|
Diskussionen gab es um die Frage, wie sich die Unternehmer zum Bau des Kohlekraftwerks auf der Ingelheimer Aue in Mainz positionieren sollen, zu dem es seit Januar 2009 einen Vorbescheid gibt: Die zuständige Behörde hält den Bau für genehmigungsfähig, was auch dem Votum der Mehrheit der Vollversammlungsmitglieder entspricht: Wenn man den Energiebedarf, die Versorgungssicherheit, die Stromkosten und die Emissionen zugrunde lege, gebe es zum geplanten Kohlekraftwerk keine Alternative.
|
|
There were discussions concerning the question of how the entrepreneurs should position themselves with regards to the construction of the coal power plant on the Ingelheim Aue in Mainz, for which a preliminary notice is enacted since January 2009. The responsible authority deems the construction licensable. That also corresponds to the majority vote of the members of the plenary meeting: If one takes as a basis the energy demand, supply security, electricity costs and emissions there is no alternative to the planned coal power plant. Retail is also a topic of debate: In fall 2007, business representatives discussed whether Sunday trading hours in the downtown Wiesbaden area should be extended. On the basis of a city council decision, the regional capital permits shops to conduct business on only two Sundays per year, but according to the Hessian shop closing law, shops are permitted to stay open on four Sundays. The majority of the companies spoke out in favour of extending business hours and expanding the ruling to the entire city area. This vote was in regard to the restriction on the historic pentagon, and the historic downtown are: In 2008, all Wiesbaden shops were allowed to participate for the first time with open business hours on Sunday, on the occasion of the city festival.
|