|
|
Tôi đang quan tâm trong một bồn tắm bằng gỗ, ở dạng thùng, với đường kính 1.80 m và chiều cao 80 cm, cho 4-5 người. Nó sẽ được đặt ở bên ngoài trong vườn, giúp vào đất, trong khu vực với nhiệt độ thấp (tối đa -15 đêm mùa đông).
|
|
|
I am interested in a wooden bathtub, in the form of barrels, with a diameter of 1.80 m and a height of 80cm, for 4-5 persons. It will be placed outside in the garden, half into the soil, in areas with low temperatures (up to -15 winter nights). The water should be heated to 38 degrees Celsius. On cold winter nights, there must be an automated system for heating the water up to the 4 degrees to prevent freezing.
|
|
|
Je suis intéressé par une baignoire en bois, sous forme de barils, avec un diamètre de 1.80 m et une hauteur de 80cm, pour 4-5 personnes. Il sera placé à l'extérieur dans le jardin, la moitié dans le sol, dans les zones à basse température (jusqu'à -15 nuits d'hiver). L'eau doit être chauffée à 38 degrés Celsius. Sur les glaciales nuits d'hiver, il doit y avoir un système automatisé pour chauffer l'eau jusqu'à la 4 degrés pour éviter le gel.
|
|
|
Me interesa la bañera de madera, en forma de barriles, con un diámetro de 1.80 m y una altura de 80 cm, para 4-5 personas. Será colocado en el jardín, un medio en el suelo, en las zonas con bajas temperaturas (hasta -15 noches de invierno). El agua debe ser calentada a 38 grados Celsius. En las noches frías de invierno, debe haber un sistema automatizado para el calentamiento del agua hasta la 4 grados para evitar la congelación.
|
|
|
Sono interessato in una vasca da bagno in legno, in forma di barili, con un diametro di 1.80 m e un'altezza di 80cm, per 4-5 persone. Verrà posizionato all'esterno nel giardino, metà nel terreno, nelle zone con basse temperature (fino a -15 notti d'inverno). L'acqua deve essere riscaldata a 38 gradi Celsius. Su fredde notti d'inverno, ci deve essere un sistema automatizzato per il riscaldamento dell'acqua fino alla 4 gradi per evitare il congelamento.
|
|
|
Estou interessado em uma banheira de madeira, sob a forma de barris, com um diâmetro de 1.80 m e uma altura de 80cm, para 4-5 pessoas. Que será colocado do lado de fora no jardim, metade no solo, em áreas com baixas temperaturas (até -15 noites de inverno). A água deve ser aquecida a 38 graus Celsius. Nas noites frias de inverno, deve haver um sistema automatizado para aquecimento da água até a 4 graus para evitar o congelamento.
|
|
|
أنا مهتم في مغطس خشبية, على شكل برميل, يبلغ قطرها 1.80 م وارتفاع 80 سم, من أجل 4-5 الأشخاص. وسوف توضع خارج في الحديقة, نصف في التربة, في المناطق ذات درجات الحرارة المنخفضة (تصل إلى -15 ليالي الشتاء). وينبغي تسخين المياه إلى 38 درجة مئوية. في ليالي الشتاء الباردة, يجب أن يكون هناك نظام لتسخين المياه تصل إلى 4 درجات منع تجميد.
|
|
|
Ενδιαφέρομαι για το ξύλινο μπανιέρα, με τη μορφή βαρέλια, με διάμετρο 1.80 m και ύψος 80cm, για 4-5 πρόσωπα. Θέλει να τοποθετηθεί έξω από στον κήπο, βοήθησε στο χώμα, σε περιοχές με χαμηλές θερμοκρασίες (έως -15 νύχτες του χειμώνα). Το νερό πρέπει να θερμαίνεται σε 38 βαθμούς Κελσίου. Για τις κρύες νύχτες του χειμώνα, πρέπει να υπάρξει ένα αυτοματοποιημένο σύστημα για τη θέρμανση του νερού μέχρι την 4 βαθμούς για να αποτρέψει το πάγωμα.
|
|
|
Ik ben de geïnteresseerd in een houten badkuip, in de vorm van vaten, met een diameter van 1.80 m en een hoogte van 80cm, voor 4-5 personen. Het wil worden geplaatst buiten in de tuin, geholpen in de bodem, in gebieden met lage temperaturen (tot -15 Winternachten). Het water moet worden verwarmd tot 38 graden Celsius. Op koude winternachten, Er moet een geautomatiseerd systeem voor de verwarming van het water tot de 4 graden om te voorkomen dat bevriezing.
