columnas – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 34 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com
  La revista de viajes co...  
Siendo una de las columnas que juntan (y a veces separan) a dos continentes, es una tontería no darle la importancia merecida a esta ciudad fascinante.
Etant l'une des colonnes ensemble (et parfois séparés) deux continents, C'est idiot de ne pas donner l'importance méritée à cette ville fascinante.
Als einer der Spalten zusammen (und manchmal separaten) zwei Kontinenten, ist albern nicht die verdiente Bedeutung dieser faszinierenden Stadt zu geben.
Essendo una delle colonne insieme (e talvolta separata) due continenti, è stupido non dare l'importanza meritata per questa affascinante città.
Sendo uma das colunas em conjunto (e, por vezes, separar) a dos continentes, é bobo para não dar a importância merecida a esta cidade fascinante.
Een van de kolommen samen (en soms aparte) twee continenten, is dom niet om de verdiende betekenis te geven aan deze fascinerende stad.
Sent una de les columnes que ajunten (i de vegades separen) els continents, és una tonteria no donar-li la importància merescuda a aquesta ciutat fascinant.
Što je jedan od stupova zajedno (a ponekad i odvojeni) kontinenti, je glupo podcjenjivati ​​ovaj fascinantan grad zaslužio.
Будучи одной из колонн вместе (, а иногда и отдельные) двух континентах, это глупо, чтобы не дать заслуженную значение этого очаровательного города.
Zutabeetako bat da, elkarrekin (eta batzuetan bereizitako) kontinenteetako, da ergel liluragarriak hiri honetan merezi gutxiestea.
  La revista de viajes co...  
Me habían llamado la atención unas columnas de humo que surtían por todas partes de las entrañas de la nieve. Eran fumarolas volcánicas
Mi aveva colpito un rifornito pennacchi di fumo ovunque dalle profondità della neve. Fumarole vulcaniche erano
Eu havia feito um reabastecido plumas de fumaça em todos os lugares do fundo da neve. Fumarolas vulcânicas foram
Ik had een bijgevuld rookpluimen overal uit de diepten van de sneeuw geslagen. Vulkanische fumarolen waren
Imao sam pobi poribljenim oblake dima posvuda iz dubine snijega. Vulkanski fumaroles su
Я ударил пополнены запасы столбы дыма повсюду, от глубины снега. Вулканический были фумаролы
Lortu nuen ke plumes restocked bat nonahi elurra sakonean tik. Sumendi fumaroles ziren
Eu fixera un reabastecido plumas de fume en todas as partes do fondo da neve. Fumarolas volcánicas foron
  La revista de viajes co...  
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 años de [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 ans [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 Jahre [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 anni [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 anos [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 年 [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 anys de [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 godine [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 лет [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 urte [...]
[...] un poco de todo. No hay nada más abrumador que el centro de Roma, -con permiso de Florencia y Venecia-; ese que se hace a pie con las prisas que da el temor de que aquellas columnas con 2000 anos [...]
  La revista de viajes co...  
El interior del templo de San Diego es una mezcla de estilos, que han conseguido mexicanizar el barroco, cubriendo la bóveda, las columnas y la nave central con filigranas de barro cocido pintadas con dorados y rojos.
Intérieur de l'église de San Diego est un mélange de styles, ils ont atteint le Mexicanize Baroque, couvrant la coupole, colonnes et de la nef avec de l'argile en filigrane doré et peint en rouge. Il s'agit d'une couronne de la Vierge de Guadalupe et un régal pour tout visiteur.
Im Inneren der Kirche von San Diego ist eine Mischung von Stilen, sie haben den Barock Mexicanize erreicht, Abdecken der Kuppel, Spalten und Kirchenschiff mit Ton filigranen goldenen und roten gemalt. Es ist ein Kranz der Jungfrau von Guadalupe und ein Genuss für jeden Besucher.
Dentro da igreja de San Diego é uma mistura de estilos, que tenham alcançado o Mexicanize barroco, cobrindo a cúpula, colunas e nave com argila filigrana dourada e pintada de vermelho. É uma coroa de flores à Virgem de Guadalupe e um deleite para qualquer visitante.
Binnen in de kerk van San Diego is een mengeling van stijlen, zij hebben de barokke Mexicanize bereikt, die de koepel, kolommen en schip met klei filigraan gouden en rode geschilderde. Het is een krans aan de Maagd van Guadalupe en een traktatie voor elke bezoeker.
L'interior del temple de San Diego és una barreja d'estils, que han aconseguit mexicanizar el barroc, cubriendo la bóveda, las columnas y la nave central con filigranas de barro cocido pintadas con dorados y rojos. Es una ofrenda floral a la virgen de Guadalupe y un regalo para cualquier visitante.
Внутри церкви Сан-Диего представляет собой смесь стилей, они добились барокко Mexicanize, покрытие купола, колонны и неф с глиной филигранной золотой и красный окрашены. Это венок к Девы Марии Гваделупской и удовольствие для любого посетителя.
San Diego eliza barruan estilo nahasketa bat da, lortu dute barrokoa Mexicanize du, kupula estaltzen, zutabeak eta nabe buztin urrezko filigranés eta gorriz margotuta. Bat Guadalupeko Ama Birjinaren koroa eta bisitaria edozein oparia da,.
Dentro da igrexa de San Diego é unha mestura de estilos, que teñan acadado o Mexicanize barroco, cubrindo a cúpula, columnas e nave con arxila filigrana dourada e pintada de vermello. É unha coroa de flores á Virxe de Guadalupe e un deleite para calquera visitante.
  La revista de viajes co...  
Me habían llamado la atención unas columnas de humo que surtían por todas partes de las entrañas de la nieve. Eran fumarolas volcánicas
J'avais frappé un panache de fumée réapprovisionné partout des profondeurs de neige. Fumerolles volcaniques étaient
Ich hatte ein aufgestockt Rauchwolken überall aus den Tiefen Schnee geschlagen. Volcanic Fumarolen waren
Mi aveva colpito un rifornito pennacchi di fumo ovunque dalle profondità della neve. Fumarole vulcaniche erano
Eu havia feito um reabastecido plumas de fumaça em todos os lugares do fundo da neve. Fumarolas vulcânicas foram
Ik had een bijgevuld rookpluimen overal uit de diepten van de sneeuw geslagen. Vulkanische fumarolen waren
Imao sam pobi poribljenim oblake dima posvuda iz dubine snijega. Vulkanski fumaroles su
Я ударил пополнены запасы столбы дыма повсюду, от глубины снега. Вулканический были фумаролы
Lortu nuen ke plumes restocked bat nonahi elurra sakonean tik. Sumendi fumaroles ziren
Eu fixera un reabastecido plumas de fume en todas as partes do fondo da neve. Fumarolas volcánicas foron
  La revista de viajes co...  
A todos los que llegamos por esa ruta nos recibe el actual símbolo heráldico de la ciudad, formado por tres enormes columnas de un destruido templo pagano. En ese instante supe que estaba en uno de esos lugares en los que el caché rebosa por todos los poros de su piel.
Pour tous ceux qui sont arrivés par cette voie nous obtenons le symbole héraldique actuelle de la ville, se compose de trois énormes colonnes d'un temple païen détruit. A ce moment, je savais que j'étais dans un de ces endroits où les débordements de mémoire cache de tous les pores de votre peau.
Für alle, die auf diesem Weg kamen wir zu den aktuellen Wappentier der Stadt, besteht aus drei großen Säulen eines zerstörten heidnischen Tempel. In diesem Moment wusste ich, ich war in einer jener Orte, an denen die Cache-Überläufe aus jeder Pore der Haut.
A tutti coloro che arrivati ​​in quella strada si ottiene il simbolo corrente araldico della città, è costituito da tre enormi colonne di un tempio pagano distrutto. In quel momento ho capito che ero in uno di quei posti dove i overflow della cache da ogni poro della tua pelle.
Para todos os que chegaram por essa rota temos o símbolo heráldico atual da cidade, formado por três grandes colunas de um templo destruído pagão. Naquele momento, eu sabia que estava em um dos lugares onde os excessos de cache de cada poro de sua pele.
Aan allen die kwamen met die route krijgen we de huidige heraldische symbool van de stad, bestaat uit drie grote kolommen van een vernietigde heidense tempel. Op dat moment wist ik dat ik in een van die plaatsen waar de cache overflows uit elke porie van uw huid.
A tots els que vam arribar per aquesta ruta ens rep l'actual símbol heràldic de la ciutat, consta de tres enormes columnes d'un temple pagà destruït. En aquest instant vaig saber que estava en un d'aquests llocs on la memòria cau vessa per tots els porus de la seva pell.
Za sve koji su došli do tog relaciji smo dobili trenutni heraldičkog simbola grada, Sastoji se od tri velike stupaca uništen poganskom hramu. U tom trenutku sam znao da sam bio u jednom od onih mjesta gdje se cache memorije preljeva iz svake pore vaše kože.
Для всех, кто прибыл по этому маршруту мы получаем текущее геральдический символ города, состоит из трех огромных колонн разрушенного языческого храма. В тот момент я знал, что я был в одном из тех мест, где кэш переполняется из каждой поры вашей кожи.
Guztiei ibilbide iritsi hiria heraldikoa uneko ikurra, suntsitu tenplu paganoa hiru zutabe erraldoiek osatzen dute. Une hartan lekuetan bat izan zen, nik banekien non zure azalaren poro guztietan gainezkatzerik cache.
  La revista de viajes co...  
A Buenos Aires hay que escucharla para poder entenderla y su discurso comienza en los taxis. Con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión.
A Buenos Aires haben zu hören, um zu verstehen und seine Rede beginnt in Taxis. Mit einer Karriere, die Sie speichern die Zeitung und Kolumnen.
A Buenos Aires dobbiamo ascoltare per capire e il suo discorso inizia in taxi. Con una carriera di salvare le colonne dei giornali e opinione.
Em Buenos Aires tem que ouvir e entender o seu discurso começa em táxis. Com uma carreira que você salvar as colunas de opinião dos jornais.
In Buenos Aires te luisteren en uw toespraak begint in taxi's te begrijpen. Met een carrière bespaart u de krant mening kolommen.
A Buenos Aires cal escoltar-la per poder entendre-la i el seu discurs comença en els taxis. Amb una carrera t'estalvies el diari i les columnes d'opinió.
Buenos Aires morati slušati kako razumjeti i njegov govor počinje u taksijima. Uz karijeru ste spremili novinske stupce i mišljenje.
Буэнос-Айрес должны слушать, чтобы понять и его речь начинает в такси. Con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión.
Buenos Aires A ulertzeko entzun eta bere hitzaldian hasten da taxiak. Karrera batekin egunkarian eta iritzi zutabe gorde.
En Bos Aires ten que escoitar e entender o seu discurso comeza en taxis. Cunha carreira que gardar as columnas de opinión dos xornais.
  La revista de viajes co...  
Las imágenes de las cristalinas y refrescantes aguas mediterráneas se van a disipar como si se tratasen de un escurridizo espejismo. Los templos, anfiteatros, columnas de la Antigua Grecia y del Imperio Romano se diluyen por el espejo de nuestro retrovisor y se convierten en un memorable recuerdo.
Les images des eaux pures et rafraîchissantes méditerranéens se dispersaient comme si elles étaient un mirage insaisissable. Temples, amphithéâtres, colonnes de la Grèce antique et l'Empire romain sont dilués par notre rétroviseur et devenir un souvenir mémorable.
Die Bilder der unberührten und erfrischende Wasser des Mittelmeers würde zerstreuen, als ob sie ein schwer mirage waren. Temples, Amphitheater, Säulen des antiken Griechenlands und des Römischen Reiches werden von unserem Rückspiegel verdünnt und ein unvergessliches Andenken.
Le immagini delle acque incontaminate e rinfrescante del Mediterraneo si sarebbe dispersa come se fosse un miraggio inafferrabile. Templi, anfiteatri, colonne dell'antica Grecia e l'Impero Romano sono diluiti dal nostro specchietto retrovisore e diventare un ricordo memorabile.
As imagens das águas cristalinas e refrescantes mediterrânicos dispersar como se fossem uma miragem ilusória. Templos, anfiteatros, colunas da Grécia antiga e no Império Romano são diluídos pelo nosso espelho retrovisor e se tornar uma lembrança inesquecível.
De beelden van de ongerepte en verfrissende mediterrane wateren zouden verspreiden alsof ze een ongrijpbare luchtspiegeling. Tempels, amfitheaters, kolommen van het oude Griekenland en het Romeinse Rijk worden verdund door onze achteruitkijkspiegel en uitgegroeid tot een gedenkwaardige herinnering.
Les imatges de les cristal · lines i refrescants aigües mediterrànies s'han de dissipar com si es tractessin d'un esmunyedís miratge. Els temples, amfiteatres, columnes de l'Antiga Grècia i l'Imperi Romà es dilueixen pel mirall del nostre retrovisor i es converteixen en un memorable record.
Slike netaknute i osvježavajuće mediteranskim vodama bi rastjerala kao da su nedostižan fatamorgana. Hramovi, amfiteatara, Stupovi antičke Grčke i Rimskog carstva su razrijediti naše retrovizoru i postati nezaboravan uspomena.
Изображения нетронутой и освежающие воды Средиземного моря будет расходиться, как если бы они были неуловимый мираж. Храмы, амфитеатры, столбцы Древней Греции и Римской империи разводят наших зеркало заднего вида и стать незабываемым память.
Mediterraneoko ur pristine eta freskagarria irudiak iheskorra espejismo bat balitz bezala ziren sakabanatu litzateke. Tenpluen, amphitheatres, Grezia antzinako eta Roman Empire zutabeak dira gure ispilu rearview diluitu eta bihurtu gogoangarria keepsake.
  La revista de viajes co...  
A Buenos Aires hay que escucharla para poder entenderla y su discurso comienza en los taxis. Con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión.
Dans Buenos Aires ont d'écouter et de comprendre votre discours commence dans les taxis. Avec une carrière qui vous enregistrer les colonnes des journaux d'opinion.
A Buenos Aires haben zu hören, um zu verstehen und seine Rede beginnt in Taxis. Mit einer Karriere, die Sie speichern die Zeitung und Kolumnen.
A Buenos Aires dobbiamo ascoltare per capire e il suo discorso inizia in taxi. Con una carriera di salvare le colonne dei giornali e opinione.
Em Buenos Aires tem que ouvir e entender o seu discurso começa em táxis. Com uma carreira que você salvar as colunas de opinião dos jornais.
In Buenos Aires te luisteren en uw toespraak begint in taxi's te begrijpen. Met een carrière bespaart u de krant mening kolommen.
A Buenos Aires cal escoltar-la per poder entendre-la i el seu discurs comença en els taxis. Amb una carrera t'estalvies el diari i les columnes d'opinió.
Buenos Aires morati slušati kako razumjeti i njegov govor počinje u taksijima. Uz karijeru ste spremili novinske stupce i mišljenje.
Буэнос-Айрес должны слушать, чтобы понять и его речь начинает в такси. Con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión.
Buenos Aires A ulertzeko entzun eta bere hitzaldian hasten da taxiak. Karrera batekin egunkarian eta iritzi zutabe gorde.
En Bos Aires ten que escoitar e entender o seu discurso comeza en taxis. Cunha carreira que gardar as columnas de opinión dos xornais.
  La revista de viajes co...  
Su fachada es de hormigón y tiene un aspecto abandonado. Dentro, como si le hombre pudiera permitirse interpretar lo sagrado, se accede a un templo sin columnas, abierto, en el que los vidrios de colores se proyectan por todas partes.
Había leído que por fuera simboliza el infierno y por dentro el cielo. Su fachada es de hormigón y tiene un aspecto abandonado. All'interno di, como si le hombre pudiera permitirse interpretar lo sagrado, se accede a un templo sin columnas, aprire, en el que los vidrios de colores se proyectan por todas partes. Es bellísima.
Había leído que por fuera simboliza el infierno y por dentro el cielo. Su fachada es de hormigón y tiene un aspecto abandonado. Dentro, como si le hombre pudiera permitirse interpretar lo sagrado, se accede a un templo sin columnas, abrir, en el que los vidrios de colores se proyectan por todas partes. Es bellísima.
Había leído que por fuera simboliza el infierno y por dentro el cielo. Su fachada es de hormigón y tiene un aspecto abandonado. In, como si le hombre pudiera permitirse interpretar lo sagrado, se accede a un templo sin columnas, open, en el que los vidrios de colores se proyectan por todas partes. Es bellísima.
Había leído que por fuera simboliza el infierno y por dentro el cielo. Su fachada es de hormigón y tiene un aspecto abandonado. で, como si le hombre pudiera permitirse interpretar lo sagrado, se accede a un templo sin columnas, 開く, en el que los vidrios de colores se proyectan por todas partes. Es bellísima.
Había leído que por fuera simboliza el infierno y por dentro el cielo. Su fachada es de hormigón y tiene un aspecto abandonado. Dins, como si le hombre pudiera permitirse interpretar lo sagrado, se accede a un templo sin columnas, obert, en el que los vidrios de colores se proyectan por todas partes. Es bellísima.
