|
The German “Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik” (Federal Office for Security in Information Technology, BSI) warns of online shops which infect visitors with malware by exploiting security gaps in their browser, operating system or application software (so-called “drive-by infections”).
|
|
L’Office allemand de la sécurité dans les technologies de l’information (BSI) tire la sonnette d’alarme sur les boutiques en ligne qui profitent des failles de sécurité des navigateurs, des systèmes d’exploitation ou d’autres applications pour infecter l’ordinateur de leurs visiteurs avec des logiciels malveillants (infection par drive-by download). Les cyberpirates exploitent en effet des failles de sécurité présentes dans les versions plus anciennes des logiciels utilisés par les sites de certaines boutiques en ligne.
|
|
Das deutsche Bundesamt für Sicherheit in der Informationstechnik (BSI) warnt vor Online-Shops, die ihre Besucher mit Schadsoftware infizieren, indem sie Sicherheitslücken im Browser, Betriebssystem oder Anwendungsprogrammen ausnutzen (sogenannte Drive-By-Infektionen). Die Shops wurden dazu von Angreifern gehackt, indem sie Sicherheitslücken in älteren Versionen der Shop-Software ausnutzen.
|
|
L’Ufficio federale tedesco per la sicurezza nelle tecnologie dell’informazione (BSI) lancia l’allarme contro gli shop online che trasmettono malware a chi li visita sfruttando falle di sicurezza del browser, del sistema operativo o delle applicazioni (cosiddette infezioni drive-by). I negozi in questione sono stati manipolati dagli hacker agendo su falle di sicurezza di versioni obsolete del software utilizzato dagli shop.
|