baux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 85 Results  www.cra-arc.gc.ca
  P-174 - Baux emphytéoti...  
P-174 Baux emphytéotiques
P-174 Emphyteutic Leases
  Archivé - Taxe de vente...  
Aperçu des règles transitoires visant les abonnements, les baux et les licences, relativement à la taxe de vente harmonisée proposée, en Ontario et en Colombie-Britannique.
Provides an overview of the transitional rules that apply for subscriptions and leases and licences as they pertain to the proposed harmonized sales tax, in Ontario and British Columbia.
  Archivé - Taxe de vente...  
Règles transitoires visant les abonnements, les baux et les licenses
Transitional Rules for Subscriptions, Leases and Licenses
  GI-160 - Transition à l...  
les baux et licences de produits.
leases and licences of goods.
  TPS/TVH - Taxable ou ex...  
Baux commerciaux
Commercial leases
  Impôt sur le revenu - N...  
Revenu des courtiers de baux relatifs au pétrole et au gaz
Income of Dealers in Oil and Gas Leases
  GI-160 - Transition à l...  
Baux et licences de produits
Leases and licences of goods
  P-174 Baux emphytéotiques  
P-174 BAUX EMPHYTÉOTIQUE
P-174 EMPHYTEUTIC LEASES
  GI-108 - Application de...  
Baux et licences de biens meubles
Leases and licences of personal property
  Renseignements techniqu...  
Ce bulletin d'information traite de la façon d'attribuer le revenu de location tiré de baux non financiers afin d'éviter la double imposition.
This newsletter identifies the approach to be used for allocating leasing revenue, from non-financial leases, in order to avoid double taxation.
  P-230 - Application de ...  
Les baux visant des biens qui sont conclus avec des non-Indiens dans des réserves continuent d'être assujettis aux règles habituelles de la TPS/TVH.
Leases of property that occur on reserve by non-Indians will continue to be subject to the normal GST/HST rules.
  P-230 - Application de ...  
Baux conclus avec des non-Indiens dans des réserves
Leases by non-Indians on Reserve
  P-245 - Établissement d...  
les baux ou les licences de biens immobiliers, tels que la location de salles pour des réunions ou des banquets, les baux de locaux pour commerce de détail, etc.;
Leases or licences of real property such as room rentals for meetings or banquets, leases of retail space, etc.;
  P-245 - Établissement d...  
les baux ou les licences de biens immobiliers, tels que la location de salles pour des réunions ou des banquets, les baux de locaux pour commerce de détail, etc.;
Leases or licences of real property such as room rentals for meetings or banquets, leases of retail space, etc.;
  Avis 278 - Taxe de vent...  
Baux et licences
Leases and licences
  14.4 - Vente d'une entr...  
Le coentrepreneur ButaneCie a l'intention de vendre son droit indivis sur les biens relatifs à la production (c.-à-d. droit sur et envers les baux, les terrains et les substances de pétrole, ainsi que les biens corporels pour la production et le traitement des substances de pétrole) à un tiers, MéthaneCie, qui est aussi un inscrit.
Oil Co., Propane Co. and Butane Co. form an unincorporated joint venture that is engaged in the exploration and exploitation of mineral deposits for the production of oil and gas. Oil Co., Propane Co. and Butane Co. are registrants. The ownership and operating agreements state that each co-venturer holds a one-third undivided interest in the joint venture property, and that the mineral produced and expenses incurred by the joint venture are to be allocated equally to the three parties. The agreements also specify that the parties do not intend to form a partnership. Furthermore, each co-venturer has the right of mutual control and management of the joint venture. Co-venturer Butane Co. proposes to sell its undivided interest in the producing property (i.e., interest in and to the leases, lands and petroleum substances, and tangible property for the production and processing of petroleum substances) to a third party, Methane Co., who is also a registrant.
  GI-108 - Application de...  
Les règles qui suivent s'appliquent aux biens meubles fournis par bail, licence ou accord semblable dont la contrepartie est un loyer, des redevances ou des paiements semblables. Toutefois, ces règles ne s'appliquent pas aux baux et aux licences de biens meubles incorporels lorsque les paiements ne varient pas en fonction de l'utilisation ou des profits découlant du bien.
