ale – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 5 Résultats  www.tour-taxis-residential.com
  O firmie Fischer | Helm...  
Jako firma akredytowana przez DAkkS, FISCHER może nie tylko sprzedawać, ale również tworzyć i certyfikować wzorce kalibracyjne.
As a DAkkS-accredited institute, FISCHER not only sells but also manufactures and certifies calibration standards.
En tant qu'institut accrédité DAkkS, FISCHER commercialise mais également fabrique et certifie des standards de calibrage.
Fischer ist nach ISO 9001 zertifiziert. Unser Qualitätsmanagementsystem erfüllt seit 1997 die DIN EN ISO 9001:2008.
Como instituto acreditado por DAkkS, FISCHER no solo vende, sino que fabrica y certifica los estándares de calibración.
In qualità di istituto accreditato DAkkS, FISCHER non solo vende ma produce e certifica standard di calibrazione.
Als een door DAkkS geaccrediteerd instituut verkoopt FISCHER niet alleen, maar produceert en certificeert ook volgens kalibratienormen.
FISCHER mitte ainult ei müü, vaid ka toodab ja sertifitseerib kalibreerimisstandardeid DakkS akrediteeritud asutusena.
FISCHER yra DAkkS akredituota bendrovė, kuri ne tik parduoda, bet ir gamina bei sertifikuoja kalibravimo standartus.
Имея аккредитацию института DAkkS, компания FISCHER не только продает, но также производит и сертифицирует калибровочные стандарты.
FISCHER, DAkkS onaylı bir enstitü olarak kalibrasyon standartlarını sadece satmaz, bunları aynı zamanda üretir ve belgeler.
FISCHER kā DAkkS akreditēts institūts ne tikai pārdod, bet arī ražo un sertificē kalibrēšanas standartus.
  Glosariusz | Helmut Fis...  
Wszystkie mikrotwardościomierze firmy FISCHER umożliwiają instrumentalny pomiar twardości (nazywany też pomiarem nanotwardości) w skali Martensa (HM). W odróżnieniu od pozostałych testów twardości, metoda ta umożliwia określenie nie tylko właściwości plastycznych materiału, ale też innych parametrów.
Для измерения объектов малых размеров, например зон стыка на выводных рамках, диафрагма заменяется на специальное рентгеновское оптическое устройство с зеркалами или поликапиллярными линзами, которые одновременно обеспечивают точку измерения малого размера и очень высокую интенсивность возбуждения.
FISCHER rentgenstaru instrumenta aizvars atrodas tieši stara ceļā un tiek atvērts tikai uz mērīšanas laiku. Aizvērtā stāvoklī tas novērš primārā starojuma iekļūšanu mērīšanas nodalījumā. Drošības sistēmas uzraudzībā tas tiek atvērts tikai tad, kad korpuss ir pilnībā aizvērts, novēršot starojuma risku operatoram.
  Rozwiązania: Tekstylia ...  
Zawarte w tekstyliach szkodliwe substancje stanowią zagrożenie dla zdrowia nie tylko pracowników, ale i nabywców. Firma FISCHER oferuje niezawodne przyrządy do badań pozwalające wiarygodnie określić, czy w tekstyliach znajdują się pozostałości szkodliwych substancji wykorzystywanych podczas obróbki i farbowania.
Harmful substances in textiles endanger the health of workers as well as that of buyers. FISCHER offers reliable testing devices that precisely determine the presence in textiles of residues from harmful substances in processing aids or dyes. This makes it possible to tell – quickly and easily –whether articles of clothing comply with the international Oeko-Tex-Standard 100.
Les substances nocives contenues dans les textiles compromettent la santé des travailleurs comme des acheteurs. FISCHER fournit des appareils de test fiables qui déterminent précisément la présence dans les textiles de résidus de substances nocives contenues dans les auxiliaires technologiques ou les teintures. Cela permet d'établir, rapidement et facilement, si les articles d'habillement satisfont à la norme internationale Standard 100 by Oeko-Tex.
Schädliche Stoffe in Textilien gefährden die Gesundheit der Arbeiter ebenso wie die der Käufer. Fischer bietet zuverlässige Prüfgeräte, die Rückstände von Schadstoffen aus Verarbeitungshilfen oder Farbstoffen in textilen Fasern präzise feststellen. So lässt sich beispielsweise schnell und unkompliziert nachweisen, ob Kleidungsstücke den internationalen Oeko-Tex Standard 100 erfüllen.