Había leído que por fuera simboliza el infierno y por dentro el cielo. Su fachada es de hormigón y tiene un aspecto abandonado. Unutar, como si le hombre pudiera permitirse interpretar lo sagrado, se accede a un templo sin columnas, otvoriti, en el que los vidrios de colores se proyectan por todas partes. Es bellísima.
Había leído que por fuera simboliza el infierno y por dentro el cielo. Su fachada es de hormigón y tiene un aspecto abandonado. В, como si le hombre pudiera permitirse interpretar lo sagrado, se accede a un templo sin columnas, открыть, en el que los vidrios de colores se proyectan por todas partes. Es bellísima.
Había leído que por fuera simboliza el infierno y por dentro el cielo. Su fachada es de hormigón y tiene un aspecto abandonado. Urtean, como si le hombre pudiera permitirse interpretar lo sagrado, se accede a un templo sin columnas, ireki, en el que los vidrios de colores se proyectan por todas partes. Es bellísima.
  La revista de viajes co...  
Las imágenes de las cristalinas y refrescantes aguas mediterráneas se van a disipar como si se tratasen de un escurridizo espejismo. Los templos, anfiteatros, columnas de la Antigua Grecia y del Imperio Romano se diluyen por el espejo de nuestro retrovisor y se convierten en un memorable recuerdo.
Les images des eaux pures et rafraîchissantes méditerranéens se dispersaient comme si elles étaient un mirage insaisissable. Temples, amphithéâtres, colonnes de la Grèce antique et l'Empire romain sont dilués par notre rétroviseur et devenir un souvenir mémorable.
Die Bilder der unberührten und erfrischende Wasser des Mittelmeers würde zerstreuen, als ob sie ein schwer mirage waren. Temples, Amphitheater, Säulen des antiken Griechenlands und des Römischen Reiches werden von unserem Rückspiegel verdünnt und ein unvergessliches Andenken.
Le immagini delle acque incontaminate e rinfrescante del Mediterraneo si sarebbe dispersa come se fosse un miraggio inafferrabile. Templi, anfiteatri, colonne dell'antica Grecia e l'Impero Romano sono diluiti dal nostro specchietto retrovisore e diventare un ricordo memorabile.
As imagens das águas cristalinas e refrescantes mediterrânicos dispersar como se fossem uma miragem ilusória. Templos, anfiteatros, colunas da Grécia antiga e no Império Romano são diluídos pelo nosso espelho retrovisor e se tornar uma lembrança inesquecível.
De beelden van de ongerepte en verfrissende mediterrane wateren zouden verspreiden alsof ze een ongrijpbare luchtspiegeling. Tempels, amfitheaters, kolommen van het oude Griekenland en het Romeinse Rijk worden verdund door onze achteruitkijkspiegel en uitgegroeid tot een gedenkwaardige herinnering.
Les imatges de les cristal · lines i refrescants aigües mediterrànies s'han de dissipar com si es tractessin d'un esmunyedís miratge. Els temples, amfiteatres, columnes de l'Antiga Grècia i l'Imperi Romà es dilueixen pel mirall del nostre retrovisor i es converteixen en un memorable record.
Slike netaknute i osvježavajuće mediteranskim vodama bi rastjerala kao da su nedostižan fatamorgana. Hramovi, amfiteatara, Stupovi antičke Grčke i Rimskog carstva su razrijediti naše retrovizoru i postati nezaboravan uspomena.
Изображения нетронутой и освежающие воды Средиземного моря будет расходиться, как если бы они были неуловимый мираж. Храмы, амфитеатры, столбцы Древней Греции и Римской империи разводят наших зеркало заднего вида и стать незабываемым память.
Mediterraneoko ur pristine eta freskagarria irudiak iheskorra espejismo bat balitz bezala ziren sakabanatu litzateke. Tenpluen, amphitheatres, Grezia antzinako eta Roman Empire zutabeak dira gure ispilu rearview diluitu eta bihurtu gogoangarria keepsake.
As imaxes das augas cristalinas e refrescantes mediterráneos dispersar como se fosen unha miraxe ilusoria. Templos, anfiteatros, columnas da Grecia antiga e no Imperio Romano son diluídos polo noso espello retrovisor e facer unha lembranza inesquecible.
  La revista de viajes co...  
Los templos, anfiteatros, columnas de la Antigua Grecia y del Imperio Romano se diluyen por el espejo de nuestro retrovisor y se convierten en un memorable recuerdo cuando la brújula de nuestro vehículo nos indica rumbo sur por un paisaje mucho más árido y un ambiente intensamente más caluroso.
Die Bilder der unberührten und erfrischende Wasser des Mittelmeers würde zerstreuen, als ob sie ein schwer mirage waren. Temples, Amphitheater, Säulen des antiken Griechenland und im Römischen Reich werden durch unsere Rückspiegel verdünnt und ein denkwürdiges Andenken, wenn der Kompass unseres Fahrzeugs Süden zeigt eine viel trockenen Landschaft und Atmosphäre heißesten intensiv. Vergessen Sie nicht, dass die 90% Libyens Oberfläche ist reine Wüste. Lassen Sie uns diese Tür öffnen.
Le immagini delle acque incontaminate e rinfrescante del Mediterraneo si sarebbe dispersa come se fosse un miraggio inafferrabile. Templi, anfiteatri, colonne dell'antica Grecia e l'Impero Romano sono diluiti dal nostro specchietto retrovisore e diventare un ricordo memorabile quando la bussola del nostro sud veicolo indica un paesaggio molto più arido e l'atmosfera più calda intensamente. Non dimenticare che il 90% Superficie della Libia è deserto puro. Apriamo questa porta.
As imagens das águas cristalinas e refrescantes mediterrânicos dispersar como se fossem uma miragem ilusória. Templos, anfiteatros, colunas da Grécia antiga e no Império Romano são diluídos pelo nosso espelho retrovisor e se tornar uma lembrança memorável quando a bússola do nosso sul do veículo indica uma paisagem muito mais árido e clima mais quente intensamente. Não se esqueça que a 90% Superfície da Líbia é deserto puro. Vamos abrir essa porta.
De beelden van de ongerepte en verfrissende mediterrane wateren zouden verspreiden alsof ze een ongrijpbare luchtspiegeling. Tempels, amfitheaters, kolommen van het oude Griekenland en het Romeinse Rijk worden verdund door onze achteruitkijkspiegel en uitgegroeid tot een gedenkwaardige herinnering wanneer het kompas van onze auto naar het zuiden wijst op een veel meer dorre landschap en sfeer heetste intens. Vergeet niet dat de 90% Het oppervlak van Libië is pure woestijn. Laten we open deze deur.
彼らはとらえどころのない蜃気楼であるかのように自然のままの、さわやかな地中海のイメージが分散する. 寺院, 円形劇場, columnas de la Antigua Grecia y del Imperio Romano se diluyen por el espejo de nuestro retrovisor y se convierten en un memorable recuerdo cuando la brújula de nuestro vehículo nos indica rumbo sur por un paisaje mucho más árido y un ambiente intensamente más caluroso. No debemos olvidar que el 90% de la superficie de Libia es puro desierto. Abramos esta puerta.
Les imatges de les cristal · lines i refrescants aigües mediterrànies s'han de dissipar com si es tractessin d'un esmunyedís miratge. Els temples, amfiteatres, columnes de l'Antiga Grècia i l'Imperi Romà es dilueixen pel mirall del nostre retrovisor i es converteixen en un memorable record quan la brúixola del nostre vehicle ens indica rumb sud per un paisatge molt més àrid i un ambient intensament més calorós. No hem d'oblidar que el 90% de la superfície de Líbia és pur desert. Obrim aquesta porta.
Slike netaknute i osvježavajuće mediteranskim vodama bi rastjerala kao da su nedostižan fatamorgana. Hramovi, amfiteatara, stupovi drevne Grčke i Rimskog carstva se razrjeđuje našem retrovizoru i postati nezaboravne uspomena kad kompas našeg vozila jug upućuje na mnogo više sušno krajolik i ugođaj najtoplija intenzivnije. Nemojte zaboraviti da 90% Libije je površina čista pustinja. Idemo otvoriti vrata.
Изображения нетронутой и освежающие воды Средиземного моря будет расходиться, как если бы они были неуловимый мираж. Храмы, амфитеатры, columnas de la Antigua Grecia y del Imperio Romano se diluyen por el espejo de nuestro retrovisor y se convierten en un memorable recuerdo cuando la brújula de nuestro vehículo nos indica rumbo sur por un paisaje mucho más árido y un ambiente intensamente más caluroso. No debemos olvidar que el 90% de la superficie de Libia es puro desierto. Abramos esta puerta.
Mediterraneoko ur pristine eta freskagarria irudiak iheskorra espejismo bat balitz bezala ziren sakabanatu litzateke. Tenpluen, amphitheatres, Grezia antzinako eta Roman Empire zutabeak dira gure ispilu rearview diluitu eta gogoangarria keepsake bat bihurtu da gure ibilgailua southbound iparrorratza askoz idorretan paisaia eta giroa adierazten beroena biziago. Ez dugu ahaztu behar dela 90% Libiako azalera pure basamortuan. Dezagun ate hau ireki.
  La revista de viajes co...  
Tampoco imagino a tres columnas o en portada de la web la noticia que explica que el “Ministerio de Trabajo de Mozambique no es nada corrupto”, acompañado de un detallado informe en el que se revela que no se desvió un dólar de la partida presupuestaria para “formación juvenil”.
Mon travail en tant que correspondant condamne ces pays ont été tués et les escroqueries. Je ne peux pas, pas publié, envoyer un avis à être appelé "il ya une semaine en Afrique du Sud ne violent pas n'importe qui". Ni imaginer trois colonnes ou couvrir le site Web de nouvelles, explique que «le ministère mozambicain du Travail n'est pas corrompu", accompagné d'un rapport détaillé qui révèle que le budget de dollar dévié pour "formation des jeunes".
Meine Arbeit als Korrespondent verurteilt diese Länder getötet zu haben und Betrug. Ich kann nicht, nicht veröffentlicht, senden Mitteilung an den Namen "vor einer Woche in Südafrika nicht gegen jemand". Auch vorstellen drei Spalten oder Abdeckung der Nachrichten-Website erklärt, dass "in Mosambik Ministerium für Arbeit ist nicht korrupt", begleitet von einem ausführlichen Bericht, die diesen abgewichen Dollar Budget zeigt für "Ausbildung der Jugend".
Il mio lavoro come corrispondente condanna questi paesi che hanno ucciso e truffe. Non posso, non pubblicata, inviare un avviso per essere chiamato "una settimana fa in Sud Africa non violare nessuno". Né immaginare tre colonne o coprire del sito web di notizie spiega che "Ministero del Lavoro del Mozambico non è danneggiato", accompagnata da una relazione dettagliata che rivela che il bilancio dollaro deviata per "formazione dei giovani".
Meu trabalho como correspondente condena esses países a mataram e fraudes. Eu não posso, não publicado, enviar um aviso a ser chamado de "uma semana na África do Sul não violam qualquer um". Nem imaginar três colunas ou cobertura do site de notícias explica que "o Ministério do Trabalho de Moçambique não é corrupto", acompanhado de um relatório detalhado que revela que o orçamento dólar desviado para a "formação da juventude".
Mijn werk als correspondent veroordeelt deze landen te hebben gedood en oplichting. Ik kan het niet, niet gepubliceerd, stuur een bericht te noemen "een week geleden in Zuid-Afrika geen inbreuk iedereen". Ook stel je drie kolommen of bedek van het nieuws website legt uit dat "Mozambique ministerie van Arbeid niet corrupt is", vergezeld van een gedetailleerd verslag dat die afweek dollar budget onthult voor "de opleiding van jongeren".
La meva feina com a corresponsal condemna a aquests països a comptar morts i estafes. No puc, no es publicaria, enviar una notícia que es tituli "a Sud-àfrica fa una setmana que no violen a ningú". Tampoc m'imagino a tres columnes o en portada de la web la notícia que explica que el "Ministeri de Treball de Moçambic no és res corrupte", acompanyat d'un detallat informe en què es revela que no es va desviar un dòlar de la partida pressupostària per "formació juvenil".
Moj rad kao dopisnik osuđuje ove zemlje da su ubijeni i prevare. Ja ne mogu, nije objavljen, poslati obavijest da se zove "prije tjedan dana u Južnoj Africi ne krše nikoga". Niti zamisliti tri stupca ili pokriti od vijesti stranicama objašnjava da "Mozambik je Ministarstvo rada nije korumpiran", popraćen detaljno izvješće koje otkriva da deviated dolara proračun za "mlade treninga".
Моя работа в качестве корреспондента осуждает эти страны, были убиты и онлайн-мошенников. Я не могу, не публикуется, отправить уведомление можно назвать «Неделю назад в Южной Африке не нарушать никому". Ни себе три колонки или покрыть из новостной сайт объясняет, что "министерство Мозамбик труда не поврежден", сопровождается подробным отчет, который показывает, что отклонился доллара бюджет для "подготовки молодежи".
Nire korrespontsal gisa lana kondenatzen herrialde horietan hil eta trikimailu. Ezin dut, ez da publikatuko, bidali ohar bat deitu behar "Duela aste bat Hego Afrikan ez edonork urratzen". Nor imajinatu hiru zutabeak edo news web estaltzeko azaltzen duenez, "Mozambique Lan Ministerioak ez da hondatuta dago", txosten zehatza duten deviated dolarraren aurrekontua agerian uzten du "gazteen prestakuntza" lagunduta.
O meu traballo como correspondente condena eses países a mataron e fraudes. Eu non podo, non publicado, Enviar un aviso a ser chamado de "unha semana en Sudáfrica non violan calquera". Nin imaxinar tres columnas ou cobertura do sitio web de noticias explica que "o Ministerio de Traballo de Mozambique non é corrupto", acompañado dun informe detallado que revela que o orzamento dólar desviado para a "formación da xuventude".
  La revista de viajes co...  
Luna Salada es el nombre de uno de los pocos hoteles construidos a partir de bloques de sal. Es difícil resistirse a pegarle un lametazo a las columnas del hotel para salir de dudas. Yo, confieso, sé que son de sal.
Peu de paysages sont aussi inexplicables que le Salar de Uyuni, un lac salé, une extrême plaine. Luna Salada est le nom de l'un des rares hôtels construits à partir de blocs de sel. Il est difficile de résister à frapper un coup de langue sur les colonnes de l'hôtel pour trouver à coup sûr. Je, avouer, Je sais qu'ils sont le sel. Le sol est recouvert de gros sel, de marcher pieds nus et sentir la texture salé aux pieds, mais peut-être sont les vues du blanc Salar séduire le locataire maintenant.
Nur wenige Landschaften sind als beunruhigend wie die Salar de Uyuni, ein Salzsee, eine einfache extreme. Luna Salada ist der Name eines der wenigen Hotels, die aus Blöcken von Salz gebaut. Es ist schwer zu widerstehen Schlagen einer lecken an den Säulen des Hotels, um herauszufinden, für sicher. Ich, Ich gestehe, Ich weiß, sie sind Salz. Der Boden ist mit grobem Salz bedeckt, barfuß gehen und spüren Sie die Textur mit Füßen Salz, aber vielleicht sind die Ansichten des Salar weiß verführen die jetzt Mieter.
Pochi paesaggi sono così sconcertanti come il Salar de Uyuni, un lago salato, una estrema pianura. Luna Salada è il nome di uno dei pochi alberghi costruiti con blocchi di sale. E 'difficile resistere a colpire uno leccare le colonne della struttura per sapere con certezza. I, Confesso, So che sono il sale. Il pavimento è ricoperto di sale grosso, camminare a piedi nudi e sentire la consistenza sotto i piedi sale, ma forse sono le opinioni del bianco Salar sedurre l'ormai inquilino.
Há poucas paisagens como intrigante como o Salar de Uyuni, um lago de sal, um extremo puro. Luna Salada é o nome de um dos poucos hotéis construídos a partir de blocos de sal. É difícil resistir a bater uma lambida para as colunas do hotel para descobrir com certeza. I, Confesso, sei que são de sal. O chão é coberto com sal grosso, andar descalço e sentir a textura salgado pés, mas talvez seja a visão de que Salar branco apenas seduzir o inquilino.
Weinig landschappen zijn zo verontrustend als de Salar de Uyuni, een zoutmeer, een vlakte extreme. Luna Salada is de naam van een van de weinige hotels gebouwd van blokken van zout. Het is moeilijk te weerstaan ​​raken van een lik op de kolommen van het hotel om erachter te komen zeker. Ik, Ik beken, Ik weet dat ze zijn zout. De vloer is bedekt met grof zout, op blote voeten lopen en voel de textuur voeten zout, maar misschien zijn de standpunten van de Salar witte verleiden het nu huurder.
