une a – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 965 Résultats  www.sitesakamoto.com  Page 6
  A revista de viaxes con...  
A locomotora, de vapor, vai soar a buzina como persoas, especialmente os nenos, vida nos carrís que saír do seu barrio en dous, desviar, Ola, Miran
La locomotora, de vapor, va haciendo sonar la bocina mientras la gente, en especial los niños, que viven sobre unos raíles que parten sus barrios en dos, se apartan, saludan, miran
La locomotiva, vapore, suona il clacson come persone, soprattutto i bambini, vivono su binari che lasciano i loro quartieri in due, deviare, ciao, Miran
A locomotiva, de vapor, vai soar a buzina como pessoas, especialmente as crianças, vida nos trilhos que sair de seu bairro em dois, desviar, Olá, miran
De locomotief, van Vapor, zal de hoorn klinken terwijl mensen, vooral kinderen, wonen op rails die hun buurt te verlaten in twee, afwijken, begroeten, kijken
La locomotora, vapor, va fent sonar la botzina mentre la gent, en especial els nens, que viuen sobre uns rails que parteixen els seus barris en dues, s'aparten, saluden, Miren
Lokomotiva, parni, će se oglasiti rog dok ljudi, osobito djeca, žive na tračnice koje ostavljaju svoje četvrti u dva, odstupati, pozdraviti, pogledajte
Локомотив, пар, будет звуковой сигнал, а люди, особенно детей, живущих на рельсах, которые оставляют их окрестностей в двух, отклоняться, приветствовать, смотреть
Locomotora, lurrun, adarra soinua egingo du pertsona bitartean, batez ere haur, errailen utzi dituzten auzo bitan bizi, desbideratu, agurtzeko, begiratu
  A revista de viaxes con...  
Un lobo famento nos seguindo por dous días. Unha das eguas que sangram
Un loup affamé qui nous suit pendant deux jours. Une des juments que nous saignent
Eine hungernde Wölfe hinter uns für zwei Tage. Eine der Stuten, dass wir bluten
Un lupo affamato ci segue per due giorni. Una delle cavalle che sanguinano
Um lobo faminto atrás de nós por dois dias. Uma das éguas que sangram
Een uitgehongerde wolf na ons voor twee dagen. Een van de merries die we bloeden
Un llop famèlic ens segueix des de fa dos dies. Una de les eugues que portem sagna
Izgladnjeli vuk nam slijedi za dva dana. Jedan od kobila koje krvarenje
Голодающих волков за нами в течение двух дней. Одна из кобыл, что мы кровоточить
Hurrengo bi egunetan gose otso A. Kostatzeko dugun behorrak bat
  A revista de viaxes con...  
De San Francisco a Nova York. De Istambul á Estonia. Dous Praga do Nepal. De Jaca para as selvas de Uganda. Dez pontes cruzadas esencial. Cales son as súas?
De San Francisco à New York. Istanbul en Estonie. Du Népal à Prague. De Jaca dans les jungles de l'Ouganda. Dix ponts croisés essentiel. Quels sont les vôtres?
Von San Francisco nach New York. Von Istanbul nach Estland. Zwei Nepals Praga. De Jaca in den Dschungel von Uganda. Zehn Brücken überquert wesentliche. Was sind Ihre?
De San Francisco a Nueva York. De Estambul a Estonia. De Nepal a Praga. De Jaca a las selvas de Uganda. Cruzamos diez puentes imprescindibles. ¿Cuáles son los tuyos?
Da San Francisco a New York. Da Istanbul a Estonia. Due del Nepal Praga. De Jaca alle giungle di Uganda. Dieci ponti attraversati essenziale. Quali sono le tue?
De San Francisco a Nova York. De Istambul à Estónia. Dois Praga do Nepal. De Jaca para as selvas da Uganda. Dez pontes cruzadas essencial. Quais são as suas?
Van San Francisco naar New York. Van Istanbul naar Estland. Twee Nepal Praga. De Jaca naar de jungle van Oeganda. Tien bruggen overgestoken essentieel. Wat zijn de jouwe?
サンフランシスコからニューヨークへ. エストニアへイスタンブール. ネパールからプラハへ. ウガンダのジャングルへ·デ·ハカ. 十ブリッジが不可欠交差. マーケットとは何ですか?
De San Francisco a Nova York. De Istanbul a Estònia. Dos Praga del Nepal. De Jaca a les selves d'Uganda. Creuem deu ponts imprescindibles. Quins són els teus?
Iz San Francisca do New Yorka. Iz Istanbula u Estoniju. Dvije nepalski Praga. De Jaca u džungle Ugandi. Deset mostovi prešao bitna. Koje su tvoje?
Из Сан-Франциско в Нью-Йорк. Из Стамбула в Эстонию. Два Непала Praga. De Хака в джунгли Уганды. Десять пересекли мосты необходимы. Каковы ваши?
  A revista de viaxes con...  
