cruda – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.nato.int
  Nato Review  
Estos números expresan la cruda realidad: aunque el total de las fuerzas armadas de los países miembros de la OTAN aumentará significativamente como resultado de la ampliación, los nuevos miembros son relativamente pobres en comparación con los actuales, y los recursos que pueden dedicar a gastos de defensa son mucho más limitados.
Die Zahlen für die Verteidigungsausgaben fallen ähnlich aus. Im Jahr 2000 betrugen die Verteidigungsausgaben der alten NATO-Staaten 460 Mrd. Dollar, während sich die der mittel- und osteuropäischen Staaten nur auf 7 Mrd. Dollar beliefen. Ihr NATO-Beitritt wird daher zu einem Anstieg der Gesamtverteidigungsausgaben des Bündnisses von lediglich 1,5 % führen. Diese Zahlen spiegeln die harte Realität wider. Obwohl der Gesamtumfang der Streitkräfte der NATO-Mitgliedstaaten infolge der Erweiterung erheblich zunehmen wird, sind die neuen Mitglieder im Vergleich zu den alten Mitgliedern relativ arm, und die Ressourcen, die sie tatsächlich für den Verteidigungsbereich bereitstellen können, sind sehr viel begrenzter.
I dati relativi alle spese per la difesa sono simili. Nel 2000, i vecchi membri della NATO hanno speso 460 miliardi di dollari per la difesa, laddove i paesi dell'Europa centrale e orientale hanno speso 7 miliardi di dollari. Il loro ingresso nella NATO determinerà dunque un incremento della spesa per la difesa dell'intera NATO solo dell'1,5%. Queste cifre sono una chiara dimostrazione della realtà. Sebbene il totale delle forze armate degli stati membri della NATO aumenterà in modo significativo per effetto dell'ampliamento, i nuovi membri sono relativamente poveri, se paragonati ai vecchi membri, e le effettive risorse che essi possono attribuire alla difesa assai più limitate.
Os números das despesas da defesa são semelhantes. Em 2000, os membros antigos da OTAN gastaram 460 biliões de USD com a defesa, enquanto os países da Europa Central e Oriental gastaram 7 biliões. Da sua adesão à OTAN resultará, portanto, um aumento das despesas com a defesa de apenas 1,5% para toda a Aliança. Estes números mostram uma realidade clara. Embora o total das forças armadas dos Países membros da OTAN aumente significativamente em consequência do alargamento, os novos membros são relativamente pobres quando comparados com os membros mais antigos e os recursos que podem consignar à defesa são muito mais limitados.
Τα στοιχεία για τις αμυντικές δαπάνες είναι παρόμοια. Το 2000, τα παλαιά μέλη του ΝΑΤΟ δαπάνησαν 460 δισ. δολάρια για την άμυνα, ενώ τα κράτη της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης 7 δισ. δολάρια. Επομένως, η είσοδός τους στο ΝΑΤΟ θα έχει ως αποτέλεσμα να αυξηθούν μόνο κατά 1,5% συνολικά οι αμυντικές δαπάνες της Συμμαχίας. Οι αριθμοί αυτοί αντικατοπτρίζουν ξεκάθαρα την πραγματικότητα. Παρότι το σύνολο των ενόπλων δυνάμεων των κρατών του ΝΑΤΟ θα αυξηθεί σημαντικά εξαιτίας της διεύρυνσης, τα νέα μέλη είναι σχετικά πτωχά σε σύγκριση με τα παλαιά μέλη και οι πραγματικοί πόροι τους οποίους μπορούν να δεσμεύσουν για την άμυνα είναι κάτι παραπάνω από περιορισμένοι.
De landen in Midden - en Oost-Europa zijn al sinds het begin van de jaren '90 bezig met defensiehervormingen. Na de ineenstorting van het communisme, bleven Bulgarije, de Tsjechische Republiek, Hongarije, Polen, Roemenië en Slowakije zitten met een strijdmacht naar Sovjetmodel, die was gestructureerd om taken uit te voeren voor het Warschau Pact. Het was iedereen wel duidelijk dat de strijdkrachten van die landen veel te groot waren voor de nieuwe internationale situatie en dat de hoge defensielasten een te grote druk legden op hun nationale, zwakke economieën.
Údaje o výdajích na obranu jsou podobné. V roce 2000 staří členové NATO vynaložili na obranu 460 miliard USD, zatímco státy střední a východní Evropy 7 miliard USD. Jejich vstup do NATO bude proto pro Alianci jako celek ve výsledku znamenat zvýšení výdajů na obranu jen o 1,5 procenta. Tato čísla ilustrují tvrdou realitu. Ačkoliv celkové počty ozbrojených sil členských států NATO v důsledku rozšíření výrazně vzrostou, noví členové jsou v porovnání se starými relativně chudí a reálné zdroje, které mohou na obranu vynaložit, jsou daleko omezenější.
Tallene for forsvarsudgifterne taler samme sprog. I 2000 anvendte de gamle NATO-medlemmer 460 mia. $ på forsvar mens de central- og østeuropæiske stater brugte 7 mia. $ på forsvar. Deres optagelse i NATO vil derfor betyde, at forsvarsudgifterne kun vil blive øget med 1,5% for Alliancen som helhed. Disse tal afspejler en barsk virkelighed. Selvom NATO-medlemsstaternes samlede styrker vil øges væsentligt som resultat af udvidelsen, er de nye medlemmer relativt fattige sammenlignet med de gamle medlemmer, og de ressourcer, som de reelt kan tilføre forsvaret, langt mere begrænsede.
Hasonlóak a védelmi kiadásokkal kapcsolatos adatok is. 2000-ben a régi NATO-tagok 460 milliárd USA dollárt költöttek védelmi célokra, míg Közép- és Kelet-Európa új tagországai 7 milliárdot. A NATO-hoz való csatlakozásuk tehát a védelmi kiadásoknak a növekedése csak mintegy 1,5%-ot tesz majd ki a Szövetség egészére vetítve. Ezek a számadatok tükrözik a rideg valóságot. Annak ellenére, hogy a NATO fegyveres erőinek száma jelentős mértékben nő a bővítést követően, az új tagok relatíve szegények lesznek a régiekhez képest és a védelemre fordítható összegek rendkívül korlátozottak lesznek.
