casse – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 46 Résultats  www.pos-support.de
  Page 1  
Ah ! Non ! Pas elle ! fut la réponse cinglante de Casse-Cou.
Oh ! No ! Not her ! responded Breakneck in a biting voice.
  Page 1  
Non, répondit Casse-Cou. Ce sera votre base ( = maison et laboratoire ) au pays des glaces. On va la démonter et la transporter là-bas. Le petit iceberg a tant besoin de vous.
Helemaal niet ! antwoordde de seismoloog (= een specialist die de aardschokken bestudeert) van het team.
  Page 1  
En effet, il y avait un problème ! La valise pour Casse-Cou était presque plus grande qu'elle.
Er is hier niets en onder deze sterrenhemel is er alleen maar stilte, dacht ze luidop om zichzelf gerust te stellen.
  Page 1  
C'est vrai, reconnut Casse-Cou, notre base doit être un modèle. Pas question de polluer.
Despite the injuries that were hurting her, Kori relished to the full, bathing slowly in the deliciously warm water.
  Page 1  
Quelle catastrophe ! dit Casse-Cou. Le climat de la terre se réchauffait déjà et maintenant, en plus, on va être brûlé.
Maar toen de foto die de dubbele middenpagina illustreert haar in het oog viel, bleef ze een hele tijd sprakeloos.
  Page 1  
- Oh ! Que c’est beau ! s’émerveilla Casse-Cou en nageant
It was Mr Flake, the teacher at Iglooville.
Helemaal alleen en zonder geweer zat daar een onvoorzichtig meisje de verbrokkeling te bekijken
  Page 1  
Casse-Cou est un explorateur, il sait qu’il doit réagir vite.
winter we normally eat less because we can't find much food any more,
Ik zou beter wat meer opletten ! dacht hij bij zichzelf terwijl hij weer verder liep.
  Page 1  
et l’eau n’ira pas jusque-là, continua Casse-Pipe.
dacht Papa pinguïn. Ook ik heb een steen als cadeau gegeven aan
  Page 1  
Ouf ! Le vent devient trop fort ! Je n'arrive plus à tenir ma voile ! Mes pattes me font mal ! se plaignit Casse-cou tout d'un coup fatigué.
of lava, or it coughs up gases and ashes which rise into the sky like smoke. We can't do anything about it,
  Page 1  
Après cette grosse frayeur, impossible de dormir…installés devant un thé chaud sous la tente de Casse-Cou, les trois lapins contemplaient un spectacle tellement surprenant qu'ils téléphonèrent à Professeur Atchoum :
After this big fright, it was impossible to sleep…sitting with a hot cup of tea in Breakneck's tent, the three rabbits saw such a surprising spectacle that they telephoned Professor Sneeze:
  Page 1  
Creuser, creuser, toujours creuser … La glace est trop dure ! se plaignit Casse-Cou. Il n'y a rien à trouver là en dessous.
The first one to notice the thick cloud of smoke that climbed towards the sky was the wind.
  Page 1  
Hi ! Hi ! Hi ! C'est facile de la calculer puisqu'on ne bouge pas ! s'exclama Casse-Pipe
- Again! they replied joyfully. We want to dance to your music and grow with your force.
  Page 1  
Et c'est en bondissant que Professeur Atchoum emmena Trompette jusqu'à la base où Casse-Cou qui avait tout vu par la fenêtre, avait préparé du thé chaud et un grand drap pour frictionner Trompette.
And Professor Sneeze carried Trumpet in leaps and bounds back to the base. Reckless had seen the whole scene through the window and had prepared a cup of hot tea and a sheet to wipe Trumpet dry.
  Page 1  
A ces mots, Professeur Atchoum dont les pattes allaient mieux sursauta. Il ordonna à Casse-Cou de prendre immédiatement de nouvelles mesures.
To these words, Professor Sneeze whose paws were feeling better jumped. He ordered Breakneck to take immediate new measures.
