caur – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  www.dhamma.org
  Vipassana Meditation  
Tomēr tie tikai apspiedīs negativitātes, ja netiks veikts trešais solis: ir nepieciešams attīrīt prātu no piesārņojumiem, izprotot savu dabu. Tā ir Vipassana – sevī piedzīvot īstenību pašam par sevi, sistemātiski un bezkaislīgi novērojot vienmēr mainīgo prāta–matērijas fenomenu, kas atklāj sevi caur sajūtām.
Ces deux premières étapes, vivre une vie morale, et contrôler l'esprit, sont très nécessaires et bénéfiques en elles-mêmes, mais n’amèneront à la suppression des négativités que si l'on franchit l'étape suivante : purifier l'esprit de ses impuretés en développant la vision intérieure sur sa propre nature. C’est cela Vipassana: faire l'expérience de sa propre réalité par l'observation systématique et dépassionnée, à l’intérieur de soi-même, des phénomènes toujours changeants de l’esprit et de la matière, qui se manifestent sous forme de sensations. C'est le point culminant de l'enseignement du Bouddha: la purification de soi, par l'observation de soi.
Questi due primi passi, condurre una vita morale e controllare la mente, sono necessari e benefici di per se stessi, ma conducono alla soppressione delle negatività se non viene compiuto il terzo passo: purificare la mente dalle impurità, mediante lo sviluppo di una percezione diretta della propria natura. Questo è Vipassana: sperimentare la propria realtà tramite l'osservazione sistematica e spassionata dentro di noi del fenomeno mente-materia, che è in continuo mutamento e che si manifesta come sensazioni. Questo è l'apice dell'insegnamento del Buddha: auto-purificazione mediante auto-osservazione.
Estes dois primeiros passos, viver uma vida moral e controlar a mente, são muito benéficos e necessários por si só, mas levarão à repressão das negatividades, a não ser que se tome o terceiro passo: purificar a mente das impurezas, desenvolvendo a visão interior da sua própria natureza. Isto é Vipassana: experimentar a própria realidade pela observação sistemática e imparcial, dentro de si mesmo, de todo o fenómeno físico-mental sempre em mudança e que se manifesta como sensações. Esta é a essência dos ensinamentos do Buda: auto purificação através da auto observação.
Deze eerste twee stappen, een moreel verantwoord leven leiden en het beheersen van de geest, zijn op zich zelf zeer nuttig en waardevol. Ze leiden echter tot zelfonderdrukking, tenzij men de derde stap neemt, het reinigen van de geest van onzuiverheden door het ontwikkelen van inzicht in de eigen aard. Dit is Vipassana: het ervaren van de eigen werkelijkheid door systematisch en onbewogen in zichzelf het steeds veranderende geest-materie verschijnsel dat zich manifesteert als gewaarwordingen, te observeren. Dit is de essentie van de leer van de Boeddha: zelfloutering door zelfobservatie.
اين دو مرحلة اول ، يعني برخورداري از اصول اخلاقي و تسلط بر ذهن ، كاملاً ضرورت دارند و مفيدند . امّا بدون بهره‌گيري از مرحلة سوم ، منجر به خودسرکوبي مي‌شوند . در مرحلة سوم به کمک پرورش بصيرت و شناخت طبيعت خويش ، آلودگي‌هاي ذهني را مي‌زداييم ، که اين همان ويپاسانا است . ويپاسانا تجربة حقايق دروني ، به کمک مشاهدة منظم و بي‌غرضانة پديده‌هاي دائم‌التغيير جسم و ذهن است که به صورت حس‌هاي دروني ظاهر مي‌شوند . این نقطة اوج تعليمات بودا است: پاک کردن آلودگي‌هاي ذهن ، از طريق مشاهدة خويشتن .
Kaksi ensimmäistä vaihetta, moraalinen toiminta ja mielen hallinta, ovat sinänsä tarpeellisia ja hyödyllisiä, mutta ne johtavat vain itsehillintään ja tukahduttamiseen, ellei edetä kolmanteen vaiheeseen: mielen puhdistamiseen epäpuhtauksista ja sisäisen todellisuuden näkemiseen. Tästä vipassanassa on kyse: oman todellisuuden kokemisesta systemaattisen ja maltillisen itsetarkkailun avulla. Tarkkailun kohteena on jatkuvasti muuttuva mielen ja kehon jatkumo, joka ilmenee psykofyysisinä tuntemuksina. Tämä on Buddhan opetuksen kulmakivi: itsetarkkailun avulla tapahtuva puhdistautuminen.
이 첫 두 단계는 도덕적인 삶을 사는 데, 그리고 마음을 통제하는 데 매우 필수적입니다. 그 자체만으로도 유익하지만 세번째 단계를 밟지 않으면 부정성을 그냥 억눌러 두게 될지도 모릅니다. 자신의 내면의 통찰력을 계발하여, 번뇌로 가득한 마음을 정화시켜야 하지요. 이것이 위빳사나입니다. 자신의 내면의 실재를 경험하는 것. 항상 변화하는 심신의 현상이 몸의 감각으로 발현되는 것을 체계적으로 냉정히 바라봄으로써 말입니다. 이것이 부처님 가르침의 정점입니다. 스스로를 관찰함으로써 스스로를 정화해 가는 것이지요.
Šie pirmieji žingsniai – gyventi moralų gyvenimą ir suvaldyti protą – yra būtini ir patys savaime naudingi; tačiau jie gali privesti prie negatyvumų užslopinimo, jeigu nebus žengtas trečias žingsnis – proto išvalymas nuo užteršimo ugdant įžvalgą į savo paties prigimtį. Tai yra Vipasana – vidinės tikrovės patyrimas, sistemingai ir bešališkai stebint, kaip kūnas ir protas veikia vienas kitą, kaip tai reiškiasi nuolat kintančiais vidiniais pojūčiais. Tai Budos mokymo kulminacija – valymasis savistabos būdu.