Hi ha pocs paisatges tan desconcertants com el del Salar d'Uyuni, un llac de sal, un pla extrema. Lluna Salada és el nom d'un dels pocs hotels construïts a partir de blocs de sal. És difícil resistir-se a pegar-li un llepada a les columnes de l'hotel per sortir de dubtes. Jo, confesso, es que la sal. El sòl està cobert de sal gruixuda, per caminar descalç i sentir la textura salada sota els peus, però potser són les vistes blanques del Salar les que acaben seduint l'inquilí.
Malo pejzaži kao što su uznemirujuće kao Salar de Uyuni, slano jezero, plain ekstremni. Luna Salada je naziv jednog od rijetkih hotela izgrađen od blokova soli. To je teško odoljeti udarajući jedan lizati stupcima hotelu saznati za sigurno. Ja, Priznajem, Znam da su sol. Pod je prekriven grubom solju, hodati bosi i osjetiti teksturu nogama sol, ali možda su pogledi na Salar bijele zavoditi sada stanara.
Мало ландшафты Смущает также как Салар-де-Уюни, Соленое озеро, простой крайних. Luna Salada это имя одной из немногих отелей, построенных из блоков соли. Трудно сопротивляться удара одного лизать колонкам отель, чтобы узнать наверняка,. Я, исповедовать, Я знаю, что они соль. Пол покрыт крупной солью, ходить босиком и чувствовать структуру под ногами соль, но, возможно, являются мнением Салар белые соблазнения теперь арендатор.
Gutxik paisaia gisa Salar de Uyuni puzzling, salt lake, muturreko bat arrunta. Luna Salada batzuk gatz blokeak eraiki hotel bat izena da. Zaila da hotel zutabeak LICK jakiteko ziur sakatuz aurre egiteko. I, I aitortu, Gatza da ezagutzen dut. Lurra da gatz lodia estalita, oinutsik ibiltzea eta gazia testura sentitzen underfoot, baina, agian, gaur egun maizterrak seducing Salar zuria aldiz.
Poucas paisaxes son tan desconcertante como o Salar de Uyuni, un lago de sal, un extremo puro. Luna Ensalada é o nome dun dos poucos hoteis construídos a partir de bloques de sal. É difícil resistir a bater unha lamben para as columnas do hotel para descubrir con certeza. I, confesar, sé que son de sal. O chan está cuberto con sal groso, andar descalzo e sentir a textura pés sal, pero, quizais, son os puntos de vista do branco Salar seducindo o agora inquilino.
  La revista de viajes co...  
Después de comer apresuradamente, me acerqué a un barquero de los que se apostaban frente a la pensión a la espera de turistas y le pedí que me paseara a lo largo del río durante un par de horas hasta el gath Manikarnika, donde tienen lugar la mayoría de las cremaciones. Al llegar el barquero atracó allí mismo, ante la luz de las llamas y bajo las columnas de humo que ascendían constantemente hacia el cielo desde las piras funerarias.
Après avoir mangé à la hâte, Je suis arrivé à un batelier qui étaient stationnés devant le conseil d'attente pour les touristes et je lui ai demandé de se promenait le long de la rivière pour une couple d'heures à l' Gath Manikarnika, qui se produisent la plupart des crémations. Par le batelier amarré là, avant la lueur des flammes et sous les colonnes de fumée s'élever progressivement vers le ciel des bûchers funéraires.
Nach dem Essen hastig, Ich kam zu einem Fährmann, der vor dem Brett wartet auf Touristen stationiert waren, und ich fragte ihn, schlenderten entlang des Flusses für ein paar Stunden, um die gath Manikarnika, die meisten Verbrennungen auftreten. Durch die Schiffer angedockt genau dort, vor dem Hintergrund der Flammen und unter die Rauchsäulen steigt stetig in den Himmel aus den Scheiterhaufen.
Dopo aver mangiato in fretta, Sono venuto a un barcaiolo che stazionavano davanti al consiglio di attesa per i turisti e gli ho chiesto passeggiava lungo il fiume per un paio di ore al Manikarnika gath, che si verificano più cremazioni. Con il barcaiolo ancorata proprio lì, prima che la luce delle fiamme e sotto le colonne di fumo che sale costantemente verso il cielo dalle pire funerarie.
Depois de comer apressadamente, Cheguei a um barqueiro que estavam estacionados em frente à placa à espera de turistas e eu perguntei a ele caminhou ao longo do rio por um par de horas para o gath Manikarnika, que ocorrem a maioria das cremações. Até o barqueiro ancorado ali, Antes da luz das chamas e sob as colunas de fumaça subindo constantemente para o céu a partir das piras funerárias.
Després de dinar precipitadament, em vaig acostar a un barquer dels que apostaven davant la pensió a l'espera de turistes i li vaig demanar que em passegés al llarg del riu durant un parell d'hores fins al Gath Manikarnika, on tenen lloc la majoria de les cremacions. En arribar el barquer va atracar allà mateix, davant la llum de les flames i sota les columnes de fum que pujaven constantment cap al cel des de les pires funeràries.
После еды поспешно, Я пришел к лодочник которые были размещены в передней части доски ждут туристов и я спросил его прогуливались вдоль реки на несколько часов, чтобы Геф Manikarnika, которые происходят чаще кремации. По лодочник пристыкован тут, перед светом пламени и под столбы дыма неуклонно растет к небу от погребальных костров.
  La revista de viajes co...  
Y, de repente, una gran sorpresa: desviarse por la estrecha calle Santa Catalina, salir a unos modernos soportales, levantar la vista y sorprenderse con el milagro del Templo de Diana, un maravilloso alter ego del Templo de Éfeso incrustado entre viviendas (en el corazón del antiguo Foro Municipal) que, por sí solo, justifica un viaje a Mérida. Creo que los minutos que pasé, abstraído de todo, sentado en las escalinatas frente a su fachada de columnas corintias fueron los más intensos de mis horas en Mérida.
En, plotseling, una gran sorpresa: desviarse por la estrecha calle Santa Catalina, salir a unos modernos soportales, levantar la vista y sorprenderse con el milagro del Templo de Diana, un maravilloso alter ego del Templo de Éfeso incrustado entre viviendas (en el corazón del antiguo Foro Municipal) dat, por sí solo, justifica un viaje a Mérida. Creo que los minutos que pasé, abstraído de todo, sentado en las escalinatas frente a su fachada de columnas corintias fueron los más intensos de mis horas en Mérida. Benditos romanos.
と, 突然, una gran sorpresa: desviarse por la estrecha calle Santa Catalina, salir a unos modernos soportales, levantar la vista y sorprenderse con el milagro del Templo de Diana, un maravilloso alter ego del Templo de Éfeso incrustado entre viviendas (en el corazón del antiguo Foro Municipal) その, por sí solo, justifica un viaje a Mérida. Creo que los minutos que pasé, abstraído de todo, sentado en las escalinatas frente a su fachada de columnas corintias fueron los más intensos de mis horas en Mérida. Benditos romanos.
I, de sobte, una gran sorpresa: desviarse por la estrecha calle Santa Catalina, salir a unos modernos soportales, levantar la vista y sorprenderse con el milagro del Templo de Diana, un maravilloso alter ego del Templo de Éfeso incrustado entre viviendas (en el corazón del antiguo Foro Municipal) que, por sí solo, justifica un viaje a Mérida. Creo que los minutos que pasé, abstraído de todo, sentado en las escalinatas frente a su fachada de columnas corintias fueron los más intensos de mis horas en Mérida. Benditos romanos.
I, iznenada, una gran sorpresa: desviarse por la estrecha calle Santa Catalina, salir a unos modernos soportales, levantar la vista y sorprenderse con el milagro del Templo de Diana, un maravilloso alter ego del Templo de Éfeso incrustado entre viviendas (en el corazón del antiguo Foro Municipal) da, por sí solo, justifica un viaje a Mérida. Creo que los minutos que pasé, abstraído de todo, sentado en las escalinatas frente a su fachada de columnas corintias fueron los más intensos de mis horas en Mérida. Benditos romanos.
И, вдруг, una gran sorpresa: desviarse por la estrecha calle Santa Catalina, salir a unos modernos soportales, levantar la vista y sorprenderse con el milagro del Templo de Diana, un maravilloso alter ego del Templo de Éfeso incrustado entre viviendas (en el corazón del antiguo Foro Municipal) что, por sí solo, justifica un viaje a Mérida. Creo que los minutos que pasé, abstraído de todo, sentado en las escalinatas frente a su fachada de columnas corintias fueron los más intensos de mis horas en Mérida. Benditos romanos.
Eta, Bat-batean, una gran sorpresa: desviarse por la estrecha calle Santa Catalina, salir a unos modernos soportales, levantar la vista y sorprenderse con el milagro del Templo de Diana, un maravilloso alter ego del Templo de Éfeso incrustado entre viviendas (en el corazón del antiguo Foro Municipal) duten, por sí solo, justifica un viaje a Mérida. Creo que los minutos que pasé, abstraído de todo, sentado en las escalinatas frente a su fachada de columnas corintias fueron los más intensos de mis horas en Mérida. Benditos romanos.
  La revista de viajes co...  
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 espectadores, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 Os espectadores, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. A “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. De um lado,, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 Kijkers, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. De “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. Aan de ene kant, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 視聴者, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. 市販 “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. 片側に, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 espectadors, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. El “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. A un costat, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 gledatelja, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. El “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. Na jednoj strani, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 Зрители, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. El “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. С одной стороны,, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 Ikusleak, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. The “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. Alde batetik, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
  La revista de viajes co...  
El templo de las 120 columnas, levantado en el siglo VI adC, está íntimamente ligado a la figura de Alejandro Magno: fue destruido por un zapatero incendiario, Erostratos, 22 años antes de que el soberano macedonio llegase a Éfeso para librar a la ciudad del dominio persa.
El templo de las 120 columnas, levantado en el siglo VI adC, está íntimamente ligado a la figura de Alexandre, o Grande: fue destruido por un zapatero incendiario, Erostratos, 22 años antes de que el soberano macedonio llegase a Éfeso para librar a la ciudad del dominio persa. La reconstrucción del templo ya estaba en marcha, pero Alejandro ayudar a financiarla a cambio de que le pusieran su nombre. Los efesios, nada dispuestos a hacer semejante feo a su diosa Artemisa, recurrieron a la diplomacia para rechazar su auxilio, convenciéndole de que “un dios no puede ayudar a otro dios”. Agora, todo lo que se puede hacer aquí es perder unos minutos buscando el mejor encuadre de la solitaria columna con el castillo otomano, la mezquita de Isa Bey y la iglesia de San Juan en lontananza. Triste consuelo.
El templo de las 120 columnas, levantado en el siglo VI adC, está íntimamente ligado a la figura de アレキサンダー大王: fue destruido por un zapatero incendiario, Erostratos, 22 años antes de que el soberano macedonio llegase a Éfeso para librar a la ciudad del dominio persa. La reconstrucción del templo ya estaba en marcha, pero Alejandro ayudar a financiarla a cambio de que le pusieran su nombre. Los efesios, nada dispuestos a hacer semejante feo a su diosa Artemisa, recurrieron a la diplomacia para rechazar su auxilio, convenciéndole de que “un dios no puede ayudar a otro dios”. 現在, todo lo que se puede hacer aquí es perder unos minutos buscando el mejor encuadre de la solitaria columna con el castillo otomano, la mezquita de Isa Bey y la iglesia de San Juan en lontananza. Triste consuelo.
El templo de las 120 columnas, levantado en el siglo VI adC, está íntimamente ligado a la figura de Alexandre el Gran: fue destruido por un zapatero incendiario, Erostratos, 22 años antes de que el soberano macedonio llegase a Éfeso para librar a la ciudad del dominio persa. La reconstrucción del templo ya estaba en marcha, pero Alejandro ayudar a financiarla a cambio de que le pusieran su nombre. Los efesios, nada dispuestos a hacer semejante feo a su diosa Artemisa, recurrieron a la diplomacia para rechazar su auxilio, convenciéndole de que “un dios no puede ayudar a otro dios”. Ara, todo lo que se puede hacer aquí es perder unos minutos buscando el mejor encuadre de la solitaria columna con el castillo otomano, la mezquita de Isa Bey y la iglesia de San Juan en lontananza. Triste consuelo.
El templo de las 120 columnas, levantado en el siglo VI adC, está íntimamente ligado a la figura de Aleksandar Veliki: fue destruido por un zapatero incendiario, Erostratos, 22 años antes de que el soberano macedonio llegase a Éfeso para librar a la ciudad del dominio persa. La reconstrucción del templo ya estaba en marcha, pero Alejandro ayudar a financiarla a cambio de que le pusieran su nombre. Los efesios, nada dispuestos a hacer semejante feo a su diosa Artemisa, recurrieron a la diplomacia para rechazar su auxilio, convenciéndole de que “un dios no puede ayudar a otro dios”. Sada, todo lo que se puede hacer aquí es perder unos minutos buscando el mejor encuadre de la solitaria columna con el castillo otomano, la mezquita de Isa Bey y la iglesia de San Juan en lontananza. Triste consuelo.
El templo de las 120 columnas, levantado en el siglo VI adC, está íntimamente ligado a la figura de Александр Македонский: fue destruido por un zapatero incendiario, Erostratos, 22 años antes de que el soberano macedonio llegase a Éfeso para librar a la ciudad del dominio persa. La reconstrucción del templo ya estaba en marcha, pero Alejandro ayudar a financiarla a cambio de que le pusieran su nombre. Los efesios, nada dispuestos a hacer semejante feo a su diosa Artemisa, recurrieron a la diplomacia para rechazar su auxilio, convenciéndole de que “un dios no puede ayudar a otro dios”. Сейчас, todo lo que se puede hacer aquí es perder unos minutos buscando el mejor encuadre de la solitaria columna con el castillo otomano, la mezquita de Isa Bey y la iglesia de San Juan en lontananza. Triste consuelo.
El templo de las 120 columnas, levantado en el siglo VI adC, está íntimamente ligado a la figura de Alexander Great: fue destruido por un zapatero incendiario, Erostratos, 22 años antes de que el soberano macedonio llegase a Éfeso para librar a la ciudad del dominio persa. La reconstrucción del templo ya estaba en marcha, pero Alejandro ayudar a financiarla a cambio de que le pusieran su nombre. Los efesios, nada dispuestos a hacer semejante feo a su diosa Artemisa, recurrieron a la diplomacia para rechazar su auxilio, convenciéndole de que “un dios no puede ayudar a otro dios”. Orain, todo lo que se puede hacer aquí es perder unos minutos buscando el mejor encuadre de la solitaria columna con el castillo otomano, la mezquita de Isa Bey y la iglesia de San Juan en lontananza. Triste consuelo.
  La revista de viajes co...  
La avenida de las esfinges ya sobrecoge. Después la sala hipóstila con 134 columnas de 23 metros de alto. Son sólo datos para entender la pequeñez que uno siente en este lugar, en el templo religioso más grande del mundo.
Las ruines de son Karnak, plus que toute autre chose, Géant. L'avenue des sphinx et AWES. Après salle hypostyle avec 134 colonnes 23 mètres de haut. Ils sont simplement données pour comprendre celui de petitesse sent dans ce lieu, dans le plus grand temple religieux dans le monde. Le point au soleil des obélisques, avec solennité infini. Comme dans le reste de ruines, et pas de reliefs de couleurs de décoration, mais comment cet endroit polychrome? Qui a été conçu?
Las Ruinen von Karnak-Sound, mehr als alles andere, Riesen. Die Sphingen-Allee und awes. Nach Säulensaal mit 134 Spalten 23 Meter hoch. Sie sind nur Daten zu verstehen, die Kleinheit fühlt man sich an diesem Ort, in der größten religiösen Tempel in der Welt. Die Obelisken Punkt auf der Sonne, mit unendlicher Feierlichkeit. Wie im Rest der Ruinen, und keine Reliefs schmücken Farben, aber wie würde dieser Ort polychrome? Wer konzipiert wurde?
Las rovine del suono Karnak, più di ogni altra cosa, Gigante. Il viale di sfingi e Awes. Dopo la sala ipostila con 134 colonne 23 metri di altezza. Sono solo i dati per capire la piccolezza che si prova in questo luogo, nel più grande tempio religioso nel mondo. Il punto al sole obelischi, con solennità infinita. Come nel resto delle rovine, e senza rilievi colori per decorazione, ma come sarebbe questo luogo policromo? Chi è stato concepito?
Las ruínas do som Karnak, mais do que qualquer outra coisa, Gigante. A avenida das esfinges e awes. Depois de salão hypostyle com 134 colunas 23 metros de altura. Eles são apenas dados para entender a pequenez que se sente neste lugar, no maior templo religioso do mundo. O ponto ao sol obeliscos, com solenidade infinito. Tal como no resto do ruínas, e sem relevos cores de decoração, mas como é que este lugar policromada? Que foi concebido?
Las ruïnes van Karnak geluid, meer dan iets anders, Reus. De laan van sfinxen en awes. Na zuilenhal met 134 kolommen 23 meter hoog. Ze zijn gewoon gegevens te begrijpen de kleinheid voelt men zich in deze plaats, in de grootste religieuze tempel in de wereld. De obelisken wijzen op de zon, met oneindige plechtigheid. Net als in de rest van ruïnes, en geen reliëfs decoreren kleuren, maar hoe zou deze plek polychroom? Die ontvangen is?