Tallene for forsvarsutgiftene er tilsvarende. I 2000 brukte de gamle NATO-medlemmene $460 milliarder på forsvar, mens de sentral- og øst-europeiske landene brukte $7 milliarder. Når de går inn i NATO vil det derfor resultere i en økning i forsvarsutgiftene på bare 1,5% for Alliansen som et hele. Disse tallene illustrerer en skarp realitet. Selv om de totale, væpnede styrker til NATOs medlemsland vil øke betydelig som et resultat av utvidelsen, er de nye medlemmene relativt fattige sammenliknet med de gamle medlemmene, og de reelle ressursene som de kan forplikte til forsvar er mye mer begrenset.
Аналогичный вид имеют данные по расходам на оборону. В 2000 г. старые члены НАТО израсходовали на оборону 460 млрд. долл. США, в то время как государства Центральной и Восточной Европы - 7 млрд. долл. США. Таким образом после их вступления в НАТО в Североатлантическом союзе в целом произойдет увеличение расходов на оборону лишь на 1,5%. Эти цифры отражают суровую реальность. Хотя в результате расширения общая численность вооруженных сил государств-членов НАТО возрастет весьма значительно, по сравнению со старыми членами НАТО новые члены относительно бедны, а реальные ресурсы, которые они могут выделить на оборону значительно более ограничены.
Savunma harcama rakamlarında da durum hemen hemen aynı. 2000 yılında eski NATO üyeleri savunmaya 460 milyar dolar harcamışken, Orta ve Doğu Avrupa devletleri sadece 7 milyar dolar harcadılar. Bu nedenle bu ülkelerin NATO’ya katılmaları İttifak’ın tümü açısından savunma harcamalarında sadece yüzde 1.5 kadarlık bir artışa yol açacak. Tüm bu rakamlar bir gerçeği açıkça gözler önüne seriyor. Genişleme sonucunda NATO üyesi devletlerin silahlı kuvvetlerinin toplam sayısı önemli ölçüde artacaksa da, yeni üyeler eskilere kıyasla çok fakirler ve savunmaya ayırabilecekleri reel kaynaklar da çok daha sınırlı.
  NATO Review - Los nuevo...  
Un público desinteresado no se siente involucrado en los conflictos, y he comprobado que las personas mal informadas tienen comportamientos imprevisibles cuando tienen que enfrentarse a la cruda realidad.
I think this is dangerous. An uninterested public makes little commitment to such conflicts and I have seen the misinformed behave unpredictably when surprised by uncomfortable truths. Suppressed truth can also sound louder when it does break out. Showing war without suffering is simply an inaccurate portrayal of the truth.
Il me paraît que cela est dangereux. Une opinion publique indifférente ne s’engage guère vis-à-vis de tels conflits, et j’ai vu des publics mal informés adopter des comportements imprévisibles lorsque des vérités inconfortables venaient les surprendre. Une vérité dissimulée peut aussi retentir bien plus fort lorsqu’elle finit par éclater. Montrer la guerre sans la souffrance revient tout simplement à donner une image inexacte de la vérité.
Dies ist meines Erachtens gefährlich. Eine desinteressierte Öffentlichkeit kümmert sich kaum um solche Konflikte und ich habe beobachtet, wie falsch informierte Leute auf unvorhersehbare Weise reagieren, wenn sie mit unangenehmen Wahrheiten konfrontiert werden. Eine unterdrückte Wahrheit kann ebenfalls lauter ertönen, wenn sie schließlich ans Tageslicht kommt. Einen Krieg ohne Leiden zu zeigen, ist ganz einfach eine ungenaue Darstellung der Wahrheit.
Ritengo che ciò sia pericoloso. Un’opinione pubblica non coinvolta offre poco sostegno a tali conflitti; e ho sperimentato che se non si ricevono informazioni ci si comporta poi in modo imprevedibile quando ci si trova faccia a faccia con verità spiacevoli. La verità nascosta fa molto più rumore quando viene a galla. Mostrare la guerra senza sofferenze è semplicemente una descrizione inesatta della realtà.
Penso que isto é perigoso. Um público desinteressado empenha-se pouco neste tipo de conflitos e já vi pessoas mal informadas reagir imprevisivelmente quando confrontadas com verdades pouco confortáveis. A verdade reprimida também pode falar mais alto quando finalmente vem ao de cima. Mostrar a guerra sem sofrimento é, pura e simplesmente, fornecer um retrato incorrecto da verdade.
Ik denk dat dit gevaarlijk is. Een niet belangstellend publiek voelt zich weinig betrokken bij zulke conflicten en ik heb gemerkt dat slecht ingelichte mensen zich onvoorspelbaar kunnen gedragen wanneer ze verrast worden door een ongemakkelijke waarheid. Een onderdrukte waarheid kan bovendien des te luider klinken wanneer zij vrij komt. Het beeld van een oorlog zonder lijden, is simpelweg een onnauwkeurige afschildering van de waarheid.
Смятам, че това е опасно. Загубилата интерес общественост слабо се ангажира с подобни конфликти и съм бил свидетел колко непредсказуемо се държат зле информираните хора, когато се сблъскат с неудобната истина. Премълчаната истина кънти много по-силно, когато излезе наяве. Да се показва войната, без да се виждат страданията, е некоректно представяне на действителността.
Myslím, že takový přístup je nebezpečný. Veřejnost bez zájmu těžko podobné konflitky podpoří. Z vlastní zkušenosti vím, že reakce mylně informovaných lidí, překvapených nepohodlnou pravdou, bývají nepředvídatelné. Potlačovaná pravda, která se dostane na světlo, může navíc mít mnohem širší dopad. Ukazovat válku bez utrpení je jednoduše nepřesné zobrazení skutečnosti.
Minu arvates on see ohtlik. Huvitu avalikkus ei võta niisuguseid konflikte eriti südamesse ja ma olen näinud, kuidas valesti informeeritud inimesed käituvad ettearvamatult, kui ebamugav tõde neid üllatama pääseb. Allasurutud tõde võib ilmsiks tulles ka kõvemini kõlada. Sõja näitamine ilma kannatustest rääkimata on lihtsalt tõe ebatäpne kujutamine.
Azt hiszem ez veszélyes. Az ilyen érdektelen közvélemény kevesebb elkötelezettséget érez az ilyen konfliktusok iránt és az alultájékozottaktól kiszámíthatatlan viselkedést tapasztaltam, amikor szembesültek a kényelmetlen igazsággal. Az elnyomott igazság sokszor sokkal nagyobb zajt csap, amikor napvilágra kerül. A háborút szenvedések nélküliként bemutatni, az igazság tökéletlen ábrázolásával egyenlő.