Las sustancias nocivas en productos textiles ponen en peligro la salud de trabajadores y compradores. FISCHER ofrece equipos de prueba fiables que determinan con precisión la presencia en productos textiles de sustancias nocivas en aditivos o colorantes. Esto permite determinar, rápida y fácilmente, si los artículos de ropa cumplen la norma internacional Oeko-Tex-Standard 100.
Le sostanze nocive nei tessuti sono un pericolo per la salute dei lavoratori ma anche per la salute di chi li acquista. FISCHER offre apparecchi di prova affidabili che determinano con precisione la presenza nei tessuti di residui di sostanze nocive presenti in ausili di lavorazione o coloranti. È possibile quindi stabilire in modo semplice e rapido se gli articoli di abbigliamento sono conformi allo standard internazionale 100 Oeko-Tex.
Schadelijke stoffen in textiel vormen een gevaar voor de gezondheid van zowel arbeiders als kopers. FISCHER biedt betrouwbare testapparatuur die precies de aanwezigheid van restanten van schadelijke stoffen van verwerkingsmiddelen of kleurstoffen in textiel bepalen. Zo kan – snel en eenvoudig – worden geconcludeerd of kleding aan de internationale Oeko-Tex-Standard 100 voldoet.
Kahjulikud ained tekstiilides ohustavad nii töötajate kui ka ostjate tervist. FISCHER pakub usaldusväärseid testimise seadmed, et täpselt kindlaks määrata tekstiilides kahjulikest ainetest töötlemise abivahendites või värvides jääkainete olemasolu. See võimaldab kiiresti ja lihtsalt öelda, kas riideesemed vastavad rahvusvahelistele Oeko-Tex-standardile 100.
Tekstilėje esančios kenksmingos medžiagos kelia pavojų darbuotojams ir pirkėjams. „FISCHER“ siūlo patikimus tyrimų prietaisus, kuriais galima tiksliai nustatyti kenksmingų medžiagų, likusių tekstilėje po apdirbimo arba dažymo, likučius. Taip galima greitai ir paprastai įvertinti, ar aprangos gaminiai atitinka tarptautinį standartą „Oeko-Tex-Standard 100“.
Вредные вещества, содержащиеся в текстильных изделиях, подвергают опасности здоровье как рабочих на текстильных фабриках, так и конечных пользователей. FISCHER предлагает надежные измерительные приборы, способные с высокой точностью определять наличие остатков вредных веществ в текстильных изделиях, образовавшихся в результате проведения вспомогательных технологических процедур или покраски. Благодаря этим приборам можно быстро проверить экземпляры одежды на соответствие международному стандарту Oeko-Tex-Standard 100.
Tekstil ürünlerindeki zararlı maddeler hem işçilerin hem de kullanıcıların sağlığını tehlikeye atar. FISCHER, tekstil ürünlerindeki yardımcı işlem elemanları veya boyalardaki zararlı madde kalıntılarını net olarak belirleyen güvenilir test cihazları sunar. Bu, kıyafetlerin uluslararası Oeko-Tex Standardı 100 ile uyumlu olup olmadığını hızlıca ve kolayca anlamayı mümkün kılar.
Kaitīgās vielas, ko satur tekstils, apdraud darbinieku un pircēju veselību. FISCHER piedāvā uzticamas pārbaudes ierīces, kas precīzi nosaka apstrādes līdzekļu vai krāsvielu kaitīgo vielu pārpalikumu klātbūtni tekstilizstrādājumos. Tādējādi var ātri un vienkārši konstatēt, vai apģērbs atbilst starptautiskajam standartam Oeko-Tex-Standard 100.
  Laboratoria aplikacyjne...  
Wszystkie nasze laboratoria aplikacyjne współpracują nie tylko z grupą Fischer Group, ale również wieloma uniwersytetami, organizacjami i firmami. Dzięki nieustannej wymianie wiedzy możemy korzystać z najnowocześniejszych technologii i pomocy ekspertów z całego świata.
All of our application laboratories have connections within the Fischer Group as well as with universities, institutions and business. This constant exchange of knowledge ensures access to cutting-edge expertise and exceptional consultation worldwide. Besides providing customized training, either at our Labs or on your company premises, our technical experts are also happy to assist you with interpreting your results.
