crese – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 7 Ergebnisse  www.sitesakamoto.com
  A revista de viaxes con...  
"Crese que esta tradición comezou no século XVIII, cando o rei Jaya Prakash mataría unha nena para manter o seu sexo."
"Es wird angenommen, dass diese Tradition im achtzehnten Jahrhundert begann, als König Jaya Prakash würde ein Mädchen zu ihrem Geschlecht halten getötet haben."
"Se cree que esta tradición arranca en el siglo XVIII, cuando el rey Jaya Prakash habría matado a una niña al mantener con ella relaciones sexuales."
"Si ritiene che questa tradizione iniziata nel XVIII secolo, quando il re Jaya Prakash avrebbe ucciso una ragazza che per mantenere il suo sesso."
"Acredita-se que esta tradição começou no século XVIII, quando o rei Jaya Prakash teria matado uma menina para manter seu sexo."
"Aangenomen wordt dat deze traditie begon in de achttiende eeuw, toen koning Jaya Prakash zou een meisje om haar geslacht te houden hebben gedood."
"これは、この伝統は18世紀に始まったと考えられている, キングジャヤプラカシュは彼女のセックスを保つために少女を殺しただろうというとき。"
"Es creu que aquesta tradició arrenca al segle XVIII, quan el rei Jaya Prakash hauria matat una nena en mantenir-hi relacions sexuals."
"Smatra se da je ta tradicija započela u osamnaestom stoljeću, kada je kralj Jaya Prakash bi ubio djevojku kako bi joj seks."
"Считается, что эта традиция началась в восемнадцатом веке, , когда король Джая Пракаш убил бы девушку, чтобы она пола."
"Uste da tradizio hori en el siglo XVIII hasi, errege Jaya Prakash hil zukeen neska bat bere sexua mantentzeko."
  A Revista de viaxes con...  
Crese que esta tradición comezou no século XVIII, cando o rei Jaya Prakash, da dinastía Malla, matar unha nena de manter o seu sexo. En penitencia, o soberano decidiu adorar unha pequena, que a partir de entón escolleu periodicamente entre as castas familias newari.
On croit que cette tradition a commencé au XVIIIe siècle, lorsque le roi Jaya Prakash, de la dynastie Malla, avoir tué une jeune fille pour garder son sexe. En pénitence, le souverain a décidé d'adorer un petit, que dès lors choisir périodiquement entre les familles des castes Newari. La jeune fille ne devrait pas avoir saigné jamais (ou, par conséquent,, ont atteint la puberté) et votre thème, cours, devrait être favorable.
Es wird angenommen, dass diese Tradition im achtzehnten Jahrhundert begann, als König Jaya Prakash, der Malla-Dynastie, getötet hätte ein Mädchen auf ihr Geschlecht zu halten. In Buße, der Souverän beschlossen, einen kleinen Gottesdienst, , die von Eligia dann in regelmäßigen Abständen zwischen den Familien des Kastensystems Newari. Sie sollte nicht geblutet haben nie (ODER, daher, Pubertät erreicht haben) und Chart, ALLERDINGS, muss günstig.
Si ritiene che questa tradizione iniziata nel XVIII secolo, quando il re Jaya Prakash, della dinastia Malla, avrebbe ucciso una ragazza di tenere il suo sesso. In penitenza, il sovrano ha deciso di adorare un piccolo, che da allora Eligia periodicamente tra le famiglie della casta Newari. Lei non avrebbe dovuto mai sanguinato (o, quindi, hanno raggiunto la pubertà) e grafico, corso, deve essere favorevole.
Acredita-se que esta tradição começou no século XVIII, quando o rei Jaya Prakash, da dinastia Malla, teria matado uma menina para manter o seu sexo. Em penitência, o soberano decidiu adorar uma pequena, que a partir de então Eligia periodicamente entre as famílias da casta Newari. Ela não deve ter sangrado nunca (ou, portanto,, ter atingido a puberdade) e gráfico, Claro, devem ser favoráveis.
Aangenomen wordt dat deze traditie begon in de achttiende eeuw, toen koning Jaya Prakash, van de Malla dynastie, zou hebben vermoord een meisje om haar geslacht te houden. In boete, de soevereine besloten om een ​​kleine te aanbidden, dat vanaf dat moment Eligia regelmatig tussen de families van de kaste Newari. Ze had niet moeten ontlucht nooit (of, daarom, hebben bereikt puberteit) en grafiek, Natuurlijk, moet gunstig.
これは、この伝統は18世紀に始まったと考えられている, 時王ジャヤプラカシュ, マーラ王朝の, 彼女のセックスを保つために少女を殺したであろう. 苦行で, ソブリンは、小さなを崇拝することを決めた, カーストネワール語の家族の間で定期的にしてからEligia. 彼女は決して出血しないべきではありません (または, その, 思春期に達している) とグラフ, もちろんの, 良好である必要があります.
Es creu que aquesta tradició arrenca al segle XVIII, quan el rei Jaya Prakash, de la dinastia Malla, hauria matat una nena a mantenir-hi relacions sexuals. En penitència, el sobirà va decidir adorar una petita, que a partir de llavors es va triar periòdicament entre les famílies de la casta newari. La noia no ha d'haver sagnat mai (ni, per tant, haver assolit la pubertat) i la seva carta astral, és clar, ha de ser favorable.
Smatra se da je ta tradicija započela u osamnaestom stoljeću, kada je kralj Jaya Prakash, od Malla dinastije, su ubili djevojku da bi joj seks. U pokore, suverena odlučio da obožavaju male, da se od tada redovito izabrao između newari kasti obitelji. Djevojka nije trebao krvarili ikad (ili, dakle, su u pubertetu) i da grafikon, naravno, trebao biti povoljni.
Считается, что эта традиция началась в восемнадцатом веке, , когда король Джая Пракаш, из династии Малла, убил бы девушку, чтобы она секс. В покаянии, суверенным решили поклоняться небольшой, что с тех пор периодически Eligia между семьями касты невари. Она не должна была кровь никогда (или, поэтому, достигли половой зрелости) и диаграмма, конечно, должна быть благоприятной.