Acesti doi primi pasi: a trai o viata morala si controlul asupra mintii sunt foarte necesari si utili prin ei insisi, dar ei nu conduc la suprimarea negativitatilor daca nu facem si al treilea pas: purificarea mintii de impuritati prin dezvoltarea cunoasterii propriei naturi interioare. Aceasta este Vipassana: experimentarea propriei realitati prin observarea sistematica si detasata, in noi insine, a fenomenului fizico-mental aflat in perpetua schimbare, acest fenomen manifestandu-se ca senzatii. Aceasta este esenta invataturii lui Buddha: auto-purificare prin auto-observare.
ជំហាន​ទាំង​ពីរ​ខាង​ដើម​គឺ ការរស់នៅ​ដោយ​ធម្មចរិយា និង ការត្រួតត្រា​លើ​ចិត្ត ជា​ការចាំបាច់ ហើយ​មាន​ប្រយោជន៍​ណាស់ ប៉ុន្តែ​ជំហាន​ទាំង​ពីរ​នេះ​នឹង​នាំ​ទៅ​រក​ការសន្ធប់​គ្រឿង​សៅហ្មង​ទាំងឡាយ លើកលែង​តែ​គេ​ឈាន​ជំហាន​ទី​3 ត​ទៅ​ទៀត៖ គឺ​ការធ្វើ​ចិត្ត​ឲ្យ​បរិសុទ្ធ​ចេញ​ផុត​ពី​ភាពឣកុសល ដោយ​បណ្តុះ​បណ្តាល​បញ្ញា​ទៅ​ក្នុង​ធម្មជាតិ​ផ្ទាល់​របស់​ខ្លួន​គេ។ នេះ​ហើយ​ជា វិបស្សនា៖ គឺ​ពិសោធ​ឃើញ​ការពិត​របស់​ខ្លួន​ឯង​ផ្ទាល់​តាម​ការពិនិត្យ​មើល​ដោយ​ឥត​លម្អៀង និង ដោយ​ឥត​ជាប់​ជំពាក់​ទៅ​លើ​បាតុភូត​នៃ​ចិត្ត និង កាយ​ដែល​ចេះ​តែ​ផ្លាស់​ប្តូរ ដែល​បញ្ចេញ​ខ្លួន​វា​មក​ជា​វេទនា​ផ្សេងៗ។ នេះ​ជា​ធម៌​កំពូល​ខ្ពស់​បំផុត​នៃ​ការបង្រៀន​របស់​ព្រះពុទ្ធ៖ ការធ្វើ​ខ្លួន​ឯង​ឲ្យ​បរិសុទ្ធ​ដោយ​ការពិនិត្យ​មើល​ខ្លួន​ឯង។
සිල්වත්ව ජීවත්වීම සහ සිත එකඟ කර ගැනීම යන පළමු දෙපියවර තනිතනිව ගත් කල වුවද ප‍්‍රයෝජනවත්ය. එහෙත් තෙවන පියවර එනම්, තමා තුළ වූ සත්‍ය ස්වභාවය විනිවිද දකින්නට මනස කෙලෙසුන්ගෙන් වියුක්ත කිරීම නොකරන්නේ නම් එම පළමු දෙපියවර කෙලෙසුන් යටපත් කිරීමට පමණක් ඉවහල් වෙයි. තෙවන පියවර නම් විපස්සනා වැඞීමයි. එනම්, නිරන්තරයෙන් වෙනස්වෙමින් සංවේදනා ලෙස ප‍්‍රකට වන නාමරූප (චිත්ත,ශාරීරික,ක‍්‍රියාදාම තමා තුළ අත්දකිමින්, ක‍්‍රමාණුකූල හා හැඟීම්බර වීමෙන් තොරව නිරීක්ෂණය කිරීමයි. මේ බුදුන් වහන්සේගේ ධර්මයෙහි අග‍්‍රඵලයයි. ස්වයං නිරීක්ෂණයෙන් ස්වයං විශුද්ධියට පත්වීමයි.
શીલ અને મનને વશ કરવાના આ બે સોપાન એમના પોતાનામાં જરૂરી પણ છે અને લાભદાયી પણ. પરંતુ જો આપણે ત્રીજું પગલું નહી ઉઠાવીએ તો વિકારોનું દમન માત્ર થઈને રહી જશે. આ ત્રીજું પગલું, ત્રીજું સોપાન એ છે કે પોતાના વિષેની સચ્ચાઈને જાણીને વિકારોના નિર્મૂલન દ્વારા મનનું શુધ્ધિકરણ. આ વિપશ્યના છે - સંવેદનાના રૂપમાં પ્રકટ થતા સતત પરિવર્તનશીલ મન અને શરીરના પરસ્પર સંબંધને સુવ્યવસ્થિત વિધિથી અને સમતાથી જોતા પોતાના વિષેની સચ્ચાઈનો અનુભવ કરવો. આ ભગવાન બુદ્ધની શિક્ષાનું ચરમબિંદુ છે - આત્મનિરીક્ષણ દ્વારા આત્મશુધ્ધિ.
ఈ సాధనలో నైతికంగా జీవించటం, మనోనిగ్రహం కలిగి ఉండటం ఇవి రెండూ ఎంతో ఆవశ్యకమైన దశలు. కానీ మన మనసు స్వభావాన్ని గమనించి ఆ ప్రజ్ఞతో దాన్ని ప్రక్షాళన చేసుకునే దశకు ఎదగకపోతే, ఈ మొదటి రెండు దశలో వికారాల అణచివేతకు దారితీస్తాయి. ఈ మూడవ దశనే నిజమైన విపశ్యన అంటారు. మనలో ఎల్లప్పుడూ మారుతూ ఉండే సంవేదనలను సమతుల్యమైన మనస్సుతో గమనిస్తూ, మనలో నుండే ఈ యథార్థాన్ని ప్రత్యక్షానుభూతితో తెలుసుకోవటమే నిజమైన విపశ్యన. ఇదే బుద్ధుని బోధనల సారాంశం. స్వయంగా పరిశీలించి మనసును శుద్ధి చేసుకునే ప్రక్రియ.
  Vipassana Meditation  
Tomēr tie tikai apspiedīs negativitātes, ja netiks veikts trešais solis: ir nepieciešams attīrīt prātu no piesārņojumiem, izprotot savu dabu. Tā ir Vipassana – sevī piedzīvot īstenību pašam par sevi, sistemātiski un bezkaislīgi novērojot vienmēr mainīgo prāta–matērijas fenomenu, kas atklāj sevi caur sajūtām.
