that in – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 4 Résultats  business.un.org  Page 9
  business.un.org  
El código de conducta de la Cruz Roja
The Red Cross code of conduct
Le Code de conduite de la Croix rouge
قواعد السلوك الخاصة بالصليب الأحمر
Кодекс поведения Красного Креста
  business.un.org  
El equipo de Ericsson Response distribuirá, además, 5.000 terminales de telefonía móvil al personal de servicios de socorro, la Oficina para la Coordinación de Asuntos Humanitarios y la Cruz Roja Internacional.
The Ericsson Response team will also distribute 5,000 mobile handsets to relief workers, including those from the United Nations Office for Coordination of Humanitarian Affairs and the International Red Cross. Once the GSM network is up and running aid workers can coordinate the relief operations using mobile communications.
L’équipe d’Ericsson Response distribuera également 5000 terminaux mobiles aux travailleurs humanitaires, y compris à ceux du Bureau des Nations Unies pour la coordination des affaires humanitaires et de la Croix-Rouge internationale. Une fois le réseau GSM mis en service, les travailleurs humanitaires pourront coordonner les opérations d’aide en utilisant des communications mobiles.
سيقوم أيضاً فريق إريكسون للإستجابة بتوزيع 5000 هاتف نقال على العاملين في مجال الإغاثة، بما في ذلك العاملون في مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية والصليب الأحمر الدولي. و عند إكتمال تنصيب و تشغيل شبكة جي إس إم سيتمكن عمال المعونة من تنسيق عمليات الإغاثة باستخدام الإتصالات المحمولة.
Команда программы Ericsson Response также поставит 5000 мобильных телефонов спасателям, включая сотрудников ООН из Управления по Координации Гуманитарных Вопросов и Международного Красного Креста. Как только система GSM будет готова к работе, спасатели смогут координировать свои действия посредством мобильной связи.
  business.un.org  
“Lo alentador es que tanto la comunidad humanitaria internacional, formada por los organismos de Naciones Unidas, las organizaciones no gubernamentales, la Cruz Roja, así como la comunidad internacional en el sentido más amplio de la palabra, los Estados Miembros, están organizados de manera excepcional y se movilizan rápidamente para que la ayuda llegue a Haití lo más pronto posible.
“The encouraging thing is that both the international humanitarian community ‑‑ that is the United Nations agencies, the non-governmental organisations, the Red Cross ‑‑ and the wider international community ‑‑ the Member States ‑‑ are extremely focused, mobilising with all possible speed to get the aid to Haiti as quickly as possible.”
« Il est encourageant de voir que la communauté humanitaire internationale – les organismes des Nations Unies, les organisations non gouvernementales, la Croix-Rouge et la communauté internationale au sens large – et les États membres sont concentrés sur leurs actions. Tous se sont mobilisés très rapidement pour obtenir de l’aide pour Haïti dans des délais très brefs. »
“المشجع في الأمر هو ان كلاً من المجتمع الإنساني الدولي — الذي يضم وكالات الأمم المتحدة و المنظمات غير الحكومية و الصليب الأحمر — والمجتمع الدولي الأوسع نطاقاً — الدول الأعضاء — هم في غاية التركيز للتعبئة بأقصى سرعة ممكنة للحصول على المساعدات لهايتي في أقرب وقت ممكن”.
“The encouraging thing is that both the international humanitarian community ‑‑ that is the United Nations agencies, the non-governmental organisations, the Red Cross ‑‑ and the wider international community ‑‑ the Member States ‑‑ are extremely focused, mobilising with all possible speed to get the aid to Haiti as quickly as possible.”
  business.un.org  
La asociación Ericsson-ONU, facilitada por el Fondo de las Naciones Unidas para Alianzas Internacionales (UNFIP), involucra agencias de la ONU que responden y mitigan en casos de emergencia, así como la Federación Internacional de la Cruz Roja y la Media Luna Roja (IFRC).
Ericsson’s “First on the Ground” concept is designed as an in-kind contribution at the disposal of the UN system to provide and maintain effective mobile communications equipment and expertise for humanitarian relief operations. The UN-Ericsson partnership, which is facilitated by the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA), involves UN agencies that address emergency response and mitigation as well as the International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies (IFRC).
تم إعداد مفهوم ايركسون “الاول على الارض” كمساهمة عينية تحت تصرف نظام الأمم المتحدة و ذلك لتوفير و صيانة المعدات الفعالة الخاصة بالإتصالات المتحركة و الخبرات من أجل عمليات الإغاثة الإنسانية. إن الشراكة بين الأمم المتحدة و ايركسون، والتي يقوم بتيسيرها مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشئون الإنسانية (OCHA)، تشتمل على وكالات الأمم المتحدة التي تعالج الإستجابة لحالات الطوارئ و الهجرة بالإضافة إلى الإتحاد الدولي لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر (IFRC).
Концепция «Первый на месте» компании «Эрикссон» предусматривает предоставление организациям, входящим в систему ООН, средств мобильной коммуникации для гуманитарных спасательных операций. Партнёрская программа между ООН и «Эрикссон», которую курирует Управление по координации гуманитарных вопросов ООН (УКГВ), включает агентства ООН, занимающиеся преодолением и смягчением последствий чрезвычайных ситуаций, а также Международную федерацию Обществ Красного Креста и Красного Полумесяца (МФОКК и КП).