Uste da tradizio hori en el siglo XVIII hasi, King Jaya Prakash, Malla dinastia, hil zen neska bat bere sexu mantentzeko. Penitencia In, subirano txiki bat gurtzen erabaki, Ordutik from Eligia aldian-aldian, kasta newari familien artean. Ez izan beharko du Bled inoiz (edo, beraz,, lortu nerabezarora) eta diagrama, ikastaroa, aldekoa izan behar du.
  A revista de viaxes coa...  
Nós alugar un coche e diriximos ao redor de toda a zona e, aínda que é certo que a pista española tamén é notable é que moita xente non crían ser mexicano e máis dun, logo polo menos, Crese que falaba español a México e non o inverso.
Ich habe diese gleiche Reise für 15 Jahre. Wir mieteten ein Auto und fuhren um die ganze Fläche und, obwohl es wahr ist, dass die spanischen Strecke auch bemerkenswert ist, ist, dass viele Menschen dort glaubten, mexikanisch zu sein und mehr als eine, dann mindestens, angenommen, dass sprach Spanisch für Mexiko und nicht umgekehrt. In jedem Fall, tanto San Francisco, wie Monterrey, A Big Sur Carmel, wo der Weg dorthin ist interessant art Spanisch und Italienisch in der Villa von Herzen zu der Zeit in Spanien gekauft, sind schöne Orte zu Fuß gemächlich, genoss jeden einer seiner Ecken. Ja, Bitte, Muscheln in Galicia, da gibt es auch eine Menge Ruhm ist schrecklich.
Ho fatto questo viaggio stesso ultimi quindici anni. Abbiamo affittato una macchina e ha guidato l'intera area e, se è vero che la pista spagnola è anche degno di nota è che molte persone ci crede di essere messicano e più di uno, allora almeno, ritiene che gli spagnoli parlano spagnolo in Messico e non viceversa. Comunque, sia San Francisco, come Monterrey, Big Sur Carmel uno, dove naturalmente ci sono interessanti opere d'arte spagnola e italiana nel palazzo di Cuori acquistati al momento in Spagna, sono luoghi bellissimi piacevole passeggiata, assaporando ciascuno dei suoi angoli. Sì, per favore, frutti di mare in Galizia, perché c'è anche molta fama è orribile.
Eu fiz esta mesma viagem por 15 anos. Nós alugamos um carro e dirigimos ao redor de toda a área e, embora seja verdade que a pista espanhola também é notável é que muitas pessoas não acreditavam ser mexicano e mais de um, em seguida, pelo menos, Acredita que falava espanhol para o México e não o inverso. Em qualquer caso, tanto San Francisco, como Monterrey, A Big Sur Carmel, onde por sinal não é arte interessante espanhol e italiano na mansão de Copas adquiridos no momento em Espanha, são belos lugares para passeio, saboreando cada um dos seus cantos. Sim, por favor, marisco da Galiza, porque também há muita fama é horrível.
Ik heb deze zelfde reis voor vijftien jaar. We huurden een auto en reed rond het hele gebied en, weliswaar dat de Spaanse circuit is ook opmerkelijk is dat veel mensen er vermoedelijk Mexicaanse en meer dan een, dan toch minstens, geloofden dat Spaanse Spaans voor Mexico sprak en niet omgekeerd. In elk geval, tanto San Francisco, zoals Monterrey, Een Big Sur Carmel, waar door de manier waarop er interessante kunst Spaans en Italiaans in het herenhuis van Harten gekocht op het moment in Spanje, zijn mooie plekken om te wandelen ontspannen, genieten elk een van de hoeken. Ja, dan, schaaldieren in Galicië, want er is ook veel roem is verschrikkelijk.
私は過去15年間、これと同じ旅をした. 私たちは車を借りて、地域全体を牽引し、, それはスペインのトラックにも注目すべきであることは事実ですが、多くの人々がメキシコであると考えられ、複数のことです, その後は、少なくとも, スペイン語はメキシコではなく、その逆にスペイン語を話すと信じて. どんな場合でも, 両方のサンフランシスコ, モンテレーとして, カーメルOビッグサー, もちろん、スペインで同時に購入ハーツの邸宅で、スペイン語、イタリア語アートの興味深い作品がどこにある, ゆっくり歩く美しい場所です, そのコーナーの各々を味わう. はい, てください。, ガリシアのシーフード, もありますので、多くの名声は恐ろしいです。.
jo vaig fer aquest mateix viatge fa quinze anys. Lloguem un cotxe i vam recórrer tota aquesta zona i, encara que és veritat que l'empremta espanyola és notable també ho és que molta gent allà creu que és mexicana i més d'un, almenys llavors, creia que els espanyols parlàvem espanyol per Mèxic i no a l'inrevés. En tot cas, tant a San Francisco, com Monterrey, O Big Sur Carmel, on per cert hi ha interessants obres d'art espanyoles i italianes a la mansió de Hearts comprades en el seu dia a Espanya, són llocs preciosos per a recórrer sense presses, assaborint cada un dels seus racons. Això sí, si us plau, el marisc a Galícia, perquè el d'allí que també té molta fama és horrible.
Napravila sam taj isti izlet zadnjih petnaest godina. Mi smo iznajmili automobil i odvezao se cijelo područje i, iako je istina da je španjolski staza je također značajan je da mnogi ljudi se vjeruje da je meksička i više od jednom, onda barem, Vjeruje se da je španjolski govorim španjolski u Meksiku, a ne obrnuto. U svakom slučaju, i San Francisco, u Monterreyu, Karmel o Big Sur, gdje je naravno tu su zanimljivi radovi španjolske i talijanske umjetnosti u palači od srca kupljenih na vrijeme u Španjolskoj, prekrasne su mjesta za hodati ležerno, savoring svaki od njegovih uglova. Da, molim, plodovi mora u Galiciji, jer tu je i mnogo slavu je strašno.
