arab – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 66 Results  www.goethe.de
  Arab Shorts - Independe...  
The “Arab Shorts” team at Goethe-Institut Kairo
فريق عمل "أراب شورتس" بمعهد جوته
  Worldwide - Our own loc...  
Dubai / United Arab Emirates
Fax: +49 791 9788777
  Fikrun wa Fann - Links ...  
Centre for Research on the Arab World
Deutsch-Arabische Gesellschaft e.V.
جمعية الصداقة العربية الألمانية
  Fikrun wa Fann - Topics...  
The motto of this year’s Arab Literary Festival, which took place in Frankfurt in January, was ‘Moving Towards Freedom’. Significant Arab authors met with their German counterparts and discussed developments.
تحت شعار: «الانطلاق في دروب الحرية» أقيمت في كانون الثاني/ يناير من هذا العام أيام الأدب العربي في فرانكفورت حيث التقى كتاب عرب مهمون مع نظرائهم الألمان وناقشوا التطورات. كرستن كنيبّ
  Fikrun wa Fann - Topics...  
The motto of this year’s Arab Literary Festival, which took place in Frankfurt in January, was ‘Moving Towards Freedom’. Significant Arab authors met with their German counterparts and discussed developments.
تحت شعار: «الانطلاق في دروب الحرية» أقيمت في كانون الثاني/ يناير من هذا العام أيام الأدب العربي في فرانكفورت حيث التقى كتاب عرب مهمون مع نظرائهم الألمان وناقشوا التطورات. كرستن كنيبّ
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Language, Poetry, and Singularity: The Arab Jews
Sprache, Dichtung und Einzigartigkeit. Die arabischen Juden
  Arab Shorts - Independe...  
Last year I had the honor of being invited to select a number of Egyptian films for the Arab Shorts project, and I am delighted to have had the opportunity to choose new films for this year’s program.
وبينما أن قصر مدة الفيلم يؤدي إلى صعوبة في الحصول على أماكن للعرض نجد أن هذا القصر يعطي صنّاع الأفلام سلطة واسعة في إبداء آرائهم، وهذا يدفع بالفيلم باتجاه الإبداع على المستويين التجاري والثقافي.
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Arab Responses to the Holocaust
Arabische Reaktionen auf den Holocaust
مواجهة فجيعة العدو
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Arab Positions at the dOCUMENTA (13)
Arabische Positionen auf der dOCUMENTA (13)
مواقف عربية في معرض دوكومنتا الثالث عشر
  Arab Shorts - Independe...  
Arab Shorts” are available for festivals and screening events. From August 2012 onwards, a selection of 61 films can be rented through “arsenal distribution” – from Arsenal – Institut für Film und Videokunst e.
مشروع "أراب شورتس" متوفر من أجل فعاليات المهرجانات وعروض الأفلام. من أغسطس ٢٠١٢ فصاعداً يمكن تأجير مجموعة مختارة من ٦١ فيلماً عبر "arsenal distribution" (أرسينال ديستريبيوشن) – لـ "معهد الفيلم وفن الفيديو آرسنال" في برلين. لمزيد من التفاصيل يرجى زيارة الموقع التالي:
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Since the Arab revolutions of 2011, if not before, Turkey has generally been seen as a possible positive model for the Arab states. But how good a model is Turkey really? By Zafer Şenocak
Spätestens seit den arabischen Revolutionen von 2011 gilt die Türkei allgemein als mögliches positives Vorbild für die arabischen Staaten. Wie vorbildlich ist die Türkei aber wirklich? Von Zafer Şenocak
منذ اندلاع الثورات العربية عام 2011 على أقصى تقدير تعد تركيا عموما نموذجا إيجابيا محتملا للدول العربية. وينطبق ذلك سواء على الجانب الاقتصادي أو فيما يتعلق بتطور الأحزاب الإسلامية الديمقراطية. لكن إلى أي مدى تمثل تركيا فعليا نموذجا يحتذى؟ ظافر شينوجاك
  Dialogpunkt Deutsch - G...  
The Goethe Institute is establishing dialogue points to extend the network of up-to-date information about Germany to a greater number of important centres in the North Africa/Middle East region. Dialogue points are designed particularly to invite young people from the Arab world to get to know Germany better by providing free access to information.
