|
Ciononostante, resta difficile trarne vantaggio. È necessario un capitale minimo per poter cominciare, o un mentore che creda in loro, ma che non è sempre facile da trovare. Inoltre, le possibilità di fare degli scambi o di lavorare in collaborazione sono scarse, date le proporzioni ridotte della Svizzera.
|
|
Voegelin: Le niveau de nos écoles est élevé et les gens qui en sortent sont relativement bien préparés. Toutefois, il reste difficile de se profiler. Il faut un minimum de capital pour pouvoir débuter, ou un mentor qui croit en vous, ce qui est rarement donné. D'autre part, les possibilités de faire des échanges ou de travailler en coopération sont minces vu la petitesse de la Suisse.
|
|
Voegelin: Unsere Schulen haben ein hohes Niveau und die Absolventen sind relativ gut vorbereitet. Es ist jedoch schwierig, sich zu profilieren. Man braucht ein gewisses Startkapital oder einen Mentor, der an einen glaubt, was selten gegeben ist. Und auf der anderen Seite sind die Möglichkeiten, sich auszutauschen oder mit anderen zusammenzuarbeiten, angesichts der kleinen Grösse des Landes sehr bescheiden.
|