awi – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 13 Résultats  www.rozaslaw.com
  Dzielna Kobieta | Chris...  
Jej synowie nazywają ją szczęśliwą, jej mąż sławi ją, mówiąc:
Her children arise up, and call her blessed; her husband also, and he praiseth her.
Ihre Kinder stehen auf und preisen sie selig; ihr Mann lobt sie:
Встают дети и ублажают ее, — муж, и хвалит ее:
  Rada od Boga | Christia...  
Mają gorące pragnienie, by dać coś głodnym, zapomnianym, lub tym w potrzebie. Osoby te powinny szczerze praktykować ich dar, a Bóg im bardzo pobłogosławi . Koreańczycy dostali dużo pomocy od cudzoziemców, którzy wysłali tony dóbr, kiedy cierpieliśmy po Koreańskim Konflikcie.
Some believers have received the gift of almsgiving. They have a fervent desire to give something to the hungry, the forsaken, or those in need. These people should sincerely practise their gift and God will bless them abundantly. Koreans were helped greatly by foreigners who sent tons of goods when we were suffering in the aftermath of the Korean Conflict. Now it is our turn to help the needy of our global town. I pray many more Korean Christians will receive this gift of almsgiving and benefit the kingdom of Christ.
  Brytyjski Izrael | Chri...  
1 MOJŻ 49:8-10: Jakub pobłogosławił swoich dwunastu synów i przekazał berło ponad nimi dla Judy. Oznaczało to, że linia władzy królewskiej powinna być kontynuowana przez Judę.
; In reference to Israel (Jacob). Verse 12: From far and from the north and from the west = north-west (there is no Hebrew word for north-west).
Jeremía, de profeet ten tijde van de bovengenoemde koning Zedekia, speelde een belangrijke rol in de komende gebeurtenissen in de geschiedenis van Israël.
  Otwarte Drzwi w Nowym K...  
Kiedy nasz kościół rozpoczął pracę misyjną w Lyon, mój mąż i ja byliśmy pierwszymi, którzy tam pojechali. Podczas tego czasu Bóg naprawdę nam pobłogosławił na wiele cudownych sposobów.
When our church started a missionary work in Lyon, my husband and I were the first to go. During this time, God really cared for us in many miraculous ways.
Als unsere Kirche eine Missionsarbeit in Lyon begann, waren mein Mann und ich die ersten, die dort hingingen. Während dieser Zeit hat Gott sich auf viele wundersame Wege um uns gekümmert.
Toen onze kerk met een zendingswerk in Lyon begon, waren mijn man en ik de eerste die erheen gingen. Gedurende deze tijd zorgde God voor ons op een echt wonderbaarlijke wijze.
Когда наша церковь начала миссионерскую работу в Лионе, мой муж и я поехали туда первыми. В то время Бог действительно заботился о нас чудесным образом.
När vår församling startade ett missionärsarbete i Lyon, var min man och jag de första som åkte dit. Under denna tid hade Gud verkligen omsorg om oss på många mirakulösa sätt.
  Z Komunizmu do Chrystus...  
Bóg naprawdę mnie pobłogosławił mnie i teraz jestem mężatką z dwójką wspaniałych dzieci.
The Lord has really blessed me, and I am now married with two lovely children.
Der Herr hat mich wirklich gesegnet. Ich bin verheiratet und habe zwei wunderbare Kinder.
Ο Κύριος με έχει ευλογήσει πραγματικά, τώρα είμαι παντρεμένη και έχω δύο θαυμάσια παιδιά.
De Heer heeft me echt gezegend, nu ben ik getrouwd en heb twee prachtige kinderen.
Господь действительно благословил меня, я сейчас замужем и у меня двое детей.
Herren välsignade mig verkligen och jag är nu gift och har två underbara barn.
  Czy Bóg Uzdrawia Dzisia...  
"Służcie PANU, Bogu waszemu, a On pobłogosławi chleb twój i wodę twoją. Oddalę też choroby spośród ciebie"
"And ye shall serve the LORD your God, and he shall bless thy bread, and thy water; and I will take sickness away from the midst of thee."
”Aber dem HERRN, eurem Gott, sollt ihr dienen, so wird er dein Brot und dein Wasser segnen, und ich will alle Krankheit von dir wenden.”