Ao longo da costa, dúas pequenas figuras unha peza de carne defumada. A "Babi", un porquiño cazado por estes dous personaxes mozos, máis pálida que a Kelabit ou Educativas da costa. Penan
Le long de la rive, deux petites figures d'un morceau de viande fumée. Un "babi", un petit cochon chassé par ces deux jeunes personnages, plus pâle que le Kelabit ou en kayak sur la côte. Penan
Entlang der Küste, zwei kleine Figuren ein Stück Rauchfleisch. Un "Schwein", ein kleines Schwein von diesen beiden jungen Charaktere gejagt, blasser als die Kelabit oder Kajak die Küste. Penan
Lungo la riva, due piccole figure un pezzo di carne affumicata. A "Babi", un maialino cacciati da questi due giovani protagonisti, più pallida di quella Kelabit o kayak sulla costa. Penan
Ao longo da costa, de pequenas figuras ahúman um pedaço de carne. A "Babi", um porquinho caçado por esses dois personagens jovens, mais pálida que a Kelabit ou caiaque da costa. Penan
Langs de kust, de kleine cijfers ahúman een stuk vlees. Un “babi”, een klein varken gejaagd door deze twee kleine letters, bleker dan de Kelabit of Coast Kayak. Penan
Al costat de la riba, les petites figures fumen un tros de carn. Un “babi”, un petit porc caçat per aquests dos personatges petits, més pàl · lids que els Kelabit o els Caiac de la costa. Penen
Uz obalu, dvije male figure komad dimljenog mesa. "Babi", Praščić lovi ovih dviju mladih likova, svjetlija od Kelabit ili kajakom obale. Penan
Вдоль берега, две небольшие цифры кусок копченого мяса. «Бабий», поросенок охотятся этих двух молодых героев, бледнее Kelabit или каяк побережье. Penan
Kostaldean zehar, bi txiki zifrak haragi keztatu zati bat. "Babi" A, gazteek bi pertsonaia hauen txerri txiki ehizatzen, Kelabit edota kayak kostaldean baino paler. Penan
  A revista de viaxes coa...  
E 2010 levou oito meses e oito países con moitos parques para as costas para ver un leopardo, esta mañá vin dous
Und 2010 es dauerte acht Monate acht Ländern mit vielen Parks auf dem Rücken, um einen Leoparden zu sehen, heute Morgen kamen zwei
En 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
E 2010 ci sono voluti otto mesi e otto paesi con molti parchi a vedere la schiena su un leopardo, Quella mattina ho visto due
E 2010 levou oito meses e oito países com muitos parques para ver as costas para um leopardo, Naquela manhã, vi dois
En 2010 Het duurde acht maanden en acht landen met veel parken om de rug naar een luipaard te zien, vanochtend kwam twee
の 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
En 2010 vaig trigar vuit mesos i vuit països amb molts parcs a l'esquena en veure un lleopard, aquell matí vaig veure dos
A 2010 trebalo je osam mjeseci i osam zemalja s mnogim parkovima vidjeti leđa na leoparda, To jutro sam vidio dva
В 2010 потребовалось восемь месяцев, а восемь стран с множеством парков в спину, чтобы увидеть леопарда, Сегодня утром пришли два
Urtean 2010 zortzi hilabete eta zortzi parke asko duten herrialdeak hartu nahi bizkarrean leopard ikusteko, Gaur goizean iritsi zen bi
  La revista de viajes co...  
De San Francisco a Nova York. De Istambul á Estonia. Dous Praga do Nepal. Dez pontes cruzadas esencial. Cales son as súas?
De San Francisco à New York. Istanbul en Estonie. Du Népal à Prague. Dix ponts croisés essentiel. Quels sont les vôtres?
Von San Francisco nach New York. Von Istanbul nach Estland. Zwei Nepals Praga. Zehn Brücken überquert wesentliche. Was sind Ihre?
Da San Francisco a New York. Da Istanbul a Estonia. Due del Nepal Praga. Dieci ponti attraversati essenziale. Quali sono le tue?
De San Francisco a Nova York. De Istambul à Estónia. Dois Praga do Nepal. Dez pontes cruzadas essencial. Quais são as suas?
Van San Francisco naar New York. Van Istanbul naar Estland. Twee Nepal Praga. Tien bruggen overgestoken essentieel. Wat zijn de jouwe?
サンフランシスコからニューヨークへ. エストニアへイスタンブール. ネパールからプラハへ. 十ブリッジが不可欠交差. マーケットとは何ですか?
De San Francisco a Nova York. De Istanbul a Estònia. Dos Praga del Nepal. Creuem deu ponts imprescindibles. Quins són els teus?
Iz San Francisca do New Yorka. Iz Istanbula u Estoniju. Dvije nepalski Praga. Deset mostovi prešao bitna. Koje su tvoje?
Из Сан-Франциско в Нью-Йорк. Из Стамбула в Эстонию. Два Непала Praga. Десять пересекли мосты необходимы. Каковы ваши?
  A revista de viaxes con...  