Les ruïnes de Karnak so, més que qualsevol altra cosa, gegants. L'avinguda de les esfinxs ja esglaia. Després la sala hipòstila amb 134 columnes de 23 metres.. Són només dades per entendre la petitesa que un sent en aquest lloc, al temple religiós més gran del món. Els obeliscs apunten al sol, amb una solemnitat infinita. Com en la resta de ruïnes, ja no hi ha colors decorant els relleus, però com seria aquest lloc policromat? Qui el va concebre?
Ruševine su Karnaku, više nego bilo što drugo, Gigantski. Aleja sfingi i awes. Nakon hypostyle dvorani s 134 stupovi 23 metara visoke. Son sólo datos para entender la pequeñez que uno siente en este lugar, en el templo religioso más grande del mundo. Los obeliscos apuntan al sol, con una solemnidad infinita. Como en el resto de ruinas, ya no hay colores decorando los relieves, pero ¿cómo sería este lugar policromado? ¿Quién lo concibió?
Лас-Ruinas Карнак звука, больше, чем все остальное, гигант. Аллея сфинксов и трепет. После зале гипостильного с 134 столбцов 23 метров. Они просто данные, чтобы понять малость чувствует в этом месте, в крупнейший религиозный храм в мире. Обелиски точки к Солнцу, с бесконечной торжественности. Как и в других развалин, и не рельефов украшение цветами, но как бы это место полихромная? Кто задумал?
Las ruinas de Karnak son, más que cualquier otra cosa, gigantes. La avenida de las esfinges ya sobrecoge. Después la sala hipóstila con 134 columnas de 23 metroko altuera. Son sólo datos para entender la pequeñez que uno siente en este lugar, en el templo religioso más grande del mundo. Los obeliscos apuntan al sol, con una solemnidad infinita. Como en el resto de ruinas, ya no hay colores decorando los relieves, pero ¿cómo sería este lugar policromado? ¿Quién lo concibió?
Las ruinas do son Karnak, máis do que calquera outra cousa, Xigante. A avenida de esfinges e awes. Despois de salón hypostyle con 134 columnas 23 metros de altura. Son só datos para entender a pequenez que se sente neste lugar, no maior templo relixioso do mundo. O punto ao sol obeliscos, con solemnidade infinito. Como no resto do ruínas, e sen relevancia cores de decoración, pero como é que este lugar policromada? Que foi concibido?
  La revista de viajes co...  
Tampoco imagino a tres columnas o en portada de la web la noticia que explica que el “Ministerio de Trabajo de Mozambique no es nada corrupto”, acompañado de un detallado informe en el que se revela que no se desvió un dólar de la partida presupuestaria para “formación juvenil”.
Mon travail en tant que correspondant condamne ces pays ont été tués et les escroqueries. Je ne peux pas, pas publié, envoyer un avis à être appelé "il ya une semaine en Afrique du Sud ne violent pas n'importe qui". Ni imaginer trois colonnes ou couvrir le site Web de nouvelles, explique que «le ministère mozambicain du Travail n'est pas corrompu", accompagné d'un rapport détaillé qui révèle que le budget de dollar dévié pour "formation des jeunes".
Meine Arbeit als Korrespondent verurteilt diese Länder getötet zu haben und Betrug. Ich kann nicht, nicht veröffentlicht, senden Mitteilung an den Namen "vor einer Woche in Südafrika nicht gegen jemand". Auch vorstellen drei Spalten oder Abdeckung der Nachrichten-Website erklärt, dass "in Mosambik Ministerium für Arbeit ist nicht korrupt", begleitet von einem ausführlichen Bericht, die diesen abgewichen Dollar Budget zeigt für "Ausbildung der Jugend".
Il mio lavoro come corrispondente condanna questi paesi che hanno ucciso e truffe. Non posso, non pubblicata, inviare un avviso per essere chiamato "una settimana fa in Sud Africa non violare nessuno". Né immaginare tre colonne o coprire del sito web di notizie spiega che "Ministero del Lavoro del Mozambico non è danneggiato", accompagnata da una relazione dettagliata che rivela che il bilancio dollaro deviata per "formazione dei giovani".
Meu trabalho como correspondente condena esses países a mataram e fraudes. Eu não posso, não publicado, enviar um aviso a ser chamado de "uma semana na África do Sul não violam qualquer um". Nem imaginar três colunas ou cobertura do site de notícias explica que "o Ministério do Trabalho de Moçambique não é corrupto", acompanhado de um relatório detalhado que revela que o orçamento dólar desviado para a "formação da juventude".
Mijn werk als correspondent veroordeelt deze landen te hebben gedood en oplichting. Ik kan het niet, niet gepubliceerd, stuur een bericht te noemen "een week geleden in Zuid-Afrika geen inbreuk iedereen". Ook stel je drie kolommen of bedek van het nieuws website legt uit dat "Mozambique ministerie van Arbeid niet corrupt is", vergezeld van een gedetailleerd verslag dat die afweek dollar budget onthult voor "de opleiding van jongeren".
La meva feina com a corresponsal condemna a aquests països a comptar morts i estafes. No puc, no es publicaria, enviar una notícia que es tituli "a Sud-àfrica fa una setmana que no violen a ningú". Tampoc m'imagino a tres columnes o en portada de la web la notícia que explica que el "Ministeri de Treball de Moçambic no és res corrupte", acompanyat d'un detallat informe en què es revela que no es va desviar un dòlar de la partida pressupostària per "formació juvenil".
Moj rad kao dopisnik osuđuje ove zemlje da su ubijeni i prevare. Ja ne mogu, nije objavljen, poslati obavijest da se zove "prije tjedan dana u Južnoj Africi ne krše nikoga". Niti zamisliti tri stupca ili pokriti od vijesti stranicama objašnjava da "Mozambik je Ministarstvo rada nije korumpiran", popraćen detaljno izvješće koje otkriva da deviated dolara proračun za "mlade treninga".
Моя работа в качестве корреспондента осуждает эти страны, были убиты и онлайн-мошенников. Я не могу, не публикуется, отправить уведомление можно назвать «Неделю назад в Южной Африке не нарушать никому". Ни себе три колонки или покрыть из новостной сайт объясняет, что "министерство Мозамбик труда не поврежден", сопровождается подробным отчет, который показывает, что отклонился доллара бюджет для "подготовки молодежи".
Nire korrespontsal gisa lana kondenatzen herrialde horietan hil eta trikimailu. Ezin dut, ez da publikatuko, bidali ohar bat deitu behar "Duela aste bat Hego Afrikan ez edonork urratzen". Nor imajinatu hiru zutabeak edo news web estaltzeko azaltzen duenez, "Mozambique Lan Ministerioak ez da hondatuta dago", txosten zehatza duten deviated dolarraren aurrekontua agerian uzten du "gazteen prestakuntza" lagunduta.
  La revista de viajes co...  
Como sacada de uno de los numerosos documentales que todos hemos visto de la primera gran civilización de la historia, sus tumbas se adentran en el estómago de la tierra y sus templos crecen con columnas tan altas que no dejan respirar al cielo.
En Luxor Egipto se enseña sin polvo y plástico. Como sacada de uno de los numerosos documentales que todos hemos visto de la primera gran civilización de la historia, sus tumbas se adentran en el estómago de la tierra y sus templos crecen con columnas tan altas que no dejan respirar al cielo. El templo de Karnak es tan majestuoso que lo miras con miedo. Nós, ante tanta inseguridad que reina en el país que lo blinda de turistas, tuvimos la suerte de contemplarlo casi en privado y entonces sus piedras te hablan con tristeza de aquellos otros tiempos donde no había nada que no fuera una sombra en su suelo.
En Luxor Egipto se enseña sin polvo y plástico. Como sacada de uno de los numerosos documentales que todos hemos visto de la primera gran civilización de la historia, sus tumbas se adentran en el estómago de la tierra y sus templos crecen con columnas tan altas que no dejan respirar al cielo. El templo de Karnak es tan majestuoso que lo miras con miedo. We, ante tanta inseguridad que reina en el país que lo blinda de turistas, tuvimos la suerte de contemplarlo casi en privado y entonces sus piedras te hablan con tristeza de aquellos otros tiempos donde no había nada que no fuera una sombra en su suelo.
En Luxor Egipto se enseña sin polvo y plástico. Como sacada de uno de los numerosos documentales que todos hemos visto de la primera gran civilización de la historia, sus tumbas se adentran en el estómago de la tierra y sus templos crecen con columnas tan altas que no dejan respirar al cielo. El templo de Karnak es tan majestuoso que lo miras con miedo. 我々は, ante tanta inseguridad que reina en el país que lo blinda de turistas, tuvimos la suerte de contemplarlo casi en privado y entonces sus piedras te hablan con tristeza de aquellos otros tiempos donde no había nada que no fuera una sombra en su suelo.
En Luxor Egipto se enseña sin polvo y plástico. Como sacada de uno de los numerosos documentales que todos hemos visto de la primera gran civilización de la historia, sus tumbas se adentran en el estómago de la tierra y sus templos crecen con columnas tan altas que no dejan respirar al cielo. El templo de Karnak es tan majestuoso que lo miras con miedo. Nosaltres, ante tanta inseguridad que reina en el país que lo blinda de turistas, tuvimos la suerte de contemplarlo casi en privado y entonces sus piedras te hablan con tristeza de aquellos otros tiempos donde no había nada que no fuera una sombra en su suelo.
En Luxor Egipto se enseña sin polvo y plástico. Como sacada de uno de los numerosos documentales que todos hemos visto de la primera gran civilización de la historia, sus tumbas se adentran en el estómago de la tierra y sus templos crecen con columnas tan altas que no dejan respirar al cielo. El templo de Karnak es tan majestuoso que lo miras con miedo. Mi, ante tanta inseguridad que reina en el país que lo blinda de turistas, tuvimos la suerte de contemplarlo casi en privado y entonces sus piedras te hablan con tristeza de aquellos otros tiempos donde no había nada que no fuera una sombra en su suelo.
En Luxor Egipto se enseña sin polvo y plástico. Como sacada de uno de los numerosos documentales que todos hemos visto de la primera gran civilización de la historia, sus tumbas se adentran en el estómago de la tierra y sus templos crecen con columnas tan altas que no dejan respirar al cielo. El templo de Karnak es tan majestuoso que lo miras con miedo. Мы, ante tanta inseguridad que reina en el país que lo blinda de turistas, tuvimos la suerte de contemplarlo casi en privado y entonces sus piedras te hablan con tristeza de aquellos otros tiempos donde no había nada que no fuera una sombra en su suelo.
En Luxor Egipto se enseña sin polvo y plástico. Como sacada de uno de los numerosos documentales que todos hemos visto de la primera gran civilización de la historia, sus tumbas se adentran en el estómago de la tierra y sus templos crecen con columnas tan altas que no dejan respirar al cielo. El templo de Karnak es tan majestuoso que lo miras con miedo. Dugu, ante tanta inseguridad que reina en el país que lo blinda de turistas, tuvimos la suerte de contemplarlo casi en privado y entonces sus piedras te hablan con tristeza de aquellos otros tiempos donde no había nada que no fuera una sombra en su suelo.
  La revista de viajes co...  
El riel central, por donde antiguamente se transportaban los libros en un carruaje hasta el almacén, y los decorados Art Déco de las columnas, quizá puedan ayudar en tan concienzuda labor de concentración.
La belleza sin par de la librería Lello sólo se percibe plenamente si uno consigue evadirse del gentío y la imagina -vigilado por los bustos de Cervantes e Eça de Queiroz- en la soledad de unos pocos lectores curioseando en sus estantes, mientras oyes crujir las escaleras y la luz del día va ganando terreno tamizada a través de la vidriera del techo. El riel central, por donde antiguamente se transportaban los libros en un carruaje hasta el almacén, y los decorados Art Déco de las columnas, quizá puedan ayudar en tan concienzuda labor de concentración. I, Confesso, no conseguí elevarme a ese refinado nivel de abstracción.
La belleza sin par de la librería Lello sólo se percibe plenamente si uno consigue evadirse del gentío y la imagina -vigilado por los bustos de セルバンテス や Eça de Queiroz- en la soledad de unos pocos lectores curioseando en sus estantes, mientras oyes crujir las escaleras y la luz del día va ganando terreno tamizada a través de la vidriera del techo. El riel central, por donde antiguamente se transportaban los libros en un carruaje hasta el almacén, y los decorados Art Déco de las columnas, quizá puedan ayudar en tan concienzuda labor de concentración. I, 私は告白する, no conseguí elevarme a ese refinado nivel de abstracción.
La belleza sin par de la librería Lello sólo se percibe plenamente si uno consigue evadirse del gentío y la imagina -vigilado por los bustos de Cervantes i Eça de Queiroz- en la soledad de unos pocos lectores curioseando en sus estantes, mientras oyes crujir las escaleras y la luz del día va ganando terreno tamizada a través de la vidriera del techo. El riel central, por donde antiguamente se transportaban los libros en un carruaje hasta el almacén, y los decorados Art Déco de las columnas, quizá puedan ayudar en tan concienzuda labor de concentración. Jo, ho confesso, no conseguí elevarme a ese refinado nivel de abstracción.
La belleza sin par de la librería Lello sólo se percibe plenamente si uno consigue evadirse del gentío y la imagina -vigilado por los bustos de Cervantes i Eça de Queiroz- en la soledad de unos pocos lectores curioseando en sus estantes, mientras oyes crujir las escaleras y la luz del día va ganando terreno tamizada a través de la vidriera del techo. El riel central, por donde antiguamente se transportaban los libros en un carruaje hasta el almacén, y los decorados Art Déco de las columnas, quizá puedan ayudar en tan concienzuda labor de concentración. Ja, Ispovijedam, no conseguí elevarme a ese refinado nivel de abstracción.
La belleza sin par de la librería Lello sólo se percibe plenamente si uno consigue evadirse del gentío y la imagina -vigilado por los bustos de Сервантес и Eça de Queiroz- en la soledad de unos pocos lectores curioseando en sus estantes, mientras oyes crujir las escaleras y la luz del día va ganando terreno tamizada a través de la vidriera del techo. El riel central, por donde antiguamente se transportaban los libros en un carruaje hasta el almacén, y los decorados Art Déco de las columnas, quizá puedan ayudar en tan concienzuda labor de concentración. Я, Признаюсь,, no conseguí elevarme a ese refinado nivel de abstracción.
La belleza sin par de la librería Lello sólo se percibe plenamente si uno consigue evadirse del gentío y la imagina -vigilado por los bustos de Cervantes eta Eça de Queiroz- en la soledad de unos pocos lectores curioseando en sus estantes, mientras oyes crujir las escaleras y la luz del día va ganando terreno tamizada a través de la vidriera del techo. El riel central, por donde antiguamente se transportaban los libros en un carruaje hasta el almacén, y los decorados Art Déco de las columnas, quizá puedan ayudar en tan concienzuda labor de concentración. I, I aitortu, no conseguí elevarme a ese refinado nivel de abstracción.
  La revista de viajes co...  
La avenida de las esfinges ya sobrecoge. Después la sala hipóstila con 134 columnas de 23 metros de alto. Son sólo datos para entender la pequeñez que uno siente en este lugar, en el templo religioso más grande del mundo.
Las Ruinen von Karnak-Sound, mehr als alles andere, Riesen. Die Sphingen-Allee und awes. Nach Säulensaal mit 134 Spalten 23 Meter hoch. Sie sind nur Daten zu verstehen, die Kleinheit fühlt man sich an diesem Ort, in der größten religiösen Tempel in der Welt. Die Obelisken Punkt auf der Sonne, mit unendlicher Feierlichkeit. Wie im Rest der Ruinen, und keine Reliefs schmücken Farben, aber wie würde dieser Ort polychrome? Wer konzipiert wurde?
Las rovine del suono Karnak, più di ogni altra cosa, Gigante. Il viale di sfingi e Awes. Dopo la sala ipostila con 134 colonne 23 metri di altezza. Sono solo i dati per capire la piccolezza che si prova in questo luogo, nel più grande tempio religioso nel mondo. Il punto al sole obelischi, con solennità infinita. Come nel resto delle rovine, e senza rilievi colori per decorazione, ma come sarebbe questo luogo policromo? Chi è stato concepito?
Las ruínas do som Karnak, mais do que qualquer outra coisa, Gigante. A avenida das esfinges e awes. Depois de salão hypostyle com 134 colunas 23 metros de altura. Eles são apenas dados para entender a pequenez que se sente neste lugar, no maior templo religioso do mundo. O ponto ao sol obeliscos, com solenidade infinito. Tal como no resto do ruínas, e sem relevos cores de decoração, mas como é que este lugar policromada? Que foi concebido?