"En gij zult den HEERE uw God dienen, zo zal Hij uw brood en uw water zegenen; en Ik zal de krankheden uit het midden van u weren."
"Служите ГОСПОДУ, Богу вашему, и Он благословит хлеб твой и воду твою; и отвращу от вас болезни".
"Lova HERREN, min själ, och förgät icke vad gott han har gjort, han som förlåter dig alla dina missgärningar och helar alla dina brister"
  Jak się modlić? - Módl ...  
Modlitwy w formie uwielbienia są słodką ofiarą składaną przed Panem. Bóg przyjmuje naszą modlitwę chwały i błogosławi te osoby i kościoły, które wznoszą do Niego hymny uwielbienia.
Prayers in the form of praises are sweet sacrifices before the Lord. God accepts our prayer of praises and blesses those individuals and churches who give to Him hymns of praise.
Gebete in Form von Lobpreis sind ein süßes Opfer vor dem Herrn. Gott nimmt unser Gebet des Lobpreises an und segnet jene einzelnen und Gemeinden, die Ihm Hymnen des Lobpreises geben.
Dio si diletta della nostra lode ed è sempre presente quanto Lo lodiamo. In modo da sperimentare la Sua presenza dobbiamo iniziare la nostra preghiera lodandoLo.
Gebeden in de vorm van lofprijs zijn zoete offers voor de Heere. God accepteert onze gebeden van lofprijs en zegent die individuen en kerken die Hem hymnen van lofprijs geven.
Молитвы в форме хвалы - это сладкие жертвоприношения перед Господом. Бог принимает наши молитвы и благословляет отдельных людей и церкви, которые воздают Ему гимны восхвалений.
Böner i form av lovprisning är välbehagliga offer inför Herren. Gud accepterar vår bön lovprisningsbön och välsignar de individer och församlingar som sjunger lovsånger till Honom.
  Jak się modlić? - Módl ...  
Niektórzy z was mogą mówić, "Bóg zna wszystkie nasze potrzeby i błogosławi nas nawet jeżeli nie mówimy Mu o tym w modlitwie," ale to nie tak. Biblia mówi,
Some of you may say, "God knows all our needs and blesses us even though we do not make them known to Him by prayer," but that is not so. The Bible says,
Einige von euch mögen sagen: "Gott kennt alle unsere Bedürfnisse und segnet uns, selbst wenn wir sie Ihm nicht im Gebet kundtun", aber das ist nicht so. Die Bibel sagt:
Некоторые из вас могут сказать: «Бог знает все наши нужды и благословляет нас, даже когда мы не открываем их Ему в молитвах,» но это не так. Библия говорит:
  Prosiak i Ty | Christia...  
Po spotkaniu pewien mężczyzna wyszedł do przodu i powiedział, że nie może zgodzić się dzisiaj z tym prawem. Powiedział: "Jem wszystko co mi się podoba. Kiedy będę prosił o błogosławieństwo na wszystko co spożywam, Bóg sprawi, że to jedzenie nie będzie mi szkodziło".
Bijbelstudieklas:                                                                                                                                                      We namen deel aan een bijbelstudieklas en op een dag werd ons gevraagd om een kort gesprek te geven over een onderwerp gerelateerd aan Gods Woord. De voedselwetten werden gekozen. Na de bijeenkomst kwam een meneer naar voren en zei zeer nadrukkelijk dat hij het er niet mee eens was dat de voedselwetten ook voor tegenwoordig bedoeld waren. "Ik eet alles wat ik maar wil" zei hij, "het enige wat ik maar hoef te doen is God vragen het te zegenen voor mijn gebruik; dit doet hij dan ook en dus kan het geen kwaad." een paar weken later belde zijn vrouw ons op om ons te ontmoeten. "Ik ben gekomen om u te vertellen dat mijn man zeer ziek in het ziekenhuis ligt. Ze dachten aan een twaalfvingerigedarm zweer maar juist toen ze hem wilden opereren vonden ze kanker, zo kwaadaardig en oud dat ze niks meer konden doen." Een paar weken later stierf deze beste man. Ook hij was ervan overtuigd dat we nu onder de genade leven en niet onder de wet en daarom alles kunnen eten. Helaas! Hij zag niet, net zoals vele anderen oprechte christenen, dat God nooit voedsel zal zegenen dat Hij verboden heeft.