Tous nos laboratoires d'application disposent de connexions au sein du Fischer Group ainsi qu'avec des universités, institutions et entreprises. Cet échange constant de connaissances garantit l'accès à une expertise de pointe et un conseil exceptionnel à travers le monde. En plus de fournir une formation personnalisée, dans nos laboratoires ou les locaux de notre entreprise, nos experts techniques se tiennent également à votre disposition pour vous aider à interpréter vos résultats.
Alle Applikationslabore sind sowohl untereinander als auch mit Hochschulen, Institutionen und der Wirtschaft bestens vernetzt. Durch den ständigen Wissensaustausch sorgen wir dafür, dass weltweit ein hohes und topaktuelles Know-How sowie bestmögliche Beratung zur Verfügung stehen. Gern unterstützen unsere Fachspezialisten Sie auch bei der Interpretation Ihrer Ergebnisse sowie mit individuellen Schulungen im Labor oder bei Ihnen vor Ort.
Todos nuestros laboratorios de aplicaciones tienen conexiones dentro del Grupo Fischer, así como con universidades, instituciones y empresas. Este intercambio continuo de conocimiento garantiza el acceso a unos conocimientos expertos avanzados y a una asesoría excepcional en todo el mundo. Además de la formación individualizada en nuestros laboratorios o en las instalaciones de su empresa, nuestros expertos técnicos estarán encantados de ayudarle a interpretar sus resultados.
Tutti i nostri laboratori applicativi sono collegati al gruppo Fischer, nonché a università, istituzioni e aziende. Questo scambio continuo di conoscenza garantisce l'accesso a competenza all'avanguardia e consulenze eccezionali a livello mondiale. Oltre alla formazione personalizzata presso i nostri laboratori o nei locali dell'azienda, i nostri tecnici esperti saranno lieti di assistervi nell'interpretazione dei risultati.
Al onze toepassingslaboratoria hebben banden binnen de Fischer Groep en met universiteiten, instituten en het bedrijfsleven. Deze constante kennisuitwisseling garandeert toegang tot geavanceerde expertise en uitzonder-lijke advisering wereldwijd. Naast het aanbieden van aangepaste training, zowel in onze laboratoria als in uw bedrijf, helpen onze technische experts u ook graag bij de interpretatie van uw meetresultaten.
Kõikidel meie rakenduslaboritel on ühendused Fischeri kontserni, samuti ülikoolide, institutsioonide ja ettevõtete vahel. See pidev teadmiste vahetamine tagab juurdepääsu tipptasemel teadmistele ja erakorralistele konsultatsioonidele kogu maailmas. Meie kohandatud koolituse pakkumine kas meie laborites või ettevõtte ruumides on ka meie tehnilised eksperdid, kes aitavad teil tulemusi tõlgendada.
Visos mūsų paraiškų laboratorijos jungiasi "Fischer" grupės, taip pat su universitetais, institucijomis ir verslu. Šis nuolatinis žinių mainus užtikrina galimybę naudotis naujausia patirtimi ir išskirtinėmis konsultacijomis visame pasaulyje. Mūsų specialistai taip pat džiaugiasi galėdama suprasti savo rezultatus, be individualizuoto mokymo teikimo mūsų laboratorijose arba jūsų įmonės patalpose.
Все исследовательские лаборатории компании тесно взаимодействуют с группой Fischer Group, а также с учебными заведениями, государственными организациями и представителями бизнеса. Такое взаимодействие обеспечивает доступ к данным новейших исследований и позволяет осуществлять обмен знаниями на международном уровне. Кроме индивидуальных курсов обучения, проводимых как в наших лабораториях, так и на объектах заказчика, технические специалисты нашей компании будут рады оказать помощь в анализе результатов измерений.
Tüm uygulama laboratuvarlarımızın Fischer Group ve ayrıca üniversiteler, enstitüler ve işletmelerle bağlantıları bulunmaktadır. Bu sürekli bilgi alışverişi, dünya genelinde en yeni uzmanlık bilgilerine ve sıra dışı danışmanlığa erişimi mümkün kılmaktadır. Teknik uzmanlarımız özel eğitim sunmanın yanı sıra, elde ettiğiniz sonuçları bizim Laboratuvarlarımızda veya sizin şirket tesislerinizde değerlendirmeye seve seve yardım edeceklerdir.