yo hice este mismo viaje hace quince años. Alquilamos un coche y recorrimos toda esa zona y, aunque es verdad que la huella española es notable también lo es que mucha gente allí cree que es mexicana y más de uno, por lo menos entonces, creía que los españoles hablábamos español por México y no al revés. В любом случае, tanto San Francisco, como Monterrey, Carmel o Big Sur, donde por cierto hay interesantes obras de arte españolas e italianas en la mansión de Hearts compradas en su día en España, son lugares preciosos para recorrer sin prisas, saboreando cada uno de sus rincones. Да, пожалуйста, el marisco en Galicia, porque el de allí que también tiene mucha fama es horrible.
yo hice este mismo viaje hace quince años. Alquilamos un coche y recorrimos toda esa zona y, aunque es verdad que la huella española es notable también lo es que mucha gente allí cree que es mexicana y más de uno, por lo menos entonces, creía que los españoles hablábamos español por México y no al revés. En cualquier caso, tanto San Francisco, como Monterrey, Carmel o Big Sur, donde por cierto hay interesantes obras de arte españolas e italianas en la mansión de Hearts compradas en su día en España, son lugares preciosos para recorrer sin prisas, saboreando cada uno de sus rincones. Bai, mesedez, el marisco en Galicia, porque el de allí que también tiene mucha fama es horrible.
  A revista de viaxes coa...  
"Como son fermosos os pés do mensaxeiro que anuncia a paz!", encubertos Isaías. Tan fermosa como os brazos abertos de nós que foron benvida de volta a aquel que non, por un tempo e por erro, Crese que.
Di fronte a questo dilemma, più getta la spugna, sdegnosamente ricongiungere la mitezza mandria. Costa un sacco di pensare per se stessi e, spesso, è molto costoso. Solo un paio di andare avanti, con la pace della mente di aver fatto pace con i loro sogni dimenticati. Un gruppo di pazzi che non dobbiamo sottovalutare (anche se lo faranno): un uomo in pace con se stesso può raggiungere la fine del mondo se tenta. Il ricordo di una persona che, con tutto a favore di continuare alloggiati nella routine placida, avuto il coraggio di sbattere sui freni per non più ingannare, è imperituro. "Quanto sono belli i piedi del messaggero che annuncia la pace!", glossato Isaia. Bella come le braccia aperte del noi che era molto accogliente casa per che oltre, per un po 'e per errore, crede di essere.
Diante desse dilema, mais joga a toalha, desdenhosamente reunir a mansidão do rebanho. Custa muito a pensar por si mesmo e, freqüentemente, é muito caro. Apenas uns poucos, vá em frente, com a paz de espírito de ter feito as pazes com os seus sonhos esquecidos. Um bando de loucos que não devemos subestimar (embora eles): um homem em paz consigo mesmo pode chegar ao fim do mundo, se ele tenta. A memória de alguém que, no entanto a favor para continuar acomodado em a plácida rotina, teve a coragem de pisar no freio para não mais enganar, é imperecível. "Como são belos os pés do mensageiro que anuncia a paz!", encobertos Isaías. Tão bela como os braços abertos de nós que foram boas-vindas de volta para aquele que não, por um tempo e por engano, Acredita-se que.
Frente a esa disyuntiva, la mayoría arroja la toalla, reintegrándose con displicencia a la mansedumbre de la manada. Cuesta mucho pensar por uno mismo y, vaak, sale muy caro. Sólo unos cuantos siguen adelante, con la tranquilidad de haber hecho las paces con sus sueños olvidados. A ese puñado de locos conviene no subestimarlos (aunque lo harán): un hombre en paz consigo mismo puede llegar al fin del mundo si se lo propone. El recuerdo de alguien que, con todo a favor para seguir acomodado en la plácida rutina, tuvo el coraje de frenar en seco para no engañarse más, es imperecedero. “¡Qué bellos son los pies del mensajero que anuncia la paz!", glosaba Isaías. Tan bellos como los brazos abiertos del que un día fuimos dando la bienvenida a casa a ese otro que, por un tiempo y equivocadamente, creímos ser.
このジレンマに直面して, ほとんどがタオルでスロー, 軽蔑群れ柔和に再参加. それは自分で考えるために多くのことをコストと, 頻繁に, 非常に高価である. ほんの数は先に行く, 彼らの夢を忘れてしまったとの平和を作ったのが安心して. 我々は過小評価してはならないことをクレイジーの束 (彼らがしますが): 彼がしようとした場合に自分自身との平和で男が世界の終わりに到達することができます. 誰かの記憶, 賛成ですべてと穏やかなルーチンに収容継続する, もっと欺くないために急ブレーキをかける勇気を持っていた, 不滅です. "平和を発表メッセンジャーの足がありどのように美しい!", 練り イザヤ書. 以外のことに家を歓迎していた私たちの開いた腕のように美しい, しばらくと誤って, であると考えられて.
Davant d'aquesta disjuntiva, la majoria llança la tovallola, reintegrar amb displicència a la mansuetud del ramat. Costa molt pensar per un mateix i, sovint, surt molt car. Només uns quants segueixen endavant, amb la tranquil · litat d'haver fet les paus amb els seus somnis oblidats. A aquest grapat de bojos convé no subestimar (encara que ho faran): un home en pau amb si mateix pot arribar a la fi del món si l'hi proposa. El record d'algú que, amb tot a favor per seguir acomodat en la plàcida rutina, va tenir el coratge de frenar en sec per no enganyar més, és imperible. "Que bells són els peus del missatger que anuncia la pau!", glossava Isaïes. Tan bells com els braços oberts del que un dia vam anar donant la benvinguda a casa a aquest altre que, per un temps i equivocadament, vam creure ser.
Suočeni s ovom dilemom, najviše baca u ručnik, prezirom rejoining stada krotkost. To košta puno razmišljati za sebe i, često, je vrlo skupo. Samo malo ide naprijed, s mirni da nisam pomirila sa svojim zaboravljenih snova. Hrpa luda da ne smijemo podcijeniti (Iako će): čovjek u miru sa samim sobom može doći do kraja svijeta ako se potrudi. Sjećanje na nekoga tko, sa svim u korist da i dalje smješteni u mirnoj rutini, imao hrabrosti zalupiti na kočnice za više vara, je neuništiv. "Kako su ljupke noge glasnika koji najavljuje mir!", premazani Izaija. Lijepa kao otvorene ruke od nas koji su dobrodošlicu kući da osim, za neko vrijeme i pogrešno, Vjeruje se da.