  Nie Ma Przebudzenia Bez...  
Tak więc, gdy dzieci Boże żarliwie się modlą znajdują się w odpowiednim stanie wewnętrznym, który umożliwia Bogu ich wysłuchanie. On od dawna gotów był błogosławić tych, którzy mają odpowiednie nastawienie serca i w odpowiedni sposób się modlą.
Prayer is in a chain of causes which lead to a revival, and is a cause which is as important as the proclamation of the truth. Many zealously preached the gospel to cause people to turn around but have laid too little weight on prayer. They preached eagerly, talked to individuals, and handed out leaflets but, to their surprise, with little success. The reason why they could not achieve more was because they neglected the other form of support, which is fervent prayer. They forgot that the truth itself has no effect without the Spirit of God.
Das Gebet ist die Kette von Ursachen, welche zu einer Erweckung führen, ein ebenso unbedingt notwendiges Glied wie die Verkündigung der Wahrheit. Viele haben eifrig das Evangelium gepredigt, um die Leute zur Umkehr zu veranlassen, haben aber dabei zu wenig Gewicht auf das Gebet gelegt. Sie haben eifrigst gepredigt, mit den einzelnen geredet und Traktate verteilt, doch zu ihrem nicht geringen Erstaunen mit wenig Erfolg. Der Grund, weshalb sie nicht mehr ausrichten, war, daß sie das andere Hilfsmittel, das inbrünstige Gebet, außer acht ließen. Sie vergaßen, daß die Wahrheit an sich nie ihre Wirkung tun wird ohne den Geist Gottes.
La preghiera fa parte di una concatenazione di cause che conducono alla rinascita, ed è una causa che è tanto importante quanto la proclamazione della verità. Molti hanno predicato il vangelo zelantemente per far sì che le persone si guardassero intorno ma avendo troppo poca attenzione sulla pre-ghiera. Loro predicarono con fierezza, parlarono agli individui e tirarono fiorini volantini ma, con loro grande sorpresa, ebbero poco successo. La ragione per cui essi non poterono ottenere molto era che avevano trascurato l’altra forma di supporto, che è la preghiera fervente. Essi dimentica-rono che la verità in se non ha alcun effetto senza lo Spirito di Dio.
Gebed is deel van een keten van oorzaken die tot een opwekking leiden en is net zo belangrijk als de verkondiging van de waarheid. Velen hebben ijverig het evangelie gepredikt om de mensen tot een ommekeer te bewegen, maar hebben daarbij te weinig nadruk gelegd op het gebed. Ze hebben ijverig gepredikt, met individuen gesproken en traktaten uitgedeeld; maar tot hun verbazing met weinig succes. De reden waarom ze niet meer konden uitrichten was dat ze het andere hulpmiddel, een vurig gebed, verwaarloosden. Ze vergaten dat de waarheid nooit zijn effect zal hebben zonder de Geest van God.
Молитва находится в цепочке причин, ведущих к возрождению, и является делом столь же важным, как и провозглашение истины. Многие с пылом проповедовали Евангелие, чтобы привести людей к обращению, но слишком мало внимания уделяли молитве. Они страстно проповедовали, говорили с людьми и раздавали листовки, однако, к их удивлению, с небольшим успехом. Причиной, почему они не могли достичь большего, является то, что они недооценили другую форму поддержки, которой является пылкая молитва. Они забыли, что сама истина не имеет воздействия без Духа Бога.
Bön ingår i en kedja av orsaker som leder till en väckelse, och är en orsak som är lika viktig som att göra sanningen känd. Många har målmedvetet predikat evangeliet för att få människor att vända om, men har lagt för liten vikt vid bönen. De predikade ivrigt, pratade med enskilda personer, och delade ut traktat, men, till deras överraskning, med liten framgång. Anledningen till att de inte kunde åstadkomma mer var att de negligerade den andra formen av uppbackning, vilken är ivrig bön. De glömde att sanningen i sig själv inte har någon effekt utan Guds Ande.
  Nowonarodzony! | Christ...  