Las ruïnes van Karnak geluid, meer dan iets anders, Reus. De laan van sfinxen en awes. Na zuilenhal met 134 kolommen 23 meter hoog. Ze zijn gewoon gegevens te begrijpen de kleinheid voelt men zich in deze plaats, in de grootste religieuze tempel in de wereld. De obelisken wijzen op de zon, met oneindige plechtigheid. Net als in de rest van ruïnes, en geen reliëfs decoreren kleuren, maar hoe zou deze plek polychroom? Die ontvangen is?
Les ruïnes de Karnak so, més que qualsevol altra cosa, gegants. L'avinguda de les esfinxs ja esglaia. Després la sala hipòstila amb 134 columnes de 23 metres.. Són només dades per entendre la petitesa que un sent en aquest lloc, al temple religiós més gran del món. Els obeliscs apunten al sol, amb una solemnitat infinita. Com en la resta de ruïnes, ja no hi ha colors decorant els relleus, però com seria aquest lloc policromat? Qui el va concebre?
Ruševine su Karnaku, više nego bilo što drugo, Gigantski. Aleja sfingi i awes. Nakon hypostyle dvorani s 134 stupovi 23 metara visoke. Son sólo datos para entender la pequeñez que uno siente en este lugar, en el templo religioso más grande del mundo. Los obeliscos apuntan al sol, con una solemnidad infinita. Como en el resto de ruinas, ya no hay colores decorando los relieves, pero ¿cómo sería este lugar policromado? ¿Quién lo concibió?
Лас-Ruinas Карнак звука, больше, чем все остальное, гигант. Аллея сфинксов и трепет. После зале гипостильного с 134 столбцов 23 метров. Они просто данные, чтобы понять малость чувствует в этом месте, в крупнейший религиозный храм в мире. Обелиски точки к Солнцу, с бесконечной торжественности. Как и в других развалин, и не рельефов украшение цветами, но как бы это место полихромная? Кто задумал?
Las ruinas de Karnak son, más que cualquier otra cosa, gigantes. La avenida de las esfinges ya sobrecoge. Después la sala hipóstila con 134 columnas de 23 metroko altuera. Son sólo datos para entender la pequeñez que uno siente en este lugar, en el templo religioso más grande del mundo. Los obeliscos apuntan al sol, con una solemnidad infinita. Como en el resto de ruinas, ya no hay colores decorando los relieves, pero ¿cómo sería este lugar policromado? ¿Quién lo concibió?
Las ruinas do son Karnak, máis do que calquera outra cousa, Xigante. A avenida de esfinges e awes. Despois de salón hypostyle con 134 columnas 23 metros de altura. Son só datos para entender a pequenez que se sente neste lugar, no maior templo relixioso do mundo. O punto ao sol obeliscos, con solemnidade infinito. Como no resto do ruínas, e sen relevancia cores de decoración, pero como é que este lugar policromada? Que foi concibido?
  La revista de viajes co...  
Dos Ojos tiene columnas de hasta 8 metros de altura, y no llega a más de 15 metros de profundidad lo que lo hace apto para cualquier persona que pueda manejar la flotabilidad y que se anime a vivir la experiencia de plena oscuridad durante la inmersión.
Este entrecruzamiento de cuevas y vegetación genera una confusión de ambos elementos, tierra y agua, lo que lo convierte en  un área muy apreciada por los buceadores para vivir sensaciones surreales bajo el agua. En el Pitt por ejemplo, la nube de sulfato recrea un escenario marino espectral y la haloclina (cambios en la salinidad del agua) le termina de dar al buceador la idea de estar ingresando al inframundo.Por otra parte, cercano al Pitt se encuentra el Dos Ojos, hoy conocido como “la madre de todos los cenotes” por su unión con el Sac Actun. Dos Ojos tiene columnas de hasta 8 metros, y no llega a más de 15 metros de profundidad lo que lo hace apto para cualquier persona que pueda manejar la flotabilidad y que se anime a vivir la experiencia de plena oscuridad durante la inmersión.
Este entrecruzamiento de cuevas y vegetación genera una confusión de ambos elementos, tierra y agua, lo que lo convierte en  un área muy apreciada por los buceadores para vivir sensaciones surreales bajo el agua. En el Pitt por ejemplo, la nube de sulfato recrea un escenario marino espectral y la haloclina (cambios en la salinidad del agua) le termina de dar al buceador la idea de estar ingresando al inframundo.Por otra parte, cercano al Pitt se encuentra el Dos Ojos, hoy conocido como “la madre de todos los cenotes” por su unión con el Sac Actun. Dos Ojos tiene columnas de hasta 8 meter, y no llega a más de 15 metros de profundidad lo que lo hace apto para cualquier persona que pueda manejar la flotabilidad y que se anime a vivir la experiencia de plena oscuridad durante la inmersión.
Este entrecruzamiento de cuevas y vegetación genera una confusión de ambos elementos, tierra y agua, lo que lo convierte en  un área muy apreciada por los buceadores para vivir sensaciones surreales bajo el agua. En el Pitt por ejemplo, la nube de sulfato recrea un escenario marino espectral y la haloclina (cambios en la salinidad del agua) le termina de dar al buceador la idea de estar ingresando al inframundo.Por otra parte, cercano al Pitt se encuentra el Dos Ojos, hoy conocido como “la madre de todos los cenotes” por su unión con el Sac Actun. Dos Ojos tiene columnas de hasta 8 メートル, y no llega a más de 15 metros de profundidad lo que lo hace apto para cualquier persona que pueda manejar la flotabilidad y que se anime a vivir la experiencia de plena oscuridad durante la inmersión.
Este entrecruzamiento de cuevas y vegetación genera una confusión de ambos elementos, tierra y agua, lo que lo convierte en  un área muy apreciada por los buceadores para vivir sensaciones surreales bajo el agua. En el Pitt por ejemplo, la nube de sulfato recrea un escenario marino espectral y la haloclina (cambios en la salinidad del agua) le termina de dar al buceador la idea de estar ingresando al inframundo.Por otra parte, cercano al Pitt se encuentra el Dos Ojos, hoy conocido como “la madre de todos los cenotes” por su unión con el Sac Actun. Dos Ojos tiene columnas de hasta 8 metres d'alçada, y no llega a más de 15 metros de profundidad lo que lo hace apto para cualquier persona que pueda manejar la flotabilidad y que se anime a vivir la experiencia de plena oscuridad durante la inmersión.
Este entrecruzamiento de cuevas y vegetación genera una confusión de ambos elementos, tierra y agua, lo que lo convierte en  un área muy apreciada por los buceadores para vivir sensaciones surreales bajo el agua. En el Pitt por ejemplo, la nube de sulfato recrea un escenario marino espectral y la haloclina (cambios en la salinidad del agua) le termina de dar al buceador la idea de estar ingresando al inframundo.Por otra parte, cercano al Pitt se encuentra el Dos Ojos, hoy conocido como “la madre de todos los cenotes” por su unión con el Sac Actun. Dos Ojos tiene columnas de hasta 8 metara, y no llega a más de 15 metros de profundidad lo que lo hace apto para cualquier persona que pueda manejar la flotabilidad y que se anime a vivir la experiencia de plena oscuridad durante la inmersión.
Este entrecruzamiento de cuevas y vegetación genera una confusión de ambos elementos, tierra y agua, lo que lo convierte en  un área muy apreciada por los buceadores para vivir sensaciones surreales bajo el agua. En el Pitt por ejemplo, la nube de sulfato recrea un escenario marino espectral y la haloclina (cambios en la salinidad del agua) le termina de dar al buceador la idea de estar ingresando al inframundo.Por otra parte, cercano al Pitt se encuentra el Dos Ojos, hoy conocido como “la madre de todos los cenotes” por su unión con el Sac Actun. Dos Ojos tiene columnas de hasta 8 метров, y no llega a más de 15 metros de profundidad lo que lo hace apto para cualquier persona que pueda manejar la flotabilidad y que se anime a vivir la experiencia de plena oscuridad durante la inmersión.
Este entrecruzamiento de cuevas y vegetación genera una confusión de ambos elementos, tierra y agua, lo que lo convierte en  un área muy apreciada por los buceadores para vivir sensaciones surreales bajo el agua. En el Pitt por ejemplo, la nube de sulfato recrea un escenario marino espectral y la haloclina (cambios en la salinidad del agua) le termina de dar al buceador la idea de estar ingresando al inframundo.Por otra parte, cercano al Pitt se encuentra el Dos Ojos, hoy conocido como “la madre de todos los cenotes” por su unión con el Sac Actun. Dos Ojos tiene columnas de hasta 8 metro, y no llega a más de 15 metros de profundidad lo que lo hace apto para cualquier persona que pueda manejar la flotabilidad y que se anime a vivir la experiencia de plena oscuridad durante la inmersión.
  La revista de viajes co...  
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 espectadores, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 Os espectadores, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. A “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. De um lado,, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 Kijkers, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. De “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. Aan de ene kant, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 視聴者, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. 市販 “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. 片側に, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 espectadors, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. El “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. A un costat, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 gledatelja, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. El “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. Na jednoj strani, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 Зрители, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. El “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. С одной стороны,, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
Ya sobre la escena, bajo las impresionantes columnas corintias y las réplicas de estatuas de emperadores y dioses paganos, y ante el graderío con capacidad para 5.000 Ikusleak, uno entiende perfectamente qué era aquello del miedo escénico al que aludía Jorge Valdano. Dando la espalda a la orchestra, se accede al peristilo por la puerta central (valva regici) que utilizaban los actores. The “backstage” es un gran jardín jalonado de columnas y pórticos marchitos, una antigua zona de recreo que es obligatorio pasear huyendo de las aglomeraciones. Alde batetik, cerca de la puerta de salida, uno toma definitivamente conciencia de la magnitud de donde está cuando, a salir de los lavabos públicos, se sorprende caminando sobre una cristalera de ruinas romanas. Incluso los urinarios se levantan sobre un pedazo de historia.
  La revista de viajes co...  
Klobb mientras, seguía el rastro de incendios y osamentas acercándose cada vez más. Tras más de 2000 kilómetros de persecución, finalmente  ambas columnas se encuentran alas puertas de la actual Zinder en Níger.
Klobb tout, suivi la traînée de feu et des squelettes de se rapprocher. Après plus de 2000 kilomètres de la persécution, enfin, les deux ailes colonnes de porte sont présents au Niger Zinder. Voulet Klobb ouvre le feu meurt 14 Juin 1899. Le colonel atteindre l'apothéose de la folie proclamer ces jours au milieu de ses troupes. «Je ne suis pas français, consideradme un noir patron, avec vous fonder un empire ". Cependant colonne Klobb mieux armés et ont résisté, consigue tuer le Voulet 16 Chanonne Juillet et à la 17 mettre fin à la barbarie. La colonne fusionnée commandant Joalland, Vouled subordonné et vice Klobb Meyner et continuer son expédition au lac Tchad, la réalisation de la conquête de ce pays et l'extension vers l'est de l'empire colonial français.
Klobb während, folgte der Spur des Feuers und der Knochen immer näher. Nach mehr als 2000 km Verfolgung, letzten beiden Spalten sind die aktuellen Flügeltüren Zinder in Niger. Voulet Klobb eröffnet das Feuer und stirbt 14 Juni 1899. Der Oberst erreicht verkünden die Apotheose des Wahnsinns in diesen Tagen zwischen seinen Truppen. "Ich bin kein Französisch, consideradme einen schwarzen Kopf, mit Ihnen wird ein Reich gefunden ". Allerdings Klobb Spalte und besser bewaffneten Widerstand, consigue töten die Voulet 16 Chanonne Juli und auf die 17 ein Ende zu setzen den barbarischen. Die Säule wurde auf den Befehl von Joalland verschmolzen, Meyner und untergeordneten Vouled Klobb Leutnant und setzte seine Expedition zum Tschad-See, Erreichen der Eroberung dieses Landes und die Osterweiterung der Französisch Kolonialreich.
Klobb mentre, seguito la scia di fuoco e scheletri sempre più vicino. Dopo oltre 2000 chilometri di persecuzione, infine entrambe le colonne sono presenti ali porte Zinder in Niger. Voulet apre il fuoco e muore klobb 14 Giugno 1899. Il colonnello raggiungendo l'apoteosi della follia proclamare in questi giorni tra le sue truppe. "Non sono francese, Mi consideri un capo nero, con avrete trovato un impero ". Tuttavia colonna klobb e meglio armati resistono, consigue uccidere il Voulet 16 Chanonne luglio e alla 17 mettendo finalmente alla barbarie. La fusione colonna Joalland comandante, Meyner subordinato tenente Vouled e klobb e continuare la sua spedizione al lago Ciad, ottenendo la conquista di questo paese e l'espansione verso est dell'impero coloniale francese.
Klobb enquanto, seguiu o rastro de fogo e os ossos se aproximando. Depois de mais de 2000 quilômetros de perseguição, duas últimas colunas são o atual ala Zinder portas em Níger. Voulet Klobb abre fogo e morre 14 Junho 1899. O coronel chegou a apoteose da loucura proclamar estes dias entre as suas tropas. "Eu não sou francês, consideradme uma cabeça preta, com você encontrou um império ". No entanto Klobb coluna e melhor armado resistir, consigue matar o Voulet 16 Julio não Chanonne el 17 pondo fim à barbárie. A coluna foi fundido com o comando de Joalland, Meyner e subordinado Vouled Klobb tenente e continuou sua expedição ao Lago Chade, alcançar a conquista deste país e da extensão leste do império colonial francês.
Klobb terwijl, volgde het spoor van vuur en skeletten steeds dichterbij. Na meer dan 2000 kilometer van vervolging, eindelijk beide kolommen aanwezig zijn vleugels deuren Zinder in Niger. Voulet opent het vuur en sterft Klobb 14 Juni 1899. Kolonel bereiken van de apotheose van de waanzin verkondigen deze dagen onder zijn troepen. "Ik ben niet Frans, Beschouw me een baas zwart, met u zal gevonden an Empire ". Echter Klobb kolom en beter gewapend verzetten, consigue doden de Voulet 16 Chanonne juli en de 17 eindelijk zetten naar barbarij. De gefuseerde kolom JOALLAND commandant, Meyner ondergeschikte luitenant Vouled en Klobb en verder zijn expeditie naar het Tsjaadmeer, het verkrijgen van de verovering van dit land en de oostwaartse uitbreiding van het Franse koloniale rijk.
Klobb mentre, seguia el rastre d'incendis i ossos acostant-se cada vegada més. Després de més de 2000 quilòmetres de persecució, finalment les dues columnes es troben ales portes de l'actual Zinder a Níger. Voulet obre foc i Klobb mor el 14 de juny de 1899. El coronel aconseguint l'apoteosi de la bogeria proclamaria aquests dies entre les seves tropes. "Jo ja no sóc francès, consideradme un cap negre, amb vosaltres Fundaré un imperi ". No obstant això la columna d'Klobb va oposar resistència i millor armada, consigue matar a Voulet el 16 de juliol i a Chanonne el 17 posant fi a la barbàrie. La columna es va fusionar al comandament de Joalland, subordinat de Vouled i Meyner lloctinent de Klobb i continuaria la seva expedició fins al llac Txad, aconseguint la conquesta d'aquest país i l'extensió cap a l'est de l'Imperi colonial francès.
Klobb a, slijedio trag vatre i kosturi sve bliže. Nakon više od 2000 kilometara od progona, konačno obje kolone su prisutni krila vrata Zinder u Nigeru. Voulet otvara vatru i umire Klobb 14 Lipanj 1899. Pukovnik dostizanje apoteozu ludila proglasiti ovih dana među svojim vojnicima. "Nisam French, Razmislite mi je šef crno, sa ćete naći carstva ". Međutim Klobb stupac i bolje naoružani oduprijeti, consigue ubiti Voulet 16 Chanonne srpanj, a do 17 napokon stavljajući se barbarstvo. Spojeni stupcu Joalland zapovjedni, Meyner podređena poručnik Vouled i Klobb i nastaviti svoju ekspediciju na jezeru Čad, dobivanje osvajanje ove zemlje ka istoku i širenje francuskog kolonijalnog carstva.
Klobb bitartean, sutea pista jarraitu eta hezurrak hurbiltzen. Baino gehiago egin ondoren 2000 generoa kilometro, azken bi zutabeak gaur egungo hegalaren ateak Niger Zinder. Voulet Klobb sua irekitzen du eta hiltzen 14 Ekainaren 1899. Coronel, eromenaren Apoteosis aldarrikatu iritsi da egun hauetan bere tropak artean. "Ez naiz frantsesa, consideradme beltz buru bat, izango da, inperio bat aurkitu duzu ". Hala ere, Klobb zutabe eta hobeto armatuak resistir, consigue Voulet du hiltzeko 16 Chanonne uztailaren eta 17 , barbarie da amaiera jarri. Zutabea izan zen Joalland komandoa fused, Meyner eta menpeko Vouled Klobb teniente, eta bere espedizio jarraitu Lake Chad, herri honen konkista eta frantziar inperio kolonialaren luzapena eastward lortzeko.
