya i exigeix ​​que te la facin al moment, perquè en molts llocs les tenen ja preparades i simplement te la reescalfar. A més de l'espectacle de veure pastar, menjaràs alguna cosa realment deliciós. M'encanta la mixta o "Demana Sarisik". Una massa cruixent i fina, embolicant amorosament 3 tipus de carn; "Salsitxa" (llonganissa amb all), "Pastırma" (cecina de xai) i carn picada, a més de "kasar" (formatge del Mar Negre), tomàquet, xilis verds rostits i un ou batut. Tot rostit al forn i servit amb abundant paprika dolça per sobre. El trobaràs per tota la ciutat, però fuig dels llocs més turístics, i busca aquells on el mestre la pasti al moment per a tu. Per exemple als carrers al voltant de la mesquita de Rustam Passa, més enllà de la zona congestionada del Basar de Espècies.
1- Pozivi- U Turskoj 2 pizza vrste, okrugli, "lahmacum" i druga jedrilica obliku, "pitati". Ovo je jači, a moja omiljena. Odaberite sobu s peći na drva i potražnje da bi na vrijeme na, jer u mnogim mjestima već su pripremili i samo se pregrijati. Osim spektakla vidjeti njezin gnječenje, jesti nešto stvarno ukusna. Volim mješoviti ili "Upiti Sarisik". Tanka hrskava i, ljubavlju umatanje 3 meso; "Kobasica" (kobasica s češnjakom), "Pastirma" (janjetina grčevit) i mljeveno, osim "kasar" (sir Crno more), rajčica, pržena zelene chiles i tukli jaja. Sve pećnica pržena i služio s puno slatkog paprike nad. Naći ćete sve više mjesta, ali izbjegava turističkih mjesta, i pronaći one gdje učitelj ju je ljubio u vrijeme za vas. Na primjer, u ulicama oko džamije Rustem Pasa, izvan opterećenoj području bazar.
1- Звонки- В Турции 2 Пицца типов, круглый, "lahmacum" и других в форме лодки, «попросить». Это более существенные и мой любимый. Выберите комната с дровяной печью и спроса, что вы делаете в то время,, потому что во многих местах уже подготовлены и просто получить от перегрева. Кроме того зрелища видеть ее разминание, есть что-то действительно вкусно. Я люблю смешанные или "просит Sarisik". Тонкие хрустящие и, с любовью упаковки 3 мясо; "Колбаса" (колбаса с чесноком), "Pastirma" (вяленое мясо ягненка) и фарша, Кроме того, "Касар" (Сыр Черного моря), помидор, жареные зеленые чили и взбитое яйцо. Все печи жареные и служил с большим количеством сладкой паприки более. Вы сможете найти по всему городу, но избегает туристических объектов, и найти те, где учитель любил ее в это время для вас. Например, на улицах вокруг мечети Рустем Паша, за пределами перегруженных области Spice Bazaar.
1- Deialdiak- Turkian 2 pizza mota, txanda bat, "lahmacum" eta beste itsasontzi-itxurako, "eskatu". Hau da, nabarmen, eta nire gogoko. Aukeratu egurra sukalde eta eskaria egiten duzun gela garai hartan, leku askotan dagoeneko prestatu eta gehiegi berotu lortu. Bere kneading ikusteko ikuskizuna gain, jateko zerbait benetan gozo-gozo. Mistoak edo "eskaerak Sarisik" I love. A mehe kurruskaria eta, maitekiro itzulbiratzeko 3 haragi; "Saltxitxa" (baratxuri txistorra), "Pastirma" (arkumea jerky) eta xehatuta, "kasar" gain (gazta Black Sea), tomatea, erreak chiles berdea eta irabiatutako arrautza bat. Labean guztiak erretako eta zerbitzatzen, piperrauts gozo askorekin. Guztiak aurkituko dituzu, herri baino gehiago, baina saihesten turismo-guneak, aurkitu eta horietan irakasle maite zion garai hartan.. Meskita inguruan kaleetan Rustem Pasa Adibidez, Spice Bazaar congested area haratago.