Zatrzymałem samochód. Czułem, że moje gardło i język się naprężają. Po chwili z mojego gardła zaczął wydobywać się odgłos, coś jakbym się dławił. Jednak oddychałem spokojnie i nie czułem dyskomfortu. Nawet przeszła mi myśl, że może teraz zacznę mówić w językach, tak jak mówili mi o tym ci ludzie.
Aquella noche salí tarde de allí y me dirigí a mi casa. Mientras conducía a lo largo de la autovía estuve a punto de preguntarle a Dios, y pensé para mi "OK Dios..." Iba a decir algo como "OK Dios, si lo que me están diciendo estos chicos es verdad, entonces..." pero todo lo que salía de mi boca era "OK Dios..." entonces mi cabeza de repente se fue hacia atrás (de manera que mi nariz apuntaba hacia arriba). Todavía podía ver la carretera esforzándome en mirar como hacia abajo. A los pocos segundos mi cabeza se arrojó hacia delante. No sabía exactamente lo que estaba pasando pero no quería tener un accidente así que salí de la carretera tomando la salida a una vía de servicio. En el momento que entre en aquella calle un sentimiento de tremendo bienestar me recorrió de arriba a abajo, lo cual es difícil de explicar pero lo que sentí recorría todo mi ser y salía como por mis manos y pies. Paré el coche. Sentí que mi garganta y lengua estaban en tensión, y el sonido que emitía era como si me estuviese atragantando. Aun así, no me faltaba el aire ni estaba incomodo para nada. Me preguntaba si iba yo hacer esto de 'hablar en lenguas' como aquellos chicos me habían dicho. Por tanto intenté decir algo y como sonaba ininteligible, al rato paré. Solo después me di cuenta de que había empezado a hablar in lenguas. Entonces recliné mi asiento para atrás de manera que podía tumbarme. Los músculos de mi estómago se contrajeron de tal manera que me hizo sentarme de repente por unos segundos, acto seguido fui como arrojado contra el asiento de nuevo para atrás. Esto ocurrió unas pocas veces más, y las sensaciones espasmódicas en mi cuerpo continuaron. Entonces por fin terminó. Todo ello, duró como unos dos minutos. Una vez finalizado puse en marcha el coche y me fui a casa.
Era davvero tardi quando lasciai quel luogo. Mentre guidavo ero sul punto di chiedere a Dio e pensai “Ok Dio...” ero sul punto di dire qualcosa come “Ok Dio, se quello che questi ragazzi dicono è la verità allora ...” ma non arrivai oltre che pensare “Ok Dio...” e la mia testa improvvisamente si spostò all’indietro (così che il mio naso era rivolto al cielo). Riuscivo a vedere la strada guardando verso il basso. Poi la mia testa si spostò in avanti pochi secondi dopo. Non capivo esattamente cosa stesse succedendo, ma non volevo fare un incidente quindi svoltai in una traversa. Nel momento in cui presi quella traversa, una sensazione di benessere attraversò il mio corpo, una sensazione che è molto complicata da spiegare, attraversava tutto il mio corpo fino alle mani e ai piedi. Dopo ciò decisi di fermare la macchina. Sentii la gola e la lingua tese ed emisi un suono con la gola come se stessi soffocando. In realtà non mi mancava il fiato e neppure sentivo una sensazione di malessere. Mi chiedevo se adesso stavo per “parlare in lingue” come mi avevano preannunciato quei ragazzi. Quindi iniziai a parlare ma la mia voce sembrava alterata e quindi smisi. Solo dopo breve tempo mi resi conto che avevo iniziato a parlare in lingue. Quindi a scatti spostai il mio sedile in modo da giacere su esso. I muscoli dello mio stomaco si contrattero e rimasi seduto in posizione supina per alcuni secondi, un tonfo mi spinse all’indietro. Queste sensazioni mi capitarono più volte e altri spasmi simili colpirono ancora il mio corpo, poi si arrestarono. L’intero episodio durò all’incirca due minuti appena mi sentii di nuovo in forma mi misi a guidare verso casa.
