cruz – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 30 Résultats  www.swissworld.org
  Política - Suiza - Info...  
Cruz Roja
Terra d'asilo
  Política e historia - S...  
Cruz roja suiza
Red Cross
Croix-Rouge suisse
Rotes Kreuz
Croce Rossa Svizzera
  Política e historia - S...  
Comité Internacional de la Cruz Roja
Le Comité international de la Croix-Rouge
Il Comitato internazionale della Croce Rossa
  Política exterior de la...  
Comité Internacional de la Cruz Roja
Il Comitato internazionale della Croce Rossa
  Wolfgang, un verdadero ...  
La bandera suiza, ¡no debe confundirse con la de la "Cruz Roja"!
The Swiss flag. Not to be confused with the "Red Cross"!
Le franc suisse et les banques suisses destabilisées.
Wir wollen frei sein, wie die Väter waren,
I franchi svizzeri e le banche svizzere rese insicure.
"Швейцарский франк" и швейцарские банки
  Comité Internacional de...  
De Solferino a la Cruz Roja
From Solferino to the Red Cross
De Solferino à la Croix-Rouge
Von Solferino zum Roten Kreuz
Da Solferino alla Croce Rossa
ソルフェリーノから赤十字へ
Дополнительный контент
  Especialidades cantonal...  
El pan vaudense es redondo y lleva cortes en forma de una cruz. Gracias a su corte se podía dividir en cuatro partes iguales, lo cual facilitaba la distribución de porciones a los pobres.
Un pain de forme arrondie, divisible en quatre selon une croix qui en décore la croûte. Il pouvait ainsi être coupé facilement et distribué aux pauvres.
Una pagnotta di forma tondeggiante, con una profonda incisione a croce sulla parte superiore che permetteva la facile divisione in quattro porzioni da distribuire ai poveri.
Типичный для кантона Во хлеб имеет круглую форму и надрез посередине в форме креста. Такой хлеб можно было легко отламывать и раздавать беднякам.
  País de asilo político ...  
Cruz Roja
The Red Cross
赤十字国際委員会
Красный Крест
红十字会
  Palabras clave suizas -...  
Cruz Roja
Confederation
compétitivité
Enzian
Competitività
バーゼル
Железная дорога
奶牛
  Comité Internacional de...  
Federación internacional de Sociedades de la Cruz Roja y de la Media Luna Roja FICR
The International Federation of Red Cross and Red Crescent Societies
Comitato Internazionale della Croce Rossa (CICR) (in inglese, francese, e altre lingue)
  La bandera nacional - S...  
La cruz suiza en liquidación swissinfo (2006)
The Swiss flag Flags of the World
Символика Швейцарии: гербы и флаги кантонов, общин Геральдика.ру
瑞士国旗的形状来自正方形的州旗。除了瑞士以外,世界上另一使用正方国旗的国家是梵蒂冈。由于教皇的卫兵是瑞士人,瑞士人可能因此使用正方旗帜。
  De Solferino a la Cruz ...  
De Solferino a la Cruz Roja
De Solferino à la Croix-Rouge
Von Solferino zum Roten Kreuz
  Suiza, un apreciado med...  
La Ciudad de Calvino abriga unas 200 organizaciones internacionales y misiones diplomáticas de 170 naciones. Es la sede europea de las Naciones Unidas y la sede general del Comité Internacional de la Cruz Roja.
Ginevra rappresenta «la capitale internazionale della Svizzera», sede di circa 200 organizzazioni internazionali e delle missioni diplomatiche di oltre 170 paesi. Ospita fra le altre la sede europea delle Nazioni Unite e la sede mondiale della Croce Rossa Internazionale. Ben poche altre città al mondo possono vantare un così alto numero di conferenze e congressi.
В Швейцарии несколько раз проходили мирные переговоры между правительством и руководством оппозиции Индонезии и Колумбии, Испании и Шри-Ланки, а также велись дискуссии о возможностях урегулирования конфликта на Кипре.
  La bandera nacional - S...  
En el campo de batalla, los suizos ondeaban la bandera de su cantón natal. Sin embargo, desde la Batalla de Laupen en 1339, los combatientes llevaban una cruz blanca en los vestidos como seña de identidad.