Ao longo da costa, dúas pequenas figuras unha peza de carne defumada. A "Babi", un porquiño cazado por estes dous personaxes mozos, máis pálida que a Kelabit ou Educativas da costa. Penan
Entlang der Küste, zwei kleine Figuren ein Stück Rauchfleisch. Un "Schwein", ein kleines Schwein von diesen beiden jungen Charaktere gejagt, blasser als die Kelabit oder Kajak die Küste. Penan
Junto a la orilla, dos pequeñas figuras ahúman un pedazo de carne. Un “babi”, un pequeño cerdo cazado por estos dos personajes pequeños, más pálidos que los Kelabit o los Kayak de la costa. Penan
Lungo la riva, due piccole figure un pezzo di carne affumicata. A "Babi", un maialino cacciati da questi due giovani protagonisti, più pallida di quella Kelabit o kayak sulla costa. Penan
Ao longo da costa, de pequenas figuras ahúman um pedaço de carne. A "Babi", um porquinho caçado por esses dois personagens jovens, mais pálida que a Kelabit ou caiaque da costa. Penan
Langs de kust, de kleine cijfers ahúman een stuk vlees. Un “babi”, een klein varken gejaagd door deze twee kleine letters, bleker dan de Kelabit of Coast Kayak. Penan
Al costat de la riba, les petites figures fumen un tros de carn. Un “babi”, un petit porc caçat per aquests dos personatges petits, més pàl · lids que els Kelabit o els Caiac de la costa. Penen
Uz obalu, dvije male figure komad dimljenog mesa. "Babi", Praščić lovi ovih dviju mladih likova, svjetlija od Kelabit ili kajakom obale. Penan
Вдоль берега, две небольшие цифры кусок копченого мяса. «Бабий», поросенок охотятся этих двух молодых героев, бледнее Kelabit или каяк побережье. Penan
Kostaldean zehar, bi txiki zifrak haragi keztatu zati bat. "Babi" A, gazteek bi pertsonaia hauen txerri txiki ehizatzen, Kelabit edota kayak kostaldean baino paler. Penan
  A revista de viaxes con...  
Dous anos de idade parecía invitar os provedores para unha viaxe ao pasado, que tomou forma cando abre a porta. O seu interior está definido na década dos trinta
Deux vieux semblaient inviter les fournisseurs à un voyage dans le passé qui a pris forme lorsque vous ouvrez la porte. Son intérieur est défini dans les années trente
Zwei alte schien Lieferanten zu einer Reise in die Vergangenheit einladen, die Gestalt angenommen hat, wenn Sie die Tür öffnen. Das Interieur ist in den dreißiger Jahren eingestellt
Dos viejos surtidores parecían invitarnos a un viaje al pasado que se concretó al abrir la puerta. Su interior sigue ambientado en los años treinta
Due fornitori vecchi sembrava ci invitano a un viaggio nel passato che ha preso forma quando si apre la porta. Il suo interno è ambientato negli anni Trenta
Dois antigos fornecedores parecia convidar-nos a uma viagem ao passado que tomou forma quando você abre a porta. O seu interior é definido nos anos trinta
Twee oude leek te nodigen leveranciers om een ​​reis naar het verleden die vorm heeft wanneer u de deur opent. Het interieur is in de jaren dertig
Dos vells sortidors semblaven convidar-nos a un viatge al passat que es va concretar en obrir la porta. El seu interior segueix ambientat en els anys trenta
Dva stara činilo pozvati dobavljače da putovanje u prošlost koja je oblikovana kad otvorite vrata. Njegova unutrašnjost je u tridesetima
Два старых, казалось, приглашаем поставщиков путешествие в прошлое, сложившаяся при открытии двери. Его интерьер установлен в тридцатые годы
Bi zaharrak zirudien hornitzaile gonbidatzeko bidaia bat iraganean hartu duten forma sartu denean, ate ireki. Barrualdean da hogeita hamar urte ezarri
  La revista de viajes co...  
Un lobo famento nos seguindo por dous días. Unha das eguas que sangram
Un loup affamé qui nous suit pendant deux jours. Une des juments que nous saignent
Eine hungernde Wölfe hinter uns für zwei Tage. Eine der Stuten, dass wir bluten
Un lobo famélico nos sigue desde hace dos días. Una de las yeguas que llevamos sangra
Un lupo affamato ci segue per due giorni. Una delle cavalle che sanguinano
Um lobo faminto atrás de nós por dois dias. Uma das éguas que sangram
Een uitgehongerde wolf na ons voor twee dagen. Een van de merries die we bloeden
Un llop famèlic ens segueix des de fa dos dies. Una de les eugues que portem sagna
Izgladnjeli vuk nam slijedi za dva dana. Jedan od kobila koje krvarenje
Голодающих волков за нами в течение двух дней. Одна из кобыл, что мы кровоточить
Hurrengo bi egunetan gose otso A. Kostatzeko dugun behorrak bat
  A revista de viaxes coa...  