Visām mūsu pieteikumu laboratorijām ir savienojumi Fischer grupas ietvaros, kā arī ar universitātēm, iestādēm un uzņēmumiem. Šī pastāvīgā zināšanu apmaiņa nodrošina piekļuvi progresīvām zināšanām un ārkārtas konsultācijām visā pasaulē. Papildus pielāgotu apmācību nodrošināšanai mūsu laboratorijās vai uzņēmuma telpās mūsu tehniskie speciālisti ar prieku palīdzēs jums interpretēt savus rezultātus.
  Możliwości dla absolwen...  
Za sukcesem firmy FISCHER stoją kreatywni i zmotywowani pracownicy. Z tego powodu dbamy nie tylko o potrzeby klientów, ale również pracowników. Oprócz wszechstronnych szkoleń prowadzonych przez doświadczonych współpracowników oferujemy również indywidualne możliwości rozwoju poprzez ukierunkowaną dalszą edukację.
The first position after graduation often paves the way for an entire career. Start yours at Helmut Fischer and take advantage of the outstanding opportunities to develop your strengths and talents. Creative and motivated employees are the basis of FISCHER's success. For this reason, we tailor-make solutions not only for our customers but also for our staff. Besides providing extensive training by experienced colleagues, we also support your personal development through targeted continuing education. Whether in research and development, manufacturing, technical sales or customer service: you can take part in creating the company’s future.
Le premier emploi après la fin des études ouvrez souvent la voie à une carrière toute entière. Débutez votre carrière chez Helmut Fischer et profitez d'opportunités exceptionnelles pour développer vos forces et vos talents. Ce sont des employés créatifs et motivés qui sont à l'origine de la réussite de FISCHER. Pour cette raison, nous créons des solutions sur mesure non seulement pour nos clients, mais également pour notre personnel. Outre une formation étendue dispensée par des collègues expérimentés, nous vous accompagnons également dans votre épanouissement personnel via une formation continue ciblée. Que ce soit dans la recherche et développement, la fabrication, la vente technique ou le service clients : vous pouvez contribuer à façonner l'avenir de l'entreprise.
Die erste Anstellung nach dem Studium stellt häufig die Weichen für ein ganzes Berufsleben. Starten Sie Ihre Karriere bei Helmut Fischer und nutzen die ausgezeichneten Möglichkeiten, Ihre Stärken und Talente weiterzuentwickeln. Kreative und motivierte Mitarbeiter sind die Basis des Erfolgs von Fischer. Deshalb erarbeiten wir nicht nur für unsere Kunden maßgeschneiderte Lösungen, sondern bieten diese auch dem Personal. Neben einer intensiven Einarbeitung durch erfahrene Kollegen unterstützen wir Ihre persönliche Entwicklung durch gezielte Weiterbildungsmaßnahmen. Ganz gleich, ob in Forschung und Entwicklung, in der Fertigung, im technischen Vertrieb oder in unserem Kundenservice: Gestalten Sie gemeinsam mit uns die Zukunft des Unternehmens.
El primer puesto tras la graduación a menudo allana el camino para toda tu carrera. Comienza en Helmut Fischer y benefíciate de las oportunidades excepcionales para desarrollar tu capacidad y talento. Los empleados creativos y motivados son la base del éxito de FISCHER. Por esta razón, creamos soluciones a medida no solo para nuestros clientes sino también para nuestra plantilla. Además de ofrecer una formación integral a cargo de nuestros expertos colaboradores, también ayudamos a tu desarrollo personal mediante una formación focalizada y continua. Independientemente de que sea en investigación y desarrollo, fabricación, ventas técnicas o servicio de atención al cliente: puedes colaborar en la creación del futuro de la empresa.
La prima posizione dopo la laurea spesso apre la strada a un'intera carriera. Presentate la vostra domanda a Helmut Fischer e approfittate delle straordinarie opportunità per sviluppare punti di forza e doti. Collaboratori creativi e motivati sono alla base del successo di FISCHER. Per questo, forniamo soluzioni personalizzate non soltanto per i clienti, ma anche per il personale. Oltre a fornire una formazione completa grazie a colleghi esperti, sosteniamo anche il vostro sviluppo personale tramite un'istruzione continua mirata. In ricerca e sviluppo, produzione, vendite tecniche e o assistenza clienti, parteciperete alla creazione del futuro dell'azienda.
