bue – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 3 Results  www.hotelslignanosabbiadoro.com
  PANCETTA PRAGA  
Squisita in moltissimi modi: saltata in padella con le uova strapazzate o all’occhio di bue, negli involtini con le prugne secche, in torte salate, per avvolgere il radicchio o gli asparagi, nella Carbonara o per contorno, nell’insalata nizzarda.
Ideal with bread, black bread or seed bread. Delicious in many ways: sautéed with scrambled eggs or fired eggs, in rolls with dried plums, in savory pies, to wrap the radicchio or asparagus, in the Carbonara or side dish in the Nicoise salad.
Idéal avec le pain, le pain noir ou le pain aux graines. Produit exquis dans plusieurs recettes : sautée dans une sauteuse avec des œufs brouillés ou au plat, dans des roulades avec les prunes séchées, dans des tartes salées, pour enrouler la chicorée rouge ou bien les asperges, dans les pâtes carbonara ou comme garniture, dans une salade niçoise.
Ideal zu Brot, Schwarz- oder Körnerbrot. Köstlich auf viele Arten: in der Pfanne geschwenkt zum Rühr- oder Spiegelei, in den Rouladen mit Trockenpflaumen, in salzigen Backwaren, zum Einwickeln von Radicchio oder Spargel, in der Carbonara oder als Beilage im Nizza-Salat.
  CASTELSPECK  
Sulla pizza, nei canederli, per vivacizzare i risotti alle verdure (asparagi, porri, zucchine, zucca). Con le tagliatelle all’uovo, in torte salate, con flan di verdure. E’ un classico con la polenta, l’uovo all’occhio di bue e il formaggio di malga anche alla piastra.
(dumplings), to liven up risottos with vegetables (asparagus, leeks, courgettes, pumpkin). With egg tagliatelle pasta, in savoury pies, with vegetable flans. It is a classic with polenta, fried egg and malga cheese also on the stone.
Excellent pour des sandwiches gourmets, accompagné d’une goutte de sauce raifort. Sur une pizza, des canederli, pour enrichir des risotti aux légumes (asperges, poireaux, courgettes, courge). Avec des tagliatelle aux oeufs, des tartes salées, des flans aux légumes. Un plat classique avec la polenta, un œuf au plat et du fromage de bergerie grillé aussi.
Vielseitig in Feinschmeckerbrötchen, eventuell mit etwas Meerrettichsauce. Auf der Pizza, in den Knödeln, zur Belebung der Reisgerichte mit Gemüse (Spargel, Lauch, Zucchini, Kürbis). Mit Eier-Bandnudeln, in salzigen Backwaren, mit Gemüseaufläufen. Er ist ein Klassiker zur Polenta, zum Spiegelei und zum Hüttenkäse, auch vom Grill.
  PANCETTA STUFATA  
Squisita con le uova, sia strapazzate che all’occhio di bue, e poi torte salate, radicchio saltato in padella, asparagi al forno, insalata nizzarda; tutti piatti che la pancetta rende davvero gustosissimi
The stewed smoked Pancetta is ideal with all the special types of bread, and especially with the black bread and seed bread. Delicious with eggs - both scrambled and fried, - as well as with savoury pies, sautéed radicchio, baked asparagus, salad Nicoise: all dishes that pancetta really makes tasty.
La Pancetta fumée à l’étouffée est idéale avec tous les pains spéciaux, notamment le pain noir et le pain avec graines. Excellente avec les œufs, brouillés ou au plat, tartes salés, chicorée poêlée, asperges au four, salade niçoise: des recettes que la pancetta rend vraiment délicieuses.
Der Pancetta stufata affumicata ist ideal zu allen besonderen Brotsorten und insbesondere zu Schwarzbrot und Brot mit Samen. Vorzüglich zu Eiern sowohl zu Rührei als auch Spiegelei, und dann zu salzigen Torten, in der Pfanne geschwenktem Radicchio, gebackenem Spargel, Nizza-Salat. Alles Gerichte, die durch den Pancetta wirklich lecker werden.