E 2010 levou oito meses e oito países con moitos parques para as costas para ver un leopardo, esta mañá vin dous
Et 2010 il a fallu huit mois et huit pays avec de nombreux parcs de voir son dos sur un léopard, Ce matin, j'ai vu deux
Und 2010 es dauerte acht Monate acht Ländern mit vielen Parks auf dem Rücken, um einen Leoparden zu sehen, heute Morgen kamen zwei
En 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
E 2010 ci sono voluti otto mesi e otto paesi con molti parchi a vedere la schiena su un leopardo, Quella mattina ho visto due
E 2010 levou oito meses e oito países com muitos parques para ver as costas para um leopardo, Naquela manhã, vi dois
En 2010 Het duurde acht maanden en acht landen met veel parken om de rug naar een luipaard te zien, vanochtend kwam twee
の 2010 tardé ocho meses y ocho países con muchos parques a las espaldas en ver a un leopardo, aquella mañana vi dos
En 2010 vaig trigar vuit mesos i vuit països amb molts parcs a l'esquena en veure un lleopard, aquell matí vaig veure dos
A 2010 trebalo je osam mjeseci i osam zemalja s mnogim parkovima vidjeti leđa na leoparda, To jutro sam vidio dva
В 2010 потребовалось восемь месяцев, а восемь стран с множеством парков в спину, чтобы увидеть леопарда, Сегодня утром пришли два
Urtean 2010 zortzi hilabete eta zortzi parke asko duten herrialdeak hartu nahi bizkarrean leopard ikusteko, Gaur goizean iritsi zen bi
  A revista de viaxes con...  
Se os libros e as montañas chorar, Xuño 1924 certamente foi para eles un mes de bágoas. Dous homes excepcionais da mesma xeración, Kafka y Mallory, desapareceron en só unha semana
Si les livres et les montagnes pleurent, Juin 1924 il était certainement pour eux un mois de larmes. Deux hommes exceptionnels de la même génération, Kafka y Mallory, disparu en seulement une semaine
Wenn Bücher und die Berge weinen, Juni 1924 es war sicherlich für sie ein Monat der Tränen. Zwei außergewöhnliche Männer der gleichen Generation, Kafka y Mallory, verschwand in nur einer Woche
Si los libros y las montañas lloran, junio de 1924 sin duda fue para ellos un mes de lágrimas. Dos hombres excepcionales de la misma generación, Kafka y Mallory, desaparecieron en apenas una semana
Se i libri e le montagne piangono, Giugno 1924 sicuramente è stato per loro un mese di lacrime. Due uomini eccezionali della stessa generazione, Kafka y Mallory, scomparso in una sola settimana
Se os livros e as montanhas chorar, Junho 1924 certamente foi para eles um mês de lágrimas. Dois homens excepcionais da mesma geração, Kafka y Mallory, desapareceram em apenas uma semana
Indien boeken en bergen huilen, Juni 1924 het is zeker een maand van tranen was voor hen. Twee bijzondere mannen van dezelfde generatie, Kafka y Mallory, verdween in slechts een week
Si els llibres i les muntanyes ploren, juny de 1924 sens dubte va ser per a ells un mes de llàgrimes. Dos homes excepcionals de la mateixa generació, Kafka y Mallory, desaparèixer en tot just una setmana
Ako knjige i planine plakati, Lipanj 1924 Svakako je za njih mjesec suza. Dva iznimne ljudi iz iste generacije, Kafka y Mallory, nestala je u samo tjedan dana
Если книги и горы плакать, Июнь 1924 это, конечно, для них месяц слез. Два исключительных мужчин того же поколения, Kafka y Mallory, исчезли всего за одну неделю
Liburuak eta mendi bada negar, Ekaina 1924 beraientzat zalantzarik gabe malkoak du hilabete bat izan zen. Bi bereko belaunaldiko gizonek aparteko, Kafka y Mallory, bakar bat aste desagertu
  A revista de viaxes con...  
"Nós abrimos unha nova porta no mundo e os esqueletos de dinosauros modernos de destrución atopan en ambos os dous lados da estrada."
"Nous avons ouvert une nouvelle porte dans le monde et les squelettes de dinosaures de destruction modernes se situent sur les deux côtés de la route."
"Wir öffneten eine neue Tür in der Welt und die Skelette von Dinosauriern modernen Zerstörung liegen auf beiden Seiten der Straße."
"Abrimos una nueva puerta del mundo y los esqueletos de los modernos dinosaurios de la destrucción yacen a ambos lados del camino."
"Abbiamo aperto una nuova porta nel mondo e gli scheletri di dinosauri moderni distruzione si trovano su entrambi i lati della strada."
"Nós abrimos uma nova porta no mundo e os esqueletos de dinossauros modernos de destruição encontram em ambos os lados da estrada."
"We openden een nieuwe deur in de wereld en de skeletten van moderne vernietiging dinosaurussen liggen aan beide kanten van de weg."
"Obrim una nova porta del món i els esquelets dels moderns dinosaures de la destrucció jeuen a banda i banda del camí."