Ég tel að þetta sé hættulegt. Áhugalaus almenningur leggur lítið upp úr slíkum átökum og ég hef séð óupplýst fólk hegða sér óútreiknanlega þegar því er komið á óvart með óþægilegum staðreyndum. Staðreyndir sem þaggaðar hafa verið niður, eiga það til að vera háværari þegar þær koma fram í dagsljósið. Að sýna stríð án þjáningar er einfaldlega ónákvæm birtingarmynd sannleikans.
Aš manau, kad tai pavojinga. Nesidominti visuomenė mažai kuo prisideda sprendžiant tokius konfliktus, ir man teko matyti, kokia kartais neprognozuojama būna menkai informuotų žmonių reakcija susidūrus su nemalonia tiesa. Kai paaiškėja užslėpta tiesa, ji nuskamba daug garsiau. Rodyti karą be kančių – tai tiesiog pateikti iškreiptą tiesos vaizdą.
Jeg tror dette er farlig. En uinteressert offentlighet føler lite ansvar for slike konflikter, og jeg har sett at feilinformerte oppfører seg uberegnelig når de blir overrasket av ubehagelige sannheter. Undertrykket sannhet kan også lyde høyere når den kommer ut. Å vise krig uten lidelse er ganske enkelt et unøyaktig bilde av sannheten.
To jest moim zdaniem niebezpieczne. Niezainteresowana opinia publiczna mało serca wkłada w takie konflikty, a widziałem jak niedoinformowani ludzie reagowali w nieprzewidywalny sposób, gdy niespodziewanie przyszło im się zmierzyć z niewygodnymi prawdami. Uciszana prawda może zabrzmieć ze zwielokrotnioną siłą, kiedy wydostanie się na zewnątrz. Pokazywanie wojny bez cierpienia to po prostu przeinaczanie prawdy.
Cred că acest lucru este periculos. Un public dezinteresat are o implicare scăzută în privinţa unor astfel de conflicte şi am văzut că persoanele neinformate se comportă în mod impredictibil atunci când sunt surprinse de aflarea unui adevăr neplăcut. Adevărul ascuns poate avea un efect mai puternic atunci când este dezvăluit. Prezentarea războiului fără a arăta suferinţa este pur şi simplu un portret inexact al adevărului.
По-моему, это опасно. Если публика не заинтересована, она проявляет мало участия по отношению к подобным конфликтам, и я видел, как непредсказуемо действовали введенные в заблуждение люди, когда их глазам неожиданно открывалась неприглядная правда. Если скрывать правду, она может вызвать больший резонанс, когда проступит наружу. Показывать войну без страданий – это просто-напросто создавать неправдивую картину.
Myslím, že taký prístup je nebezpečný. Verejnosť bez záujmu ťažko podobné konflikty podporí. Z vlastnej skúsenosti viem, že reakcie mylne informovaných ľudí, prekvapených nepohodlnou pravdou, bývajú nepredvídateľné. Potlačovaná pravda, ktorá sa dostane na svetlo, môže navyše mať oveľa širší dopad. Ukazovať vojnu bez utrpení je jednoducho nepresné zobrazenie skutočnosti.
Bunu da tehlikeli buluyorum. İlgisini kaybetmiş bir kamuoyunun bu tür çatışmalara taahhüdü azalacaktır. Ayrıca, yanlış bilgilendirilmiş birçok kişinin rahatsızlık verecek gerçekleri duyduğunda öngörülmeyen bazı davranışlarda bulunduklarına bizzat tanık oldum. Bastırılmış gerçekler, her şey ortaya çıktığında çok daha büyük ses getirir. Savaşta çekilen acıları göstermemek gerçeği yanlış yansıtmaktır.
Es domāju, ka tas ir bīstami. Neieinteresēta sabiedrība parasti neuzņemas atbildību par šādiem konfliktiem, un es esmu redzējis situācijas, kad nepareizi informētie reaģē neparedzamā veidā tad, kad sastopas ar nepatīkamo patiesību. Apspiesta patiesība var izskanēt skaļāk tad, kad tā beidzot izlaužas. Rādīt karu bez ciešanām ir tas pats, kas dot neprecīzu patiesības atspoguļojumu.
  Nato Review  
Estos números expresan la cruda realidad: aunque el total de las fuerzas armadas de los países miembros de la OTAN aumentará significativamente como resultado de la ampliación, los nuevos miembros son relativamente pobres en comparación con los actuales, y los recursos que pueden dedicar a gastos de defensa son mucho más limitados.
National comparisons illustrate this point. Spain has a population of nearly 40 million people, with a GDP of $568 billion. By devoting 1.27 per cent of GDP to the military it is able to generate a defence budget of $7.2 billion that is used to support an active armed forces strength of 143,450. Poland has a similar population (nearly 39 million people), but has a significantly smaller annual GDP of $160 billion. Despite devoting a much higher proportion (2.06 per cent) of GDP to defence, at $3.3 billion its defence budget is less than half that of Spain's. In addition, it supports larger armed forces with an active strength of 206,045. Similarly, the Netherlands has a population of nearly 16 million people and a GDP of $347 billion. Allocating 1.87 per cent of GDP to defence, it has a defence budget of $6.5 billion, supporting active armed forces of 50,430. In contrast, Romania, with a population of more than 22 million people has a GDP of only $38.4 billion. Despite directing 2.45 per cent of GDP to defence, it has a defence budget of just under $1 billion, supporting active armed forces of 103,000.
Os números das despesas da defesa são semelhantes. Em 2000, os membros antigos da OTAN gastaram 460 biliões de USD com a defesa, enquanto os países da Europa Central e Oriental gastaram 7 biliões. Da sua adesão à OTAN resultará, portanto, um aumento das despesas com a defesa de apenas 1,5% para toda a Aliança. Estes números mostram uma realidade clara. Embora o total das forças armadas dos Países membros da OTAN aumente significativamente em consequência do alargamento, os novos membros são relativamente pobres quando comparados com os membros mais antigos e os recursos que podem consignar à defesa são muito mais limitados.