The following rules apply to personal property supplied by way of lease, licence or similar arrangement, the consideration for which is rent, royalties or similar payments. However, they do not apply to leases and licences of intangible personal property where the payments do not vary with the amount of use or profits from the property. The rules described under the heading "Sales of personal property" will apply instead.
  P-102 Saisies et repris...  
Lors de l'expiration de la période visée par l'avis, le créancier hypothécaire procède à une saisie-arrêt sur les loyers et entreprend de payer les taxes et de régler les factures de services publics. En outre, le créancier hypothécaire a nommé un gestionnaire immobilier qui agit en son nom. Le créancier hypothécaire signe des baux exécutoires sur l'immeuble avec des tiers.
When he makes an offer to purchase, the purchaser does not obtain rights in the property from the creditor. However, a bona fide purchaser obtains rights to the subject property upon entering into a binding Agreement of Purchase and Sale with the mortgagee. At that time, a seizure or repossession has occurred.
  GI-010 - Encanteurs  
Le présent document d'information ne s'applique pas aux ventes aux enchères de services, de métal précieux, de bâtiments, de terrains, de biens saisis par la cour ni aux ventes aux enchères de baux, de licences et d'autres droits et privilèges incorporels.
This info sheet does not apply to auctions of services, precious metals, buildings, land, court-seized property, or leases, licences and other intangible rights and privileges. It also does not apply to auctioneers who are selling goods other than as part of their commercial activities. Please call a GST/HST Rulings Centre toll free at 1-800-959-8287 if you have specific questions on these or other matters related to auctioneers.
  GI-059 - Ontario and Br...  
Cependant, si le paiement versé pour un bien meuble incorporel fourni par bail, licence ou accord semblable varie en fonction de l'utilisation ou des profits découlant du bien, les règles transitoires qui s'appliquent aux baux et licences s'appliqueraient à cette fourniture.
However, if payments for intangible personal property supplied by way of lease, licence or similar arrangement vary with the amount of use or profits from the property, the transitional rules for leases or licences of property would apply. More information on these transitional rules is available in GST/HST Info Sheet GI-070, Ontario and British Columbia: Transition to the Harmonized Sales Tax-Goods.
  P-131R - Enoncé de poli...  
2. Par la suite, le locateur omet de faire ses paiements d'hypothèque et, par conséquent, l'institution financière procède à une saisie-arrêt sur les baux commerciaux du locateur (c.-à-d. que tous les loyers, y compris la TPS/TVH, sont payés directement à l'institution financière).
2. The landlord later defaults on the mortgage payments and, as a result, the financial institution attorns the rents of the landlord's commercial leases (i.e., all rents including GST/HST are being paid directly to the financial institution). There is no sale of the underlying property and the financial institution is not collecting the amounts as the agent of the landlord. The tenants are directed to pay the rent and applicable tax to the financial institution.
  P-174 Baux emphytéotiques  
Un bail emphytéotique est une sorte de bail qui existe en droit civil dans la province de Québec. Il s'apparente à certains égards aux baux à long terme qui existent dans les provinces de common law. Un bail emphytéotique est essentiellement un bail en vertu duquel le bailleur emphytéotique permet à un emphytéote d'utiliser un bien-fonds (et tous les biens immeubles s'y trouvant) pour une période donnée (minimum de 10 ans et maximum de 100 ans) en échange d'une contrepartie.
An emphyteutic lease is a type of lease which is found in civil law in the Province of Quebec. In some respects, it is similar to long-term leases found in common law provinces. Essentially, an emphyteutic lease is a lease whereby the emphyteutic lessor permits an emphyteutic lessee to use the land (and any immovables on it) for a given period of time (not less than 10 years nor more than 100 years) in return for a consideration.
  L'Agence du revenu du C...  
Il s'agit d'économies découlant d'initiatives visant les publications, la téléphonie, les achats électroniques et l'approvisionnement stratégique, l'examen des entrepôts et la réorganisation de l'Administration centrale ainsi que d'économies réalisées dans le cadre de l'examen des entrepôts à l'égard des baux annuels concernant les biens réels.