  Page 1  
Seuls Casse-Cou et Casse-Pipe ne bougèrent pas. Habitués à écouter la nature, ils savaient que le vent n'avait pas soufflé dans la direction du village et qu'il n'y avait donc rien à craindre.
Only Breaneck and Reckless did not budge. Being used to listening to nature, they knew that the wind had not blown in the direction of the town and that they did not have anything to fear.
  Page 1  
Il y a même des flammes au-dessus du lac gelé, là où il y a des trous dans la glace, continua Casse-Pipe de plus en plus étonné.
There are even flames above the frozen lake, where there are holes in the ice, continued Reckless more and more astonished.
  Page 1  
Il ne reste rien de la tente de Madame Jolie, mais les flammes continuent leur chemin en sortant de terre tout autour de nous. Ce nouvel incendie est très bizarre, expliqua Casse-Cou.
Nothing remains of Ms. Pretty's tent, but the flames continue to come out of the earth all around us. This new fire is very strange, explained Breakneck.
  Page 1  
Seuls Casse-Cou et Casse-Pipe ne bougèrent pas. Habitués à écouter la nature, ils savaient que le vent n'avait pas soufflé dans la direction du village et qu'il n'y avait donc rien à craindre.
Only Breaneck and Reckless did not budge. Being used to listening to nature, they knew that the wind had not blown in the direction of the town and that they did not have anything to fear.
  Page 1  
Casse-les en morceaux, aplatis-les et colle-les sur le couvercle !
hang the string then hang the bear in your room.
  Page 1  
Sans réfléchir, Professeur Atchoum trop heureux composa le numéro de téléphone de Casse-Cou et lui annonça la nouvelle.
Without thinking, Professor Sneeze happily phoned Breakneck and told him the news.
  Page 1  
Professeur Atchoum désespéré s'apprêtait à prévenir Casse-Cou quand Madame Jolie arriva harnachée d'un énorme sac à dos.
Professor Sneeze was desperate to call and warn Breakneck when Ms. Pretty arrived wearing an enormous backpack.
  Page 1  
C'est trop triste ici ! finit par dire Casse-Cou bouleversé. En route ! Le pôle Nord nous attend !
- It's too sad here Breakneck finally said, upset. Forward! The North Pole lies ahead!
  Page 1  
Il était inquiet et chercha partout Casse-Cou et Casse-Pipe.
He was worried and looked everywhere for Breakneck and Reckless.
  Page 1  
Il était inquiet et chercha partout Casse-Cou et Casse-Pipe.
He was worried and looked everywhere for Breakneck and Reckless.
  Page 1  
Avec tout le travail qu'ils avaient eu, Casse-Cou et Casse-Pipe n'avaient pas pensé à ce détail pourtant si important pour leurs amis du bout du monde.
Suddenly she couldn’t believe her eyes; her bar of soap had rolled down into the lake and was making big bubbles all on its own! As she plunged her arm to get it back, a huge jet of hot water sprang up splashing her.
  Page 1  
Avec tout le travail qu'ils avaient eu, Casse-Cou et Casse-Pipe n'avaient pas pensé à ce détail pourtant si important pour leurs amis du bout du monde.
Suddenly she couldn’t believe her eyes; her bar of soap had rolled down into the lake and was making big bubbles all on its own! As she plunged her arm to get it back, a huge jet of hot water sprang up splashing her.
  Page 1  
Casse-Cou et Casse-Pipe chargèrent leurs traîneaux en vue du départ, mais avant d'affronter
Er zou een oorlog uitbreken omdat de bewoners van deze streek dorst hadden.
  Page 1  
les étendues glacées, Casse-Cou voulut montrer à ses amis comment fonctionnait la tente
Ze gingen vechten voor de enkele druppeltjes drinkwater die ze nog overhadden.
  Page 1  
Casse-Cou et Casse-Pipe chargèrent leurs traîneaux en vue du départ, mais avant d'affronter
Er zou een oorlog uitbreken omdat de bewoners van deze streek dorst hadden.