"Mi otvorila nova vrata u svijetu i kosturi modernih uništenje dinosaurusa leže na obje strane ceste."
"Мы открыли новую дверь в мире и скелеты динозавров современные разрушения лежат по обе стороны дороги."
"Ate berri bat ireki dugu, mundu eta suntsipena modernoa dinosauroen eskeleto errepidearen bi aldeetan gezurra."
  A revista de viaxes con...  
California, posúe unha antiga herdanza española esquecido, moitas veces, en ambos os dous lados do Atlántico
California atesora un antiquísimo legado español olvidado, demasiado a menudo, a uno y otro lado del Atlántico
California, vanta un patrimonio antico spagnolo dimenticato, troppo spesso, su entrambi i lati dell'Atlantico
Califórnia dispõe de um património espanhol antigo esquecido, demasiado frequentemente, em ambos os lados do Atlântico
Californië heeft een oude Spaanse erfenis vergeten, maar al te vaak, aan weerszijden van de Atlantische
Califòrnia atresora un antiquíssim llegat espanyol oblidat, massa sovint, a banda i banda de l'Atlàntic
Kalifornija ima drevnu španjolsku baštinu zaboravili, prečesto, na obje strane Atlantika
Калифорния может похвастаться древней испанской наследия забыли, Слишком часто, по обе стороны Атлантики
California zahar Espainiako ondarea ahaztuta ditu, sarri askotan, Atlantikoaren bi aldeetan
  La revista de viaxes co...  
Eu andei por dous días a través da denso bosque que fan fronteira entre a Birmania e Tailandia, para chegar a un acordo Karen
Je marchais pendant deux jours à travers la jungle épaisse que la frontière entre la Birmanie et la Thaïlande pour parvenir à un règlement karen
Ich ging zwei Tage lang durch dichten Dschungel, die Grenze zwischen Burma und Thailand, eine Einigung zu erreichen Karen
Anduve durante dos jornadas por la espesa selva fronteriza que hay entre Birmania y Tailandia hasta alcanzar un poblado karen
Ho camminato per due giorni attraverso la giungla fitta quel confine tra la Birmania e la Thailandia a raggiungere un accordo karen
Eu andei durante dois dias pela selva espessa que fronteira entre Birmânia e Tailândia, para chegar a um acordo karen
Ik liep al twee dagen door de dichte jungle dat de grens tussen Birma en Thailand tot een schikking te komen karen
Vaig caminar durant dues jornades per l'espessa selva fronterera que hi ha entre Birmània i Tailàndia fins a arribar a un poblat karen
Hodao sam za dva dana kroz gustu džunglu da granica između Burma i Tajland kako bi nagodbu Karen
Я шел в течение двух дней через густые джунгли, что граница между Бирмой и Таиландом достичь урегулирования Карен
Bi egun ibili nintzen, jungle lodi bidez, Birmanian eta Thailandia arteko mugan likidazioa Karen iristeko
  A revista de viaxes con...  
Na década de 60, Zambia intentou traer un astronauta, dous gatos e unha misión a Marte
En la década de los 60, Zambia intentó llevar una astronauta, dos gatos y un misionero al planeta rojo
Nel decennio del 60, Zambia cercato di portare un astronauta, due gatti e una missione su Marte
Na década de 60, Zâmbia tentou trazer um astronauta, dois gatos e uma missão a Marte
In het decennium van de 60, Zambia geprobeerd om een ​​astronaut te brengen, twee katten en een missie naar Mars
の十年 60, ザンビアでは、宇宙飛行士をリードしようとした, 二匹の猫と赤い惑星への使命
A la dècada dels 60, Zàmbia intentar portar una astronauta, dos gats i un missioner al planeta vermell
U desetljeću 60, Zambija pokušao dovesti astronaut, dvije mačke i misija na Mars
В десятилетие 60, Замбия пытался привести астронавта, две кошки и миссии к Красной планете
Hamarkadan hasi 60, Zambia saiatu astronauta bat eramango, bi katu eta gorria planeta misioa
  A revista de viaxes con...  
Concibido como partido Democracia exclusivo que todos estamos convidados é un último exercicio, os dous países pasaron, España e Sudáfrica, que tiveron que esperar case un século para comezar o século XX.
Dans la dignité d'Afrique du Sud est mesurée sur la toilette et la mémoire est floue dans les sondages. Vivre une élection municipale ici a été la bien-aimée de celui qui regarde dans un miroir pas si lointain. La démocratie conçue comme partie exclusive à laquelle tous sont invités est d'un récent exercice par les deux pays ont adopté, L'Espagne et l'Afrique du Sud, qui ont dû attendre près de vingt-siècle premiers à lancer le vingtième siècle.
A South African Würde über die Toilette und blendet in den Speicher bei den Wahlen gemessen. Kommunalwahlen Leben hier war die Geliebte des Betrachters in einer nicht allzu fernen Spiegel. Demokratie als exklusive Party konzipiert, in denen jeder eingeladen ist eine neue Übung durch die beiden Länder sind vergangen,, Spanien und Südafrika, , die warten mussten fast ein Jahrhundert das zwanzigste Jahrhundert zu beginnen.