De eerste baan na het afstuderen vormt vaak de basis voor een gehele carrière. Start uw carrière bij Helmut Fischer en profiteer van de uitstekende mogelijkheden om uw vaardigheden en talenten te ontwikkelen. Het succes van FISCHER is gebaseerd op creatieve en gemotiveerde medewerkers. Daarom bieden wij niet alleen maatwerk voor onze klanten, maar ook voor ons personeel. Naast een grondige training door ervaren collega's ondersteunen wij uw persoonlijke ontwikkeling ook door gerichte bijscholing. Of het nu om onderzoek en ontwikkeling, productie, technische verkoop of klantenservice gaat: u kunt uw bijdrage leveren aan de toekomst van het bedrijf.
Esimene asi pärast lõpetamist lõpeb sageli terve karjääri poole. Alustage Helmut Fischerist ja kasutage suurepäraseid võimalusi oma tugevate ja andekate arendamiseks. FISCHERi edu aluseks on loomingulised ja motiveeritud töötajad. Sel põhjusel valmistame lahendusi nii klientidele kui ka meie töötajatele. Lisaks kogenud kolleegide ulatusliku väljaõppele toetame ka teie isiklikku arengut sihipärase täiendõppe kaudu. Kas teadus- ja arendustegevus, tootmine, tehniline müük või klienditeenindus: saate osaleda ettevõtte tuleviku loomisel.
Pirmoji pozicija po baigimo dažnai atveria kelią visai karjerai. Pradėkite savo darbą Helmut Fischer ir pasinaudokite išskirtinėmis galimybėmis tobulinti savo stipriąsias ir talentingąsias puses. FISCHER sėkmės pagrindas yra kūrybingi ir motyvuoti darbuotojai. Dėl šios priežasties mes pritaikyti sprendimus ne tik mūsų klientams, bet ir mūsų darbuotojams. Be to, kad patyrę kolegos rengia išsamius mokymus, mes taip pat remiame jūsų asmeninę plėtrą taikant tęstinį mokymą. Nesvarbu, ar atliekate tyrimus ir plėtrą, gamybą, techninę prekybą ar klientų aptarnavimą: galite dalyvauti kuriant įmonės ateitį.
Часто первая должность, получаемая после окончания обучения, открывает путь к дальнейшей карьере. Начните обучение в Helmut Fischer и используйте потрясающие возможности для получения новых знаний и развития своих талантов. Креативные и высокомотивированные сотрудники составляют основу успеха FISCHER. Поэтому мы создаем индивидуальные решения не только для наших заказчиков, но и для наших сотрудников. Наряду с предоставлением интенсивных программ обучения, которые проводятся опытными специалистами компании, мы также содействуем индивидуальному развитию сотрудника, организуя целевое повышение его квалификации. Независимо от сферы (научно-исследовательские разработки, производство, коммерческая деятельность или обслуживание заказчиков), вы можете внести свой вклад в развитие компании.
Mezuniyetten sonra çalışılan ilk pozisyon genelde tüm kariyerin gidişatını belirler. Helmut Fischer'deki bursunuzu başlatın ve güçlü yönlerinizi ve yeteneklerinizi geliştirmek için olağanüstü fırsatlardan yararlanın. Yaratıcı ve motive çalışanlar FISCHER'in başarısının temelini oluşturmaktadır. Bu nedenle, çözümlerimizi sadece müşterilerimiz için değil, çalışanlarımız için de özelleştiririz. Tecrübeli çalışanların verdiği kapsamlı eğitime ek olarak, hedefli sürekli eğitim ile kişisel gelişiminizi de destekliyoruz. İster araştırma ve geliştirme, ister üretim, teknik satışlar veya müşteri hizmetleri bölümünde olun: şirketin geleceğini şekillendirmeye siz de dahil olabilirsiniz.
Pirmā vieta pēc absolvēšanas bieži paver ceļu uz visu karjeru. Sāciet savu darbu Helmut Fischer un izmantojiet izcilās iespējas, lai attīstītu savas stiprās puses un talantus. FISCHER panākumu pamatā ir radoši un motivēti darbinieki. Šī iemesla dēļ mēs pielāgojam risinājumus ne tikai mūsu klientiem, bet arī mūsu darbiniekiem. Papildus pieredzējušu kolēģu pieredzes nodrošināšanai mēs arī atbalstām jūsu personīgo attīstību, izmantojot mērķtiecīgu tālākizglītību. Vai pētniecībā un izstrādē, ražošanā, tehniskajā pārdošanā vai klientu apkalpošanā: jūs varat piedalīties uzņēmuma nākotnes veidošanā.