Το ίδιο βράδι αργά γυρνούσα στο σπίτι. Καθώς διέσχιζα την κεντρική οδό, θέλησα να ρωτήσω τον Θεό και σκέφτηκα στο νου μου: «Εντάξει, Θεέ μου...». Ήθελα να ρωτήσω κάτι σαν « Εντάξει, Θεέ μου, αν όλα αυτά που μου είπαν αυτοί οι χριστιανοί είναι αλήθεια, τότε ...». Το μόνο όμως που πρόλαβα να σκεφτώ, ήταν η φράση «Εντάξει, Θεέ μου...» και τότε ξαφνικά μια δύναμη τίναξε το κεφάλι μου προς τα πίσω με τέτοιο τρόπο που η άκρη της μύτης μου να κοιτάει ψηλά. Μπορούσα ακόμα να δω στο δρόμο, αν κοιτούσα χαμηλά, και μετά από μερικά δευτερόλεπτα ένοιωσα πάλι να τινάζεται το κεφάλι μου, αυτή τη φορά προς τα μπροστά. Δεν μπορούσα να καταλάβω τι συνέβαινε και για να μην κάνω κανένα ατύχημα, αποφάσισα να στρίψω σ΄έναν παράδρομο. Καθώς έστριβα το δρόμο ένοιωσα να με πλημμυρίζει μία ευχάριστη αίσθηση, η οποία είναι δύσκολο να περιγράφει, ένοιωθα όμως σαν να διαπερνούσε αυτή η αίσθηση όλο μου το κορμί, φτάνοντας μέχρι τα άκρα. Σταμάτησα με το αυτοκίνητο. Ένοιωθα τη γλώσσα μου να μουδιάζει και από το λαιμό μου να βγαίνει ένας ακαθόριστος θόρυβος, σαν να πνιγόμουν. Δεν είχα όμως χάσει την ανάσα μου και τελικά αυτό που συνέβαινε δεν ήταν κάτι δυσάρεστο ή ενοχλητικό. Για μια στιγμή αναρωτήθηκα, μήπως είχε να κάνει με το φαινόμενο της γλωσσολαλίας, όπως μου είχαν πει πρωτύτερα οι πιστοί χριστιανοί. Όταν προσπάθησα να μιλήσω, ακούστηκε κάτι σαν τραύλισμα και λίγο μετά εγκατέλειψα την προσπάθεια. Αργότερα κατάλαβα ότι ήταν ένα σημάδι γλωσσολαλίας, όπως το περιγράφει η Βίβλος. Κατέβασα το κάθισμα, έτσι ώστε να ξαπλώνω ανάσκελα. Οι κοιλιακοί μου μύες συσπάστηκαν και βρέθηκα για μερικά δευτερόλεπτα να κάθομαι ευθυτενώς σαν λαμπάδα. Μετά, ένοιωσα τη δύναμη να με τινάζει προς τα πίσω, προσκρούοντας με ξανά στο κάθισμα μ έναν υπόκωφο θόρυβο. Αυτό συνεχίστηκε ακόμη μερικές φορές και το σώμα μου συσπάστηκε με τον ίδιο τρόπο επανειλημμένα, μέχρι που στο τέλος ηρέμησε. Όλη αυτή η διαδικασία διήρκησε περίπου δύο λεπτά. Μετά από αυτό, έβαλα μπρος το αμάξι και κίνησα για το σπίτι.
Ik verliet hen laat die nacht om terug naar huis te rijden. Terwijl ik over een grote straat reed, wilde ik het aan God vragen en ik dacht in mijn hoofd: “Oké God…” Ik ging zoiets zeggen als: “Oké God, als wat deze mannen mij vertellen de waarheid is, dan…” Maar ik kwam niet verder dan “Oké God…” want mijn hoofd werd naar achter getrokken (zo dat mijn neus in de lucht wees). Door naar beneden te kijken kon ik de weg nog steeds zien. Een paar seconden later werd mijn hoofd weer naar voren geduwd. Ik wist niet precies wat er gebeurde; ik wilde geen ongeluk hebben, dus stuurde ik de weg af een zijstraat in. Terwijl ik de zijstraat in reed ging er een heel goed gevoel door mijn lichaam. Het is moeilijk uit te leggen maar het voelde alsof het door mijn hele lichaam ging, tot in mijn handen en voeten. Ik stopte de auto. Mijn keel en tong waren erg gespannen. Ik maakte een geluid met mijn keel alsof ik stikte. Ik was hoe dan ook niet kort van adem en het gevoel was ook absoluut niet vervelend. Ik vroeg me af of ik nu “in tongen sprak” zoals die mensen mij hadden verteld. Dus probeerde ik wat te zeggen maar het klonk nogal vreemd dus stopte ik na een korte tijd. Even later realiseerde ik me dat ik was begonnen in tongen te spreken. Ik zette mijn rugleuning naar achteren zodat ik plat op mijn rug lag. Maar mijn buikspieren spanden zich en ik zat voor een paar seconden weer rechtop. Toen viel ik weer, met een plof, naar achteren. Dit gebeurde een paar keer en ook op andere plaatsen in mijn lijf kwamen deze ‘spasmen’ voor. Het duurde ongeveer twee minuten. Toen het over was, kon ik gewoon verder naar huis rijden.