|
|
|
Ek is geïnteresseerd in 'n hout bad, in die vorm van vate, met 'n deursnee van 1.80 m en 'n hoogte van 80 cm, vir 4-5 persone. Dit sal buite in die tuin geplaas word, half in die grond, in gebiede met 'n lae temperature (tot -15 winter nagte). Die water moet verhit word tot 38 grade Celsius. Op koue winter nagte, daar moet 'n outomatiese stelsel vir die verhitting van die water tot die wees 4 grade bevriesing te voorkom.
|
|
|
من علاقه مند در وان حمام چوبی هستم, در قالب بشکه, با قطر 1.80 متر و ارتفاع از 80cm, برای 4-5 افراد. از آن خواهد شد در خارج در باغ قرار داده شده, نیمه به خاک, در مناطق با درجه حرارت پایین (تا -15 شب های زمستان). آب باید به گرم 38 درجه سانتیگراد. در شب سرد زمستانی, باید یک سیستم خودکار برای گرم کردن آب تا وجود داشته باشد 4 درجه برای جلوگیری از انجماد.
|
|
|
Аз съм се интересуват от дървена вана, под формата на бъчви, с диаметър от 1.80 м и височина 80 см, за 4-5 лица. Ще бъдат поставени извън в градината, помогна в почвата, в области с ниски температури (до -15 зимни нощи). Водата трябва да се нагрява до 38 градуси по Целзий. В студените зимни нощи, трябва да има система за загряване на водата до 4 степен да се предотврати замръзване.
|
|
|
Estic interessat en una banyera de fusta, en forma de barrils, amb un diàmetre de 1.80 m i una alçada de 80cm, per a 4-5 persones. Vol ser col locat fora al jardí, ajudat a terra, a les zones amb temperatures baixes (fins a -15 nits d'hivern). L'aigua ha de ser escalfat a 38 graus centígrads. En nits fredes d'hivern, ha d'existir un sistema automàtic per a escalfar l'aigua fins a la 4 graus per evitar la congelació.
|
|
|
Zanima me u drvenoj kadi, u obliku bačve, promjera 1.80 m i visine od 80 cm, za 4-5 osoba. To će biti stavljen izvan u vrtu, drugog u tlo, u područjima s niskim temperaturama (do -15 zimske noći). Voda treba zagrijati na 38 stupnjeva Celzija. Na hladnim zimskim noćima, mora postojati automatski sustav za grijanje vode do 4 stupnjeva kako bi se spriječilo smrzavanje.
|
|
|
Mám zájem v dřevěné vaně, v podobě barelů, s průměrem 1.80 m a výšce 80cm, pro 4-5 osoby. To chce umístit venku v zahradě, pomohl do půdy, v oblastech s nízkými teplotami (až do -15 zimní noci). Voda by měla být zahřáty na 38 stupně Celsia. Za chladných zimních nocí, musí být automatizovaný systém pro ohřev vody až 4 stupně, aby se zabránilo zamrznutí.
|
|
|
Jeg er interesseret i en træ badekar, i form af tønder, med en diameter på 1.80 m og en højde af 80cm, for 4-5 personer. Det vil blive placeret udenfor i haven, hjalp i jorden, i områder med lave temperaturer (op til -15 vinternætter). Vandet skal være opvarmet til en 38 grader Celsius. På kolde vinteraftener, der skal være et automatisk system til varme vandet op til den 4 grader for at undgå frysning.
|
|
|
Olen huvitatud puust vann, barrelit kujul, läbimõõduga 1.80 m ja kõrgus 80cm, jaoks 4-5 isikute. Ta tahab paigutada väljapoole aias, aitas pinnasesse, madala temperatuuriga piirkondades (kuni -15 talveõhtutel). Vees läbi kuumutada 38 Celsiuse. Cold winter Nights, peab olema automatiseeritud süsteem vee kütmiseks kuni selle 4 kraadi vältida külmumist.
|
|
|
Olen kiinnostunut puinen Kylpyamme, tynnyriä muodossa, halkaisija on 1.80 m ja korkeus 80cm, varten 4-5 henkilöiden. Se sijoitetaan ulkopuolella Puutarha, auttoi maaperään, alueilla, joilla alhaisissa lämpötiloissa (jopa -15 talvi-iltoina). Vesi on kuumennettava 38 Astetta. Kylmä talvi iltoina, on automaattisen tietojenvaihtojärjestelmän Lämmitysveden jopa 4 astetta tävä.
|
|
|
Érdekelne a fa fürdőkád, a hordók formájában, átmérőjű 1.80 m és a magasság 80 cm, a 4-5 személyek. Azt akarja, hogy kikerülnek a kertben, segített a talajba, olyan területeken, ahol alacsony hőmérsékleten (akár -15 téli éjszakák). A víz kell melegíteni, hogy 38 Celsius fok. A hideg téli éjszakákon, léteznie kell egy automatikus rendszer, a fűtés a víz akár a 4 fok, hogy megakadályozzák a fagyasztás.