Frente a esa disyuntiva, la mayoría arroja la toalla, reintegrándose con displicencia a la mansedumbre de la manada. Cuesta mucho pensar por uno mismo y, часто, sale muy caro. Sólo unos cuantos siguen adelante, con la tranquilidad de haber hecho las paces con sus sueños olvidados. A ese puñado de locos conviene no subestimarlos (aunque lo harán): un hombre en paz consigo mismo puede llegar al fin del mundo si se lo propone. El recuerdo de alguien que, con todo a favor para seguir acomodado en la plácida rutina, tuvo el coraje de frenar en seco para no engañarse más, es imperecedero. “¡Qué bellos son los pies del mensajero que anuncia la paz!", glosaba Isaías. Tan bellos como los brazos abiertos del que un día fuimos dando la bienvenida a casa a ese otro que, por un tiempo y equivocadamente, creímos ser.
Frente a esa disyuntiva, la mayoría arroja la toalla, reintegrándose con displicencia a la mansedumbre de la manada. Cuesta mucho pensar por uno mismo y, sarritan, sale muy caro. Sólo unos cuantos siguen adelante, con la tranquilidad de haber hecho las paces con sus sueños olvidados. A ese puñado de locos conviene no subestimarlos (aunque lo harán): un hombre en paz consigo mismo puede llegar al fin del mundo si se lo propone. El recuerdo de alguien que, con todo a favor para seguir acomodado en la plácida rutina, tuvo el coraje de frenar en seco para no engañarse más, es imperecedero. “¡Qué bellos son los pies del mensajero que anuncia la paz!", glosaba Isaías. Tan bellos como los brazos abiertos del que un día fuimos dando la bienvenida a casa a ese otro que, por un tiempo y equivocadamente, creímos ser.
  A revista de viaxes coa...  
"Como son fermosos os pés do mensaxeiro que anuncia a paz!", encubertos Isaías. Tan fermosa como os brazos abertos de nós que foron benvida de volta a aquel que non, por un tempo e por erro, Crese que.
Faced with this dilemma, most throws in the towel, reintegrating with indifference to the gentleness of the Herd. It costs a lot to think for oneself and, often, is very expensive. Only a few go ahead, with the peace of mind to have made peace with their forgotten dreams. A handful of madmen that should not underestimate (although they will): a man at peace with himself can reach the end of the world if he tries. The memory of someone, with all in favor to continue accommodated in the placid routine, had the courage to slam on the brakes for no more than delude, is evergreen. "How beautiful are the feet of the messenger who announces peace!”, glossed Isaiah. As beautiful as the open arms of us who were welcoming home to that other than, for a while and mistakenly, believed to be.
Face à ce dilemme, plus jette l'éponge, rejoindre dédaigneusement la douceur du troupeau. Cuesta mucho pensar por uno mismo y, souvent, sale muy caro. Sólo unos cuantos siguen adelante, con la tranquilidad de haber hecho las paces con sus sueños olvidados. Un tas de fou que nous ne devons pas sous-estimer (aunque lo harán): un homme en paix avec lui-même ne peut atteindre le bout du monde s'il tente. El recuerdo de alguien que, con todo a favor para seguir acomodado en la plácida rutina, tuvo el coraje de frenar en seco para no engañarse más, es imperecedero. “¡Qué bellos son los pies del mensajero que anuncia la paz!", glosaba Isaías. Tan bellos como los brazos abiertos del que un día fuimos dando la bienvenida a casa a ese otro que, por un tiempo y equivocadamente, creímos ser.
Di fronte a questo dilemma, più getta la spugna, sdegnosamente ricongiungere la mitezza mandria. Costa un sacco di pensare per se stessi e, spesso, è molto costoso. Solo un paio di andare avanti, con la pace della mente di aver fatto pace con i loro sogni dimenticati. Un gruppo di pazzi che non dobbiamo sottovalutare (anche se lo faranno): un uomo in pace con se stesso può raggiungere la fine del mondo se tenta. Il ricordo di una persona che, con tutto a favore di continuare alloggiati nella routine placida, avuto il coraggio di sbattere sui freni per non più ingannare, è imperituro. "Quanto sono belli i piedi del messaggero che annuncia la pace!", glossato Isaia. Bella come le braccia aperte del noi che era molto accogliente casa per che oltre, per un po 'e per errore, crede di essere.
Diante desse dilema, mais joga a toalha, desdenhosamente reunir a mansidão do rebanho. Custa muito a pensar por si mesmo e, freqüentemente, é muito caro. Apenas uns poucos, vá em frente, com a paz de espírito de ter feito as pazes com os seus sonhos esquecidos. Um bando de loucos que não devemos subestimar (embora eles): um homem em paz consigo mesmo pode chegar ao fim do mundo, se ele tenta. A memória de alguém que, no entanto a favor para continuar acomodado em a plácida rotina, teve a coragem de pisar no freio para não mais enganar, é imperecível. "Como são belos os pés do mensageiro que anuncia a paz!", encobertos Isaías. Tão bela como os braços abertos de nós que foram boas-vindas de volta para aquele que não, por um tempo e por engano, Acredita-se que.
Frente a esa disyuntiva, la mayoría arroja la toalla, reintegrándose con displicencia a la mansedumbre de la manada. Cuesta mucho pensar por uno mismo y, vaak, sale muy caro. Sólo unos cuantos siguen adelante, con la tranquilidad de haber hecho las paces con sus sueños olvidados. A ese puñado de locos conviene no subestimarlos (aunque lo harán): un hombre en paz consigo mismo puede llegar al fin del mundo si se lo propone. El recuerdo de alguien que, con todo a favor para seguir acomodado en la plácida rutina, tuvo el coraje de frenar en seco para no engañarse más, es imperecedero. “¡Qué bellos son los pies del mensajero que anuncia la paz!", glosaba Isaías. Tan bellos como los brazos abiertos del que un día fuimos dando la bienvenida a casa a ese otro que, por un tiempo y equivocadamente, creímos ser.