Before the 19th century, the Swiss did not have a common flag. When they fought in battle, soldiers carried the colours of their canton. However, since the time of the Battle of Laupen (1339) they had sewn a white cross onto their clothing in order to have a common recognition sign.
Au cours de la République helvétique (1798-1803), Napoléon Bonaparte interdit aux Suisses de porter la croix blanche, symbole d'Ancien-Régime. Il tenta d'imposer au pays une cocarde tricolore, verte, rouge et jaune. Ce fut le premier drapeau national de la Suisse. Mais avec la chute de l'Helvétique, il fut aussitôt abandonné.
Während der Helvetik (1798-1803) verbot Napoleon den Eidgenossen das Tragen des Kreuzes und zwang ihnen eine Trikolore in den Farben grün, rot und gelb auf. Nach 1803 wurde die Trikolore jedoch wieder abgeschafft und durch die alten Erkennungszeichen (weisses Kreuz auf Kantonsbanner) ersetzt.
В годы Гельветической республики (1798-1803) Наполеон запретил использовать крест на знамени и ввел новый зелено-красно-желтый триколор, который вскоре после падения республики снова был заменен на прежний флаг.
  Comité Internacional de...  
Comité Internacional de la Cruz Roja
Поделиться ссылкой на Яндекс
  La trenza bernesa - Pan...  
Extender la pasta en dos rollos idénticos y formar las puntas algo más delgadas. Colocar un rollo encima del otro, uno en posición vertical y el otro en posición horizontal para que formen una cruz. Coger los cabos sueltos del rollo inferior y cruzar ambos encima del rollo superior.
Badigeonner ensuite la tresse avec un jaune d’oeuf additionné d’un peu d’eau, et enfourner au milieu du four, pendant env. 40 minutes à 200-220°. Encore un conseil pour obtenir une tresse bien dorée : augmenter légèrement la température dans la partie supérieure du four pendant les dernières minutes de cuisson.
Den Teig in zwei Teile teilen. Beide Teile zu gleichmässig langen Rollen, die gegen die Enden etwas dünner werden, formen und wälzen. Die eine Rolle auf die andere legen, wobei die untere Rolle waagrecht, die obere senkrecht liegt (Kreuzform). Die untere Rolle an beiden Enden fassen, die linke Spitze nach rechts und die rechte Spitze nach links quer über die senkrechte Rolle legen. Anschliessend die senkrechte Rolle an den Enden fassen und auf gleiche Weise verschränken: Was oben war, kommt nach unten, was unten war, nach oben. Auf diese Weise abwechselnd beide Rollen zu einem Zopf verflechten, die Enden schliesslich umbiegen und andrücken.
  Política exterior de la...  
El Comité Internacional de la Cruz Roja (CICR) fue fundado por Henry Dunant y otros en 1863. Aunque partía de una iniciativa privada, el comité se convirtió pronto en una institución suiza representativa de cara al extranjero gracias al reconocimiento internacional de su labor humanitaria.
The International Committee of the Red Cross (ICRC) was founded by Henry Dunant and others in 1863. Although it was a private initiative, the committee quickly involved representatives of the Swiss and foreign governments in its work. An international conference held in Geneva in 1864 at the request of the ICRC drew up the first Geneva Convention, to protect wounded soldiers. Since that date the ICRC has been active in developing and promoting international humantarian law. There are currently four Geneva Conventions.
Nei primi anni del decennio del 1850, le relazioni con l’Austria erano particolarmente tese. Gli italiani, in lotta per l’indipendenza contro il dominio austriaco, usavano il Ticino come rifugio, trovando l’appoggio generale della popolazione locale. E gli austriaci violavano frequentemente i confini del territorio svizzero per dare la caccia ai ribelli, in barba alle proteste di Berna. L'Austria arrivò ad espellere circa 6000 ticinesi dalla Lombardia e ad imporre un blocco economico che non fece che aumentare gli stenti in un'area già impoverita.
  La bandera nacional - S...  
En 1815, después de la caída de Napoleón, las tropas suizas llevaban un brazal rojo con una cruz blanca truncada. En los años sucesivos se introdujo poco a poco el uso de una bandera federal extraoficial.