|
|
|
Ég hef áhuga á tré baðkari, í formi tunna, með þvermál 1.80 m og hæð 80cm, fyrir 4-5 einstaklingar. Það verður sett utan á garðinum, hálft í jarðvegi, á svæðum með lágt hitastig (allt að -15 vetur nætur). Vatnið skal vera hituð að 38 gráður á Celsíus. Á köldum vetrarnóttum, það verður að vera sjálfvirk kerfi til að hita vatnið upp að 4 gráður til að koma í veg frystingu.
|
|
|
Saya tertarik bathtub kayu, dalam bentuk barel, dengan diameter 1.80 m dan tinggi 80cm, untuk 4-5 orang-orang. Ini akan ditempatkan di luar di Taman, membantu ke dalam tanah, di tempat-tempat dengan suhu rendah (hingga -15 malam di musim dingin). Air harus dipanaskan sampai 38 derajat Celcius. Pada malam-malam musim dingin, harus ada sistem otomatis untuk pemanas air hingga 4 derajat untuk mencegah pembekuan.
|
|
|
나무 욕조에 관심이 있어요, 배럴의 형태로, 직경을 가진 1.80 m, 높이 80 cm, 에 대 한 4-5 명. 그것은 정원에서 밖으로 놓일 것 이다, 흙으로 반, 낮은 온도 영역에서 (최대 -15 겨울 밤). 물에가 열 한다 38 섭씨. 추운 겨울 밤에, 최대 물 난방을 위한 자동된 시스템 이어야 합니다 4 동결을 방지 하기 위해도.
|
|
|
Mane domina medinės vonios, statinės formos, skersmens 1.80 m ir 80cm aukščio, už 4-5 asmenų. Bus įterptas ne sode, padėjo į dirvožemį, teritorijose, kuriose žemos temperatūros (iki -15 žiemos naktys). Vandens turėtų būti šildomas, kad 38 laipsniai Celsijaus. Šaltais žiemos vakarais, turi būti automatizuota sistema šildymo vandens iki į 4 laipsnių kampu neužšaltų.
|
|
|
Jeg er interessert i tre badekar, i form av fat, med en diameter på 1.80 m og en høyde på 80cm, for 4-5 personer. Det vil bli plassert utenfor i hagen, hjalp i jorden, i områder med lave temperaturer (opptil -15 vinternetter). Vannet bør være oppvarmet til 38 Grader. På kalde vinternetter, Det må være et automatisert system for oppvarming av vann til den 4 grader for å unngå frysing.
|
|
|
Jestem zainteresowany w drewnianą wannę, w formie beczki, o średnicy 1.80 m i wysokości 80cm, dla 4-5 osób. Chce być umieszczone na zewnątrz w ogrodzie, pomógł w glebie, w obszarach o niskich temperaturach (do -15 zimowe wieczory). Woda powinna być podgrzewana do 38 stopni Celsjusza. Na zimowe wieczory, musi być zautomatyzowany system do podgrzewania wody do 4 stopni aby uniknąć zamrożenia.
|
|
|
Sunt interesat de o cadă de baie din lemn, sub formă de barili, cu un diametru de 1.80 m şi o înălţime de 80cm, pentru 4-5 persoane. Ea vrea să fie plasate în afara in gradina, a ajutat în sol, în zonele cu temperaturi scăzute (până la -15 iarnă nopţi). Apa ar trebui să fie încălzite la 38 grade Celsius. Nopţile reci de iarnă, trebuie să existe un sistem automat de incalzire apa până la 4 grade pentru a preveni îngheţarea.
|
|
|
Я заинтересован в деревянной ванне, в форме бочки, с диаметром 1.80 м и высотой 80 см, для 4-5 лица. Он будет располагаться вне в саду, половина в почву, в районах с низкими температурами (до -15 Зимние ночи). Вода должна быть нагрета до 38 градусов Цельсия. В холодные зимние ночи, Там должно быть автоматизированной системы для нагрева воды до 4 градусов для предотвращения замерзания.
|
|
|
Mám záujem drevenú vaňu, vo forme sudy, s priemerom 1.80 m a výškou 80cm, pre 4-5 osôb. Chce byť umiestnený vonku v záhrade, pomohol do pôdy, v oblastiach s nízkym teplotám (až do -15 Zimných nociach). Voda by mala byť vyhrievaná na 38 stupňov Celzia. Na chladné zimné noci, tam musí byť automatizovaný systém pre ohrev vody na 4 stupňov proti mrazu.