Klobb mentres, seguiu o rastro de lume e os ósos se achega. Despois de máis de 2000 quilómetros de persecución, dúas últimas columnas son o actual á Zinder portas en Níxer. Voulet Klobb abre lume e morre 14 Xuño 1899. O coronel chegou a apoteose da tolemia proclamar estes días entre as súas tropas. "Eu non son francés, consideradme unha cabeza negra, con atopou un imperio ". Con todo Klobb columna e mellor armado resistir, consigue matar o Voulet 16 Chanonne de xullo ea 17 poñendo fin á barbarie. A columna foi fundido coa orde de Joalland, Meyner e subordinado Vouled Klobb tenente e continuou a súa expedición ao Lago Chad, acadar a conquista deste país e da extensión leste do imperio colonial francés.
  La revista de viajes co...  
Klobb mientras, seguía el rastro de incendios y osamentas acercándose cada vez más. Tras más de 2000 kilómetros de persecución, finalmente  ambas columnas se encuentran alas puertas de la actual Zinder en Níger.
Klobb mentre, seguito la scia di fuoco e scheletri sempre più vicino. Dopo oltre 2000 chilometri di persecuzione, infine entrambe le colonne sono presenti ali porte Zinder in Niger. Voulet apre il fuoco e muore klobb 14 Giugno 1899. Il colonnello raggiungendo l'apoteosi della follia proclamare in questi giorni tra le sue truppe. "Non sono francese, Mi consideri un capo nero, con avrete trovato un impero ". Tuttavia colonna klobb e meglio armati resistono, consigue uccidere il Voulet 16 Chanonne luglio e alla 17 mettendo finalmente alla barbarie. La fusione colonna Joalland comandante, Meyner subordinato tenente Vouled e klobb e continuare la sua spedizione al lago Ciad, ottenendo la conquista di questo paese e l'espansione verso est dell'impero coloniale francese.
Klobb enquanto, seguiu o rastro de fogo e os ossos se aproximando. Depois de mais de 2000 quilômetros de perseguição, duas últimas colunas são o atual ala Zinder portas em Níger. Voulet Klobb abre fogo e morre 14 Junho 1899. O coronel chegou a apoteose da loucura proclamar estes dias entre as suas tropas. "Eu não sou francês, consideradme uma cabeça preta, com você encontrou um império ". No entanto Klobb coluna e melhor armado resistir, consigue matar o Voulet 16 Julio não Chanonne el 17 pondo fim à barbárie. A coluna foi fundido com o comando de Joalland, Meyner e subordinado Vouled Klobb tenente e continuou sua expedição ao Lago Chade, alcançar a conquista deste país e da extensão leste do império colonial francês.
Klobb terwijl, volgde het spoor van vuur en skeletten steeds dichterbij. Na meer dan 2000 kilometer van vervolging, eindelijk beide kolommen aanwezig zijn vleugels deuren Zinder in Niger. Voulet opent het vuur en sterft Klobb 14 Juni 1899. Kolonel bereiken van de apotheose van de waanzin verkondigen deze dagen onder zijn troepen. "Ik ben niet Frans, Beschouw me een baas zwart, met u zal gevonden an Empire ". Echter Klobb kolom en beter gewapend verzetten, consigue doden de Voulet 16 Chanonne juli en de 17 eindelijk zetten naar barbarij. De gefuseerde kolom JOALLAND commandant, Meyner ondergeschikte luitenant Vouled en Klobb en verder zijn expeditie naar het Tsjaadmeer, het verkrijgen van de verovering van dit land en de oostwaartse uitbreiding van het Franse koloniale rijk.
Klobb mentre, seguia el rastre d'incendis i ossos acostant-se cada vegada més. Després de més de 2000 quilòmetres de persecució, finalment les dues columnes es troben ales portes de l'actual Zinder a Níger. Voulet obre foc i Klobb mor el 14 de juny de 1899. El coronel aconseguint l'apoteosi de la bogeria proclamaria aquests dies entre les seves tropes. "Jo ja no sóc francès, consideradme un cap negre, amb vosaltres Fundaré un imperi ". No obstant això la columna d'Klobb va oposar resistència i millor armada, consigue matar a Voulet el 16 de juliol i a Chanonne el 17 posant fi a la barbàrie. La columna es va fusionar al comandament de Joalland, subordinat de Vouled i Meyner lloctinent de Klobb i continuaria la seva expedició fins al llac Txad, aconseguint la conquesta d'aquest país i l'extensió cap a l'est de l'Imperi colonial francès.
Klobb a, slijedio trag vatre i kosturi sve bliže. Nakon više od 2000 kilometara od progona, konačno obje kolone su prisutni krila vrata Zinder u Nigeru. Voulet otvara vatru i umire Klobb 14 Lipanj 1899. Pukovnik dostizanje apoteozu ludila proglasiti ovih dana među svojim vojnicima. "Nisam French, Razmislite mi je šef crno, sa ćete naći carstva ". Međutim Klobb stupac i bolje naoružani oduprijeti, consigue ubiti Voulet 16 Chanonne srpanj, a do 17 napokon stavljajući se barbarstvo. Spojeni stupcu Joalland zapovjedni, Meyner podređena poručnik Vouled i Klobb i nastaviti svoju ekspediciju na jezeru Čad, dobivanje osvajanje ove zemlje ka istoku i širenje francuskog kolonijalnog carstva.
Klobb в то время как, по следу огня и скелетов все ближе. После более чем 2000 километров преследования, наконец, обе колонки присутствуют крылья двери Зиндер в Нигере. Voulet открывает огонь и умирает Klobb 14 Июнь 1899. Полковник достижении апофеоз безумия провозглашают эти дни среди своих войск. "Я не француз, Считайте меня BOSS Black, с вами будет найден Империи ". Однако Klobb колонки и лучше вооружены сопротивляться, consigue убить Voulet 16 Chanonne июле и в 17 наконец, положить к варварству. Объединенная колонна Joalland командир, Meyner подчиненных лейтенанта Vouled и Klobb и продолжить свою экспедицию в озеро Чад, получение завоевания этой страны и расширение на восток французской колониальной империи.
Klobb bitartean, sutea pista jarraitu eta hezurrak hurbiltzen. Baino gehiago egin ondoren 2000 generoa kilometro, azken bi zutabeak gaur egungo hegalaren ateak Niger Zinder. Voulet Klobb sua irekitzen du eta hiltzen 14 Ekainaren 1899. Coronel, eromenaren Apoteosis aldarrikatu iritsi da egun hauetan bere tropak artean. "Ez naiz frantsesa, consideradme beltz buru bat, izango da, inperio bat aurkitu duzu ". Hala ere, Klobb zutabe eta hobeto armatuak resistir, consigue Voulet du hiltzeko 16 Chanonne uztailaren eta 17 , barbarie da amaiera jarri. Zutabea izan zen Joalland komandoa fused, Meyner eta menpeko Vouled Klobb teniente, eta bere espedizio jarraitu Lake Chad, herri honen konkista eta frantziar inperio kolonialaren luzapena eastward lortzeko.
Klobb mentres, seguiu o rastro de lume e os ósos se achega. Despois de máis de 2000 quilómetros de persecución, dúas últimas columnas son o actual á Zinder portas en Níxer. Voulet Klobb abre lume e morre 14 Xuño 1899. O coronel chegou a apoteose da tolemia proclamar estes días entre as súas tropas. "Eu non son francés, consideradme unha cabeza negra, con atopou un imperio ". Con todo Klobb columna e mellor armado resistir, consigue matar o Voulet 16 Chanonne de xullo ea 17 poñendo fin á barbarie. A columna foi fundido coa orde de Joalland, Meyner e subordinado Vouled Klobb tenente e continuou a súa expedición ao Lago Chad, acadar a conquista deste país e da extensión leste do imperio colonial francés.
  La revista de viajes co...  
El porteño suele ironizar con el destino casi fatalista de su pueblo. No existe un sólo conductor argentino sin criterio y con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión. Todos los taxistas tienen una teoría de cómo el país se fue desmembrando, vendido en subasta universal gracias a una política corrosiva.
Aber Buenos Aires haben zu hören, um zu verstehen und seine Rede beginnt in Taxis. Das Buenos Aires oft ironisch mit fast fatalistische Schicksal seines Volkes. Es gibt nur argentinische Fahrer ohne Urteil und mit einer Karriere, die Sie speichern die Zeitung und Kolumnen. Alle Fahrer haben eine Theorie, wie das Land zerstückelt, Universal durch eine Politik korrosiven versteigert. DABEI, schonungslosen Kritik an ihrer politischen, Alle sind sich einig,. Das Paradoxe ist, dass immer wiederholen die gleichen Politiker mit der Unterstützung von den Menschen selbst abgestumpft. Und dann wieder beklagen sein Schicksal, Seufzer, hören ein Tango traurig und hoffnungslos und, werden eingestellt, um bessere Zeiten zu erinnern, so dass auch ich nicht argentinischen Vergangenheit verflucht haben.
Ma Buenos Aires dobbiamo ascoltare per capire e il suo discorso inizia in taxi. Il Buenos Aires spesso ironico con il destino quasi fatalistica del suo popolo. C'è solo pilota argentino senza giudizio e con una carriera che si salva le colonne dei giornali e opinione. Tutti i piloti hanno una teoria di come il paese è stato smembrato, universale all'asta attraverso un corrosivo politica. In questo, critica spietata sulla loro politica, tutti sembrano essere d'accordo. Il paradosso è che ripetere sempre gli stessi politici, con il sostegno del popolo stesso stanchi. E poi ancora lamentare il suo destino, sigh, ascoltare un tango triste e senza speranza e, sono impostate per ricordare tempi migliori in modo che anche io non ho maledetto passato argentino.
Mas Buenos Aires tem que ouvir e entender o seu discurso começa em táxis. A Buenos Aires é, muitas vezes irônico com o destino do seu povo quase fatalista. Não é apenas o condutor argentino, sem julgamento e com uma carreira e salvar as colunas de opinião dos jornais. Todos os motoristas têm uma teoria de como o país foi desmembrado, universal leiloado por um político corrosivo. Neste, crítica impiedosa na sua política, todos parecem concordar. O paradoxo é que repita sempre os mesmos políticos com o apoio das mesmas pessoas desgostosos. E depois voltar a lamentar seu destino, suspiro, ouvir um tango triste e sem esperança e, são definidas para lembrar tempos melhores para que eu mesmo não ter amaldiçoado o passado argentino.
Maar Buenos Aires te luisteren en uw toespraak begint in taxi's te begrijpen. Het Buenos Aires is vaak ironisch met het lot van zijn volk bijna fatalistische. Er is slechts Argentijnse chauffeur zonder oordeel en met een carrière en u bespaart de krant mening kolommen. Alle bestuurders hebben een theorie over hoe het land werd verscheurd, universele geveild door een bijtende politieke. In deze, genadeloze kritiek in hun politieke, alle lijken het erover eens. De paradox is dat steeds dezelfde politici te herhalen met de steun van de afkeer dezelfde mensen. En dan terug te betreuren zijn lot, zucht, hoort een tango verdrietig en hopeloos en, zijn ingesteld op betere tijden herinneren, zodat zelfs ik nog niet vervloekt de Argentijnse verleden.
Però a Buenos Aires cal escoltar-la per poder entendre-la i el seu discurs comença en els taxis. El porteño sol ironitzar amb el destí gairebé fatalista del seu poble. No existeix un sol conductor argentí sense criteri i amb una carrera t'estalvies el diari i les columnes d'opinió. Tots els taxistes tenen una teoria de com el país es va anar desmembrant, venut en subhasta universal gràcies a una política corrosiva. En això, en la crítica sense misericòrdia als seus polítics, tots semblen estar d'acord. El paradoxal és que sempre repeteixen els mateixos polítics amb el suport del mateix poble fastiguejat. I llavors tornen a lamentar la seva sort, sospiren, escolten un tango trist i ja sense remei, es posen a recordar temps millors de tal manera que fins i tot jo vaig maleir no tenir un passat argentí.
No, Buenos Aires morati slušati kako razumjeti i njegov govor počinje u taksijima. Buenos Aires često ironično s gotovo fatalističkog sudbinu svoga naroda. Postoji samo Argentinski vozač bez suda i karijeru ste spremili novinske stupce i mišljenje. Svi vozači imaju teoriju o tome kako je zemlja bila raskomadana, univerzalna aukciji kroz politike nagrizajuća. Ovdje, nemilosrdna kritika na njihov politički, izgleda da svi slažu. Paradoks je u tome što uvijek ponavljam iste političare uz potporu naroda i sami iznuren. I onda opet naricati njegova sudbina, uzdah, čuju tango tužan i beznadan i, postavljaju se sjetiti bolja vremena, tako da čak nisam prokleti argentinski prošlost.
Но Буэнос-Айресе должны слушать, чтобы понять и его речь начинает в такси. Буэнос-Айрес часто иронические почти фаталистических судьбу своего народа. No existe un sólo conductor argentino sin criterio y con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión. Todos los taxistas tienen una teoría de cómo el país se fue desmembrando, vendido en subasta universal gracias a una política corrosiva. В нем, en la crítica inmisericorde a sus políticos, todos parecen estar de acuerdo. Lo paradójico es que siempre repiten los mismos políticos con el apoyo del mismo pueblo hastiado. Y entonces vuelven a lamentar su suerte, suspiran, escuchan un tango triste y ya sin remedio, se ponen a recordar tiempos mejores de tal forma que hasta yo maldije no tener un pasado argentino.
Baina Buenos Aires ulertzeko entzun eta bere hitzaldian hasten da taxiak. Ironia izan ohi da, bere herriaren patua ia fatalistic porteño. Irizpidea ez bakarrik Argentinako gidaria eta lasterketa bat da, eta egunkariko iritzi zutabe gorde. Gidarien guztiak Herrialde dismembered zen teoria, unibertsala politika korrosiboak baten bidez enkantean. Bertan, bere politiko kritika gupidagabea, badirudi ados. , Paradoxa da beti errepikatu berean politikariek beraiek jaded laguntza. Eta gero berriro lament bere patua, sigh, triste tango bat entzun eta hopelessly, hobeto aldiz ezarri dira, beraz, nahiz eta ez dut madarikatua Argentinako iragana gogoratzeko.
Pero Bos Aires ten que escoitar e entender o seu discurso comeza en taxis. A Bos Aires é, moitas veces irónico co destino do seu pobo case fatalista. Non é só o condutor arxentino, sen xuízo e con unha carreira e gardar as columnas de opinión dos xornais. Todos os condutores teñen unha teoría de como o país foi desmembrado, universal leiloado por un político corrosivo. Neste, crítica desapiadada na súa política, todos parecen estar de acordo. O paradoxo é que repita sempre os mesmos políticos co apoio das mesmas persoas desgostosos. E despois volver a lamentar o seu destino, suspiro, escoitar un tango triste e sen esperanza e, son definidas para recordar tempos mellores para que eu mesmo non maldicido o pasado arxentino.
  La revista de viajes co...  
Con esta atmósfera asfixiante entramos en Tripolitania, para alcanzar Sabrata. La estrella indiscutible es su famoso teatro, que con sus 108 columnas corintias es una replica exacta del palacio construido por Septimus Severus en Roma.
Suite à la route parallèle à la mer n'est pas difficile de s'impliquer dans un air chaud jusqu'à épais nuages ​​de sable. Le célèbre “yabli” est une pression de vent faible causée par la Méditerranée, et crée une gêne insupportable et bouleversé. Avec cette atmosphère étouffante entre la Tripolitaine, pour atteindre Sabrata. La star incontestée est son célèbre théâtre, avec leur 108 Colonnes corinthiennes est une réplique exacte du palais construit par Septime Sévère à Rome. Si nous continuons à marcher vers la plage nous rencontrons divers temples, toilettes, basiliques, forum, la curie ... montrant qu'il était un important port de commerce. Probablement sous la mer restent les vestiges d'autres temples qui veille jalousement sur la Méditerranée.
Im Anschluss an die Straße, die parallel zum Meer ist nicht schwer, in einem Heißluft-up dicke Wolken von Sand engagieren. Der berühmte “yabli” ist ein niedriger Winddruck durch das Mittelmeer verursacht, und schafft eine unerträgliche Peinlichkeit und verärgert. Mit dieser erstickenden Atmosphäre zwischen Tripolitanien, um Sabrata zu erreichen. Der unbestrittene Star ist die berühmte Theater, mit ihren 108 Korinthischen Säulen ist eine exakte Nachbildung des Palastes von Septimus Severus in Rom errichtet. Wenn wir zu Fuß in Richtung Strand weiter treffen wir auf verschiedenen Tempeln, HEILBAD, Basiliken, Forum, die Kurie ... zeigen, dass es ein wichtiger Handelshafen war. Wahrscheinlich unter dem Meer die Überreste von anderen Tempeln, die eifersüchtig auf das Mittelmeer bleibt.