Nella dignità del Sud Africa è misurata su i servizi igienici e la memoria è offuscata nei sondaggi. Vivere una elezione comunale qui è stato l'amato di chi guarda in uno specchio non così lontano. La democrazia concepita come party esclusivo al quale tutti sono invitati è un esercizio di recente dai due paesi hanno superato, Spagna e Sud Africa, che hanno dovuto aspettare quasi il secolo ventunesimo per avviare il XX secolo.
Em dignidade da África do Sul é medida sobre o vaso sanitário ea memória está borrada nas pesquisas. Vivendo uma eleição municipal aqui foi o amado de quem vê no espelho não tão distante. Democracia concebida como parte exclusiva para o qual todos estão convidados é um exercício recente entre os dois países passaram, Espanha e África do Sul, que tiveram de esperar quase século vigésimo primeiro para iniciar o século XX.
In Zuid-Afrika de waardigheid wordt gemeten over het toilet en het geheugen is wazig in de peilingen. Het leven van een gemeentelijke verkiezingen hier is de geliefde van de toeschouwer in een niet zo verre spiegel. Democratie opgevat als exclusieve partij die alle worden uitgenodigd is een recente uitoefening door de twee landen hebben, Spanje en Zuid-Afrika, die hebben bijna eenentwintigste eeuw te wachten tot de twintigste eeuw start.
A Sud-àfrica és Dignitat li mesura la neteja en la memòria i si li difumina a Las enquestes. Viure Unes Eleccions Municipals aquí s'ha tenyit la seva part entranyable de Mira Qui és sense mirall tan llunyà. La democràcia concebuda com a exclusiva a la festa tots estan Convidats És Un Exercici Recent Han Passat Per què els dos països, Sud-àfrica i Espanya, que de han tenyit GAIREBÉ al Segle XXI per esperar Començar El Segle XX.
A Sudáfrica la dignidad se le mide sobre el retrete y la memoria se le difumina en las urnas. Vivir unas elecciones municipales aquí ha tenido la parte entrañable de quien mira en un espejo no tan lejano. La democracia concebida como exclusiva fiesta a la que todos están invitados es un ejercicio reciente por el que han pasado ambos países, España y Sudáfrica, que han tenido casi que esperar al siglo XXI para empezar el siglo XX.
Южноафриканская достоинство измеряется на унитазе и исчезает в памяти на выборах. Муниципальные выборы Живя здесь была милой кто смотрит в зеркало не столь отдаленном. Задуманная как эксклюзивная партия демократии, которые приглашаются все желающие Недавнее осуществление двух стран прошли, Испании и Южной Африке, , которым пришлось ждать почти столетие, чтобы начать ХХ века.
A Sudáfrica la dignidad se le mide sobre el retrete y la memoria se le difumina en las urnas. Vivir unas ELECCIONES Udal aquí ha tenido la parte de quien entrañable mira en un Espejo tan lejano ez. La Demokrazia concebida como exclusiva festa la que están todos invitados es un ejercicio reciente por el que han pasado ambos países, España y Sudáfrica, que han tenido que esperar Casi al Siglo XXI para empezar el Siglo XX.
  A revista de viaxes con...  
Tamén tiven a sorte que os meus dous mellores amigos, Pena e máxima Marino Familia, certamente, son dos mellores músicos de rock do país, Eu presentei nun circuíto onde a paixón, ganas e entusiasmo para xogar algo diferente compensan a falta de recursos e oportunidades para o éxito ademais dalgúns bares que cren neles, aínda perdendo cartos.
Aussi j'ai eu la chance que mes deux meilleurs amis, Pena et Max-Marin famille, assurément, sont parmi les meilleurs musiciens de rock du pays, J'ai introduit dans un circuit où la passion, le désir et l'enthousiasme pour jouer autre chose que le manque de ressources et de possibilités de réussir au-delà de quelques bars qui croient en eux même perdre de l'argent.
Auch ich hatte das Glück, dass meine beiden besten Freunde, Marino Peña und Maximum Familie, SICHERLICH, sind das beste Land Rockmusiker, stellte mich auf einer Strecke, wo die Leidenschaft, den Wunsch und die Begeisterung für das Spielen etwas anderes als der Mangel an Ressourcen und Möglichkeiten, über ein paar Takte, die daran glauben sogar, Geld zu verlieren gelingen.
Además tuve la suerte de que mis dos mejores amigos, Marino Peña y Máximo Familia que, por cierto, son de los mejores músicos de rock del país, me introdujeran en un circuito donde la pasión, las ganas y la ilusión por tocar algo diferente superan la falta de medios y oportunidades para triunfar más allá de unos pocos bares que creen en ellos aunque sea perdiendo dinero.
