coure – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 4 Results  www.zorandjindjic.org
  Gastronomia | Alzira Pa...  
ELABORACIÓ: Es trosseja i es posa a coure una carabassa, quan ja estigui cuita , en un saquet de tela es deixa escórrer almenys durant tota la nit.
DÉVELOPPEMENT: Il est haché et est mis à cuire une citrouille, quand il est cuit , un sac en tissu est drainé au moins une nuit.
ELABORACIÓN: Se trocea y se pone a cocer una calabaza, cuando ya esté cocida , en un saquito de tela se deja escurrir por lo menos durante toda la noche.
SVILUPPO: Si è tagliato e messo a cuocere una zucca, quando è cotta , una borsa di tela viene drenato per almeno una notte.
  Gastronomia | Alzira Pa...  
ELABORACIÓ: En una cassola amb 1 litre d'aigua es posen a coure els cigrons amb sal, safrà i pebre vermell; es deixen al bull fins coure.
DÉVELOPPEMENT: Dans une cocotte avec 1 litre d'eau Faire bouillir les haricots avec du sel, safran et paprika; sont laissés à bouillir jusqu'à cuisson.
ELABORACIÓN: En una cazuela con 1 litro de agua se ponen a cocer los garbanzos con sal, azafrán y pimentón; se dejan al hervor hasta cocerse.
SVILUPPO: In un tegame con 1 litro di acqua Lessare i ceci con il sale, zafferano e paprika; vengono lasciati a bollire fino a cottura.
  Gastronomia | Alzira Pa...  
ELABORACIÓ: En una cassola amb 1 litre d'aigua es posen a coure els cigrons amb sal, safrà i pebre vermell; es deixen al bull fins coure.
DÉVELOPPEMENT: Dans une cocotte avec 1 litre d'eau Faire bouillir les haricots avec du sel, safran et paprika; sont laissés à bouillir jusqu'à cuisson.
ELABORACIÓN: En una cazuela con 1 litro de agua se ponen a cocer los garbanzos con sal, azafrán y pimentón; se dejan al hervor hasta cocerse.
SVILUPPO: In un tegame con 1 litro di acqua Lessare i ceci con il sale, zafferano e paprika; vengono lasciati a bollire fino a cottura.
  Gastronomia | Alzira Pa...  
En una cassola de fang, posarem oli i fregirem unes patates tallades a trossos i una ceba ratllada, afegim una cullerada de pebre vermell i aigua i ho deixarem coure a foc lent. Quan ja estiguin les patates quasi cuites incorporar la picada d'ametlles, all i julivert i la truita tallada a quadres.
Dans une casserole, huile frire des pommes de terre coupées en morceaux et un oignon rayé, ajouter une cuillère à soupe de paprika et de l'eau et laisser mijoter. Lorsque les pommes de terre sont déjà presque cuites ajouter les amandes hachées, l'ail et le persil et tranchées photos tortilla. Continuez à feu doux environ 5 minutes prêts à manger.
En una cazuela de barro, pondremos aceite y freiremos unas patatas cortadas a trozos y una cebolla rayada, añadimos una cucharada de pimentón y agua y lo dejaremos cocer a fuego lento. Cuando ya esten las patatas casi cocidas incorporar el picadillo de almendras, ajo y perejil y la tortilla cortada a cuadros. Mantener a fuego lento unos 5 minutos y listo para comer.
In un crockpot, sarà l'olio e friggere le patate tagliate a pezzi e una cipolla a strisce, aggiungere un cucchiaio di paprika e acqua e lasciare cuocere a fuoco lento. Quando le patate sono già quasi cotte aggiungere le mandorle tritate, aglio e prezzemolo e immagini a fette frittata. Tenere a fuoco basso su 5 minuti e pronto da mangiare.