Seguendo la strada parallela al mare non è difficile farsi coinvolgere in un aria calda fino spesse nuvole di sabbia. Il famoso “yabli” è una pressione del vento a bassa causata dal Mediterraneo, e crea un imbarazzo insopportabile e sconvolto. Con questa atmosfera soffocante tra Tripolitania, per raggiungere Sabrata. Il protagonista indiscusso è il suo famoso teatro, con la loro 108 Colonne corinzie è una replica esatta del palazzo costruito da Settimio Severo a Roma. Se continuiamo a piedi verso la spiaggia incontriamo vari templi, servizi igienici, basiliche, foro, la curia ... dimostrando che si trattava di un importante porto commerciale. Probabilmente sotto il mare rimangono i resti di altri templi che custodisce gelosamente il Mediterraneo.
Seguindo a estrada paralela ao mar não é difícil de se envolver em um ar quente até espessas nuvens de areia. A famosa “yabli” é uma pressão do vento baixa causada pelo Mediterrâneo, e cria um constrangimento insuportável e chateado. Com esta atmosfera asfixiante entramos em Tripolitania, para atingir Sabrata. A estrela indiscutível é seu famoso teatro, com a sua 108 Colunas coríntias é uma réplica exata do palácio construído por Septimus Severus em Roma. Se continuarmos caminhando em direção à praia encontramos vários templos, banheiros, basílicas, fórum, cúria ... mostrando que era um importante porto comercial. Provavelmente sob o mar continuam a ser os restos mortais de outros templos que guarda zelosamente o Mediterrâneo.
Naar aanleiding van de weg parallel aan de zee is niet moeilijk om mee te doen in een hete lucht tot dikke wolken van zand. De beroemde “yabli” is een lage winddruk wordt veroorzaakt door de Middellandse Zee, en creëert een ondraaglijke schaamte en overstuur. Met deze verstikkende sfeer tussen Tripolitanië, naar Sabrata bereiken. De onbetwiste ster is zijn beroemde theater, met 108 Corinthische zuilen is een exacte replica van het paleis gebouwd door Septimus Severus in Rome. Als we doorgaan lopen naar het strand ontmoeten we verschillende tempels, toiletten, basilieken, forum, de curie ... waaruit blijkt dat het een belangrijke handelshaven. Waarschijnlijk blijven onder de zee de resten van andere tempels die angstvallig bewaakt de Middellandse Zee.
Seguint la carretera paral · lela al mar no és difícil veure embolicat per un aire calent que aixeca espessos núvols de sorra. El famós “yabli” és un vent provocat per les baixes pressions mediterrànies, i que crea una xafogor realment insuportable i molest. Amb aquesta atmosfera asfixiant entre Tripolitània, per assolir Sabrata. L'estrella indiscutible és el seu famós teatre, que amb els seus 108 columnes corínties és una rèplica exacta del palau construït per Septimus Severus a Roma. Si continuem passejant cap a la platja ens anem trobant diversos temples, banys, basíliques, el fòrum, la cúria ... posant de manifest que va ser un important port comercial. Probablement sota les aigües del mar hi ha les restes d'altres temples que la Mediterrània custòdia gelosament.
Nakon ceste paralelu do mora nije teško da se uključe u toplom zraku do oblake pijeska. Poznati “yabli” je niska vjetar tlak uzrokovan Mediteranu, i stvara nepodnošljivu nelagodu i uzrujan. S ovom zagušljiv atmosferu između Tripolitania, kako bi se postigla Sabrata. Neosporno je zvijezda poznati kazališni, sa svojim 108 Korintski stupovi je točna replika palače sagrađene od Septimus Severa u Rimu. Ako mi i dalje hodati prema plaži susrećemo razne hramove, toaleti, bazilike, forum, kurija ... pokazuje da je to bio važna trgovačka luka. Vjerojatno pod morem ostati ostaci drugih hramova koji ljubomorno čuva Mediteranu.
После дороги параллельно морю не трудно ввязаться в горячий воздух вверх густые облака песка. Знаменитая “yabli” Ветер обусловлено низким давлением средиземноморских, и создает затруднение действительно невыносима и раздражает. С этой духоте вступить в Триполитании, для достижения Сабраты. Бесспорным звезда знаменитого театра, с их 108 Коринфскими колоннами является точной копией дворца построен Септимия Севера в Риме. Если мы будем продолжать идти к пляжу мы встречаем различные храмы, туалеты, базилик, форум, курии ... показывая, что это был важный торговый порт. Вероятно, под морскими водами остаются остатки других храмов, которые ревностно Средиземноморье.
Errepidearen paraleloan jarraituz itsasora ez da zaila aire beroa sortu hondar lainoak lodi batean parte hartzea. Ospetsua “yabli” baxua haizearen presio Mediterraneoko eragindako, eta jasanezina lotsa bat sortzen du eta apurtutzat. Tripolitania arteko giro stifling With, Sabrata lortzeko. Ukaezina star bere antzerki ospetsua da, beren 108 Zutabe korintiar Septimus Severo Erroman eraikitako jauregiaren erreplika zehatza da. Hondartza bidean jarraituko dugu oinez bada, hainbat tenplu betetzen dugu, komun, baselizen, forum, kuria ... merkataritza-portu garrantzitsu bat izan zela erakusten. Seguruenik, itsasoaren pean beste tenplu arretaz guardia Mediterraneoko aztarnak geratzen dira.
Seguindo a estrada paralela ao mar non é difícil de se involucrar en un ar quente ata espesas nubes de area. A famosa “yabli” é unha presión do vento baixa causada polo Mediterráneo, e crea un constrangimento insoportable e chat. Con esta atmósfera asfixiante entramos en Tripolitania, para acadar Sabrata. A estrela indiscutible é o seu famoso teatro, coa súa 108 Columnas corintias é unha réplica exacta do palacio construído por Septimus Severus en Roma. Se seguimos camiñando en dirección á praia atopamos varios templos, baños, basílicas, Foro, curia ... amosando que era un importante porto comercial. Probablemente baixo o mar continúan a ser os restos de outros templos que garda celosamente o Mediterráneo.
  La revista de viajes co...  
El porteño suele ironizar con el destino casi fatalista de su pueblo. No existe un sólo conductor argentino sin criterio y con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión. Todos los taxistas tienen una teoría de cómo el país se fue desmembrando, vendido en subasta universal gracias a una política corrosiva.
Mais Buenos Aires ont d'écouter et de comprendre votre discours commence dans les taxis. Le Buenos Aires est souvent ironique avec le destin de son peuple presque fataliste. Il ya seulement pilote argentin, sans jugement et avec une carrière et vous faire économiser des colonnes d'opinion dans les journaux. Tous les conducteurs ont une théorie de la façon dont le pays a été démembré, universel aux enchères par un parti politique corrosive. Dans ce, critique impitoyable dans leur politique, tous semblent d'accord. Le paradoxe est que répéter toujours les mêmes politiciens avec l'appui des mêmes personnes dégoûtés. Et puis retour à déplorer son sort, soupir, entendre un tango triste et désespéré et, sont mis à me souviens des temps meilleurs de sorte que même je n'ai pas maudit le passé l'Argentine.
Aber Buenos Aires haben zu hören, um zu verstehen und seine Rede beginnt in Taxis. Das Buenos Aires oft ironisch mit fast fatalistische Schicksal seines Volkes. Es gibt nur argentinische Fahrer ohne Urteil und mit einer Karriere, die Sie speichern die Zeitung und Kolumnen. Alle Fahrer haben eine Theorie, wie das Land zerstückelt, Universal durch eine Politik korrosiven versteigert. DABEI, schonungslosen Kritik an ihrer politischen, Alle sind sich einig,. Das Paradoxe ist, dass immer wiederholen die gleichen Politiker mit der Unterstützung von den Menschen selbst abgestumpft. Und dann wieder beklagen sein Schicksal, Seufzer, hören ein Tango traurig und hoffnungslos und, werden eingestellt, um bessere Zeiten zu erinnern, so dass auch ich nicht argentinischen Vergangenheit verflucht haben.
Ma Buenos Aires dobbiamo ascoltare per capire e il suo discorso inizia in taxi. Il Buenos Aires spesso ironico con il destino quasi fatalistica del suo popolo. C'è solo pilota argentino senza giudizio e con una carriera che si salva le colonne dei giornali e opinione. Tutti i piloti hanno una teoria di come il paese è stato smembrato, universale all'asta attraverso un corrosivo politica. In questo, critica spietata sulla loro politica, tutti sembrano essere d'accordo. Il paradosso è che ripetere sempre gli stessi politici, con il sostegno del popolo stesso stanchi. E poi ancora lamentare il suo destino, sigh, ascoltare un tango triste e senza speranza e, sono impostate per ricordare tempi migliori in modo che anche io non ho maledetto passato argentino.
Mas Buenos Aires tem que ouvir e entender o seu discurso começa em táxis. A Buenos Aires é, muitas vezes irônico com o destino do seu povo quase fatalista. Não é apenas o condutor argentino, sem julgamento e com uma carreira e salvar as colunas de opinião dos jornais. Todos os motoristas têm uma teoria de como o país foi desmembrado, universal leiloado por um político corrosivo. Neste, crítica impiedosa na sua política, todos parecem concordar. O paradoxo é que repita sempre os mesmos políticos com o apoio das mesmas pessoas desgostosos. E depois voltar a lamentar seu destino, suspiro, ouvir um tango triste e sem esperança e, são definidas para lembrar tempos melhores para que eu mesmo não ter amaldiçoado o passado argentino.
Maar Buenos Aires te luisteren en uw toespraak begint in taxi's te begrijpen. Het Buenos Aires is vaak ironisch met het lot van zijn volk bijna fatalistische. Er is slechts Argentijnse chauffeur zonder oordeel en met een carrière en u bespaart de krant mening kolommen. Alle bestuurders hebben een theorie over hoe het land werd verscheurd, universele geveild door een bijtende politieke. In deze, genadeloze kritiek in hun politieke, alle lijken het erover eens. De paradox is dat steeds dezelfde politici te herhalen met de steun van de afkeer dezelfde mensen. En dan terug te betreuren zijn lot, zucht, hoort een tango verdrietig en hopeloos en, zijn ingesteld op betere tijden herinneren, zodat zelfs ik nog niet vervloekt de Argentijnse verleden.
Però a Buenos Aires cal escoltar-la per poder entendre-la i el seu discurs comença en els taxis. El porteño sol ironitzar amb el destí gairebé fatalista del seu poble. No existeix un sol conductor argentí sense criteri i amb una carrera t'estalvies el diari i les columnes d'opinió. Tots els taxistes tenen una teoria de com el país es va anar desmembrant, venut en subhasta universal gràcies a una política corrosiva. En això, en la crítica sense misericòrdia als seus polítics, tots semblen estar d'acord. El paradoxal és que sempre repeteixen els mateixos polítics amb el suport del mateix poble fastiguejat. I llavors tornen a lamentar la seva sort, sospiren, escolten un tango trist i ja sense remei, es posen a recordar temps millors de tal manera que fins i tot jo vaig maleir no tenir un passat argentí.
No, Buenos Aires morati slušati kako razumjeti i njegov govor počinje u taksijima. Buenos Aires često ironično s gotovo fatalističkog sudbinu svoga naroda. Postoji samo Argentinski vozač bez suda i karijeru ste spremili novinske stupce i mišljenje. Svi vozači imaju teoriju o tome kako je zemlja bila raskomadana, univerzalna aukciji kroz politike nagrizajuća. Ovdje, nemilosrdna kritika na njihov politički, izgleda da svi slažu. Paradoks je u tome što uvijek ponavljam iste političare uz potporu naroda i sami iznuren. I onda opet naricati njegova sudbina, uzdah, čuju tango tužan i beznadan i, postavljaju se sjetiti bolja vremena, tako da čak nisam prokleti argentinski prošlost.
Но Буэнос-Айресе должны слушать, чтобы понять и его речь начинает в такси. Буэнос-Айрес часто иронические почти фаталистических судьбу своего народа. No existe un sólo conductor argentino sin criterio y con una carrera te ahorras el periódico y las columnas de opinión. Todos los taxistas tienen una teoría de cómo el país se fue desmembrando, vendido en subasta universal gracias a una política corrosiva. В нем, en la crítica inmisericorde a sus políticos, todos parecen estar de acuerdo. Lo paradójico es que siempre repiten los mismos políticos con el apoyo del mismo pueblo hastiado. Y entonces vuelven a lamentar su suerte, suspiran, escuchan un tango triste y ya sin remedio, se ponen a recordar tiempos mejores de tal forma que hasta yo maldije no tener un pasado argentino.
Baina Buenos Aires ulertzeko entzun eta bere hitzaldian hasten da taxiak. Ironia izan ohi da, bere herriaren patua ia fatalistic porteño. Irizpidea ez bakarrik Argentinako gidaria eta lasterketa bat da, eta egunkariko iritzi zutabe gorde. Gidarien guztiak Herrialde dismembered zen teoria, unibertsala politika korrosiboak baten bidez enkantean. Bertan, bere politiko kritika gupidagabea, badirudi ados. , Paradoxa da beti errepikatu berean politikariek beraiek jaded laguntza. Eta gero berriro lament bere patua, sigh, triste tango bat entzun eta hopelessly, hobeto aldiz ezarri dira, beraz, nahiz eta ez dut madarikatua Argentinako iragana gogoratzeko.
Pero Bos Aires ten que escoitar e entender o seu discurso comeza en taxis. A Bos Aires é, moitas veces irónico co destino do seu pobo case fatalista. Non é só o condutor arxentino, sen xuízo e con unha carreira e gardar as columnas de opinión dos xornais. Todos os condutores teñen unha teoría de como o país foi desmembrado, universal leiloado por un político corrosivo. Neste, crítica desapiadada na súa política, todos parecen estar de acordo. O paradoxo é que repita sempre os mesmos políticos co apoio das mesmas persoas desgostosos. E despois volver a lamentar o seu destino, suspiro, escoitar un tango triste e sen esperanza e, son definidas para recordar tempos mellores para que eu mesmo non maldicido o pasado arxentino.
  La revista de viajes co...  
A dos kilómetros del pueblo pedí a Jane que detuviera el coche. Me habían llamado la atención unas columnas de humo que surtían por todas partes de las entrañas de la nieve. Eran fumarolas volcánicas.
Au réveil découvert que le ciel était clair et lumineux cristallites air flottant par l'action du froid. Deux kilomètres de la ville a demandé Jane pour arrêter la voiture. J'avais frappé un panache de fumée réapprovisionné partout des profondeurs de neige. Fumerolles volcaniques étaient. Il ressemblait à un feu contrôlé les points qui couve. Le contraste était encore en délire. Préparer le matériel de la caméra et enregistré à José Luis par les bois de fumerolles dans les herbes blanches. Nous essayons de vérifier la puissance de la terre sous le chaud neige. Dans l'un des trous introduit une bouteille d'eau et quelques secondes, La chaleur fait fondre le plastique. Froid et de chaleur à la fois un pied de distance! Alfonso et je vous encourage à marcher un peu plus loin. Un fleuve jaune soufre s'était figé au milieu du champ de vent. La fumée est toxique et il n'est pas souhaitable de trop, mais nous nous sommes offert de se promener le long des berges de la rivière en esquivant les trous des gaz. Au-delà d'une chaîne de montagnes et de volcans. S'est vite rendu compte que nous avions tous les deux barbes et congelés à l'intérieur de nos narines a été gelé produire un frisson désagréable à respirer. Il avait été un 40 minutes à -27 ° C ont été.
Nach dem Erwachen entdeckt, dass der Himmel hell und klar Kristallite schweben Luft durch die Wirkung der Kälte war. Zwei Kilometer von der Stadt fragte Jane, um das Auto zu stoppen. Ich hatte ein aufgestockt Rauchwolken überall aus den Tiefen Schnee geschlagen. Volcanic Fumarolen waren. Es sah aus wie eine kontrollierte Feuer schwelt Punkte. Der Kontrast war wieder im Delirium. Bereiten Kamera-Ausrüstung und aufgezeichnet, um José Luis durch die Wälder von Fumarolen in den Unkräutern weiß. Wir versuchen, die Macht des Landes unter dem Schnee hot überprüfen. In eines der Löcher wurde eine Flasche Wasser und ein paar Sekunden, Die Hitze schmolz der Kunststoff. Sowohl Kälte und Hitze sowohl ein Fuß weg! Alfonso und ich ermutige Sie, ein wenig weiter gehen. Eine Schwefel gelb Fluss hatte in der Mitte des Feldes Entlüftung eingefroren. Der Rauch war giftig und es war nicht ratsam, zu erhalten, aber wir gönnten uns Spaziergang entlang der Ufer des Flusses Ausweichen die Löcher Abgase. Neben einer Reihe von Bergen und Vulkanen. Schnell klar, dass wir beide hatten Bärte und eingefroren in unserer Nase wurde eingefroren erzeugen einen unangenehmen Kälte Atmung. Es war ein 40 Minuten bei -27 ° C waren.