このジレンマに直面して, ほとんどがタオルでスロー, 軽蔑群れ柔和に再参加. それは自分で考えるために多くのことをコストと, 頻繁に, 非常に高価である. ほんの数は先に行く, 彼らの夢を忘れてしまったとの平和を作ったのが安心して. 我々は過小評価してはならないことをクレイジーの束 (彼らがしますが): 彼がしようとした場合に自分自身との平和で男が世界の終わりに到達することができます. 誰かの記憶, 賛成ですべてと穏やかなルーチンに収容継続する, もっと欺くないために急ブレーキをかける勇気を持っていた, 不滅です. "平和を発表メッセンジャーの足がありどのように美しい!", 練り イザヤ書. 以外のことに家を歓迎していた私たちの開いた腕のように美しい, しばらくと誤って, であると考えられて.
Davant d'aquesta disjuntiva, la majoria llança la tovallola, reintegrar amb displicència a la mansuetud del ramat. Costa molt pensar per un mateix i, sovint, surt molt car. Només uns quants segueixen endavant, amb la tranquil · litat d'haver fet les paus amb els seus somnis oblidats. A aquest grapat de bojos convé no subestimar (encara que ho faran): un home en pau amb si mateix pot arribar a la fi del món si l'hi proposa. El record d'algú que, amb tot a favor per seguir acomodat en la plàcida rutina, va tenir el coratge de frenar en sec per no enganyar més, és imperible. "Que bells són els peus del missatger que anuncia la pau!", glossava Isaïes. Tan bells com els braços oberts del que un dia vam anar donant la benvinguda a casa a aquest altre que, per un temps i equivocadament, vam creure ser.
Suočeni s ovom dilemom, najviše baca u ručnik, prezirom rejoining stada krotkost. To košta puno razmišljati za sebe i, često, je vrlo skupo. Samo malo ide naprijed, s mirni da nisam pomirila sa svojim zaboravljenih snova. Hrpa luda da ne smijemo podcijeniti (Iako će): čovjek u miru sa samim sobom može doći do kraja svijeta ako se potrudi. Sjećanje na nekoga tko, sa svim u korist da i dalje smješteni u mirnoj rutini, imao hrabrosti zalupiti na kočnice za više vara, je neuništiv. "Kako su ljupke noge glasnika koji najavljuje mir!", premazani Izaija. Lijepa kao otvorene ruke od nas koji su dobrodošlicu kući da osim, za neko vrijeme i pogrešno, Vjeruje se da.
Frente a esa disyuntiva, la mayoría arroja la toalla, reintegrándose con displicencia a la mansedumbre de la manada. Cuesta mucho pensar por uno mismo y, часто, sale muy caro. Sólo unos cuantos siguen adelante, con la tranquilidad de haber hecho las paces con sus sueños olvidados. A ese puñado de locos conviene no subestimarlos (aunque lo harán): un hombre en paz consigo mismo puede llegar al fin del mundo si se lo propone. El recuerdo de alguien que, con todo a favor para seguir acomodado en la plácida rutina, tuvo el coraje de frenar en seco para no engañarse más, es imperecedero. “¡Qué bellos son los pies del mensajero que anuncia la paz!", glosaba Isaías. Tan bellos como los brazos abiertos del que un día fuimos dando la bienvenida a casa a ese otro que, por un tiempo y equivocadamente, creímos ser.
Frente a esa disyuntiva, la mayoría arroja la toalla, reintegrándose con displicencia a la mansedumbre de la manada. Cuesta mucho pensar por uno mismo y, sarritan, sale muy caro. Sólo unos cuantos siguen adelante, con la tranquilidad de haber hecho las paces con sus sueños olvidados. A ese puñado de locos conviene no subestimarlos (aunque lo harán): un hombre en paz consigo mismo puede llegar al fin del mundo si se lo propone. El recuerdo de alguien que, con todo a favor para seguir acomodado en la plácida rutina, tuvo el coraje de frenar en seco para no engañarse más, es imperecedero. “¡Qué bellos son los pies del mensajero que anuncia la paz!", glosaba Isaías. Tan bellos como los brazos abiertos del que un día fuimos dando la bienvenida a casa a ese otro que, por un tiempo y equivocadamente, creímos ser.
  A revista de viaxes coa...  
Nós alugar un coche e diriximos ao redor de toda a zona e, aínda que é certo que a pista española tamén é notable é que moita xente non crían ser mexicano e máis dun, logo polo menos, Crese que falaba español a México e non o inverso.
I made this same trip last fifteen years. We rented a car and drove the whole area and, although it is true that the Spanish track is also remarkable is that many people there believed to be Mexican and more than one, then at least, believed that the Spanish speak Spanish in Mexico and not vice versa. In any case, both San Francisco, as Monterrey, Big Sur Carmel a, where of course there are interesting works of Spanish and Italian art in the mansion of Hearts purchased at the time in Spain, are beautiful places to walk leisurely, savoring each of its corners. Yes, please, seafood in Galicia, because there is also much fame is horrible.
J'ai fait ce même voyage des quinze dernières années. Nous avons loué une voiture et toute la région et, mais il est vrai que la piste espagnole est également remarquable, c'est que beaucoup de gens il croit être du Mexique et plus d'un, alors au moins, croit que les Espagnols parlent espagnol au Mexique et non vice-versa. Dans tous les cas, à la fois à San Francisco, comme Monterrey, Big Sur Carmel une, où bien sûr il ya des oeuvres intéressantes de l'art espagnol et italien dans le manoir de coeurs achetés à l'époque en Espagne, sont de beaux endroits pour marcher tranquillement, savourant chacun de ses coins. Oui, s'il vous plaît, de fruits de mer en Galice, parce qu'il ya aussi beaucoup de gloire est horrible.