Τα στοιχεία για τις αμυντικές δαπάνες είναι παρόμοια. Το 2000, τα παλαιά μέλη του ΝΑΤΟ δαπάνησαν 460 δισ. δολάρια για την άμυνα, ενώ τα κράτη της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης 7 δισ. δολάρια. Επομένως, η είσοδός τους στο ΝΑΤΟ θα έχει ως αποτέλεσμα να αυξηθούν μόνο κατά 1,5% συνολικά οι αμυντικές δαπάνες της Συμμαχίας. Οι αριθμοί αυτοί αντικατοπτρίζουν ξεκάθαρα την πραγματικότητα. Παρότι το σύνολο των ενόπλων δυνάμεων των κρατών του ΝΑΤΟ θα αυξηθεί σημαντικά εξαιτίας της διεύρυνσης, τα νέα μέλη είναι σχετικά πτωχά σε σύγκριση με τα παλαιά μέλη και οι πραγματικοί πόροι τους οποίους μπορούν να δεσμεύσουν για την άμυνα είναι κάτι παραπάνω από περιορισμένοι.
Deze ontwikkelingen hebben een aantal gevolgen gehad. Het meest positieve daarvan is dat de Midden- en Oost-Europese staten hun bijdragen aan internationale vredesoperaties hebben verhoogd, met name die aan de operaties onder leiding van de NAVO op de Balkan. De Midden- en Oost-Europese staten die hebben deelgenomen aan deze operaties hebben over het algemeen goed gepresteerd en ze hebben geleidelijk steeds zwaardere taken op zich genomen. Deelname aan deze operaties heeft bijgedragen tot de professionalisering van de deelnemende eenheden. Dit positieve effect zou ook kunnen doorsijpelen naar andere delen van de legers van deze landen, door het rouleringssysteem en de regelmatige aflossing van militairen.
Údaje o výdajích na obranu jsou podobné. V roce 2000 staří členové NATO vynaložili na obranu 460 miliard USD, zatímco státy střední a východní Evropy 7 miliard USD. Jejich vstup do NATO bude proto pro Alianci jako celek ve výsledku znamenat zvýšení výdajů na obranu jen o 1,5 procenta. Tato čísla ilustrují tvrdou realitu. Ačkoliv celkové počty ozbrojených sil členských států NATO v důsledku rozšíření výrazně vzrostou, noví členové jsou v porovnání se starými relativně chudí a reálné zdroje, které mohou na obranu vynaložit, jsou daleko omezenější.
Tallene for forsvarsudgifterne taler samme sprog. I 2000 anvendte de gamle NATO-medlemmer 460 mia. $ på forsvar mens de central- og østeuropæiske stater brugte 7 mia. $ på forsvar. Deres optagelse i NATO vil derfor betyde, at forsvarsudgifterne kun vil blive øget med 1,5% for Alliancen som helhed. Disse tal afspejler en barsk virkelighed. Selvom NATO-medlemsstaternes samlede styrker vil øges væsentligt som resultat af udvidelsen, er de nye medlemmer relativt fattige sammenlignet med de gamle medlemmer, og de ressourcer, som de reelt kan tilføre forsvaret, langt mere begrænsede.
Hasonlóak a védelmi kiadásokkal kapcsolatos adatok is. 2000-ben a régi NATO-tagok 460 milliárd USA dollárt költöttek védelmi célokra, míg Közép- és Kelet-Európa új tagországai 7 milliárdot. A NATO-hoz való csatlakozásuk tehát a védelmi kiadásoknak a növekedése csak mintegy 1,5%-ot tesz majd ki a Szövetség egészére vetítve. Ezek a számadatok tükrözik a rideg valóságot. Annak ellenére, hogy a NATO fegyveres erőinek száma jelentős mértékben nő a bővítést követően, az új tagok relatíve szegények lesznek a régiekhez képest és a védelemre fordítható összegek rendkívül korlátozottak lesznek.
Me reglulegum samskiptum hafa vihorf breyst. Rkin gera sr betur grein fyrir a svisbundi samstarf kemur ekki sta ESB-aildar heldur er vibt, ef ekki forsenda hennar. Gnther Verheugen, framkvmdastjri ESB mlefnum stkkunar, hefur lagt herslu etta atrii: Vilji rki f aild a ESB vera au a sna a au geti byggt upp svisbundi samstarf og leyst r vandamlum me samstarfi vi ngrannarki. Sama gildir um aild a NATO. Regluleg samskipti draga r grunsemdum, efla umrur og samstarf og bta smm saman standi ryggismlum. Lkur a vopnu tk brjtist t a nju milli rkja svinu virast v kaflega litlar.
Tallene for forsvarsutgiftene er tilsvarende. I 2000 brukte de gamle NATO-medlemmene $460 milliarder på forsvar, mens de sentral- og øst-europeiske landene brukte $7 milliarder. Når de går inn i NATO vil det derfor resultere i en økning i forsvarsutgiftene på bare 1,5% for Alliansen som et hele. Disse tallene illustrerer en skarp realitet. Selv om de totale, væpnede styrker til NATOs medlemsland vil øke betydelig som et resultat av utvidelsen, er de nye medlemmene relativt fattige sammenliknet med de gamle medlemmene, og de reelle ressursene som de kan forplikte til forsvar er mye mer begrenset.
Dane liczbowe dotyczące wydatków na obronę są podobne. W roku 2000 starzy członkowie NATO wydali 460 USD miliardów na obronę, podczas gdy państwa środkowo- i wschodnioeuropejskie wydały 7 miliardów USD. Ich wstąpienie do NATO będzie zatem oznaczało jedynie 1,5 -procentowy wzrost wydatków obronnych w całym Sojuszu. Te liczby ilustrują twardą rzeczywistość. Chociaż łączne siły zbrojne państw NATO znacznie zwiększą się w wyniku rozszerzenia, nowe państwa członkowskie są stosunkowo biedne w porównaniu za starymi członkami a rzeczywiste środki, jakie mogą one przeznaczyć na obronę są znacznie bardziej ograniczone.
Аналогичный вид имеют данные по расходам на оборону. В 2000 г. старые члены НАТО израсходовали на оборону 460 млрд. долл. США, в то время как государства Центральной и Восточной Европы - 7 млрд. долл. США. Таким образом после их вступления в НАТО в Североатлантическом союзе в целом произойдет увеличение расходов на оборону лишь на 1,5%. Эти цифры отражают суровую реальность. Хотя в результате расширения общая численность вооруженных сил государств-членов НАТО возрастет весьма значительно, по сравнению со старыми членами НАТО новые члены относительно бедны, а реальные ресурсы, которые они могут выделить на оборону значительно более ограничены.