Al risveglio scoprì che il cielo era cristalliti chiara e luminosa galleggiante aria con l'azione del freddo. A due chilometri dalla città Jane chiesto di fermare la macchina. Mi aveva colpito un rifornito pennacchi di fumo ovunque dalle profondità della neve. Fumarole vulcaniche erano. Sembrava un fuoco controllato punti senza fiamma. Il contrasto era di nuovo in delirio. Preparare attrezzatura fotografica e registrato a José Luis dai boschi di fumarole nelle erbacce bianche. Cerchiamo di controllare il potere della terra sotto la neve calda. In uno dei fori introdotto una bottiglia di acqua e pochi secondi, Il calore sciolse la plastica. Sia il freddo e il caldo sia un piede di distanza! Alfonso e vi incoraggio a camminare un po 'più. Un fiume giallo zolfo aveva congelato nel mezzo del campo di sfogo. Il fumo è tossico e non era consigliabile per ottenere troppo, ma abbiamo trattato noi stessi a passeggiare lungo le rive del fiume, schivando i fori off gas. Al di là di una serie di montagne e vulcani. Subito capito che entrambi abbiamo avuto la barba e congelato dentro le nostre narici è stata congelata produrre uno sgradevole brivido di respirazione. Era stato un 40 minuti a -27 ° C erano.
Ao acordar descobriu que o céu estava cristais claras e brilhantes ar flutuando pela ação do frio. Dois quilômetros da cidade perguntou Jane para parar o carro. Eu havia feito um reabastecido plumas de fumaça em todos os lugares do fundo da neve. Fumarolas vulcânicas foram. Parecia um fogo controlado latente pontos. O contraste foi novamente delirante. Preparar equipamentos de câmera e gravou a José Luis pelos bosques de fumarolas nas ervas daninhas brancos. Tentamos verificar a energia da terra sob o quente neve. Em um dos furos introduzida uma garrafa de água e alguns segundos, O calor derreteu o plástico. Tanto frio e calor tanto um pé de distância! Alfonso e eu encorajo-vos a caminhar um pouco mais. Um rio amarelo enxofre tinha congelado no meio do campo de ventilação. A fumaça era tóxico e que não era aconselhável ficar muito, mas nós mesmos tratados para passear ao longo das margens do rio desviando dos buracos gases. Além de uma cadeia de montanhas e vulcões. Rapidamente percebemos que ambos tinham barbas e congelado dentro de nossas narinas foi congelado produzir uma respiração frio desagradável. Tinha sido um 40 minutos a -27 ° C foram.
Bij het ontwaken ontdekte dat de lucht was helder en duidelijk kristallieten zweven lucht door de inwerking van koude. Twee kilometer van de stad gevraagd Jane om de auto te stoppen. Ik had een bijgevuld rookpluimen overal uit de diepten van de sneeuw geslagen. Vulkanische fumarolen waren. Het leek op een gecontroleerde brand smeult punten. Het contrast was weer uitzinnig. Bereid camera-apparatuur en geregistreerd om Jose Luis naast bos in het onkruid witte fumaroles. We proberen de macht van het land controleren onder de sneeuw hot. In een van de gaten werd een waterfles en een paar seconden, De hitte smolt het plastic. Zowel koude als warmte zowel een voet! Alfonso en ik moedig u aan om een ​​beetje verder te lopen. Een zwavel gele rivier was in het midden van het veld vent bevroren. De rook giftig was en het was niet aan te raden om te krijgen, maar we trakteerden onszelf op een wandeling langs de oevers van de rivier ontwijken de gaten uit gassen. Voorbij een waaier van bergen en vulkanen. Al snel besefte dat we beiden hadden baarden en bevroren binnen onze neusgaten was bevroren produceren een onaangename rilling te ademen. Het was een 40 minuten bij -27 ° C waren.
Nakon buđenja otkrio da je nebo bilo vedro i svijetlo kristaliti pustili zrak djelovanjem hladnoće. Dva kilometra od grada traži Jane da zaustavi automobil. Imao sam pobi poribljenim oblake dima posvuda iz dubine snijega. Vulkanski fumaroles su. Izgledalo je kao vatra tinja kontroliranim bodova. Kontrast je opet bio u deliriju. Pripremite fotografske opreme i snima na José Luis prema šumi fumaroles u korov bijelim. Trudimo se provjeriti moć zemlje pod snijegom Hot. U jednoj od rupa uveden bocu s vodom i nekoliko sekundi, Topline rastopila plastiku. Oba, vrućine i stopala daleko! Alfonso i ja savjetujemo vam da hoda malo dalje. Sumpora žuta rijeka je zamrznuta u sredini otvor području. Dim je bio otrovan, a to nije bilo poželjno da se previše, ali mi se tretira za šetnju uz obalu rijeke izbjegavajući rupe off plinova. Iza niz planine i vulkani. Brzo je shvatio da smo oboje imali brade i zamrznuti unutar naših nosnica je zamrznuta proizvode neugodan chill disanje. To je bio 40 minuta na -27 ° C su.
После пробуждения обнаружил, что небо было ясным и ярким кристаллитов плавающие воздуха под действием холодной. В двух километрах от города попросила Джейн, чтобы остановить автомобиль. Я ударил пополнены запасы столбы дыма повсюду, от глубины снега. Вулканический были фумаролы. Это было похоже на управление огнем тлеющие точки. Контраст был снова бреду. Подготовка оборудования и камер записываются на Хосе Луиса по лесу фумаролы в бурьяне белый. Мы пытаемся проверить власть земли под снегом горячие. В одном из отверстий введены бутылку с водой и несколько секунд, Тепло растопило пластиковые. Оба холод и тепло как в футе! Альфонсо и я призываю вас идти немного далее. Сера желтая река замерзла в середине поля вентиляционных. Дым был токсичным и это не было целесообразно, чтобы получить слишком, но мы относились к нам, чтобы прогуляться по берегу реки уклонение отверстия отходящих газов. За пробегом горы и вулканы. Быстро понял, что мы оба были бороды и замораживали в наших ноздрей была заморожена производят неприятное дыхание холода. Это было 40 минут при -27 ° C были.
Esnatzen gainean aurkitu zerua zela argi eta distiratsua crystallites airean flotatzen hotz ekintza. Bi herri-tara galdetu Jane autoa gelditzeko. Lortu nuen ke plumes restocked bat nonahi elurra sakonean tik. Sumendi fumaroles ziren. Begiratu sua kontrolatutako puntu smoldering bezalakoa da. Kontrastea izan zen berriz ere erne. Prestatu kamera ekipamendu eta José Luis grabatu fumaroles baso belar zuria arabera. Lurren boterea egiaztatzeko elur beroa azpian saiatu gara. Zulo batean sartu ur botila eta segundo batzuk, Beroa urtu plastikoa. Biak, hotza eta beroa, bi oin bat kanpoan! Alfonso eta ni animatu apur bat gehiago oinez duzu. A sufre horia ibai izan vent eremuan erdian izoztuta. Ke toxikoak izan zen, eta ez zen komeni gehiegi iritsi, baina geure burua tratatu gara ibiltzeko zulo dodging gasak off ibaiaren ertzean. Mendiak eta sumendiak sorta bat haratago. Azkar konturatu ginen bai zuela bizarrak eta gure sudur-zuloak barruan izoztu zen izoztu ekoizteko desatsegina chill arnasketa. Izan da 40 -27 minutu º C izan ziren.
Ao espertar descubriu que o ceo estaba cristais claros e brillantes aire flotando pola acción do frío. Dous quilómetros da cidade preguntou Jane para deixar o coche. Eu fixera un reabastecido plumas de fume en todas as partes do fondo da neve. Fumarolas volcánicas foron. Parecía un lume controlado latente puntos. O contraste foi novamente delirante. Preparar equipos de cámara e gravou a José Luís polos bosques de fumarolas nas herbas daniñas brancos. Intentamos comprobar a enerxía da terra baixo o quente neve. Nun dos trades introducida unha botella de auga e uns segundos, A calor derreteu o plástico. Tanto frío e calor tanto un pé de distancia! Alfonso e eu animou-vos a camiñar un pouco máis. Un río amarelo xofre tiña conxelado no medio do campo de ventilación. O fume era tóxico e que non era recomendable estar moi, pero nós mesmos tratados para pasar ao longo das marxes do río desviando dos buracos gases. Ademais dunha cadea de montañas e volcáns. Rapidamente entender que ambos tiñan barbas e conxelado dentro das nosas ventas foi conxelado producir unha respiración frío desagradable. Fora un 40 minutos a -27 º C foron.
  La revista de viajes co...  
A dos kilómetros del pueblo pedí a Jane que detuviera el coche. Me habían llamado la atención unas columnas de humo que surtían por todas partes de las entrañas de la nieve. Eran fumarolas volcánicas.
Al risveglio scoprì che il cielo era cristalliti chiara e luminosa galleggiante aria con l'azione del freddo. A due chilometri dalla città Jane chiesto di fermare la macchina. Mi aveva colpito un rifornito pennacchi di fumo ovunque dalle profondità della neve. Fumarole vulcaniche erano. Sembrava un fuoco controllato punti senza fiamma. Il contrasto era di nuovo in delirio. Preparare attrezzatura fotografica e registrato a José Luis dai boschi di fumarole nelle erbacce bianche. Cerchiamo di controllare il potere della terra sotto la neve calda. In uno dei fori introdotto una bottiglia di acqua e pochi secondi, Il calore sciolse la plastica. Sia il freddo e il caldo sia un piede di distanza! Alfonso e vi incoraggio a camminare un po 'più. Un fiume giallo zolfo aveva congelato nel mezzo del campo di sfogo. Il fumo è tossico e non era consigliabile per ottenere troppo, ma abbiamo trattato noi stessi a passeggiare lungo le rive del fiume, schivando i fori off gas. Al di là di una serie di montagne e vulcani. Subito capito che entrambi abbiamo avuto la barba e congelato dentro le nostre narici è stata congelata produrre uno sgradevole brivido di respirazione. Era stato un 40 minuti a -27 ° C erano.
Ao acordar descobriu que o céu estava cristais claras e brilhantes ar flutuando pela ação do frio. Dois quilômetros da cidade perguntou Jane para parar o carro. Eu havia feito um reabastecido plumas de fumaça em todos os lugares do fundo da neve. Fumarolas vulcânicas foram. Parecia um fogo controlado latente pontos. O contraste foi novamente delirante. Preparar equipamentos de câmera e gravou a José Luis pelos bosques de fumarolas nas ervas daninhas brancos. Tentamos verificar a energia da terra sob o quente neve. Em um dos furos introduzida uma garrafa de água e alguns segundos, O calor derreteu o plástico. Tanto frio e calor tanto um pé de distância! Alfonso e eu encorajo-vos a caminhar um pouco mais. Um rio amarelo enxofre tinha congelado no meio do campo de ventilação. A fumaça era tóxico e que não era aconselhável ficar muito, mas nós mesmos tratados para passear ao longo das margens do rio desviando dos buracos gases. Além de uma cadeia de montanhas e vulcões. Rapidamente percebemos que ambos tinham barbas e congelado dentro de nossas narinas foi congelado produzir uma respiração frio desagradável. Tinha sido um 40 minutos a -27 ° C foram.
Bij het ontwaken ontdekte dat de lucht was helder en duidelijk kristallieten zweven lucht door de inwerking van koude. Twee kilometer van de stad gevraagd Jane om de auto te stoppen. Ik had een bijgevuld rookpluimen overal uit de diepten van de sneeuw geslagen. Vulkanische fumarolen waren. Het leek op een gecontroleerde brand smeult punten. Het contrast was weer uitzinnig. Bereid camera-apparatuur en geregistreerd om Jose Luis naast bos in het onkruid witte fumaroles. We proberen de macht van het land controleren onder de sneeuw hot. In een van de gaten werd een waterfles en een paar seconden, De hitte smolt het plastic. Zowel koude als warmte zowel een voet! Alfonso en ik moedig u aan om een ​​beetje verder te lopen. Een zwavel gele rivier was in het midden van het veld vent bevroren. De rook giftig was en het was niet aan te raden om te krijgen, maar we trakteerden onszelf op een wandeling langs de oevers van de rivier ontwijken de gaten uit gassen. Voorbij een waaier van bergen en vulkanen. Al snel besefte dat we beiden hadden baarden en bevroren binnen onze neusgaten was bevroren produceren een onaangename rilling te ademen. Het was een 40 minuten bij -27 ° C waren.
Nakon buđenja otkrio da je nebo bilo vedro i svijetlo kristaliti pustili zrak djelovanjem hladnoće. Dva kilometra od grada traži Jane da zaustavi automobil. Imao sam pobi poribljenim oblake dima posvuda iz dubine snijega. Vulkanski fumaroles su. Izgledalo je kao vatra tinja kontroliranim bodova. Kontrast je opet bio u deliriju. Pripremite fotografske opreme i snima na José Luis prema šumi fumaroles u korov bijelim. Trudimo se provjeriti moć zemlje pod snijegom Hot. U jednoj od rupa uveden bocu s vodom i nekoliko sekundi, Topline rastopila plastiku. Oba, vrućine i stopala daleko! Alfonso i ja savjetujemo vam da hoda malo dalje. Sumpora žuta rijeka je zamrznuta u sredini otvor području. Dim je bio otrovan, a to nije bilo poželjno da se previše, ali mi se tretira za šetnju uz obalu rijeke izbjegavajući rupe off plinova. Iza niz planine i vulkani. Brzo je shvatio da smo oboje imali brade i zamrznuti unutar naših nosnica je zamrznuta proizvode neugodan chill disanje. To je bio 40 minuta na -27 ° C su.
После пробуждения обнаружил, что небо было ясным и ярким кристаллитов плавающие воздуха под действием холодной. В двух километрах от города попросила Джейн, чтобы остановить автомобиль. Я ударил пополнены запасы столбы дыма повсюду, от глубины снега. Вулканический были фумаролы. Это было похоже на управление огнем тлеющие точки. Контраст был снова бреду. Подготовка оборудования и камер записываются на Хосе Луиса по лесу фумаролы в бурьяне белый. Мы пытаемся проверить власть земли под снегом горячие. В одном из отверстий введены бутылку с водой и несколько секунд, Тепло растопило пластиковые. Оба холод и тепло как в футе! Альфонсо и я призываю вас идти немного далее. Сера желтая река замерзла в середине поля вентиляционных. Дым был токсичным и это не было целесообразно, чтобы получить слишком, но мы относились к нам, чтобы прогуляться по берегу реки уклонение отверстия отходящих газов. За пробегом горы и вулканы. Быстро понял, что мы оба были бороды и замораживали в наших ноздрей была заморожена производят неприятное дыхание холода. Это было 40 минут при -27 ° C были.
Esnatzen gainean aurkitu zerua zela argi eta distiratsua crystallites airean flotatzen hotz ekintza. Bi herri-tara galdetu Jane autoa gelditzeko. Lortu nuen ke plumes restocked bat nonahi elurra sakonean tik. Sumendi fumaroles ziren. Begiratu sua kontrolatutako puntu smoldering bezalakoa da. Kontrastea izan zen berriz ere erne. Prestatu kamera ekipamendu eta José Luis grabatu fumaroles baso belar zuria arabera. Lurren boterea egiaztatzeko elur beroa azpian saiatu gara. Zulo batean sartu ur botila eta segundo batzuk, Beroa urtu plastikoa. Biak, hotza eta beroa, bi oin bat kanpoan! Alfonso eta ni animatu apur bat gehiago oinez duzu. A sufre horia ibai izan vent eremuan erdian izoztuta. Ke toxikoak izan zen, eta ez zen komeni gehiegi iritsi, baina geure burua tratatu gara ibiltzeko zulo dodging gasak off ibaiaren ertzean. Mendiak eta sumendiak sorta bat haratago. Azkar konturatu ginen bai zuela bizarrak eta gure sudur-zuloak barruan izoztu zen izoztu ekoizteko desatsegina chill arnasketa. Izan da 40 -27 minutu º C izan ziren.
Ao espertar descubriu que o ceo estaba cristais claros e brillantes aire flotando pola acción do frío. Dous quilómetros da cidade preguntou Jane para deixar o coche. Eu fixera un reabastecido plumas de fume en todas as partes do fondo da neve. Fumarolas volcánicas foron. Parecía un lume controlado latente puntos. O contraste foi novamente delirante. Preparar equipos de cámara e gravou a José Luís polos bosques de fumarolas nas herbas daniñas brancos. Intentamos comprobar a enerxía da terra baixo o quente neve. Nun dos trades introducida unha botella de auga e uns segundos, A calor derreteu o plástico. Tanto frío e calor tanto un pé de distancia! Alfonso e eu animou-vos a camiñar un pouco máis. Un río amarelo xofre tiña conxelado no medio do campo de ventilación. O fume era tóxico e que non era recomendable estar moi, pero nós mesmos tratados para pasar ao longo das marxes do río desviando dos buracos gases. Ademais dunha cadea de montañas e volcáns. Rapidamente entender que ambos tiñan barbas e conxelado dentro das nosas ventas foi conxelado producir unha respiración frío desagradable. Fora un 40 minutos a -27 º C foron.
Arrow 1 2