Я уехал оттуда домой поздно вечером. Когда я ехал по главной дороге, я собирался спросить Бога, и я подумал про себя: "Ладно, Бог". Я собирался сказать что-то типа: "Ладно, Бог, если эти ребята говорят мне правду, то". Но все, что я успел сказать, было: "Ладно, Бог", и вдруг моя голова дернулась назад таким образом, что мой нос смотрел вверх. Смотря вниз, я все еще мог видеть дорогу. Через несколько секунд моя голова дернулась вперед. Я не мог понять, что происходит, но поскольку я не хотел врезаться во что-нибудь, то я свернул на проселочную дорогу. Когда я сворачивал на проселочную дорогу, по моему телу прошло очень приятное ощущение, которое сложно объяснить. Казалось, что оно прошло сквозь все мое тело и вышло через мои руки и ноги. Я остановил машину. Я почувствовал, что мое горло и язык были очень напряжены, и я издавало своим горлом такой звук, как будто я задыхался. Однако, у меня не было приступа удушья и я вообще не чувствовал дискомфорта. Меня интересовало, не собирался ли я сейчас делать это самое "говорение на языках", как мне рассказывали ребята. Я пытался сказать что-то, но выходила путаница, поэтому через некоторое время я перестал. Только потом я осознал, что я начал говорить на языках. Я откинул свое сиденье так, что оказался в лежачем положении. Мускулы моего живота сжимались, и на несколько секунд я сел прямо, затем я рухнул назад. Это произошло несколько раз, и другие подобные спазмы продолжались в моем теле. Затем все прекратилось. Все это продолжалось примерно две минуты. Когда это закончилось, я завел машину и поехал домой.
Jag lämnade stället sent den kvällen och körde hem. Medan jag körde på en Riksväg skulle jag just fråga Gud något och tänkte för mig själv "OK Gud...". Jag tänkte säga något i stil med ”OK Gud, om vad dessa människor talar om för mig är sant, då...”. Men allt jag fick fram var "OK Gud..." då mitt huvud plötsligt böjdes bakåt (så att min näsa pekade i luften). Jag kunde fortfarande se vägen genom att titta nedåt. Sedan, några sekunder senare, böjdes mitt huvud framåt. Jag visste inte riktigt vad som stod på men jag ville inte krocka så jag körde av vägen in på en sidoväg. När jag svängde in på sidovägen gick en riktig skön känsla, som är svår att beskriva, genom min kropp, men det kändes som om den gick hela vägen genom min kropp och ut i mina händer och fötter. Jag stannade bilen. Jag kände att min hals och tunga var väldigt spända och det kom ett ljud från min hals som om jag höll på att kvävas. I vilket fall som helst så hade jag ingen andnöd och det var inte alls obekvämt. Jag undrade om jag nu skulle göra den där grejen ”prata i tungor” som de hade talat om för mig. Så jag försökte att säga något men det lät vanställt så jag slutade ganska så snart. Det var först senare som jag insåg att jag börjat tala i tungor. Efter det fällde jag sätet bakåt så att jag låg helt på rygg. Mina magmuskler drog ihop sig så att jag satte mig rakt upp i några sekunder och föll sedan tillbaka med en duns. Detta hände några gånger och fortsatte med andra liknande sammandragningar i kroppen. Sedan slutade det. Det hela varade i cirka två minuter. Efter att det hade slutat vände jag bilen och körde hem.