  Nato Review  
Estos números expresan la cruda realidad: aunque el total de las fuerzas armadas de los países miembros de la OTAN aumentará significativamente como resultado de la ampliación, los nuevos miembros son relativamente pobres en comparación con los actuales, y los recursos que pueden dedicar a gastos de defensa son mucho más limitados.
Figures for defence spending are similar. In 2000, the old NATO members spent $460 billion on defence, whereas the Central and Eastern European states spent $7 billion. Their accession to NATO will therefore result in a defence spending increase of only 1.5 per cent for the Alliance as a whole. These numbers illustrate a sharp reality. Although the total armed forces of NATO's member states will increase significantly as a result of enlargement, the new members are relatively poor when compared to the old members and the real resources they can commit to defence are much more limited.
Les chiffres pour les dépenses de défense sont similaires. En 2000, les membres plus anciens de l'OTAN ont dépensé 460 milliards de dollars pour la défense, alors que les pays d'Europe centrale et orientale n'y ont consacré que 7 milliards de dollars. Leur adhésion à l'OTAN n'entraînera donc qu'un accroissement de 1,5 pour cent des dépenses de défense pour l'Alliance dans son ensemble. Ces chiffres illustrent une réalité contrastée. Si les forces armées totales des pays membres de l'OTAN sont appelées à s'accroître considérablement à la suite de l'élargissement, les nouveaux membres sont relativement pauvres par rapport aux membres plus anciens, et les ressources réelles qu'ils sont en mesure d'affecter à la défense sont beaucoup plus limitées.
Die Zahlen für die Verteidigungsausgaben fallen ähnlich aus. Im Jahr 2000 betrugen die Verteidigungsausgaben der alten NATO-Staaten 460 Mrd. Dollar, während sich die der mittel- und osteuropäischen Staaten nur auf 7 Mrd. Dollar beliefen. Ihr NATO-Beitritt wird daher zu einem Anstieg der Gesamtverteidigungsausgaben des Bündnisses von lediglich 1,5 % führen. Diese Zahlen spiegeln die harte Realität wider. Obwohl der Gesamtumfang der Streitkräfte der NATO-Mitgliedstaaten infolge der Erweiterung erheblich zunehmen wird, sind die neuen Mitglieder im Vergleich zu den alten Mitgliedern relativ arm, und die Ressourcen, die sie tatsächlich für den Verteidigungsbereich bereitstellen können, sind sehr viel begrenzter.
I dati relativi alle spese per la difesa sono simili. Nel 2000, i vecchi membri della NATO hanno speso 460 miliardi di dollari per la difesa, laddove i paesi dell'Europa centrale e orientale hanno speso 7 miliardi di dollari. Il loro ingresso nella NATO determinerà dunque un incremento della spesa per la difesa dell'intera NATO solo dell'1,5%. Queste cifre sono una chiara dimostrazione della realtà. Sebbene il totale delle forze armate degli stati membri della NATO aumenterà in modo significativo per effetto dell'ampliamento, i nuovi membri sono relativamente poveri, se paragonati ai vecchi membri, e le effettive risorse che essi possono attribuire alla difesa assai più limitate.
Os números das despesas da defesa são semelhantes. Em 2000, os membros antigos da OTAN gastaram 460 biliões de USD com a defesa, enquanto os países da Europa Central e Oriental gastaram 7 biliões. Da sua adesão à OTAN resultará, portanto, um aumento das despesas com a defesa de apenas 1,5% para toda a Aliança. Estes números mostram uma realidade clara. Embora o total das forças armadas dos Países membros da OTAN aumente significativamente em consequência do alargamento, os novos membros são relativamente pobres quando comparados com os membros mais antigos e os recursos que podem consignar à defesa são muito mais limitados.
Τα στοιχεία για τις αμυντικές δαπάνες είναι παρόμοια. Το 2000, τα παλαιά μέλη του ΝΑΤΟ δαπάνησαν 460 δισ. δολάρια για την άμυνα, ενώ τα κράτη της Κεντρικής και Ανατολικής Ευρώπης 7 δισ. δολάρια. Επομένως, η είσοδός τους στο ΝΑΤΟ θα έχει ως αποτέλεσμα να αυξηθούν μόνο κατά 1,5% συνολικά οι αμυντικές δαπάνες της Συμμαχίας. Οι αριθμοί αυτοί αντικατοπτρίζουν ξεκάθαρα την πραγματικότητα. Παρότι το σύνολο των ενόπλων δυνάμεων των κρατών του ΝΑΤΟ θα αυξηθεί σημαντικά εξαιτίας της διεύρυνσης, τα νέα μέλη είναι σχετικά πτωχά σε σύγκριση με τα παλαιά μέλη και οι πραγματικοί πόροι τους οποίους μπορούν να δεσμεύσουν για την άμυνα είναι κάτι παραπάνω από περιορισμένοι.
Van begin tot medio jaren '90 werd sterk op defensie bezuinigd. De defensie-uitgaven werden ongeveer gehalveerd vergeleken bij hoogtijdagen van de Koude Oorlog aan het eind van de jaren '80. ook de omvang van de strijdkrachten werd gereduceerd, de troepen kregen andere, niet op het Warschau Pact gerichte taken, de meeste aanschafprogramma's werden afgebroken en de trainingsniveaus werden verlaagd. De recent onafhankelijk geworden Baltische staten en Slovenië stonden voor de moeilijke taak dat zij hun nationale strijdmacht van de grond af moesten opbouwen (hoewel dit in het geval van Slovenië gebeurde op grond van grondverdedigingingstroepen die op de been waren gebracht toen het land nog onderdeel uitmaakte van het voormalige Joegoslavië). Voor deze landen was het in eerste instantie het belangrijkst lichtbewapende grondverdedigingstroepen te krijgen.
Údaje o výdajích na obranu jsou podobné. V roce 2000 staří členové NATO vynaložili na obranu 460 miliard USD, zatímco státy střední a východní Evropy 7 miliard USD. Jejich vstup do NATO bude proto pro Alianci jako celek ve výsledku znamenat zvýšení výdajů na obranu jen o 1,5 procenta. Tato čísla ilustrují tvrdou realitu. Ačkoliv celkové počty ozbrojených sil členských států NATO v důsledku rozšíření výrazně vzrostou, noví členové jsou v porovnání se starými relativně chudí a reálné zdroje, které mohou na obranu vynaložit, jsou daleko omezenější.