Ces deux premières étapes, vivre une vie morale, et contrôler l'esprit, sont très nécessaires et bénéfiques en elles-mêmes, mais n’amèneront à la suppression des négativités que si l'on franchit l'étape suivante : purifier l'esprit de ses impuretés en développant la vision intérieure sur sa propre nature. C’est cela Vipassana: faire l'expérience de sa propre réalité par l'observation systématique et dépassionnée, à l’intérieur de soi-même, des phénomènes toujours changeants de l’esprit et de la matière, qui se manifestent sous forme de sensations. C'est le point culminant de l'enseignement du Bouddha: la purification de soi, par l'observation de soi.
Questi due primi passi, condurre una vita morale e controllare la mente, sono necessari e benefici di per se stessi, ma conducono alla soppressione delle negatività se non viene compiuto il terzo passo: purificare la mente dalle impurità, mediante lo sviluppo di una percezione diretta della propria natura. Questo è Vipassana: sperimentare la propria realtà tramite l'osservazione sistematica e spassionata dentro di noi del fenomeno mente-materia, che è in continuo mutamento e che si manifesta come sensazioni. Questo è l'apice dell'insegnamento del Buddha: auto-purificazione mediante auto-osservazione.
Estes dois primeiros passos, viver uma vida moral e controlar a mente, são muito benéficos e necessários por si só, mas levarão à repressão das negatividades, a não ser que se tome o terceiro passo: purificar a mente das impurezas, desenvolvendo a visão interior da sua própria natureza. Isto é Vipassana: experimentar a própria realidade pela observação sistemática e imparcial, dentro de si mesmo, de todo o fenómeno físico-mental sempre em mudança e que se manifesta como sensações. Esta é a essência dos ensinamentos do Buda: auto purificação através da auto observação.
Deze eerste twee stappen, een moreel verantwoord leven leiden en het beheersen van de geest, zijn op zich zelf zeer nuttig en waardevol. Ze leiden echter tot zelfonderdrukking, tenzij men de derde stap neemt, het reinigen van de geest van onzuiverheden door het ontwikkelen van inzicht in de eigen aard. Dit is Vipassana: het ervaren van de eigen werkelijkheid door systematisch en onbewogen in zichzelf het steeds veranderende geest-materie verschijnsel dat zich manifesteert als gewaarwordingen, te observeren. Dit is de essentie van de leer van de Boeddha: zelfloutering door zelfobservatie.
اين دو مرحلة اول ، يعني برخورداري از اصول اخلاقي و تسلط بر ذهن ، كاملاً ضرورت دارند و مفيدند . امّا بدون بهره‌گيري از مرحلة سوم ، منجر به خودسرکوبي مي‌شوند . در مرحلة سوم به کمک پرورش بصيرت و شناخت طبيعت خويش ، آلودگي‌هاي ذهني را مي‌زداييم ، که اين همان ويپاسانا است . ويپاسانا تجربة حقايق دروني ، به کمک مشاهدة منظم و بي‌غرضانة پديده‌هاي دائم‌التغيير جسم و ذهن است که به صورت حس‌هاي دروني ظاهر مي‌شوند . این نقطة اوج تعليمات بودا است: پاک کردن آلودگي‌هاي ذهن ، از طريق مشاهدة خويشتن .
Kaksi ensimmäistä vaihetta, moraalinen toiminta ja mielen hallinta, ovat sinänsä tarpeellisia ja hyödyllisiä, mutta ne johtavat vain itsehillintään ja tukahduttamiseen, ellei edetä kolmanteen vaiheeseen: mielen puhdistamiseen epäpuhtauksista ja sisäisen todellisuuden näkemiseen. Tästä vipassanassa on kyse: oman todellisuuden kokemisesta systemaattisen ja maltillisen itsetarkkailun avulla. Tarkkailun kohteena on jatkuvasti muuttuva mielen ja kehon jatkumo, joka ilmenee psykofyysisinä tuntemuksina. Tämä on Buddhan opetuksen kulmakivi: itsetarkkailun avulla tapahtuva puhdistautuminen.
이 첫 두 단계는 도덕적인 삶을 사는 데, 그리고 마음을 통제하는 데 매우 필수적입니다. 그 자체만으로도 유익하지만 세번째 단계를 밟지 않으면 부정성을 그냥 억눌러 두게 될지도 모릅니다. 자신의 내면의 통찰력을 계발하여, 번뇌로 가득한 마음을 정화시켜야 하지요. 이것이 위빳사나입니다. 자신의 내면의 실재를 경험하는 것. 항상 변화하는 심신의 현상이 몸의 감각으로 발현되는 것을 체계적으로 냉정히 바라봄으로써 말입니다. 이것이 부처님 가르침의 정점입니다. 스스로를 관찰함으로써 스스로를 정화해 가는 것이지요.
Šie pirmieji žingsniai – gyventi moralų gyvenimą ir suvaldyti protą – yra būtini ir patys savaime naudingi; tačiau jie gali privesti prie negatyvumų užslopinimo, jeigu nebus žengtas trečias žingsnis – proto išvalymas nuo užteršimo ugdant įžvalgą į savo paties prigimtį. Tai yra Vipasana – vidinės tikrovės patyrimas, sistemingai ir bešališkai stebint, kaip kūnas ir protas veikia vienas kitą, kaip tai reiškiasi nuolat kintančiais vidiniais pojūčiais. Tai Budos mokymo kulminacija – valymasis savistabos būdu.
Acesti doi primi pasi: a trai o viata morala si controlul asupra mintii sunt foarte necesari si utili prin ei insisi, dar ei nu conduc la suprimarea negativitatilor daca nu facem si al treilea pas: purificarea mintii de impuritati prin dezvoltarea cunoasterii propriei naturi interioare. Aceasta este Vipassana: experimentarea propriei realitati prin observarea sistematica si detasata, in noi insine, a fenomenului fizico-mental aflat in perpetua schimbare, acest fenomen manifestandu-se ca senzatii. Aceasta este esenta invataturii lui Buddha: auto-purificare prin auto-observare.
