|
In one of the ghats, stone platforms located on the stairs that are born in the Bagmati- burns a funeral pyre rises to the sky a column of smoke. A man moves the embers using a long rod. I is reluctant to take the camera and point, but finally I do it with stealth and, especially, with great respect.
|
|
Dans l'un des ghats, les plates-formes en pierres située sur les escaliers qui sont nés dans la Bagmati- brûle un bûcher s'élève vers le ciel une colonne de fumée. Un homme déplace les braises à l'aide d'une longue tige. Je répugne à prendre la caméra et le point, mais finalement je le fais avec discrétion et, en particulier, avec un grand respect. Ce n'est pas un alibi, Je sais qu'il ya un point qui morbide de l'élan, encore penser du fakir Polalagri, qui gagne sa vie avec son haltérophilie phallique quelques mètres des bûchers et, la vérité, les réparations sont estompés d'un iota. En outre, Personne ne nous a avertis que nous nous abstenons de prendre des photos. Malheureusement, Je pense que ça fait partie du spectacle, une demande que tout pour attirer les touristes à la liturgie pittoresque de la mort, toujours égale, toujours différent.
|
|
In einem der Ghats, Stein-Plattformen auf der Treppe, die in der Bagmati geboren befinden- brennt ein Scheiterhaufen steigt in den Himmel eine Rauchsäule. Ein Mann bewegt die Glut mit einer langen Stange. Ich nur ungern die Kamera und den Punkt nehmen, aber schließlich mache ich es mit Stealth-und, besonders, mit großem Respekt. Es ist nicht ein Alibi, Ich weiß, es gibt einen Punkt, dass die Dynamik morbid, noch der Fakir Polalagri denken, wer seinen Lebensunterhalt mit seiner phallischen Gewichtheben ein paar Meter von den Scheiterhaufen und, Wahrheit, die Reparaturen sind nur ein Jota gedimmt. ANDERSEITS, Niemand hat uns gewarnt, dass wir darauf verzichten, die Bilder. Bedauerlicherweise, Ich denke, es ist ein Teil der Show, ein Anspruch wie jeder Touristen in die landschaftlich Liturgie des Todes gewinnen, immer gleich, immer wieder anders.
|
|
In uno dei ghat, le piattaforme in pietra situato sulle scale che nascono nel Bagmati- Brucia una pira funebre si alza verso il cielo una colonna di fumo. Un uomo si muove la brace con una lunga asta. Mi è riluttante a prendere la macchina fotografica e il punto, ma alla fine lo faccio con stealth e, in particolare, con grande rispetto. Non è un alibi, So che c'è un punto che slancio morbosa, ancora pensare al fachiro Polalagri, che si guadagna da vivere con il suo sollevamento pesi fallica a pochi metri dalle pire funerarie e, verità, le riparazioni sono abbassate di una virgola. Inoltre, Nessuno ci ha avvertito che ci asteniamo dal fare foto. Purtroppo, Penso che sia parte dello spettacolo, una pretesa come un altro per attirare i turisti alla liturgia scenica di morte, sempre uguale, sempre diverso.
|
|
Em um dos ghats, plataformas de pedra localizado nas escadas que nascem no Bagmati- arde uma pira funerária sobe ao céu uma coluna de fumaça. Um homem move as brasas utilizando uma haste longa. I está relutante em levar a câmera eo ponto, mas finalmente eu fazê-lo com discrição e, especialmente, com grande respeito. Não é um álibi, Eu sei que há um ponto que mórbido impulso, ainda acho que o faquir Polalagri, que ganha a vida com o seu levantamento de peso fálico poucos metros das piras funerárias e, verdade, os reparos estão desactivados um iota. Além disso, Ninguém nos avisou que abster-se de tirar fotos. Lamentavelmente, Eu acho que é parte do show, uma reivindicação quanto qualquer outro para atrair turistas para a liturgia cênica de morte, sempre igual, sempre diferente.
