kapta – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 9 Résultats  www.fhs.ch  Page 6
  The Swiss Watch Industr...  
Raymond Weil In The United Arab Emirates: New Boutique In Dubai
Raymond Weil aux Emirats arabes unis: nouvelle boutique à Dubai
  The Swiss Watch Industr...  
United Arab Emirates
Emirats arabes unis
  The Swiss Watch Industr...  
United Arab Emirates - 400,000 Fake Watches Destroyed
Emirats arabes unis - 400'000 fausses montres au pilon
  Think Time - Around the...  
United Arab Emirates
Emirats Arabes Unis
Emirados Arabes Unidos
  The Swiss Watch Industr...  
First step of its worldwide journey, the Patek Philippe's «Watch Art Grand Exhibition» welcomed, from 24 to 27 January 2012, about 3,500 visitors and over 100 press members under the patronage of his Highness Sheikh Hamdan bin Rashid Al Maktoum, Deputy Ruler of Dubai, and United Arab Emirates Minister of Finance.
Première étape de son périple mondial, l'exposition Patek Philippe «Watch Art Grand Exhibition» a accueilli, du 24 au 27 janvier dernier, quelque 3'500 visiteurs et plus de cent membres de la presse sous le haut patronage de son Altesse Cheikh Hamdan bin Rashid Al Maktoum, souverain adjoint de Dubaï et ministre des Finances des Emirats arabes unis.
  The Swiss Watch Industr...  
Australia Austria Bahrain Canada China Denmark Finland France Germany Great Britain Greece Hong Kong Israel Italy Japan Kuwait Malaysia Mexico Netherlands Poland Portugal Russia Saudi Arabia Slovakia South Korea Spain Switzerland Turkey Ukraine United Arab Emirates United States Viet Nam
Sélectionner le pays... Allemagne Arabie saoudite Australie Autriche Bahreïn Canada Chine Corée (Sud) Danemark Emirats arabes unis Espagne Etats-Unis Finlande France Grande-Bretagne Grèce Hong Kong Israël Italie Japon Koweït Malaisie Mexique Pays-Bas Pologne Portugal Russie Slovaquie Suisse Turquie Ukraine Viêt Nam
  The Swiss Watch Industr...  
From 2007 to 2010, El Wedidi worked as a singer and actress with the El Warsha Theatre Troupe, exploring Egyptian folklore and performing in such unlikely places as a Cairo prison. During this period (2009 to 2010), she also performed classical Egyptian and Arab songs with the Habayebna band, before establishing her own band in 2011.
Dina El Wedidi (musique): choisie par Gilberto Gil (Brésil), l’auteure-compositrice-interprète égyptienne, 24 ans, a commencé très jeune à écrire des chansons et a poursuivi cette activité pendant ses études universitaires de langues orientales au Caire. Ses paroles sont nourries par les grands enjeux qui animent le débat politique en Egypte. De 2007 à 2010, Dina a été chanteuse et actrice dans la compagnie de théâtre El Warsha, occasion pour elle d’explorer le folklore égyptien et de se produire dans des lieux aussi insolites qu’une prison du Caire. Elle a aussi chanté un répertoire égyptien et arabe classique avec l’ensemble Habayebna de 2009 à 2010, avant de créer son propre groupe en 2011.
  The Swiss Watch Industr...  
Around 35,000 visitors, a third of which were Saudis, as well as large numbers from Kuwait, Qatar, Oman and the United Arab Emirates, explored the 16,000 m2 of the exhibition, gathering in front of stands specially designed to attract the consumer.
Le passe-temps favori des 300'000 indigènes et 350'000 expatriés vivant dans cette île de 700 km2, qui est un temple dédié à la consommation, est de se balader dans ses multiples et immenses centres d'achat. Environ 35'000 visiteurs, dont un tiers de Saoudiens, ainsi qu'un grand nombre de personnes en provenance du Koweit, du Quatar, d'Oman et des Emirats arabes unis, ont quant à eux flâné dans les 16'000 m2 de l'exposition, s'agglutinant devant des stands créés spécialement pour attirer le consommateur. Aussi bien pour les produits de luxe dans une halle que pour ceux des gammes moyenne et économique dans une autre, ce n'était que scintillements, éclats, splendeurs et paillettes. Il faut savoir que la vente au public est autorisée et qu'il n'est pas rare que les consommateurs achètent sur place des montres de luxe ou des bijoux de prix, par deux ou trois pièces ou sets du même modèle. La stupéfaction des représentants étrangers en visite contraste alors curieusement avec le flegme des vendeurs locaux!
  The Swiss Watch Industr...  
In addition, the free zone offers a considerable benefit which customs officers call «technical modification of origin due to breaking bulk». In plain English, goods originating from China, after transhipment to Djebel Ali, lose their Chinese origin and take on the origin of the «United Arab Emirates».
La plus grande zone franche de l’émirat, Djebel Ali, est très loin de notre conception d’une aire clôturée, sécurisée, contrôlée et à l’accès restreint par des vigiles sans états d’âme. Djebel Ali n’est qu’un vaste carré de sable ouvert à tous les vents… et à tous les trafics. Sans formalités administratives ou contrôles douaniers tatillons, les marchandises sont débarquées et transbordées dans l’anonymat le plus complet. En outre, la zone franche offre un atout considérable que les douaniers appellent «modification technique de l’origine par rupture de charge». En clair, des marchandises en provenance de Chine, après transbordement à Djebel Ali, perdent leur origine chinoise pour prendre l’origine «Emirats arabes unis». Sachant que les douanes européennes ou américaines contrôlent en priorité les marchandises faisant état d’une origine chinoise, on imagine aisément l’attrait de ce transbordement pour les marchands de faux. Attrait double puisqu’en couplant le transbordement avec l’assemblage des produits contrefaits, les contrefacteurs peuvent réduire encore leurs coûts.