ជំហាន​ទាំង​ពីរ​ខាង​ដើម​គឺ ការរស់នៅ​ដោយ​ធម្មចរិយា និង ការត្រួតត្រា​លើ​ចិត្ត ជា​ការចាំបាច់ ហើយ​មាន​ប្រយោជន៍​ណាស់ ប៉ុន្តែ​ជំហាន​ទាំង​ពីរ​នេះ​នឹង​នាំ​ទៅ​រក​ការសន្ធប់​គ្រឿង​សៅហ្មង​ទាំងឡាយ លើកលែង​តែ​គេ​ឈាន​ជំហាន​ទី​3 ត​ទៅ​ទៀត៖ គឺ​ការធ្វើ​ចិត្ត​ឲ្យ​បរិសុទ្ធ​ចេញ​ផុត​ពី​ភាពឣកុសល ដោយ​បណ្តុះ​បណ្តាល​បញ្ញា​ទៅ​ក្នុង​ធម្មជាតិ​ផ្ទាល់​របស់​ខ្លួន​គេ។ នេះ​ហើយ​ជា វិបស្សនា៖ គឺ​ពិសោធ​ឃើញ​ការពិត​របស់​ខ្លួន​ឯង​ផ្ទាល់​តាម​ការពិនិត្យ​មើល​ដោយ​ឥត​លម្អៀង និង ដោយ​ឥត​ជាប់​ជំពាក់​ទៅ​លើ​បាតុភូត​នៃ​ចិត្ត និង កាយ​ដែល​ចេះ​តែ​ផ្លាស់​ប្តូរ ដែល​បញ្ចេញ​ខ្លួន​វា​មក​ជា​វេទនា​ផ្សេងៗ។ នេះ​ជា​ធម៌​កំពូល​ខ្ពស់​បំផុត​នៃ​ការបង្រៀន​របស់​ព្រះពុទ្ធ៖ ការធ្វើ​ខ្លួន​ឯង​ឲ្យ​បរិសុទ្ធ​ដោយ​ការពិនិត្យ​មើល​ខ្លួន​ឯង។
සිල්වත්ව ජීවත්වීම සහ සිත එකඟ කර ගැනීම යන පළමු දෙපියවර තනිතනිව ගත් කල වුවද ප‍්‍රයෝජනවත්ය. එහෙත් තෙවන පියවර එනම්, තමා තුළ වූ සත්‍ය ස්වභාවය විනිවිද දකින්නට මනස කෙලෙසුන්ගෙන් වියුක්ත කිරීම නොකරන්නේ නම් එම පළමු දෙපියවර කෙලෙසුන් යටපත් කිරීමට පමණක් ඉවහල් වෙයි. තෙවන පියවර නම් විපස්සනා වැඞීමයි. එනම්, නිරන්තරයෙන් වෙනස්වෙමින් සංවේදනා ලෙස ප‍්‍රකට වන නාමරූප (චිත්ත,ශාරීරික,ක‍්‍රියාදාම තමා තුළ අත්දකිමින්, ක‍්‍රමාණුකූල හා හැඟීම්බර වීමෙන් තොරව නිරීක්ෂණය කිරීමයි. මේ බුදුන් වහන්සේගේ ධර්මයෙහි අග‍්‍රඵලයයි. ස්වයං නිරීක්ෂණයෙන් ස්වයං විශුද්ධියට පත්වීමයි.
શીલ અને મનને વશ કરવાના આ બે સોપાન એમના પોતાનામાં જરૂરી પણ છે અને લાભદાયી પણ. પરંતુ જો આપણે ત્રીજું પગલું નહી ઉઠાવીએ તો વિકારોનું દમન માત્ર થઈને રહી જશે. આ ત્રીજું પગલું, ત્રીજું સોપાન એ છે કે પોતાના વિષેની સચ્ચાઈને જાણીને વિકારોના નિર્મૂલન દ્વારા મનનું શુધ્ધિકરણ. આ વિપશ્યના છે - સંવેદનાના રૂપમાં પ્રકટ થતા સતત પરિવર્તનશીલ મન અને શરીરના પરસ્પર સંબંધને સુવ્યવસ્થિત વિધિથી અને સમતાથી જોતા પોતાના વિષેની સચ્ચાઈનો અનુભવ કરવો. આ ભગવાન બુદ્ધની શિક્ષાનું ચરમબિંદુ છે - આત્મનિરીક્ષણ દ્વારા આત્મશુધ્ધિ.
ఈ సాధనలో నైతికంగా జీవించటం, మనోనిగ్రహం కలిగి ఉండటం ఇవి రెండూ ఎంతో ఆవశ్యకమైన దశలు. కానీ మన మనసు స్వభావాన్ని గమనించి ఆ ప్రజ్ఞతో దాన్ని ప్రక్షాళన చేసుకునే దశకు ఎదగకపోతే, ఈ మొదటి రెండు దశలో వికారాల అణచివేతకు దారితీస్తాయి. ఈ మూడవ దశనే నిజమైన విపశ్యన అంటారు. మనలో ఎల్లప్పుడూ మారుతూ ఉండే సంవేదనలను సమతుల్యమైన మనస్సుతో గమనిస్తూ, మనలో నుండే ఈ యథార్థాన్ని ప్రత్యక్షానుభూతితో తెలుసుకోవటమే నిజమైన విపశ్యన. ఇదే బుద్ధుని బోధనల సారాంశం. స్వయంగా పరిశీలించి మనసును శుద్ధి చేసుకునే ప్రక్రియ.
  Vipassana Meditation  
Tas nav elpošanas vingrinājums; elpa netiek regulēta. Tā vietā tiek novērota dabīgā elpa, tāda kāda tā ir, tai ienākot un izejot caur nāsīm. Šādā veidā prāts tiek nomierināts vēl vairāk, tā lai tas nebūtu izteikti spēcīgas negativitātes pārņemts.