Tallene for forsvarsudgifterne taler samme sprog. I 2000 anvendte de gamle NATO-medlemmer 460 mia. $ på forsvar mens de central- og østeuropæiske stater brugte 7 mia. $ på forsvar. Deres optagelse i NATO vil derfor betyde, at forsvarsudgifterne kun vil blive øget med 1,5% for Alliancen som helhed. Disse tal afspejler en barsk virkelighed. Selvom NATO-medlemsstaternes samlede styrker vil øges væsentligt som resultat af udvidelsen, er de nye medlemmer relativt fattige sammenlignet med de gamle medlemmer, og de ressourcer, som de reelt kan tilføre forsvaret, langt mere begrænsede.
Hasonlóak a védelmi kiadásokkal kapcsolatos adatok is. 2000-ben a régi NATO-tagok 460 milliárd USA dollárt költöttek védelmi célokra, míg Közép- és Kelet-Európa új tagországai 7 milliárdot. A NATO-hoz való csatlakozásuk tehát a védelmi kiadásoknak a növekedése csak mintegy 1,5%-ot tesz majd ki a Szövetség egészére vetítve. Ezek a számadatok tükrözik a rideg valóságot. Annak ellenére, hogy a NATO fegyveres erőinek száma jelentős mértékben nő a bővítést követően, az új tagok relatíve szegények lesznek a régiekhez képest és a védelemre fordítható összegek rendkívül korlátozottak lesznek.
Tallene for forsvarsutgiftene er tilsvarende. I 2000 brukte de gamle NATO-medlemmene $460 milliarder på forsvar, mens de sentral- og øst-europeiske landene brukte $7 milliarder. Når de går inn i NATO vil det derfor resultere i en økning i forsvarsutgiftene på bare 1,5% for Alliansen som et hele. Disse tallene illustrerer en skarp realitet. Selv om de totale, væpnede styrker til NATOs medlemsland vil øke betydelig som et resultat av utvidelsen, er de nye medlemmene relativt fattige sammenliknet med de gamle medlemmene, og de reelle ressursene som de kan forplikte til forsvar er mye mer begrenset.
Dane liczbowe dotyczące wydatków na obronę są podobne. W roku 2000 starzy członkowie NATO wydali 460 USD miliardów na obronę, podczas gdy państwa środkowo- i wschodnioeuropejskie wydały 7 miliardów USD. Ich wstąpienie do NATO będzie zatem oznaczało jedynie 1,5 -procentowy wzrost wydatków obronnych w całym Sojuszu. Te liczby ilustrują twardą rzeczywistość. Chociaż łączne siły zbrojne państw NATO znacznie zwiększą się w wyniku rozszerzenia, nowe państwa członkowskie są stosunkowo biedne w porównaniu za starymi członkami a rzeczywiste środki, jakie mogą one przeznaczyć na obronę są znacznie bardziej ograniczone.
Аналогичный вид имеют данные по расходам на оборону. В 2000 г. старые члены НАТО израсходовали на оборону 460 млрд. долл. США, в то время как государства Центральной и Восточной Европы - 7 млрд. долл. США. Таким образом после их вступления в НАТО в Североатлантическом союзе в целом произойдет увеличение расходов на оборону лишь на 1,5%. Эти цифры отражают суровую реальность. Хотя в результате расширения общая численность вооруженных сил государств-членов НАТО возрастет весьма значительно, по сравнению со старыми членами НАТО новые члены относительно бедны, а реальные ресурсы, которые они могут выделить на оборону значительно более ограничены.
Savunma harcama rakamlarında da durum hemen hemen aynı. 2000 yılında eski NATO üyeleri savunmaya 460 milyar dolar harcamışken, Orta ve Doğu Avrupa devletleri sadece 7 milyar dolar harcadılar. Bu nedenle bu ülkelerin NATO’ya katılmaları İttifak’ın tümü açısından savunma harcamalarında sadece yüzde 1.5 kadarlık bir artışa yol açacak. Tüm bu rakamlar bir gerçeği açıkça gözler önüne seriyor. Genişleme sonucunda NATO üyesi devletlerin silahlı kuvvetlerinin toplam sayısı önemli ölçüde artacaksa da, yeni üyeler eskilere kıyasla çok fakirler ve savunmaya ayırabilecekleri reel kaynaklar da çok daha sınırlı.
У галузі оборонних видатків спостерігається подібна статистика. У 2000 році члени Альянсу затратили на оборону 460 мільярдів доларів, тоді як країни Центральної та Східної Європи 7 мільярдів доларів. Отже, в результаті їх вступу до НАТО військові видатки Альянсу зростуть лише на 1,5 %. Ці цифри ілюструють жорстку реальність. Хоча розширення організації приведе до значного збільшення загальної чисельності особового складу країн Альянсу, нові члени та країни-кандидати є біднішими, ніж "старі", а отже, ресурси, які вони можуть виділити на оборону набагато обмеженіші.
  Nato Review  
La cruda realidad resultó ser un jarro de agua fría para mi ingenuidad. Me explicaré: el mes de noviembre de 2006 lo pasé casi íntegramente colaborando en la elaboración de la Declaración de la Cumbre de Riga.
That naivety has now been drowned by the cold shower of reality. Let me explain: in November 2006, most of my time was spent supporting the development of the Riga Summit declaration. I now know how the Riga Declaration "sausage" was produced, and to continue the metaphor, although there was not a huge amount of blood spilled during the process, there was certainly a lot of mixing, mashing and squeezing, with some of the expected content remaining unused on the floor, and some of the final content being somewhat surprising.
La douche froide de la réalité a relégué ma naïveté aux oubliettes. Je m'explique : en novembre 2006, j'ai consacré la majeure partie de mon temps à l'élaboration de la déclaration du Sommet de Riga. Je sais à présent comment la « saucisse » a été produite et - pour poursuivre la métaphore -, bien que peu de sang ait coulé au cours du processus, celui-ci a assurément été marqué par une trituration, un assaisonnement et un bourrage intensifs, tandis que certains ingrédients restaient sur la table et qu'une partie du contenu final s'avérait quelque peu surprenant.