يقوم معهد جوته بعمل شبكة اتصالات من خلال تأسيسه لملتقيات الحوار وذلك لإتاحة المعلومات الحديثة المتعلقة بألمانيا بالمناطق الهامة بإقليم شمال إفريقيا والشرق الأوسط. يُراد من ملتقيات الحوار دعوة الشباب بالعالم العربي على وجه الخصوص للتعرف على ألمانيا من خلال الإتاحة الحرة للمعلومات.
  Arab Shorts - Independe...  
The awards won by Egyptian films, the emergence of a large number of films and film festivals in 2009 and 2010, and the striking diversity of these films has placed Egyptian films in a position of distinction amidst Arab cinema.
لقد تشرفت في العام الماضي بأني دُعيت لاختيار عدد من الأفلام المصرية لمشروع Arab Shorts وأنا سعيد جداً لفرصة اختيار أفلامٍ جديدة لهذا العام، وقد أثبت الاختيار هذه المرة أنه أصعب من العام السابق بسبب التزام الأفلام بموضوع عام، وموضوع هذا العام هو «واقعية ما بعد الواقع»، وهذا العنوان يصف حالة سينما الأفلام المستقلة والقصيرة في مصر اليوم، فالجوائز التي حصدتها الأفلام المصرية وظهور عدد هائل من الأفلام والمهرجانات عامي 2009 و2010 والتنوعية الكبيرة فيما بين هذه الأفلام، كل هذا أعطى للأفلام المصرية مكانة متميزة بين السينما العربية.
  Fikrun wa Fann - Topics...  
The Arab Literature Festival in Frankfurt
أيام الأدب العربي في فرانكفورت
  Fikrun wa Fann - Topics...  
A great deal of thought has been devoted to the issue of democracy in the Arab world over the last few decades. This article examines the discourse about democracy and human rights in Iran. By Katajun Amirpur
Über Demokratie ist in den vergangenen Jahrzehnten in der islamischen Welt viel geschrieben worden. Wie hat sich der Demokratie- und Menschenrechtsdiskurs in Iran im Laufe der Zeit gewandelt? Von Katajun Amirpur
لقد كتب الكثير حول موضوع الديمقراطية في العالم الإسلامي في العقود الأخيرة وأخضع ذلك إلى التفكير. وقد تغيّرت المفاهيم حول هذه القضية عبر عشرات السنوات. وتعالج هذه المقالة خطاب الديمقراطية وحقوق الإنسان في إيران من منظور تاريخي وآني أيضاً. كتايون أميربور
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Many of the artworks of Arab origin at the thirteenth Documenta in Kassel are socio-critical and political, and explore the interaction with the media. The Arab revolutions also constitute a ‘nerve’ in the Documenta’s central exhibition hall, the ‘brain’, thereby emphasising the global significance of the Arab Spring.
Die auf der dOCUMENTA (13) in Kassel vorgestellten Kunstwerke arabischer Provenienz sind oft gesellschaftskritisch und politisch engagiert. Die arabischen Revolutionen bilden auch einen „Nervenstrang“ im zentralen Ausstellungsraum der dOCUMENTA, dem „Gehirn“, wobei die globale Signifikanz des Arabischen Frühlings betont wird. Von Lotte Fasshauer
كثيرا ما تتسم الأعمال الفنية المعروضة لفنانين عرب في معرض دوكومنتا بكاسل بنقدها للمجتمع وبفعاليتها السياسية وبأنها تتناول قضية التعامل مع وسائل الإعلام. كما تشكل الثورات العربية «عصب» قاعة العرض الرئيسية في دوكومنتا، وهذه القاعة هي بمثابة «الدماغ» الذي يتم التأكيد فيه على الأهمية العالمية للربيع العربي. لوته فاسهاور
  Fikrun wa Fann - Topics...  
History does not have to be rewritten, but it is one of the most important bases for the restructuring of state and society after the Arab revolutions – as is the case in Morocco, where the so-called Truth and Reconciliation Commission has initiated the process of coming to terms with the past from the top down.