|
|
|
Me zanima v leseno kad, v obliki sodov, s premerom 1.80 m in višine 80cm, za 4-5 oseb. Želi dajati zunaj na vrtu, pomagal v tla, na območjih z nizkimi temperaturami (do -15 zimske noči). Vodo je treba segreti, da 38 stopinj Celzija. V mrzlih zimskih nočeh, mora biti avtomatiziran sistem za ogrevanje vode do se 4 stopinj, da se prepreči zamrznitev.
|
|
|
Jag är intresserad i ett träbadkar, i form av fat, med en diameter på 1.80 m och en höjd av 80cm, för 4-5 personer. Den vill vara placerade utanför i trädgården, hjälpte i marken, i områden med låga temperaturer (upp till -15 vinternätter). Vattnet bör värmas upp till 38 grader Celsius. På kalla vinternätter, Det måste finnas ett automatiserat system för uppvärmning av vatten upp till den 4 grader för att förhindra frysning.
|
|
|
ฉันสนใจในอ่างอาบน้ำไม้, ในรูปแบบของถัง, ที่มีขนาดเส้นผ่าศูนย์กลางของ 1.80 ม. และความสูงของ 80cm, สำหรับ 4-5 บุคคล. มันจะถูกวางไว้นอกในสวน, ครึ่งหนึ่งลงไปในดิน, ในพื้นที่ที่มีอุณหภูมิต่ำ (จนถึง -15 คืนฤดูหนาว). น้ำควรจะอุ่นให้ 38 องศาเซลเซียส. ในคืนที่หนาวเย็น, จะต้องมีระบบอัตโนมัติเพื่อให้ความร้อนน้ำขึ้นไป 4 องศาเพื่อป้องกันการแช่แข็ง.
|
|
|
Ahşap küvette ilgileniyorum, varil şeklinde, çapı ile 1.80 m ve 80cm yüksekliğinde, için 4-5 kişiler. O dışarıda bahçede yer alacak, yarısı toprağa, düşük sıcaklıklarda alanlarda (e kadar -15 kış geceleri). Su ısıtmalı 38 Santigrat derece. Soğuk kış gecelerinde, kadar su ısıtma için otomatik bir sistem olmalı. 4 derece donma önlemek için.
|
|
|
אני מעוניין באמבטיה מעץ, בצורה של חביות, בקוטר של 1.80 מ ' בגובה של 80 ס מ, עבור 4-5 אנשים. תוצב בחוץ בגינה, חצי לתוך האדמה, באזורים עם טמפרטורות נמוכות (עד -15 לילות החורף). המים צריכים להיות מחומם ל 38 מעלות צלזיוס. בלילות החורף הקרים, חייבת להיות מערכת אוטומטית עבור חימום המים עד ל 4 מעלות למניעת קיפאון.
|
|
|
Ինձ հետաքրքրում է փայտե լոգարան, ձեւով բարել, հետ տրամագծով 1.80 մ եւ ավելի բարձրության 80cm, համար 4-5 անձինք. Այն կտեղադրվի դուրս է այգուց, կես մեջ հողի, տարածքներում ցածր ջերմաստիճանների (մինչեւ -15 ձմեռային գիշեր). Ջուրը պետք է ջեռուցվում 38 աստիճան Celsius. On ցուրտ ձմռան գիշեր, որ պետք է լինի ավտոմատացված համակարգ ջեռուցման, ջրի մինչեւ 4 աստիճանից կանխելու սառեցման.
|
|
|
আমি একটি কাঠের বাথটব আগ্রহী, ব্যারেল ফর্ম, একটি ব্যাস সঙ্গে 1.80 মিটার এবং 80cm উচ্চতা, জন্য 4-5 ব্যক্তি. এটা বাগানে বাইরে স্থাপন করা হবে, মাটি মধ্যে অর্ধেক, নিম্ন তাপমাত্রা এলাকায় (আপ -15 শীতকালে রাত). জল গরম করা উচিত 38 ডিগ্রী সেলসিয়াস. শীতকালে ঠান্ডা রাত্রি, জল পর্যন্ত গরম করার জন্য একটি স্বয়ংক্রিয় সিস্টেম হতে হবে 4 জমা প্রতিরোধ ডিগ্রী.
|
|
|
დაინტერესებული ვარ ხის bathtub, სახით ბარელი, დიამეტრი 1.80 მ და სიმაღლე 80cm, for 4-5 პირი. განთავსებული იქნება გარე ბაღში, ნახევარი მიწაში, იმ ადგილებში, სადაც დაბალი ტემპერატურა (მდე -15 ზამთრის ღამე). წყალი უნდა იყოს გათბობის 38 გრადუსი. ზამთრის ცივ ღამეს, იქ უნდა იყოს ავტომატიზირებული სისტემის წყლის გათბობის მდე 4 გრადუსი თავიდან ასაცილებლად გაყინვა.
|