L'étape suivante est de développer une certaine maîtrise de notre esprit agité en l’exerçant à rester fixé sur un seul objet, la respiration. On essaye de maintenir son attention sur la respiration le plus longtemps possible. Cela n'est pas un exercice de respiration; On ne cherche pas à réguler la respiration. Au contraire on observe la respiration telle qu'elle est, telle qu'elle rentre, telle qu'elle ressort. De cette manière on calme encore plus l'esprit de telle façon qu’il ne soit plus submergé pas des négativités intenses. En même temps, on concentre son esprit, le rendant aiguisé et pénétrant, capable du travail d’introspection.
Il passo successivo è quello di sviluppare la padronanza su questa nostra mente selvaggia, esercitandola a rimanere fissa su di un solo oggetto: il respiro. Si cerca di mantenere la propria attenzione sulla respirazione il più a lungo possibile. Non si tratta di un esercizio di respirazione; non si deve controllare il respiro. Si osserva la respirazione naturale così come è, mentre entra e mentre esce. In questo modo si acquieta ulteriormente la mente, così che non venga più sopraffatta da intense negatività. Nel contempo si sta concentrando la mente, la si rende acuta e penetrante, capace di lavorare più in profondità.
O próximo passo é desenvolver algum domínio sobre esta mente selvagem ao treiná-la a manter-se fixa num único objeto, a respiração. Tenta-se manter a atenção na respiração o maior tempo possível. Este não é um exercício respiratório; não se controla a respiração. Em vez disso, observa-se o fluxo respiratório como ele é; como entra e sai. Dessa maneira a mente fica mais calma, e não será dominada por negatividades intensas. Ao mesmo tempo concentra-se a mente, tornando-a aguçada e penetrante, capaz de realizar o trabalho da visão interior ("insight").
De volgende stap is om een zekere beheersing te krijgen over deze wispelturige geest, door hem te trainen gericht te blijven op één ding, de adem. Men probeert de aandacht zo lang mogelijk op de ademhaling gevestigd te houden. Dit is geen ademhalingsoefening; men reguleert de adem niet. In plaats daarvan observeert men de natuurlijke ademhaling zoals deze is, zoals hij naar binnen komt, naar buiten gaat. Op die manier brengt men de geest verder tot rust, zodat hij niet langer overmeesterd wordt door heftige negativiteiten. Tegelijkertijd concentreert men de geest en maakt men hem scherp en doordringend: in staat om inzicht te verwerven.
مرحلة بعدي ، تسلط يافتن بر ذهن ناآرام و وحشي است ، که با تمرين تمرکز بر روي نَفَس انجام مي‌گيرد . در اين مرحله ، فرد سعي مي‌کند که تا حد امکان مدتي طولاني ، توجه خود را بر نَفَس متمرکز سازد . اين کار ، تمرين تنفسي يا تنظيم نَفَس نيست . بلکه مشاهدة نَفَس به همان شکل طبيعي‌ مي‌باشد؛ همان‌طورکه وارد مي‌شود ، همان‌طور كه خارج مي‌شود . به‌این‌ترتیب ، ذهن آرام‌تر شده و از عوامل منفي و خشن بيرون مي‌آيد . همزمان با اين عمل ، ذهن متمرکز ، هوشيار و موشکاف مي‌گردد و براي تلاش در راه کسب بصيرت ، آماده مي‌گردد .
Toisessa vaiheessa kehitetään levottoman mielen hallintaa harjoittelemalla sen keskittämistä yhteen kohteeseen, hengitykseen. Tavoitteena on keskittää tarkkaavaisuus mahdollisimman pitkäksi ajaksi hengitykseen. Kyse ei ole hengitysharjoituksesta, tavoitteena ei ole hengityksen sääteleminen. Tarkkaillaan luonnollista hengitystä, sen virtaamista sisään ja ulos. Mieli rauhoittuu edelleen eikä vahingollinen negatiivisuus enää valtaa sitä. Samalla mielen keskittyminen paranee, mieli terävöityy ja muuttuu läpitunkevaksi, mitä tarvitaan työskentelyyn.
두 번째 단계는 길들지 않은 마음을 다스릴 수 있는 단계를 계발하는 것입니다. 마음을 ‘호흡’이라는 하나의 대상에 계속해서 고정시키는 훈련을 합니다. 숨이 들고 나는 것에 주의를 가능한 오랫동안 집중하도록 노력하는 것입니다. 이것은 숨쉬기 연습이 아니므로 숨을 규칙적으로 쉴 필요는 없습니다. 그 대신 들이쉬고 내쉬는 있는 그대로의 자연스런 호흡을 관찰합니다. 이러한 방법으로 마음은 더욱 더 차분해져서 더 이상 극심한 부정성에 제압되지 않게 됩니다. 그와 동시에 마음은 집중되어 내면을 통찰할 수 있을만큼 예리해지고 날카로워질 것입니다.
Kitas žingsnis – tai mokantis sukoncentruoti dėmesį į vienintelį objektą – kvėpavimą – išmokti suvaldyti savo laukinį protą. Stengiamės kuo ilgiau išlaikyti dėmesį sutelktą į kvėpavimą. Tai ne kvėpavimo pratimas – kvėpavimo nereikia reguliuoti. Reikia tiesiog stebėti natūralų kvėpavimą tokį, koks jis yra, kaip oras įeina ir kaip išeina pro šnerves. Taip dar labiau nuraminame protą, jo nebeužvaldo negatyvus šėlsmas, jis tampa aštrus ir skvarbus, sugebantis atlikti įžvalgos užduotį.
Pasul urmator consta in dezvoltarea unui oarecare control asupra acestei minti salbatice, antrenand-o sa ramana concentrata asupra unui singur lucru: respiratia. Incercam sa ne concentram atentia asupra respiratiei cat mai indelung posibil. Acesta nu este un exercitiu de respiratie, nu se controleaza respiratia. Doar se observa respiratia naturala, asa cum este ea, cum intra, cum iese. in acest fel, ne calmam mintea si mai mult, astfel incat ea nu mai este stapanita de negativitati violente. In acelasi timp, ne concentram mintea, facand-o ascutita si penetranta, capabila de a lucra in interior.