In 1815, after the fall of Napoleon, troops were given a federal armband to wear, which was red with a truncated white cross, and this was followed shortly afterwards by the introduction of an unofficial federal flag. This flag went to war for the first and only time in the so-called Sonderbund civil war of 1847. The war was fought between partisans of traditional values and local autonomy on the one side, and modernisers and supporters of a more centralised state on the other. With the victory of the modernisers, the Swiss flag finally became an official national symbol.
Il faudra une guerre civile, celle du Sonderbund, et l'impulsion d'un général, Henri-Guillaume Dufour, pour que le drapeau suisse s'impose d'abord comme bannière militaire commune aux Confédérés puis comme écusson national. Les vainqueurs du Sonderbund, modernisateurs et centralisateurs, avaient besoin d'un symbole national. La Constitution de 1848 consacra la croix blanche sur fond rouge comme drapeau officiel de la Suisse.
Durchsetzen konnte sich die Schweizer Fahne erst im so genannten Sonderbundskrieg 1847. Dieser Konflikt war eigentlich ein Kampf zwischen traditionellen Werten und lokaler Selbstbestimmung auf der einen Seite sowie dem Streben nach Modernisierung der Gesellschaft und Zentralisierung des Staates auf der anderen Seite. Mit dem Sieg der zentralistisch eingestellten Kantone konnte sich die Schweizer Fahne als nationales Symbol schliesslich durchsetzen. In Anlehnung an die Bataillonsfahnen, auf welche die ersten Schweizer Kreuze geheftet worden waren, war auch die Schweizer Nationalflagge quadratisch.
  Pascua - Suiza - Inform...  
En la villa francófona de Romont, Las Plañideras (Les Pleureuses) se visten de negro el día de Viernes Santo, sujetando durante el desfile en las calles en una mano el cojín púrpura con los instrumentos de tortura de Jesucristo y en la otra un pañuelo en memoria del que usaba la Santa Verónica para quitarle el sudor de la frente al mártir, cuando éste llevaba la cruz en el hombro por las calles de Jerusalén.
Eggs and rabbits have long been associated with Easter, in Switzerland as elsewhere. And here, like in other countries where Easter has become increasingly commercialised, the origins of this spring festival tend to fade into the background as Good Friday and Easter Monday become a welcome extension to the weekend and a chance to go on a short break.
Depuis longtemps les oeufs et les lapins sont associés à Pâques, en Suisse comme partout ailleurs. Et ici, comme dans d'autres pays où Pâques revêt un caractère de plus en plus commercial, les origines de cette fête printanière ont tendance à s'effacer dans les esprits tandis que le vendredi Saint et le lundi de Pâques sont synonymes de week-end prolongé et d'une éventuelle évasion pendant quelques jours.
Uova e coniglietti sono da tempo associati alla Pasqua, in Svizzera come altrove. Ed anche qui la Pasqua sta diventando sempre più un grande avvenimento commerciale, mentre le origini di questa festa primaverile tendono a venir dimenticate a favore della possibilità di una breve vacanza concessa dal ponte del Venerdì Santo e del Lunedì dell'Angelo.
  La bandera nacional - S...  
El rojo corresponde al número 485 de Pantone y consiste de una mezcla de los colores Magenta y Yellow. También la cruz tiene sus medidas exactas. Según un decreto de 1889, los brazos de la cruz deben tener la misma longitud; además, su longitud debe exceder por una sexta parte a la anchura de los brazos.
The shape of the Swiss flag is not in fact laid down by law. The precise shade of red has only been set since January 1, 2007. It corresponds to pantone 485, and is a mixture of magenta and yellow. The exact shape of the cross, on the other hand, has been enshrined in law since 1889: its arms are of equal length, and are one sixth longer than they are broad.
Si la forme du drapeau suisse n’est pas prescrite par la loi, sa couleur est définie précisément depuis le 1er janvier 2007: rouge Pantone 485, un melange de magenta et jaune. Les dimensions de la croix sont également définies: un décret datant de 1889 stipule que les bras de la croix doivent être d’égale longueur et un sixième plus longs que larges.
