deli – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 156 Ergebnisse  www.hotelslignanosabbiadoro.com  Seite 7
  The board of original d...  
The board of original deli meats
L'assiette des originaux
Die Achse Der Original-Wurstwaren
L'Asse degli originali
  The board of original d...  
Home Stazione Levoni Levoni board The board of original deli meats
Home Stazione Levoni L’assiette Levoni L'assiette des originaux
Home Stazione Levoni Die Achse von Levoni Die Achse Der Original-Wurstwaren
Home Stazione Levoni L'asse Levoni L'Asse degli originali
  The board of smoked del...  
The board of smoked deli meats
L’Assiette des fumés
Die Achse der Räucherware
L'Asse degli affumicati
  The board of smoked del...  
This pairing extols the peculiarity of a natural, harmonious smoking through its aromas of orange blossoms – a distinctive feature of alla Levoni smoked deli meats.
Cet appariement souligne, grâce à son arôme de fleur d’oranger, la caractère spécial d’un fumage naturel et harmonieux, un trait typique des produits fumés Levoni.
Diese Kombination hebt mit ihrem Orangenblütenaroma die Besonderheit einer natürlichen und harmonischen Räucherung hervor, ein Erkennungsmerkmal aller Räucherwaren von Levoni.
Questo abbinamento esalta, con i suoi profumi di zagare, la particolarità di un’affumicatura naturale e armoniosa, peculiarità distintiva di tutti gli affumicati Levoni.
  PANCETTA COPPATA  
Delicious and very versatile deli meat, excellent from appetizers to first courses and, of course, in all the versions already listed for the Pancetta arrotolata scotennata with pepper.
Produit apétissant et très versatile, idéal pour des hors d’œuvres ou des pâtes et, bien sûr, dans toutes les recettes déjà montrées pour la Pancetta enroulée sans couenne avec poivre.
Leckere und sehr vielseitige Wurst, hervorragend von Vorspeisen bis zu Nudelgerichten und natürlich in allen schon für den Pancetta arrotolato scotennato con pepe angegebenen Ausführungen.
Salume gustoso e molto versatile, ottimo dagli antipasti ai primi e, naturalmente, in tutte le versioni già indicate per la Pancetta arrotolata scotennata con pepe.
  The board of original d...  
Dairy product that boasts an ultra thousand-year old history. With its freshness and soft texture, it is wonderfully included in the original deli meats Board, where remarkable deli meats with a great character become the protagonists of a sublime taste.
Fromage à l’origine ultra millénaire qui, grâce à sa fraicheur et sa texture moelleuse, est l’une des vedettes de l’Assiette des ‘originaux’, où d’importants produits de charcuterie de grande personnalité deviennent les protagonistes d’une dégustation sublime.
Milchprodukt, das sich einer ultratausendjährigen Geschichte rühmt und das sich mit seiner Frische und seiner geschmeidigen Beschaffenheit zauberhaft mit der Achse der Original-Wurstwaren verknüpft, bei der bedeutende Wurstwaren mit großer Persönlichkeit zu den Hauptakteuren einer herausragenden Kostprobe werden.
Latticino che vanta una storia ultramillenaria e che, con la sua freschezza e la sua consistenza morbida, meravigliosamente si inserisce nell’Asse degli originali, dove salumi importanti e di grande personalità diventano i protagonisti di un sublime assaggio.
  SALAMI LEVONETTO CURVO  
Cacciatori and levonetti were the salamis that hunters used to carry with them during the hunts. Deli meats perfect for their caloric intake, given the long walks in the woods and in the countryside, they were also chosen for their proverbial deliciousness.
Cacciatori et levonetti étaient les salamis que les chasseurs portaient avec eux pendant la chasse; une charcuterie parfaite grâce à l’apport calorique étant donné les longues promenades dans les bois et à la campagne; ils étaient choisis aussi naturellement pour leur délice bien renommé.
Cacciatori und Levonetti waren die Salamis, die der Jäger auf seine Treibjagden mitnahm. Aufgrund ihrer Kalorienzufuhr und angesichts der langen Spaziergänge in den Wäldern und auf den Feldern die perfekte Wurst, die natürlich auch wegen ihres sprichwörtlichen Wohlgeschmacks gewählt wurde.
Cacciatori e levonetti erano i salami che il cacciatore portava con sé durante le battute di caccia; salumi perfetti per il loro apporto calorico viste le lunghe passeggiate nei boschi e nelle campagne, naturalmente erano scelti anche per la loro proverbiale bontà.
  LARDO PANCETTATO AI SAP...  
It is a deli meat with a recent history, whose recipe is an exclusive by Levoni. It consists of three layers of lean pancetta, seasoned with salt, pepper and an original blend of fine herbs, among which the thyme stands out.
Produit à l’histoire récente, à la recette exclusive Levoni. Il se compose de trois couches de pancetta maigre, agrémentée de sel, de poivre et d’un mélange de fines herbes, notamment du thym.
Dies ist eine Wurst mit einer jüngeren Geschichte, das Exklusiv-Rezept ist von Levoni ist. Sie besteht aus drei Schichten magerem Bauchspeck, die mit Salz, Pfeffer und einer Original-Kräutermischung, aus der der Thymian hervorsticht, gewürzt werden.
È un salume con una storia recente, la cui ricetta è un’esclusiva Levoni. E’ composto da tre strati di pancetta magra, insaporiti con sale, pepe e una miscela originale di erbe aromatiche tra cui spicca il timo.
  NAPOLI MATURED SAUSAGE  
In Northern Italy it is eaten cooked when it is still fresh, while in Southern Italy it is left to dry, so that it becomes very similar to salami. Exactly from this latter tradition stems the Matured Sausage Napoli - a deli meat originating from Campania region, but now known and loved throughout Italy.
La saucisse est, selon toute probabilité, le plus ancien produit de charcuterie enraciné dans notre culture gastronomique régionale; au nord on le consomme cuit quand il est encore frais, tandis qu'au sud on le laisse sécher, de sorte qu'il devient très semblable au salami. C’est de cette tradition qui nait la Saucisse sèche Napoli, une saucisse qui prend son origine dans la Campanie, mais qui est désormais connue et aimée dans toute l'Italie, et qui est sans égal grâce à son léger fumage et à sa forme caractéristique en fer à cheval.
Die Salsiccia ist mit großer Wahrscheinlichkeit die älteste und in unserer regionalen gastronomischen Kultur die verwurzeltste Wurst. In Norditalien wird sie gebraten verzehrt, wenn sie frisch ist. In Süditalien hingegen wird sie getrocknet, so dass sie der Salami stark ähnelt. Ausgerechnet aus dieser letzten Tradition geht die Salsiccia Stagionata Napoli hervor, eine Wurst mit Ursprung in Kampanien, die aber nunmehr in ganz Italien bekannt ist und geschätzt wird. Einzigartig aufgrund der vorhandenen leichten Räucherung und ihrer charakteristischen Hufeisenform.
La salsiccia è, con ogni probabilità, l’insaccato più antico e radicato nella nostra cultura gastronomica regionale; al nord viene consumata cotta quando è ancora fresca, mentre al sud viene lasciata essiccare, tanto da divenire molto simile al salame. Proprio da quest’ultima tradizione nasce e la Salsiccia Stagionata Napoli, salume di origini campane ma ormai conosciuto e amato in tutta Italia, unico per la presenza di una leggera affumicatura e per la caratteristica forma a ferro di cavallo.
1 2 3 4 5 6 Arrow