|
|
In een van de ghats, stenen platforms zich op de trappen die zijn geboren in de Bagmati- brandt een brandstapel die stijgt naar de hemel een kolom van rook. Een man beweegt de sintels van een lange stok met behulp van. Het is terughoudend om de camera en punt te nemen, maar uiteindelijk doe ik het met stealth en, vooral, met veel respect. Het is geen excuus, Ik weet dat er een punt in het momentum morbide, maar ik denk aan de fakir Polalagri, , die zijn leven met zijn fallische gewichtheffen een paar meter van de brandstapels en de, waarheid, bezwaren worden beperkt jota. Bovendien, niemand heeft ons gewaarschuwd om zich te onthouden van het nemen van foto's. Helaas, Ik denk dat het een deel van de show, een claim als elke om toeristen te trekken naar het pittoreske liturgie van de dood, altijd gelijk, altijd anders.
|
|
En un dels ghats-plataformes de pedra situades sobre les escales que neixen en el Bagmati- crema una pira funerària que s'eleva al cel una columna de fum. Un home mou les brases valent-se d'una llarga vara. Em fa patir treure la càmera de fotos i apuntar, però finalment ho faig amb dissimulació i, sobretot, amb molt de respecte. No és una coartada, sé que hi ha un punt morbós en aquest impuls, però alhora penso en el fakir Polalagri, que es guanya la vida amb la seva halterofília fàl · lica a escassos metres de les pires funeràries i, la veritat, les objeccions s'atenuen gens ni mica. D'altra banda, ningú ens ha advertit que ens abstinguem de fer fotografies. Lamentablement, crec que és part de l'espectacle, un reclam com un altre qualsevol per atraure turistes amb la pintoresca litúrgia de la mort, sempre igual, sempre diferent.
|
|
U jednom od Gata, kamene platforme nalazi na stepenicama koje su rođene u Bagmati- gori pogrebna lomača diže u nebo stup dima. Čovjek kreće žeravice pomoću dugo štap. Ja se nerado uzeti kameru i točka, ali na kraju sam to učiniti sa stealth i, osobito, s velikim poštovanjem. Nije alibi, Znam da postoji točka koja zamah morbidno, Još misliti Fakira Polalagri, koji za život zarađuje sa svojim falusa utega nekoliko metara od lomačama i, istina, popravci zatamniti jedna jota. Štoviše, Nitko nas nije upozorio da se suzdrže od slike. Nažalost, Mislim da je to dio showa, tvrdnja kao i bilo bi privukli turiste na slikovit liturgiji smrti, uvijek jednaka, Uvijek drugačija.
|
|
В одной из Гат, каменные платформы, расположенные на лестнице, которые рождаются в Bagmati- жжет погребальный костер, который поднимается к небу столб дыма. Человек перемещает угли длинный шест использования. Он не хочет брать камеру и точка, но в конце концов я делаю это с скрытность и, прежде всего, с большим уважением. Это не оправдание, Я знаю, что точка в момент болезненной, но я думаю, факир Polalagri, который зарабатывает на жизнь с его фаллическим тяжелой атлетике в нескольких метрах от погребальных кострах и, правда, возражения смягчена ни на йоту. Более того, никто не предупредил нас воздерживаться от съемки. Прискорбно, Я думаю, что это часть шоу, как и любые претензии по привлечению туристов в живописном литургия смерти, всегда равны, всегда разные.
|
|
Ghats batean, harrizko plataforma eskailerak daudela Bāgmatī jaio an dago- erretzen hileta pyre bat zerua ke zutabe bat igotzen. Gizon bat mugitzen sua kanabera luze bat erabiliz. Errezeloa kamera eta puntu hartu behar da I, baina, azkenean, egiten dut, stealth eta, guztien gainetik, begirune handiz. Ez da beti alibi, Puntua ez da ezagutzen dut, momentu hori morbid, Oraindik fakires Polalagri du uste, nor bizi bat egiten du bere metro batzuk hileta pyres batetik halterofilia phallic eta, egia, konponketak dira ilundu bat iota. Gainera, Inork ohartarazi digu patentea dugun pictures eragozten. Zoritxarrez, Ikuskizunaren zati bat dela uste dut, bat edozein erreklamazio turistak erakartzeko heriotza liturgia eszeniko du, beti berdinak, beti ezberdinak.
|