Ich habe diese gleiche Reise für 15 Jahre. Wir mieteten ein Auto und fuhren um die ganze Fläche und, obwohl es wahr ist, dass die spanischen Strecke auch bemerkenswert ist, ist, dass viele Menschen dort glaubten, mexikanisch zu sein und mehr als eine, dann mindestens, angenommen, dass sprach Spanisch für Mexiko und nicht umgekehrt. In jedem Fall, tanto San Francisco, wie Monterrey, A Big Sur Carmel, wo der Weg dorthin ist interessant art Spanisch und Italienisch in der Villa von Herzen zu der Zeit in Spanien gekauft, sind schöne Orte zu Fuß gemächlich, genoss jeden einer seiner Ecken. Ja, Bitte, Muscheln in Galicia, da gibt es auch eine Menge Ruhm ist schrecklich.
Ho fatto questo viaggio stesso ultimi quindici anni. Abbiamo affittato una macchina e ha guidato l'intera area e, se è vero che la pista spagnola è anche degno di nota è che molte persone ci crede di essere messicano e più di uno, allora almeno, ritiene che gli spagnoli parlano spagnolo in Messico e non viceversa. Comunque, sia San Francisco, come Monterrey, Big Sur Carmel uno, dove naturalmente ci sono interessanti opere d'arte spagnola e italiana nel palazzo di Cuori acquistati al momento in Spagna, sono luoghi bellissimi piacevole passeggiata, assaporando ciascuno dei suoi angoli. Sì, per favore, frutti di mare in Galizia, perché c'è anche molta fama è orribile.
Eu fiz esta mesma viagem por 15 anos. Nós alugamos um carro e dirigimos ao redor de toda a área e, embora seja verdade que a pista espanhola também é notável é que muitas pessoas não acreditavam ser mexicano e mais de um, em seguida, pelo menos, Acredita que falava espanhol para o México e não o inverso. Em qualquer caso, tanto San Francisco, como Monterrey, A Big Sur Carmel, onde por sinal não é arte interessante espanhol e italiano na mansão de Copas adquiridos no momento em Espanha, são belos lugares para passeio, saboreando cada um dos seus cantos. Sim, por favor, marisco da Galiza, porque também há muita fama é horrível.
Ik heb deze zelfde reis voor vijftien jaar. We huurden een auto en reed rond het hele gebied en, weliswaar dat de Spaanse circuit is ook opmerkelijk is dat veel mensen er vermoedelijk Mexicaanse en meer dan een, dan toch minstens, geloofden dat Spaanse Spaans voor Mexico sprak en niet omgekeerd. In elk geval, tanto San Francisco, zoals Monterrey, Een Big Sur Carmel, waar door de manier waarop er interessante kunst Spaans en Italiaans in het herenhuis van Harten gekocht op het moment in Spanje, zijn mooie plekken om te wandelen ontspannen, genieten elk een van de hoeken. Ja, dan, schaaldieren in Galicië, want er is ook veel roem is verschrikkelijk.
私は過去15年間、これと同じ旅をした. 私たちは車を借りて、地域全体を牽引し、, それはスペインのトラックにも注目すべきであることは事実ですが、多くの人々がメキシコであると考えられ、複数のことです, その後は、少なくとも, スペイン語はメキシコではなく、その逆にスペイン語を話すと信じて. どんな場合でも, 両方のサンフランシスコ, モンテレーとして, カーメルOビッグサー, もちろん、スペインで同時に購入ハーツの邸宅で、スペイン語、イタリア語アートの興味深い作品がどこにある, ゆっくり歩く美しい場所です, そのコーナーの各々を味わう. はい, てください。, ガリシアのシーフード, もありますので、多くの名声は恐ろしいです。.
jo vaig fer aquest mateix viatge fa quinze anys. Lloguem un cotxe i vam recórrer tota aquesta zona i, encara que és veritat que l'empremta espanyola és notable també ho és que molta gent allà creu que és mexicana i més d'un, almenys llavors, creia que els espanyols parlàvem espanyol per Mèxic i no a l'inrevés. En tot cas, tant a San Francisco, com Monterrey, O Big Sur Carmel, on per cert hi ha interessants obres d'art espanyoles i italianes a la mansió de Hearts comprades en el seu dia a Espanya, són llocs preciosos per a recórrer sense presses, assaborint cada un dels seus racons. Això sí, si us plau, el marisc a Galícia, perquè el d'allí que també té molta fama és horrible.
Napravila sam taj isti izlet zadnjih petnaest godina. Mi smo iznajmili automobil i odvezao se cijelo područje i, iako je istina da je španjolski staza je također značajan je da mnogi ljudi se vjeruje da je meksička i više od jednom, onda barem, Vjeruje se da je španjolski govorim španjolski u Meksiku, a ne obrnuto. U svakom slučaju, i San Francisco, u Monterreyu, Karmel o Big Sur, gdje je naravno tu su zanimljivi radovi španjolske i talijanske umjetnosti u palači od srca kupljenih na vrijeme u Španjolskoj, prekrasne su mjesta za hodati ležerno, savoring svaki od njegovih uglova. Da, molim, plodovi mora u Galiciji, jer tu je i mnogo slavu je strašno.
yo hice este mismo viaje hace quince años. Alquilamos un coche y recorrimos toda esa zona y, aunque es verdad que la huella española es notable también lo es que mucha gente allí cree que es mexicana y más de uno, por lo menos entonces, creía que los españoles hablábamos español por México y no al revés. В любом случае, tanto San Francisco, como Monterrey, Carmel o Big Sur, donde por cierto hay interesantes obras de arte españolas e italianas en la mansión de Hearts compradas en su día en España, son lugares preciosos para recorrer sin prisas, saboreando cada uno de sus rincones. Да, пожалуйста, el marisco en Galicia, porque el de allí que también tiene mucha fama es horrible.
yo hice este mismo viaje hace quince años. Alquilamos un coche y recorrimos toda esa zona y, aunque es verdad que la huella española es notable también lo es que mucha gente allí cree que es mexicana y más de uno, por lo menos entonces, creía que los españoles hablábamos español por México y no al revés. En cualquier caso, tanto San Francisco, como Monterrey, Carmel o Big Sur, donde por cierto hay interesantes obras de arte españolas e italianas en la mansión de Hearts compradas en su día en España, son lugares preciosos para recorrer sin prisas, saboreando cada uno de sus rincones. Bai, mesedez, el marisco en Galicia, porque el de allí que también tiene mucha fama es horrible.