ជំហាន​ជា​បន្ទាប់​គឺ​ការបណ្តុះ​បណ្តាល​ការធ្វើ​ម្ចាស់​លើ​ចិត្ត​ដែល​មិន​ទាន់​សាំង​នេះ ដោយ​បង្ហាត់​ហ្វឹកហ្វឺន​ចិត្ត​ឲ្យ​នៅ​ជាប់​នឹង​ឣារម្មណ៍​តែ​មួយ​គឺ ដង្ហើម។ គេ​ត្រូវ​ខំ​រក្សា​សតិ​នៅ​លើ​ដង្ហើម​ឲ្យ​បាន​យ៉ាង​យូរ​តាម​ការដែល​ឣាច​ធ្វើ​ទៅ​បាន។ ការណ៍​នេះ​មិន​មែន​ជា​ការហាត់​ដក​ដង្ហើម​ទេ គឺ​គេ​មិន​ត្រូវ​ធ្វើ​ដង្ហើម​ឲ្យ​ដើរ​ទៀង​ទាត់​ឡើយ។ ផ្ទុយ​ទៅ​វិញ គេ​ត្រូវ​តែ​ពិនិត្យ​មើល​ដង្ហើម​ធម្មជាតិ​តាម​ភាពពិត តាម​ភាព​ដែល​ដង្ហើម​ចូល តាម​ភាព​ដែល​ដង្ហើម​ចេញ។ តាម​របៀប​នេះ គេ​ធ្វើ​ចិត្ត​ឲ្យ​ស្ងប់​ថែម​ទៀត ដើម្បី​កុំ​ឲ្យ​ភាពឣកុសល​កាច​សាហាវ​ទាំង​ឡាយ​ឣាច​គ្រប​សង្កត់​លើ​គេ​បាន។ ក្នុង​ពេល​ដដែល​នោះ គេ​ត្រូវ​ធ្វើ​ចិត្ត​ឲ្យ​មូល សម្រួច​វា​ឲ្យ​មុត​ចាក់​ធ្លុះ ឣាច​ធ្វើ​កិច្ចការ​របស់​បញ្ញា​បាន។
ඊළඟ පියවර නම් මේ කලබලකාරී සිත එකම අරමුණක, එනම් ආශ්වාස ප‍්‍රශ්වාසයෙහි නොකඩවා රඳවා තබා ගැනීමට හැකිවන ප‍්‍රමාණයට සිත දමනය කර ගැනීමේ හැකියාව වර්ධනය කර ගැනීමය. කෙනෙකු සිය අවධානය ආශ්වාස ප‍්‍රශ්වාස මත හැකිතරම් වේලාවක් නොකඩවා රඳවා තබා ගැනීමට වෑයම් කරන්නේය. එය ව්‍යායාමයක් නොවේ. කෙනෙකු ස්වාභාවික ආශ්වාස ප‍්‍රශ්වාස, ඇතුල් වන විට ඒ අයුරින්මද, පිටවන විට ඒ අයුරින්මද නිරීක්ෂණය කරන්නේය. තවදුරටත් දැඩි කෙලෙසුන්ගේ බලයට නතු නොවන සිත මේ මගින් තව තවත් නිවේ. ඒ සමඟම ඔහු සිත එකඟ කරගනිමින් තියුණු බවට හා විනිවිද යන සුළු බවට පත්කර ගනිමින් විපස්සනාව වැඞීම සඳහා සකස් කර ගනියි.
આગલું સોપાન છે, આ જંગલી મનને એક (શ્વાસના) આલંબન પર લગાવીને વશ કરવું. જેટલું બની શકે એટલું, લાંબામાં લાંબો સમય, મનને શ્વાસ પર ટકાવી રાખવાનો અભ્યાસ કરવાનો હોય છે. આ શ્વાસની કસરત નથી કે શ્વાસનું નિયંત્રણ નથી. પરંતુ નૈસર્ગિક શ્વાસને જોવાનો હોય છે, જેવો છે તેવો, જેવો જે રીતે અંદર આવી રહ્યોં છે, જેવો જે રીતે બહાર જઈ રહ્યોં છે. આ અભ્યાસથી મન ઘણું શાંત પડતું જાય છે અને તીવ્ર વિકારોથી અભિભૂત થતું હોતું નથી. સાથે સાથે મન એકાગ્ર થાય છે, તીક્ષ્ણ થાય છે, પ્રજ્ઞાના કામને લાયક થતું જાય છે.
విశృంఖలమైన చంచలమైన మనసును కేవలం శ్వాసపై నిలపటం ద్వారా దాన్ని స్వాధీన పరచుకోవటం ఈ సాధనలో రెండవ మెట్టు. ఇందులో తమ శ్వాసపై మనసును వీలైనంతసేపు నిలపటానికి ప్రయత్నిస్తారు. ఇది ప్రాణాయామ అభ్యాసము కాదు. శ్వాసను క్రమబద్ధం చేయటం కూడా కాదు. సహజ శ్వాసను - యథావిధిగా లోపలి వచ్చే శ్వాసను, బయటికి వెళ్ళే శ్వాసను - ఉన్నది ఉన్నట్లుగా చూడటం. దీని మూలంగా తీవ్రమైన మనోవికారాలు మనసును అనుసరించకుండా శాంతపరచడం జరుగుతుంది. అదే సమయంలో మనసులో లోతులకు ప్రవేశించి సత్యాన్ని సూటిగా చూడగలిగేటంత సామర్థ్యాన్ని పెంచుకుంటారు.
  Vipassana Meditation  
Novērojot īstenību, kāda tā ir, novērojot patiesību sevī – tas ir veids, kā izzināt sevi tieši un caur personīgu pieredzi. Praktizējot, cilvēks turpina atbrīvot sevi no ciešanām, ko rada prāta piesārņojumi.
Observer la réalité telle qu'elle est en observant la vérité à l'intérieur, c'est se connaître soi-même de manière directe et par l'expérience. A mesure que l'on pratique, on continue à se libérer de la misère des impuretés mentales. De la vérité apparente, grossière, externe, on pénètre la vérité ultime de l'esprit et de la matière. Puis on transcende cela, et on fait l'expérience d'une vérité qui est au-delà de l'esprit et de la matière, au-delà du temps et de l'espace, au-delà du domaine conditionné de la relativité: la vérité de la libération totale de toutes impuretés, toutes souillures, toutes souffrances. Le nom que l'on donne à cette vérité est sans importance; c'est le but ultime de tout un chacun.