Die Geschichte muss nicht neu geschrieben werden, aber sie gehört zu den wichtigsten Bausteinen für eine Neugestaltung von Staat und Gesellschaft nach den arabischen Revolutionen. Das gilt auch für Marokko, wo die sogenannte Wahrheits- und Versöhnungskommission die Vergangenheitsbewältigung von oben angestoßen hat. Von Sonja Hegasy
ليس من الضروري كتابة التاريخ من جديد. لكن التاريخ ينتمي إلى الأسس الأكثر أهمية فيما يتعلق بإعادة هيكلة الدولة والمجتمع بعد الثورات العربية. إنه أمر يصدق أيضا على المغرب، الذي عمد نظامه السياسي إلى تأسيس هيئة الإنصاف والمصالحة بغرض معالجة أخطاء الماضي. إن النقاش الدائر حول الذاكرة والتاريخ، والذي تشارك فيه الآن قوى المجتمع المدني أيضا، يحدد مستقبل المغرب، ويظل نقاشا غير مسبوق في العالم العربي. سونيا حجازي
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Somewhere Between Self-Assertion and Stereotyping: The Art Scene in the Arab World and Exhibition Policies since 9/11
Zwischen Selbstbehauptung und Stereotypisierung – die Kunstszene im arabischen Raum und die Ausstellungspolitik nach 9/11
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Following a brutal colonial war, Algeria became a haven for revolutionaries from all over the world. But after the bloody civil war of the 1990s there are few signs of the Arab Spring blossoming in Algiers.
Nach einem brutalen Kolonialkrieg entwickelte sich Algerien zu einem Rückzugsort für Revolutionäre aus aller Welt. Doch nach dem blutigen Bürgerkrieg in den Neunzigern ist vom arabischen Frühling in Algier noch nicht viel zu spüren. Von Susanne Stemmler
يحتفل الجزائريون هذا العام بعيد استقلالهم الخمسين من الاستعمار الفرنسي. بنهاية حرب استعمارية همجية، تحولت الجزائر إلى ملجأ للثوار من جميع أنحاء العالم، إلا أنها، وبعد الحرب الأهلية الدامية في التسعينات، لا تشهد الكثير من تباشير الربيع العربي. سوزانه شتيملر
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Many of the artworks of Arab origin at the thirteenth Documenta in Kassel are socio-critical and political, and explore the interaction with the media. The Arab revolutions also constitute a ‘nerve’ in the Documenta’s central exhibition hall, the ‘brain’, thereby emphasising the global significance of the Arab Spring.
Die auf der dOCUMENTA (13) in Kassel vorgestellten Kunstwerke arabischer Provenienz sind oft gesellschaftskritisch und politisch engagiert. Die arabischen Revolutionen bilden auch einen „Nervenstrang“ im zentralen Ausstellungsraum der dOCUMENTA, dem „Gehirn“, wobei die globale Signifikanz des Arabischen Frühlings betont wird. Von Lotte Fasshauer
كثيرا ما تتسم الأعمال الفنية المعروضة لفنانين عرب في معرض دوكومنتا بكاسل بنقدها للمجتمع وبفعاليتها السياسية وبأنها تتناول قضية التعامل مع وسائل الإعلام. كما تشكل الثورات العربية «عصب» قاعة العرض الرئيسية في دوكومنتا، وهذه القاعة هي بمثابة «الدماغ» الذي يتم التأكيد فيه على الأهمية العالمية للربيع العربي. لوته فاسهاور
  Fikrun wa Fann - Topics...  
The Arab perspective on the murder and displacement of the European Jews in the Second World War can only be assessed in connection with the Jewish settlement of Palestine. Periods of Holocaust denial have alternated with the acknowledgement of Jewish history in Europe.
Von den fünfziger bis in die neunziger Jahre ist der Holocaust in den arabischen Diskursen weitgehend vernachlässigt worden. Im Gegensatz dazu ist das vergangene Jahrzehnt durch eine wachsende Anerkennung des Holocaust als historische Tatsache gekennzeichnet, die das kollektive Gedächtnis der Juden geprägt hat. Von Götz Nordbruch
ردود الفعل العربية على قتل وطرد يهود أوروبا خلال الحرب العالمية الثانية لا يمكن فصلها عن الاستيطان اليهودي لفلسطين. لقد تناوبت مراحل إنكار محرقة الهولوكوست والاعتراف بالتاريخ اليهودي في أوروبا، واليوم يمكن رصد إدراك بدأ يفرض نفسه بأن الاعتراف المتبادل بمعاناة الطرف الآخر هو الوحيد القادر على فتح آفاق للتعايش. غوتس نوردبروخ
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Democracy is being discussed in very different contexts at present; for instance, as the political system of the future in the Arab states of North Africa seeking a new political order after the overthrow of their dictators.