  A revista de viaxes con...  
E é que, baixo os fundamentos do impoñente edificio relixioso é o primeiro dunha serie de galerías subterráneas que realmente non sei onde leva. Crese que estaban ligados ás casas señoriais dos cabaleiros da Orde, levando ao río ou levada para o Castelo de San Servando, situado a carón da Ponte de Alcántara.
Nous avons commencé notre voyage sur la place du Seco, dans la partie supérieure de la ville. Il ya encore des Templiers croix sur les façades et les, en particulier, à partir de là vous pouvez voir la paroisse de San Miguel. A côté se trouve la Maison du restaurant, l'ancien siège administratif de l'Ordre du Temple à Tolède. Le clocher de l'église haute, qui est au-dessus du reste, si elle donne plus d'ombre au passage sombre qui a commencé à attirer l'historique. Et c'est sous les fondations d'imposer édifice religieux est le premier d'une série de galeries souterraines qui ne savent pas vraiment où elle mène. On croit qui ont été connectés à la demeures des chevaliers de l'Ordre, menant à la rivière ou transportés vers le château de San Servando, situé à côté de la Puente de Alcántara. Un système de galerie qui contribue à agrandir l'image du guerrier-moines pratiquaient des rituels secrets ne doit pas être vu. Actuellement, la plupart de ces tunnels ont été condamnées et, dire, n'ont été ouvert quelques portes et constaté qu'il n'y avait donc macabres qui n'ont jamais été rouvert. Retour sur ce point lorsque nous nous arrêtons à la grotte de Candil.
Wir begannen unsere Reise auf dem Platz Seco, im oberen Teil der Stadt. Es gibt noch einige Templer Kreuze an den Fassaden und, besonders, Von dort können Sie die Pfarrkirche von San Miguel. Daneben befindet sich das Restaurant's Mansion, ehemaligen Verwaltungssitz des Ordens des Tempels in Toledo. Der hohe Kirchturm, das steht über dem Rest, Wenn es gibt mehr Schatten auf dem dunklen Gang, der zu zeichnen begann historischen. Und ist das unter den Fundamenten der imposanten Sakralbau ist die erste einer Reihe von unterirdischen Galerien, die nicht wirklich wissen, wohin er führt. Es wird angenommen, dass waren die Herrenhäuser der Ritter des Ordens verbunden, was zu dem Fluss oder durchgeführt, um das Schloss von San Servando, befindet sich neben der Puente de Alcántara. Eine ganze Galerie, das trägt zum Vergrößern auf das Bild des Krieger-Mönche praktizierten geheimen Rituale nicht zu sehen. Derzeit werden die meisten dieser Tunnel wurden und an Bord, sagen, haben nur ein paar Türen geöffnet wurden und festgestellt, dass es so grausige, dass nie wieder eröffnet. Zurück zu diesem Punkt, wenn wir bei der Höhle von Candil stoppen.
Comenzamos el recorrido en la plaza del Seco, en la parte alta de la ciudad. Quedan aún algunas cruces templarias en las fachadas y, sobre todo, desde allí se divisa la parroquia de San Miguel. Junto a ella está el restaurante del Palacete, antigua sede administrativa de la Orden del Temple en Toledo. La alta torre de la iglesia, que destaca sobre el resto, da más sombra si cabe al oscuro pasaje histórico que empezamos a dibujar. Y es que bajo los cimientos del imponente edificio religioso se encuentra el inicio de una serie de galerías subterráneas que no se sabe muy bien adonde conducen. Se cree que estaban comunicadas con las casas señoriales de los caballeros de la Orden, que conducen al río o que llevan hasta el castillo de San Servando, sito junto al Puente de Alcántara. Todo un sistema de galerías que contribuye a agrandar la imagen de que los monjes-guerreros practicaban rituales secretos que no debían ser vistos. En la actualidad la mayoría de esos túneles han sido tapiados y, dicen, que sólo se han abierto algunas puertas y que lo que allí se encontró fue tan espeluznante que nunca más se han vuelto a abrir. Volveré sobre este punto cuando nos detengamos en la Cueva del Candil.
Abbiamo iniziato il nostro viaggio nella piazza Seco, nella parte alta della città. Ci sono ancora alcuni Templari croci sulle facciate e, in particolare, da lì si può vedere la parrocchiale di San Miguel. Accanto ad essa è Mansion del ristorante, ex sede amministrativa dell 'Ordine del Tempio a Toledo. Il campanile alto, che sovrasta il resto, se dà più ombra al passaggio oscuro che ha cominciato a disegnare storico. Ed è che sotto le fondamenta della imponente edificio religioso è il primo di una serie di gallerie sotterranee che non so davvero dove conduce. Si pensa che sono state collegate alla dimore dei cavalieri dell'Ordine, che porta al fiume o trasportati al Castello di San Servando, situato vicino al Puente de Alcántara. Un sistema intera galleria che contribuisce a ingrandire l'immagine di monaci-guerrieri praticavano rituali segreti non deve essere vista. Tutt'al più attuale di questi tunnel sono stati imbarcati su e, dire, sono stati solo aprire alcune porte ed ha trovato che vi era così orribile che non sono mai state riaperte. Ritorna a questo punto quando ci fermiamo alle Cave di Candil.
Começamos nossa viagem à Seco quadrados, na parte alta da cidade. Existem ainda alguns dos Templários cruza nas fachadas e, especialmente, a partir daí você pode ver a paróquia de São Miguel. Próximo a ele está Mansão do restaurante, ex-sede administrativa da Ordem do Templo em Toledo. A torre da igreja alta, que fica acima do resto, se dá mais sombra à passagem escura que começou a desenhar histórica. E é que, sob os fundamentos do imponente edifício religioso é o primeiro de uma série de galerias subterrâneas que realmente não sei onde ele leva. Acredita-se que estavam ligados às casas senhoriais dos cavaleiros da Ordem, levando ao rio ou levada para o Castelo de San Servando, localizado ao lado da Puente de Alcántara. Um sistema de galeria de todo que contribui para ampliar a imagem de monges-guerreiros praticavam rituais secretos não deve ser visto. Actualmente, a maioria destes túneis foram tapadas e, dizer, só foram abertas algumas portas e descobriu que não era tão terrível que nunca foram reabertos. Voltaremos a este ponto quando paramos na Gruta de Candil.