Osservare la realtà così come è, osservando la verità al proprio interno: questo è conoscersi direttamente ed esperienzialmente. E a mano a mano che si pratica, ci si libera dalla miseria delle impurità mentali. Dalla verità grossolana, esteriore, apparente, si penetra fino alla verità ultima della mente e della materia. Poi la si trascende e si sperimenta una verità che sta oltre la mente e la materia, oltre il tempo e lo spazio, oltre il campo condizionato della relatività: la verità della totale liberazione da tutte le negatività, tutte le impurità, tutte le sofferenze. Non ha importanza che nome si dia a questa verità ultima: essa è la meta finale per tutti.
Observar a realidade como ela é por intermédio da observação interior — isto é, conhecer-se a si mesmo direta e experimentalmente. Conforme pratica, a pessoa continua a se libertar do sofrimento das impurezas mentais. A partir da verdade aparente, grosseira, externa, pode-se penetrar a verdade última da mente e da matéria. Então, transcende-se isso e experimenta-se uma verdade que está além da mente e da matéria, além do campo condicionado da relatividade: a verdade da libertação total de todas as impurezas, de todo o sofrimento. Não importa o nome que se dê à verdade última, isso é irrelevante; esse é o objetivo final de todos.
Het observeren van de werkelijkheid zoals zij is door het observeren van de waarheid binnen in betekent zichzelf direct leren kennen op ervaringsniveau. Door voortdurend te oefenen bevrijdt men zich van de ellende van onzuiverheden. Van de grove, oppervlakkige, ogenschijnlijke waarheid dringt men door tot de uiteindelijke waarheid van geest en materie. Overstijgt men deze waarheid, dan ervaart men een waarheid die aan geest en materie, aan tijd en ruimte, aan het geconditioneerde gebied van betrekkelijkheid voorbijgaat: de waarheid van totale bevrijding van alle onzuiverheden, alle geestelijke verontreiniging, alle ellende. Hoe men deze uiteindelijke waarheid noemt is niet van belang: het is het uiteindelijke doel van iedereen.
مشاهدة واقعيت ، به شكل حقيقي آن ، از طريق مشاهدة حقيقت دروني است . ويپاسانا به معناي شناخت خويشتن در سطح تجربي و حقيقي است . همچنان که شخص به تمرين ادامه مي‌دهد ، از درد و رنجي که براثر آلودگي‌هاي ذهني‌ ایجادشده ، رها مي‌گردد . از حقيقت فاحش و ظاهري و خارجي ، به حقيقت نهايي جسم و ذهن نفوذ مي‌کند . آنگاه از اين مرحله نيز عبور کرده ، حقيقتي را که ماوراء حوزة جسم و ذهن ، ماوراء زمان وفضا و حوزه شرطی شدۀ نسبيت است ، تجربه مي‌نمايد و به‌حقيقت رهايي مطلق از همة آلودگي‌ها ، ناپاكي‌ها و رنج‌ها مي‌رسد . بر اين حقيقت نهايي نمي‌توان نامي نهاد . اين هدف نهايي همة انسان‌ها است .
Todellisuuden näkeminen sellaisena kuin se todella on, sisäistä todellisuutta tarkkailemalla – se on itsensä tuntemista todellisella, kokemusperäisellä tasolla. Harjoittelun avulla voi päästä eroon epäpuhtauksien aiheuttamasta kurjuudesta. Karkeasta, ulkoisesta ja näennäisestä totuudesta edetään mielen ja aineen perimmäiseen totuuteen. Sen jälkeen on jäljellä enää totuus, joka on mielen ja aineen sekä ajan ja paikan tuolla puolen, ehdollistuneen todellisuuden suhteellisuuden tuolla puolella; täydellinen epäpuhtauksista ja kärsimyksestä vapautumisen totuus. Sillä ei ole merkitystä, minkä nimen haluaa antaa tälle perimmäiselle totuudelle, se on kaikkien lopullinen päämäärä.
내면의 진리를 관찰함으로써 있는 그대로의 실재를 관찰하는 것, 이것은 자신을 직접적, 경험적으로 아는 것입니다. 수행을 할수록 정신적 번뇌의 불행으로부터 점점 벗어나게 됩니다. 총체적인 외부의, 겉으로 보이는 진실로부터 시작해서 마음과 몸의 궁극적인 진리로 파고 들어갑니다. 그 다음에는 그것을 지나 마음과 몸, 시간과 공간의 너머 상대적인 연기법칙의 너머에 있는 진리를 경험할 것입니다. 모든 번뇌와 불순물, 고통으로부터 완전히 벗어난 진리, 이 궁극적인 진리에 무슨 이름을 붙이든 상관이 없습니다. 이것은 우리 모두의 마지막 목표입니다.
Tikrovės, kad ir kokia ji būtų, stebėjimas stebint savo vidinę tiesą – tai savęs pažinimas tikrajame, patirties lygmenyje. Tai praktikuodami vis labiau ir labiau išsilaisviname nuo kentėjimo ir užsiteršimo. Nuo grubios, išorinės, paviršinės tiesos prasiskverbiame iki pirminės proto ir materijos tiesos. Po to peržengiame visa tai ir patiriame tiesą, esančią anapus proto ir materijos, laiko ir erdvės, sąlygoto reliatyvumo lauko – visiško išsilaisvinimo nuo visų užterštumų, visų priemaišų ir visų kančių tiesą. Nesvarbu, kaip kas pavadins šią pirmapradę tiesą, bet ji yra visų galutinis tikslas.
Observand realitatea asa cum este, prin observarea adevarului interior -aceasta este cunoasterea de sine in mod direct, la nivelul experientei concrete. Practicand, ne eliberam de nefericirea datorata impuritatilor mentale. De la adevarul aparent, grosier, exterior, patrundem pana la adevarul ultim al mintii si materiei. Apoi transcendem toate acestea si experimentam un adevar care este dincolo de minte si materie, dincolo de timp si spatiu, dincolo de conditionarea relativitatii: adevarul eliberarii totale de toate negativitatile, de toate impuritatile, de toate suferintele. Ce nume i se va da acestui adevar ultim, este irelevant; el este insa idealul suprem al fiecaruia.