Demokratie wird gegenwärtig in ganz verschiedenen Kontexten diskutiert. Etwa als politisches System der Zukunft in den arabischen Ländern Nordafrikas, die nach dem Sturz ihrer Diktaturen nach einer neuen politischen Ordnung suchen. Von Stefan Weidner
وفي اليوم الراهن، اندلع جدل حول الديمقراطية في بيئات شديدة الاختلاف. فعلى سبيل المثال، احتدم، في البلدان العربية الواقعة في الشمال الإفريقي، جدل حول مدى صلاحية الديمقراطية، لأن تكون نظاماً، تقوم عليه، مستقبلاً، الحياة السياسية، في هذه البلدان. شتيفان فايدن
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Bloggers in the Arab World
Blogger in der arabischen Welt
المدونون في العالم العربي
  Fikrun wa Fann - Links ...  
German-Arab Friendship Society
GIGA Institut für Nahost-Studien
جمعية الشرق النمساوية هامر بورغشبتال
  Fikrun wa Fann - Topics...  
A Model for the Arab World?
Vorbild für die arabische Welt?
هل تعد تركيا قدوة للعالم العربي؟
  Fikrun wa Fann - Links ...  
German-Arab Association
German University in Cairo
الجمعية العربية الألمانية، جمعية مسجلة
  Fikrun wa Fann - Topics...  
From 9/11 to the Arab Revolutions
Musik zwischen den Kulturen
مواجهة الماضي الأليم
  Fikrun wa Fann - Topics...  
While people in the Arab world are attempting to take the first steps towards true democracy, it seems that the established democracies of the West are being increasingly eroded. By Ingo Schulze
Während die Menschen in der arabischen Welt versuchen, erste Schritte in Richtung einer echten Demokratie zu machen, scheint es, als würden die etablierten Demokratien des Westens zunehmend ausgehöhlt. Von Ingo Schulze
فيما يسعى الناس في العالم العربي لاتخاذ الخطوات الأولى نحو ديمقراطية حقيقية، يبدو وكأن الديمقراطيات الغربية الراسخة تشهد باضطراد تفريغها من محتواها. في المقال التالي يحلل أحد أشهر الكتاب الألمان الوضع الحالي في وسط أوروبا وينتقد السياسيين في المقام الأول بصراحة شديدة. إنغو شولتسه
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Many of the artworks of Arab origin at the thirteenth Documenta in Kassel are socio-critical and political, and explore the interaction with the media. The Arab revolutions also constitute a ‘nerve’ in the Documenta’s central exhibition hall, the ‘brain’, thereby emphasising the global significance of the Arab Spring.
Die auf der dOCUMENTA (13) in Kassel vorgestellten Kunstwerke arabischer Provenienz sind oft gesellschaftskritisch und politisch engagiert. Die arabischen Revolutionen bilden auch einen „Nervenstrang“ im zentralen Ausstellungsraum der dOCUMENTA, dem „Gehirn“, wobei die globale Signifikanz des Arabischen Frühlings betont wird. Von Lotte Fasshauer
كثيرا ما تتسم الأعمال الفنية المعروضة لفنانين عرب في معرض دوكومنتا بكاسل بنقدها للمجتمع وبفعاليتها السياسية وبأنها تتناول قضية التعامل مع وسائل الإعلام. كما تشكل الثورات العربية «عصب» قاعة العرض الرئيسية في دوكومنتا، وهذه القاعة هي بمثابة «الدماغ» الذي يتم التأكيد فيه على الأهمية العالمية للربيع العربي. لوته فاسهاور
  Fikrun wa Fann - Topics...  
Since the Arab revolutions of 2011, if not before, Turkey has generally been seen as a possible positive model for the Arab states. But how good a model is Turkey really? By Zafer Şenocak
Spätestens seit den arabischen Revolutionen von 2011 gilt die Türkei allgemein als mögliches positives Vorbild für die arabischen Staaten. Wie vorbildlich ist die Türkei aber wirklich? Von Zafer Şenocak
منذ اندلاع الثورات العربية عام 2011 على أقصى تقدير تعد تركيا عموما نموذجا إيجابيا محتملا للدول العربية. وينطبق ذلك سواء على الجانب الاقتصادي أو فيما يتعلق بتطور الأحزاب الإسلامية الديمقراطية. لكن إلى أي مدى تمثل تركيا فعليا نموذجا يحتذى؟ ظافر شينوجاك
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow