|
I take some old classics with me as company on my silent strolls, until I encounter one wood cutter or another, who always has some misfortune on his hands, among themselves or with their neighbours. The San Casciano people are genuine; I disturb them when my cries reach the town as I play at cricca, at tric-trac.
|
|
Il tempo del negozio è finito e sento che è cominciato per me il tempo dell'ozio felice. Al mattino mi levo con il sole, e me ne vò in un mio bosco a passeggiare, prestando orecchio ai suoni della natura, che si scontrano nei miei ricordi con le voci e le urla dei mercati di città. Porto con me qualche vecchio classico, che mi accompagna durante le mie silenziose camminate, fino a quando non trovo qualche “tagliatore”, che ha sempre qualche sciagura alle mani o fra loro o co' vicini. È genuino il popolo di San Casciano, che solo io turbo quando le mie grida giungono fino in borgo mentre gioco a cricca, a trich-trach. Il tempo che qui non manca mi aiuta a concentrarmi, a riflettere e a trovare ispirazione per opera d'ingegno e di passione che possa guidar rettamente chi dopo di noi reggerà le umane sorti. A proposito di futuro il popolo di San Casciano ha celebrato i 500 anni dalla composizione del mio Principe sul palcoscenico del Teatro Niccolini con un ciclo di Lectiones Magistrales con illustri letterati
|