We begonnen onze reis op het plein Seco, in het bovenste deel van de stad. Er zijn nog enkele Tempeliers kruisen op de gevels en, vooral, Van daaruit kunt u de parochie van San Miguel. Ernaast is het restaurant Mansion, voormalige administratieve zetel van de Orde van de Tempel in Toledo. De hoge kerktoren, dat staat boven de rest, indien het geeft meer schaduw op de donkere passage die begon te tekenen historische. En is dat onder de funderingen van het opleggen van religieuze gebouw is het eerste van een reeks ondergrondse galerijen die niet echt weten waar het leidt. Er wordt aangenomen dat waren aangesloten op de statige huizen van de ridders van de Orde, leidt tot de rivier worden uitgevoerd of om het kasteel van San Servando, gelegen naast de Puente de Alcántara. Een hele galerij systeem dat bijdraagt ​​aan het imago van krijger-monniken beoefend geheime rituelen niet gezien moet worden te vergroten. Op dit moment de meeste van deze tunnels zijn dichtgetimmerd en, zeggen, zijn slechts een paar open deuren en ontdekte dat er was zo gruwelijk dat nooit zijn heropend. Terug te keren naar dit punt, wanneer stoppen we bij de grot van Candil.
Comencem el recorregut a la plaça del Sec, a la part alta de la ciutat. Queden encara algunes creus templeres a les façanes i, sobretot, des d'allí es divisa la parròquia de Sant Miquel. Al costat d'ella hi ha el restaurant del Palauet, antiga seu administrativa de l'Orde del Temple a Toledo. L'alta torre de l'església, que destaca sobre la resta, dóna més ombra encara al fosc passatge històric que vam començar a dibuixar. I és que sota els fonaments de l'imponent edifici religiós es troba l'inici d'una sèrie de galeries subterrànies que no se sap ben bé on condueixen. Es creu que estaven comunicades amb les cases senyorials dels cavallers de l'Ordre, que condueixen al riu o que porten fins al castell de Sant Servando, situat al costat del Pont d'Alcántara. Tot un sistema de galeries que contribueix a engrandir la imatge que els monjos-guerrers practicaven rituals secrets que no havien de ser vistos. En l'actualitat la majoria d'aquests túnels han estat tapiats i, diuen, que només s'han obert algunes portes i que el que allí es va trobar va ser tan esgarrifós que mai més s'han tornat a obrir. Tornaré sobre aquest punt quan ens aturem a la Cova del Candil.
Mi smo počeli naše putovanje na trgu Seco, u gornjem dijelu grada. Još uvijek postoje neke templari križevi na fasadama i, osobito, od tamo možete vidjeti župe u San Miguel. Uz to je restoran's Mansion, bivši upravno sjedište Reda Hrama u Toledo. Visokim zvonikom, koji stoji iznad ostatka, ako ga daje više nijansu tamno prolaz koji se počeo crtati povijesne. I da je ispod temelja impozantan vjerski objekat je prvi u nizu podzemne galerije koje stvarno ne znam gdje to vodi. Smatra se da su povezani s ponosan domove vitezovi Reda, dovodi do rijeke ili provodi u dvorcu San Servando, se nalazi pokraj Puente de Alcantara. Cijela galerija sustav koji doprinosi za povećanje slike ratnika-redovnika bavili tajni rituali ne bi trebalo vidjeti. Trenutno većina od tih tunela su se ukrcali i, reći, su se tek otvoriti nekoliko vrata i utvrdili da je tako strašan da nikada nisu bili ponovno otvorena. Vrati se na ovom mjestu kad smo zaustaviti na Cave of Candil.
Мы начали тур в Plaza Сухого, В верхней части города. Есть еще некоторые тамплиеры кресты на фасадах и, прежде всего, Оттуда вы можете видеть приходе Сан-Мигель. Рядом с ним находится ресторан Mansion, Бывший административный штаб-квартире тамплиеров в Толедо. Высокая башня церкви, , который стоит выше остальных, дает большую тень, если он темный исторический переход мы начали рисовать. Это потому, что в основу введения религиозного здания является первым из серии подземных галерей не знаю, где ведут. Считается, что были связаны с поместья рыцарей ордена, , ведущей к реке или осуществляется в замок Сан-Servando, расположен рядом с Пуэнте-де-Алькантара. Вся система галерея, которая помогает увеличить изображение воина-монаха, который практиковал тайные ритуалы не должны рассматриваться. В настоящее время большинство из этих туннелей были заколочены и, сказать, только были открыты несколько дверей и было обнаружено, что было настолько шокирующим, что никогда не был открыт. Вернуться к этому вопросу, когда мы остановились в пещере Candil.
Bidaia hasi genuen plazan lehorrean, hiriaren goiko aldean. Daude oraindik hormetan gurutzeak tenplarioen batzuk, guztien gainetik, Hortik San Migel parrokia ikus dezakezu. Ondoan jatetxe en jauregia da, antzinako administrazio Tenpleko zaldunak egoitza Toledoko. Handiko elizaren dorrea, duten gainerako gainetik nabarmentzen, more iluna posible bada pasarte itzala ematen historiko Irteeran marrazkia. Da, eta erlijio-eraikin itzela oinarriak pean duten galeriak lurpeko serie bat hasieran ez benetan jakin dute da. Uste da ziren Ordenako zaldunen jauretxeak lotuta, Ibaiaren edo punta-puntako San Servando gaztelua liderra, ondoan Puente de Alcántara. Galeriak sistema guztiak praktikatzen laguntzen sekretua erritu behar ez den ikus-monje gerlari irudia handitzeko. Gaur egun, tunel horiek gehienak boarded sortu eta, esan, bakarrik izan dira gutxi ateak zabalik, eta zer aurkitu zuten ez zen, beraz, creepy ziren inoiz berriro ireki. Puntu honetan itzuliko dira Olio lanpara gelditzeko ditugu haitzuloan.