Inoltre ho avuto la fortuna che i miei due migliori amici, Marino Peña e Famiglia massima, certamente, sono i migliori musicisti rock paese, mi presentò a una pista dove la passione, la voglia e l'entusiasmo per la riproduzione di qualcosa di diverso dalla mancanza di risorse e opportunità di avere successo al di là di qualche battuta che credono in loro, anche perdendo soldi.
Também eu tive sorte que meus dois melhores amigos, Marino Peña e Família máxima, certamente, são os melhores músicos de country rock, Apresentou-me em uma pista onde a paixão, o desejo e entusiasmo para jogar algo diferente do que a falta de recursos e oportunidades de sucesso para além de alguns bares que acreditam neles mesmo a perder dinheiro.
Ook had ik het geluk dat mijn twee beste vrienden, Peña en maximale Marino Familie, zeker, zijn van het beste land rockmuzikanten, Ik in een circuit waar de passie geïntroduceerd, het verlangen en enthousiasme om iets anders te spelen opwegen tegen het gebrek aan middelen en kansen om te slagen dan een paar bars die geloven in hen zelfs geld verliezen.
Además tuve la suerte de que mis dos mejores amigos, Marino Peña y Máximo Familia que, 確かに, son de los mejores músicos de rock del país, me introdujeran en un circuito donde la pasión, las ganas y la ilusión por tocar algo diferente superan la falta de medios y oportunidades para triunfar más allá de unos pocos bares que creen en ellos aunque sea perdiendo dinero.
A més vaig tenir la sort que els meus dos millors amics, Marí Penya i Màxim Família que, per cert, són dels millors músics de rock del país, em introduïssin en un circuit on la passió, les ganes i la il · lusió per tocar alguna cosa diferent superen la falta de mitjans i oportunitats per triomfar més enllà d'uns pocs bars que creuen en ells encara que sigui perdent diners.
Također sam bio sretan da moje dvije najbolje prijateljice, Pena i Max Marino Obitelj, sigurno, su među najvećim rock glazbenika u zemlji, Sam uveo u krug gdje je strast, želja i entuzijazam za igranje nešto drugo osim nedostatka resursa i mogućnosti za uspjeh izvan nekoliko barova koji vjeruju u njih čak i izgubiti novac.
Также мне повезло, что два моих лучших друга, Пенья и максимальная Марино Семья, конечно, имеют лучшие музыканты кантри-рок, Я представил в цепи, где страсти, желанием и энтузиазмом играть что-то другое перевешивает отсутствие ресурсов и возможностей добиться успеха за несколько баров, которые верят в них даже теряют деньги.
Gainera zortea izan dut, nire bi lagun onenak, Peña eta Max Marino Familia, zalantzarik gabe, herrialdeko rock musikari onenen artean daude, Zirkuitu batean sartu nintzen non pasioa, baliabideak eta aukerak eza, haien ustez, nahiz eta dirua galdu taberna pare bat haratago arrakasta baino beste zerbait jotzeko nahia eta ilusioa.
  A revista de viaxes con...  
Na porta, cando estamos deixando, notar que dous dos caddies están queimando drogas nunha folla. Eles fan próxima ao que debe ser Guarita. Fóra, as casas son brillantes, ladrillo e morteiro, e algúns con un pequeno xardín.
Sur la porte, quand nous partons, Notez que deux des caddies brûlent médicament sur une feuille. Ils le font à côté de ce qui devait être Guardhouse. En dehors de, les maisons sont brillants, brique et de mortier, et certaines avec un petit jardin. Un petit panneau rouillé dans recuerda dernier nous sommes dans un club de golf du pays au milieu de Soweto ...
An der Tür, wenn wir gehen, beachten Sie, dass zwei der Transportgestelle brennen Medikament auf einer Folie. Sie als nächstes tun, was muß Wache haben. Außerhalb, die Häuser sind glänzend, Ziegel und Mörtel, und einige mit einem kleinen Garten. Ein wenig rostig in Recuerda Endlich sind wir in einem Country Club Golf inmitten Soweto ...
En la puerta, cuando ya nos vamos, observamos que dos de los caddies están quemando droga sobre un papel de plata. Lo hacen junto a la que debió de ser caseta del guarda. Fuera, las casas son lustrosas, de ladrillo y cemento, y algunas con un pequeño jardín. Un cartel algo oxidado nos recuerda por última vez que estamos en un Country Club Golf en medio de Soweto...
Sulla porta, quando ce ne andiamo, Si noti che due dei carrelli stanno bruciando farmaco su un foglio. Fanno successivo a quello che doveva essere Guardhouse. Fuori, le case sono lucido, mattoni e malta, e alcune con un piccolo giardino. Un piccolo segno arrugginito in Recuerda scorso siamo in un Country Club Golf tra Soweto ...
Na porta, quando estamos deixando, notar que dois dos caddies estão queimando drogas em uma folha. Eles fazem próxima ao que deve ter sido Guarita. Fora, as casas são brilhantes, tijolo e argamassa, e alguns com um pequeno jardim. Um cartaz um pouco enferrujado em Recuerdo pela última vez que estamos em um Country Club Golf em meio a Soweto ...