ការពិនិត្យ​មើល​ការពិត​តាម​ភាពពិត ដោយ​ពិនិត្យ​មើល​សេចក្តី​ពិត​នៅ​ខាង​ក្នុង៖ នេះ​ជា​ការស្គាល់​ខ្លួន​ឯង​ផ្ទាល់ តាម​ការពិសោធ​ពិត​ប្រាកដ។ នៅពេល​ដែល​គេ​បដិបត្តិ​បច្ចេកទេស​នេះ គេ​ចេះ​តែ​បាន​រំដោះ​ចេញ​ពី​ភាពរង​ទុក្ខ​នៃ​កិលេស​ទាំងឡាយ។ តាំង​ពី​សេចក្តី​ពិត​គ្រោតគ្រាត​ខាង​ក្រៅ គេ​ចូល​ទៅ​ដល់​សេចក្តី​ពិត​ទី​បំផុត​នៃ​ចិត្ត និង កាយ។ រួច​ហើយ គេ​ទៅ​ហួស​ពី​នេះ​ទៅ​ទៀត ហើយ​ពិសោធ​ឃើញ​សេចក្តី​ពិត​មួយ​ដែល​នៅ​ហួស​ផុត​ពី​ចិត្ត និង កាយ ហួស​ផុត​ពី​ពេល និង វេហាស៍ ហួស​ផុត​ពី​វិស័យ​នៃ​ភាពប្រែប្រួល​ជា​លោកីយ៍​នេះ គឺ​សេចក្តី​ពិត​នៃ​ការរួច​រដោះ​ទាំងស្រុង​ចេញ​ពី​កិលេស ចេញ​ពី​គ្រឿង​សៅហ្មង និង ចេញ​ពី​ទុក្ខ​គ្រប់​បែប​គ្រប់​យ៉ាង។ ទោះ​បី​គេ​ឲ្យ​ឈ្មោះ​សេចក្តី​ពិត​ចុង​បំផុត​នេះ​ថា​ជា​ឣ្វី​ក៏​ដោយ មិន​ជា​ការសំខាន់​ទេ សេចក្តី​ពិត​នេះ​ជា​គោលដៅ​ចុង​បំផុត​របស់​មនុស្ស​គ្រប់​គ្នា។
ඇතුලාන්ත සත්‍ය ස්වභාවය නිරීක්ෂණය කිරීම මගින් සත්‍ය ස්වභාවය ඒ පවතින අයුරින්ම නිරීක්ෂණය කිරීම කෙනෙකු ඍජුවම අත්දැකීමක් ලෙස තමා හඳුනා ගැනීමයි. විපස්සනා පුහුණු වන විට, කෙනෙකු දුකට හේතුවන කෙලෙසුන්ගෙන් මිදීම සිදුවේ. නාමරූප ධර්මතාවය ගොරෝසු බාහිර, මතුපිටින් පෙනෙන සත්‍යයේ සිට පරමාර්ථ සත්‍යය කරා විනිවිද ගමන් කරයි. කෙනෙක් එයද ඉක්මවා නාමරූප ධර්මතාවයෙන් ඔබ්බෙහි, කාලය හා අවකාශය පිළිබඳ සීමාවන්ගෙන් ඔබ්බෙහි, සාපේක්ෂ ද‍්‍රව්‍යමය තලයෙන් ඔබ්බෙහි වූ සත්‍යය, සියලු කෙලෙසුන්ගෙන් සියලු අපිරිසිදුතාවයෙන් සියලූ දුකින් විනිර්මුක්ත වූ සත්‍යය අත්දකී. කෙනෙකු මෙම සත්‍ය හඳුන්වන්නට යොදන නම අදාල නැත. සෑම කෙනෙකුගේම අවසාන අරමුණ එයයි.
અંદરની સચ્ચાઈ, સત્ય જેવું છે એવું, આપણે પોતે પ્રત્યક્ષ અનુભવથી જાણવાનું છે. ધીરજપૂર્વક પ્રયત્ન કરતા કરતા આપણે વિકારોથી મુક્તિ મેળવવાની છે. સ્થુળ ભાસમાન સત્યથી શરુઆત કરીને સાધક શરીર અને મનના પરમસત્ય સુધી પહોંચે છે. ત્યાર પછી આનાથી પણ આગળ, સમય અને સ્થાનની પર, સંસ્કૃત સાપેક્ષ જગતની પર - વિકારોથી પૂર્ણ મુક્તિનું સત્ય, બધા દુઃખોથી પૂર્ણ મુક્તિનું સત્ય, આ પરમસત્યને ભલે કોઈ પણ નામે ઓળખીએ - બધાના માટે આ અંતિમ લક્ષ્ય છે.
యథార్థాన్ని ఉన్నది ఉన్నట్లుగా చూడటం, లోపల సత్యాన్ని దర్శించటం అంటే మనను మనం వాస్తవిక స్థాయిలో, అనుభూతి స్థాయిలో తెలుసుకోవటం. సాధన చేస్తూ పోతే వికారాలు కలిగించే దుః:ఖము నుండి విముక్తి పొందుతాం. స్థూలమైన, బాహ్యమైన పైపై సత్యంతో మొదలుపెట్టి మనసు లోలోని అంతిమ సత్యంలోనికి ప్రవేశిస్తాం. ఈ స్థాయిని దాటిపోయి, ఎప్పుడైతే మనసు - పదార్థాలకు అతీతమైన, కార్యకారనాలకు అతీతమైన, దేశకాలాలకు అతీతమైన, సత్యాన్ని అనుభూతితో తెలుసుకుంటామో అప్పుడు మనోవికారాల నుండి, కల్మషాల నుండీ, దుః:ఖాల నుండీ సంపూర్ణ విముక్తిని ప్రసాదించే సత్యాన్ని గ్రహిస్తాం. ఈ పరమసత్యాన్ని ఏ పేరుతొ పిలుస్తామన్నది ముఖ్యం కాదు. ఇదే విశ్వజనీన మార్గం. ఇదే ప్రతి ఒక్కరు చేరుకోవలసిన అంతిమ గమ్యం.