Overall, the savings from the administrative reform and renewal project between 2002 and 2004 totalled $37.4 million. These came from initiatives for publishing, telephony, e-procurement/strategic sourcing, warehouse review, headquarters re-organization, and real property annual lease savings from the warehouse review.
  P-230 - Application de ...  
Le présent énoncé de politique décrit l'application de la LTA aux fournitures de biens meubles corporels effectuées par bail, licence ou accord semblable (définis collectivement comme étant des « baux ») à des Indiens, des bandes indiennes et des entités mandatées par une bande.
This policy describes the application of the ETA to leases, licenses and similar arrangements (collectively referred to as "leases") of tangible personal property ("TPP") to Indians, Indian bands, and band-empowered entities.
  GI-136 - Transition à l...  
Cependant, si le paiement versé pour un bien meuble incorporel fourni par bail, licence ou accord semblable varie en fonction de l'utilisation ou des profits découlant du bien, les règles transitoires qui s'appliquent aux baux et licences de biens s'appliqueraient à cette fourniture.
However, if payments for intangible personal property supplied by way of lease, licence or similar arrangement vary with the amount of use or profits from the property, the transitional rules for leases or licences of property would apply. For more information, refer to GST/HST Info Sheet
  GI-160 - Transition à l...  
Les règles suivantes s'appliqueraient aux produits fournis par bail, licence ou accord semblable dont la contrepartie correspond à un loyer, à des redevances ou à des paiements semblables. Les règles s'appliqueraient également aux baux et aux licences de biens meubles incorporels lorsque les paiements varient en fonction de l'utilisation ou des profits découlant du bien.
The following rules would apply to goods supplied by way of lease, licence or similar arrangement, the consideration for which is rent, royalties or similar payments. They also apply to leases and licences of intangible personal property where payments vary with the amount of use or profits from the property.
  Avis 237 - La Nation Ni...  
Note : Bien que les baux soient maintenant assujettis à la TPSPN, les baux existants visant des véhicules ou d'autres équipements fournis aux citoyens nisga'a avant le 1er juin 2008, qui n'étaient pas assujetties à la taxe, continueront d'être admissibles de l'allégement de la TPSPN.
Note: Although leases are now subject to the FNGST, existing vehicle and equipment leases supplied to Nisga'a citizens prior to June 1, 2008 on a tax relieved basis will continue to be tax relieved.
  Avis 237 - La Nation Ni...  
Note : Bien que les baux soient maintenant assujettis à la TPSPN, les baux existants visant des véhicules ou d'autres équipements fournis aux citoyens nisga'a avant le 1er juin 2008, qui n'étaient pas assujetties à la taxe, continueront d'être admissibles de l'allégement de la TPSPN.
Note: Although leases are now subject to the FNGST, existing vehicle and equipment leases supplied to Nisga'a citizens prior to June 1, 2008 on a tax relieved basis will continue to be tax relieved.
  P-245 - Établissement d...  
D'autres biens et services fournis par une administration hospitalière peuvent être assujettis à la TPS/TVH, tels que la fourniture de marchandises taxables, de licences ou de baux à court terme de biens immobiliers.
Other goods and services supplied by a hospital authority may be subject to the GST/HST, such as supplies of taxable goods, licences or short-term leases of real property. If the hospital authority is a GST/HST registrant that provides taxable goods and services for consideration in the course of a commercial activity, then it will be subject to the usual rules under the GST/HST. It must charge and remit tax as required but will be entitled to claim ITCs to recover the GST/HST paid on purchases consumed, used or supplied to make these taxable goods and services.
  B-087 - Remboursement d...  
Le remboursement pour immeubles d'habitation locatifs neufs s'applique à la construction, aux rénovations majeures ou aux conversions commencées après le 27 février 2000, ainsi qu'aux baux signés après cette date.
(the Act) that created a new rebate for persons who supply new residential rental properties received Royal Assent on June 14, 2001. The new residential rental property rebate contained in section 256.2 of the Act is now available under particular conditions to:
1 2 3 Arrow