Questa mia ingenua superficialità è stata ora sottoposta alla doccia fredda della realtà. Lasciatemi spiegare: nel novembre 2006, ho passato la maggior parte del mio tempo a contribuire allo sviluppo della dichiarazione del vertice di Riga. Ora so come la "salsiccia" della Dichiarazione di Riga è stata prodotta, e, restando nella metafora, sebbene durante tale processo non vi fossero grandi schizzi di sangue, vi è stata certamente una grande quantità di rimescolamenti, di elementi da pestare e da spremere, con alcuni dei risultati attesi che rimanevano per terra inutilizzati, ed alcuni dei contenuti finali che risultavano alquanto sorprendenti.
Essa ingenuidade já foi afogada no balde de água fria da realidade. Passo a explicar: em Novembro de 2006, grande parte do meu tempo foi passado a apoiar o desenvolvimento da declaração da Cimeira de Riga. Agora já sei como a "salsicha" da Declaração de Riga foi feita e, para prosseguir com a metáfora, apesar de não ter sido derramado muito sangue durante o processo, de facto, misturou-se, esmagou-se e apertou-se muito, ficando parte do conteúdo espectável por utilizar e sendo parte do conteúdo final de certa forma surpreendente.
لقد استيقظت من هذه السذاجة على وقع الحقيقة. دعوني أوضح ذلك: في نوفمبر 2006، كرست معظم وقتي لدعم تطوير البيان الختامي لقمة ريغا. والآن، أعرف كيف تم إعداد "نقانق" البيان الختامي لهذه القمة. ولمواصلة استخدام هذه الاستعارة، أضيف أنه على الرغم من ضآلة كمية الدم الذي هُدِر خلال تلك العملية، كان هناك بالتأكيد الكثير من المزج والهرس والعصر. وبالرغم من إهمال بعض المكونات، جاءت النتيجة النهائية مفاجئة للكثيرين.
Η αφέλεια πνίγηκε από το ψυχρό ντους της πραγματικότητας. Επιτρέψτε μου να εξηγήσω: τον Νοέμβριο του 2006, πέρασα το περισσότερο καιρό μου υποστηρίζοντας την επεξεργασία της διακήρυξης της Διάσκεψης Κορυφής της Ρίγα. Τώρα γνωρίζω το πως δημιουργήθηκε το «λουκάνικο» της Διακήρυξης της Ρίγα, και για να συνεχίσω την μεταφορά, αν και δεν χύθηκε τεράστια ποσότητα αίματος στη διάρκεια της διαδικασίας, σαφώς και υπήρξε μεγάλο ανακάτεμα, πολτοποίηση και στύψιμο, με κάποιο από το προβλεπόμενο περιεχόμενο να παραμένει αχρησιμοποίητο στο έδαφος, και με κάποιο από το τελικό περιεχόμενο να είναι κάπως αναπάντεχο.
Die naïviteit is nu weggespoeld door de koude douche van de realiteit. Laat me dat even uitleggen: in november 2006, heb ik het grootste deel van mijn tijd meegewerkt aan het opstellen van de declaratie van de Top van Riga. Ik weet nu hoe die "worst" van de Riga Declaratie is gemaakt, en om nog maar even door te gaan met de vergelijking, hoewel er niet veel bloed is vergoten tijdens dat proces, is er wel aardig wat gemixt, gestampt en geperst, waarbij een deel van de verwachte inhoud ongebruikt op de grond is blijven liggen, en een deel van de uiteindelijke inhoud tamelijk verrassend was.
Tato naivita dostala studenou sprchu tváří v tvář realitě. Zde je vysvětlení: v listopadu 2006 jsem většinu svého času strávil tím, že jsem se podílel na vzniku závěrečné zprávy z rižského summitu. Nyní již vím, jak tato „jitrnice“ v podobě zprávy z Rigy vznikala, mám-li v této metafoře pokračovat. I když pro přípravu jitrnice nebylo třeba příliš mnoho krve, rozhodně bylo zapotřebí hodně míchání, stlačování a hnětení, přičemž jedna část očekávané nádivky zůstala nepoužita a druhá část, kterou byla jitrnice nadita, byla poněkud překvapující.
Denne naive forestilling overlevede ikke konfrontationen med virkeligheden. Lad mig forklare hvorfor: I november 2006 brugte jeg størstedelen af min tid til at bidrage til udviklingen af Riga-topmødeerklæringen. Nu ved jeg, hvordan Riga-erklæringspølsen kom til verden, og for at fortsætte i denne metafor, selvom der ikke blev gydt meget blod i den proces, blev der afgjort blandet, moset og maset en del, og i den proces var der noget af det forventede indhold, som ikke blev brugt, og noget af slutproduktet viste sig at forbløffe.
Nüüdseks on see naiivsus saanud tegelikkuse külma duši. Las ma selgitan: 2006. aasta novembris kulus suurem osa mu ajast osalemisele Riia tippkohtumise deklaratsiooni väljatöötamises. Nüüd ma tean, kuidas valmis Riia „deklaratsioonivorst” ja metafooride keeles jätkates võiks öelda, et ehkki protsessi käigus ei valatud kuigi palju verd, toimus seal igatahes omajagu segamist, mätsimist ja painutamist, kusjuures osa eeldatavast sisust jäi kasutult maha vedelema ja osa lõpptootest kukkus välja mõneti üllatav.
Ezt a naiv elgondolást mára a realitás hideg zuhanya elmosta. Hadd magyarázzam meg. 2006. novemberében a legtöbb időm arra ment el, hogy segítsek a rigai csúcstalálkozó nyilatkozatának elkészítésében. Mára tudom, hogy hogyan készült a rigai nyilatkozati kolbász, és hogy megmaradjunk a hasonlatnál, annak ellenére, hogy az elkészítés során túl sok vér nem folyt, az biztos, hogy rendkívül hosszadalmas volt a keverés, a zúzás és gyúrás, melynek következtében a hozzávalók egy része felhasználatlanul a földön maradt és ezáltal a végtermék némi meglepetést okozott.
Þessi barnaskapur hefur nú vikið fyrir köldum raunveruleikanum. Leyf mér að útskýra: Í nóvember 2006 eyddi ég mestum tíma mínum í að styðja við þróun á yfirlýsingu Ríga-ráðstefnunnar. Ég veit nú hvernig „pylsan“, sem er Ríga-yfirlýsingin varð til, og þó að ekki hafi flotið mikið blóð í því ferli, svo ég haldi áfram með myndhverfinguna, þá var mikið blandað, maukað og þjappað, ýmislegt hráefni fór ónotað á gólfið sem búist hafði verið við að yrði notað, og sumt af því efni sem á endanum var notað kom frekar á óvart.