Glücklicherweise lässt eine weitere Verordnung Ausnahmen zu: wenn die Gesamtfläche einer (neuen) Flagge die Fläche der übrigen Flaggen nicht übertrifft, darf sie gehisst werden. Da die Schweiz mit dieser flächenmässigen Beschränkung einverstanden war, darf die quadratische Schweizer Fahne nun vor dem UNO-Hauptsitz in New York ungehindert wehen.
Quando la Svizzera entrò a far parte dell’ONU nel 2002, gli addetti al protocollo delle Nazioni Unite si trovarono di fronte ad un insolito problema: contrariamente alle specifiche per le bandiere da esporre alla sede centrale che prevedono una forma rettangolare, la bandiera svizzera è quadrata. Fortunatamente si è trovata una scappatoia stabilendo la nuova regola secondo la quale una nuova forma può essere accettata a patto che la sua area totale non superi quella delle bandiere di forma tradizionale.
  La bandera nacional - S...  
Durante el período de la República Helvética (1798-1803), Napoleón prohibió a los suizos llevar una cruz y los obligó a enarbolar una bandera tricolor (verde, rojo y amarillo). Cuando la República Helvética se disolvió en 1803, los suizos volvieron a su cruz blanca que solían colocar encima de sus banderas cantonales.
During the Helvetic period (1798 – 1803) Napoleon forbade the Swiss to wear the cross and instead made them carry a tricolour of green, red and yellow. However, when the Helvetic republic was dissolved in 1803, the tricolour went with it, and Swiss troops went back to carrying the white cross on their cantonal banner.
En 1815, un règlement militaire introduisit l'usage du brassard rouge à croix blanche pour les soldats Confédérés. Certains bataillons marchèrent désormais sous la bannière suisse mais l'heure n'était pas encore au centralisme et la plupart des troupes ne juraient fidélité qu'à leur écusson cantonal.
1815 wurden die ersten eidgenössischen Bataillonsfahnen mit Schweizer Kreuz geschaffen. Wegen der föderalistischen Stimmung zu Beginn des 19. Jahrhunderts hatte dieses gemeineidgenössische Symbol jedoch einen schweren Stand. Die Truppen zogen es weiterhin vor, in uneinheitlichen, kantonsspezifischen Uniformen aufzutreten und als Zugeständnis an den gemeinsamen Staat lediglich eine rote Armbinde mit weissem Kreuz zu tragen.
Prima del XIX secolo, la Svizzera non aveva una bandiera nazionale. Quando si recavano in battaglia, i soldati portavano l'emblema del loro cantone. Ma già dal 1339, all'epoca della Battaglia di Laupen era prassi cucire una croce bianca sulle divise come comune segno di riconoscimento.
Впервые боевые знамена швейцарских объединенных войск украшал усеченный белый крест в 1815 г. Однако прошло несколько лет, прежде чем подобный символ был признан. Вследствие растущей кантональной обособленности солдаты продолжали носить униформы согласно предписаниям своих кантонов, а в знак принадлежности к Конфедерации ограничивались ношением на рукаве красной повязки с белым крестом.
  La bandera nacional - S...  
El rojo corresponde al número 485 de Pantone y consiste de una mezcla de los colores Magenta y Yellow. También la cruz tiene sus medidas exactas. Según un decreto de 1889, los brazos de la cruz deben tener la misma longitud; además, su longitud debe exceder por una sexta parte a la anchura de los brazos.
The shape of the Swiss flag is not in fact laid down by law. The precise shade of red has only been set since January 1, 2007. It corresponds to pantone 485, and is a mixture of magenta and yellow. The exact shape of the cross, on the other hand, has been enshrined in law since 1889: its arms are of equal length, and are one sixth longer than they are broad.
Si la forme du drapeau suisse n’est pas prescrite par la loi, sa couleur est définie précisément depuis le 1er janvier 2007: rouge Pantone 485, un melange de magenta et jaune. Les dimensions de la croix sont également définies: un décret datant de 1889 stipule que les bras de la croix doivent être d’égale longueur et un sixième plus longs que larges.
Glücklicherweise lässt eine weitere Verordnung Ausnahmen zu: wenn die Gesamtfläche einer (neuen) Flagge die Fläche der übrigen Flaggen nicht übertrifft, darf sie gehisst werden. Da die Schweiz mit dieser flächenmässigen Beschränkung einverstanden war, darf die quadratische Schweizer Fahne nun vor dem UNO-Hauptsitz in New York ungehindert wehen.