Tą naivumą greitai nuplovė šaltas realybės dušas. Leiskite paaiškinti – 2006 m. lapkritį didžiuma mano laiko buvo skirta prisidedant prie Rygos viršūnių susitikimo deklaracijos parengimo. Dabar jau žinau, kaip buvo pagaminta Rygos viršūnių susitikimo „dešra“, ir naudodamas šią metaforą toliau turiu pasakyti, kad nors kraujo proceso metu ir nebuvo daug išlieta, tačiau teko tikrai nemažai maišyti, trinti ir grūsti, nors kai kurios iš pastabų, kurias tikėtasi įdėti, taip ir liko „gulėti ant grindų“, o galutinis turinys pasirodė besąs kiek stebėtinas.
Den naiviteten har nå druknet i realitetenes kalddusj. La meg forklare: i november 2006 tilbrakte jeg mesteparten av tiden med å støtte utviklingen av erklæringen fra toppmøtet i Riga. Jeg vet nå hvordan ”Riga-erklæringspølsen” ble produsert, og for å fortsette denne metaforen, selv om det ikke var mye blod som fløt under prosessen, var det sannelig mye blanding, knusing og klemming, med noe av det forventede innholdet fortsatt ubrukt på gulvet, og noe av sluttinnholdet som ble noe overraskende.
Ta naiwność dawno temu utonęła pod zimnym prysznicem rzeczywistości. Proszę pozwolić, że wyjaśnię: w listopadzie 2006 roku większość mojego czasu poświęciłem na wspieranie opracowania deklaracji Szczytu Ryskiego. Teraz wiem, jak stworzona została kiełbaska o nazwie: Deklaracja Ryska i, aby kontynuować tę metaforę, chociaż niewiele krwi rozlano w trakcie jej przygotowywania, z pewnością było dużo mieszania, rozgniatania i wyciskania. Trochę tego, co miało się naleźć w środku wylądowało na podłodze, a część zawartości okazała się nieco zaskakująca.
Acea naivitate a dispărut acum, după duşul rece al realităţii. Să explic: în noiembrie 2006, mi-am petrecut cea mai mare a timpului contribuind la elaborarea declaraţiei Summit-ului de la Riga. Ştiu acum modul în care a fost preparat „cârnatul” Declaraţiei de la Riga şi, pentru a continua metafora, pot spune că, deşi în timpul procesului nu s-a vărsat o mare cantitate de sânge, s-a depus totuşi mult efort pentru amestecare, pasare şi stoarcere, în timp ce o parte a conţinutului aşteptat a rămas nefolosită pe podea, iar o parte a conţinutului final a fost oarecum surprinzătoare.
Теперь эту наивность смыл холодный душ реальности. Позвольте объяснить: в ноябре 2006 года я потратил большую часть своего времени, помогая составлять заявление для саммита в Риге. Теперь мне известно, как была приготовлена «сосиска» под названием рижская декларация и, продолжая метафору, скажу, что, хотя крови было пролито и не так много, перемешано, перетерто и выдавлено было немало, при этом некоторые ингридиенты остались лежать невостребованными на полу, другие же, на удивление, были пущены в дело.
Túto moju naivitu schladila studená sprcha reality. Dovoľte mi to vysvetliť: v novembri 2006 som strávil väčšinu času podporou vypracovania deklarácie zo summitu v Rige. Teraz už viem, ako bola vyrobená „klobása“ Deklarácie z Rigy, a aby som pokračoval v tejto metafore, hoci v rámci procesu nepretieklo veľa krvi, určite došlo k miešaniu, drveniu a stláčaniu, pričom časť očakávaného obsahu zostala na dlážke a časť konečného obsahu bola do istej miery prekvapením.
Ta naivnost se je utopila pod hladno prho resničnosti. Naj razložim: novembra 2006 sem večino svojega časa preživel tako, da sem pomagal pri pripravi izjave z vrha v Rigi. Sedaj vem, kako je nastala “klobasa” izjave iz Rige, in če še naprej uporabim to metaforo: tudi če med nastajanjem samim ni bilo prelite veliko krvi, pa je nedvomno bilo veliko mešanja, pretlačevanja in stiskanja, pri čemer je določen del pričakovane vsebine neuporabljen pristal na tleh, drugi del končne vsebine pa je nekoliko presenetil.
Bu saflığım gerçeklerin getirdiği soğuk duşta boğulup gitti. Nasıl olduğunu anlatayım: Kasım 2006’da vaktimin büyük bölümü Riga Zirvesi Bildirisi’nin hazırlanmasına destek vermekle geçiyordu. Artık Riga Bildirisi sosisinin nasıl hazırlandığını biliyorum. Aynı benzetmeye devam edersek, sosisimizin, etrafa fazla kan sıçratmadan, bir hayli karıştırma, çırpma, yoğurma gibi işlemleri içeren bir süreçten sonra şaşırtıcı derece iyi bir ürün olarak ortaya çıktığını öğrendim. Kullanılmayacak malzeme ise yerlere atılmıştı.
Šis naivums nu jau ir noslīcināts aukstajā realitātes dušā. Ļaujiet man paskaidrot: 2006.gada novembrī es lielāko daļu sava laika pavadīju, palīdzot izstrādāt Rīgas samita deklarāciju. Tagad es zinu, kā tika izstrādāta Rīgas deklarācijas „desa”, un, turpinot šo metaforu – lai gan šī procesa laikā netika izliets daudz asiņu, tomēr bija ļoti daudz jaukšanas, mīcīšanas un spiešanas, kur zināmas paredzētās sastāvdaļas palika neizmantotas uz grīdas un dažas sastāvdaļas galējā saturā izraisīja zināmu izbrīnu.
Мою наївність змив холодний душ суворої дійсності. Дозвольте пояснити, що я маю на увазі. У листопаді 2006 року більшість свого часу я присвятив участі в розробці декларації Ризького саміту. Тепер я знаю, як робилася “ковбаса” Ризького засідання вищого рівня. Продовжуючи метафору, можу сказати: попри те, що технологічний процес не потребував великої кількості крові, він, одначе, супроводжувався неабиякою рубкою, місивом та мішаниною, в результаті чого залишилося чимало невикористаної начинки, а кінцевий продукт мав дещо несподіваний вигляд.