Quando la Svizzera entrò a far parte dell’ONU nel 2002, gli addetti al protocollo delle Nazioni Unite si trovarono di fronte ad un insolito problema: contrariamente alle specifiche per le bandiere da esporre alla sede centrale che prevedono una forma rettangolare, la bandiera svizzera è quadrata. Fortunatamente si è trovata una scappatoia stabilendo la nuova regola secondo la quale una nuova forma può essere accettata a patto che la sua area totale non superi quella delle bandiere di forma tradizionale.
  La bandera nacional - S...  
Durante el período de la República Helvética (1798-1803), Napoleón prohibió a los suizos llevar una cruz y los obligó a enarbolar una bandera tricolor (verde, rojo y amarillo). Cuando la República Helvética se disolvió en 1803, los suizos volvieron a su cruz blanca que solían colocar encima de sus banderas cantonales.
During the Helvetic period (1798 – 1803) Napoleon forbade the Swiss to wear the cross and instead made them carry a tricolour of green, red and yellow. However, when the Helvetic republic was dissolved in 1803, the tricolour went with it, and Swiss troops went back to carrying the white cross on their cantonal banner.
En 1815, un règlement militaire introduisit l'usage du brassard rouge à croix blanche pour les soldats Confédérés. Certains bataillons marchèrent désormais sous la bannière suisse mais l'heure n'était pas encore au centralisme et la plupart des troupes ne juraient fidélité qu'à leur écusson cantonal.
1815 wurden die ersten eidgenössischen Bataillonsfahnen mit Schweizer Kreuz geschaffen. Wegen der föderalistischen Stimmung zu Beginn des 19. Jahrhunderts hatte dieses gemeineidgenössische Symbol jedoch einen schweren Stand. Die Truppen zogen es weiterhin vor, in uneinheitlichen, kantonsspezifischen Uniformen aufzutreten und als Zugeständnis an den gemeinsamen Staat lediglich eine rote Armbinde mit weissem Kreuz zu tragen.
Prima del XIX secolo, la Svizzera non aveva una bandiera nazionale. Quando si recavano in battaglia, i soldati portavano l'emblema del loro cantone. Ma già dal 1339, all'epoca della Battaglia di Laupen era prassi cucire una croce bianca sulle divise come comune segno di riconoscimento.
Впервые боевые знамена швейцарских объединенных войск украшал усеченный белый крест в 1815 г. Однако прошло несколько лет, прежде чем подобный символ был признан. Вследствие растущей кантональной обособленности солдаты продолжали носить униформы согласно предписаниям своих кантонов, а в знак принадлежности к Конфедерации ограничивались ношением на рукаве красной повязки с белым крестом.
  Historia de los trenes ...  
Una nueva era empezó el 1 de enero de 1902 cuando el primer tren de los nuevos Ferrocarriles Federales Suizos hizo su entrada solemne en la estación de Berna, decorado con guirnaldas y banderas y la cruz blanca de Suiza al frente de la locomotora.
A new era opened on January 1st 1902, when the first train of the new Swiss Federal Railways puffed into Bern's main station decked with flags and garlands - and the white Swiss cross on the front of the locomotive.
On ne tarda pas à s'apercevoir que le train, bien que d'une importance capitale pour le développement économique, n'allait pas pouvoir s'autofinancer. Le point de vue selon lequel ce moyen de transport relevait du service public au même titre que les routes, les écoles ou les hôpitaux, commençait à se répandre.
1872 wurde ein neues Gesetz verabschiedet, welches das Eisenbahnwesen zur Bundessache erhob. Künftig wurde auf Bundesebene über Fahrpläne, Billetpreise und Investitionen entschieden. Die Befürworter einer zentralisierten Eisenbahn erhofften sich die Einsparung von Arbeitsplätzen und Kosten und damit neue Geldquellen für den Bau von neuen Linien.
Начиная с 70-х гг. XIX в. во многих горных регионах стали прокладывать зубчатую железную дорогу. Таким образом, благодаря созданию новой сети европейских железных дорог, многочисленные туристы получили возможность более комфортно доезжать до Швейцарии и без особого напряжения "покорять" горы.