Op de deur, wanneer we vertrekken, merken op dat twee van de caddies zijn brandende drugs op een folie. Ze doen naast wat moet Wachthuis geweest. Buiten, de huizen zijn glossy, baksteen en mortel, en sommige met een kleine tuin. Een beetje roestig bord in Recuerda laatste zijn we in een Country Club Golf temidden Soweto ...
A la porta, quan ja ens anem, observem que dos dels caddies estan cremant droga sobre un paper de plata. Ho fan al costat de la qual va haver de ser caseta del guarda. Fora, les cases són llustroses, de maó i ciment, i algunes amb un petit jardí. Un petit cartell oxidat última Recorda que estem en un club de camp de golf enmig de Soweto ...
Na vratima, kad odlazimo, imajte na umu da su dva od caddies gori lijek na foliju. Oni su to učinili uz ono što mora biti stražarnica. Van, kuće su sjajni, cigle i malter, a neki sa malim vrtom. Malo zapušten prijava recuerda Posljednji smo u Golf Country Club zbog Sowetu ...
На двери, когда мы уезжаем, Отметим, что два из кэдди горят наркотики на фольгу. Они делают то, что рядом должна была Гауптвахте. Из, Дома глянцевая, несетевых, а некоторые с небольшим садом. Немного ржавый знак в последнем recuerda мы находимся в гольф-клуб страны в условиях Соуэто ...
Atea, denean irten gara, Kontuan izan caddies bi direla droga erretzea paperarekin bat. Ondoan, zer izan behar Guardhouse dute. Out, etxeak dira satinatuak, adreiluz eta mortero, eta lorategi txiki batzuk. A recuerda en herdoildutako gutxi seinale dira azken batean Country Club Golf dugu Soweto artean ...
  A revista de viaxes his...  
Son 10 días para ver o novo Viajesalpasado. Máis video, máis autores, máis historias, máis viaxes. Prema aquí e vai sorprender con dous minutos de imaxes de todo o mundo, a dous minutos do novo Viajesalpasado.
Sind 10 Tage zu sehen, die neue Viajesalpasado. Mehr Videos, Weitere Autoren, mehr Geschichten, mehr Reisen. Klicken Sie hier und Sie werden mit zwei Minuten Filmmaterial aus der ganzen Welt überrascht sein, 2 Minuten von der neuen Viajesalpasado.
Quedan 10 días para ver el nuevo Viajesalpasado. Más video, más autores, más historias, más viajes. Pincha aquí y te sorprenderás con dos minutos de imágenes de vuelta al mundo, con dos minutos del nuevo Viajesalpasado.
Sono 10 giorni di tempo per vedere il nuovo Viajesalpasado. Altri video, più autori, altre storie, maggior numero di spostamenti. Clicca qui e sarete sorpresi con due minuti di filmati da tutto il mondo, due minuti dal nuovo Viajesalpasado.
São 10 dias para ver o novo Viajesalpasado. Más de vídeo, autores mais, mais histórias, mais viagens. Clique aqui e você ficará surpreso com dois minutos de imagens de todo o mundo, a dois minutos do novo Viajesalpasado.
Zijn 10 dagen de tijd om de nieuwe Viajesalpasado zien. Meer video, meer auteurs, meer verhalen, meer reizen. Klik hier en u zult verrast zijn met twee minuten aan beeldmateriaal uit de hele wereld, twee minuten van het nieuwe Viajesalpasado.
です。 10 新しいViajesalpasadoを確認する日. より多くのビデオ, 以上の著者, もっとストーリー, より多くの旅行. ここをクリックして、あなたは世界各地からの映像を2分して驚かれることでしょう, 新しいViajesalpasadoから2分.
Queden 10 dies per veure el nou Viajesalpasado. Més vídeo, més autors, més històries, més viatges. Clica aquí i et sorprendràs amb dos minuts d'imatges de volta al món, amb dos minuts del nou Viajesalpasado.
Jesu li 10 dana vidjeti novi Viajesalpasado. Više videa, više autora, više vijesti, više putovanja. Kliknite ovdje i da ćete biti iznenađeni s dvije minute snimljenog materijala iz cijelog svijeta, dvije minute od novog Viajesalpasado.
Есть 10 дней, чтобы увидеть новые Viajesalpasado. Другие видео, более авторов, больше новостей, больше поездок. Нажмите здесь, и вы будете удивлены две минуты кадры со всего мира, в двух минутах от нового Viajesalpasado.
Dira 10 , berriak Viajesalpasado ikusteko egun. Gehiago bideoa, gehiago autoreak, berri gehiago, gehiago bidaiak. Egin klik hemen eta harrituta metrajearen bi minutu izango dira mundu osoko, , bi new Viajesalpasado minutu.
  A revista de viaxes con...  
Os esqueletos de dinosauros modernos de destrución atopan en ambos os dous lados da estrada. Ao Vera apocalíptico torcer os restos carbonizados de tanques e as serpes negros xigantes que poden ser vistos a distancia, o máis preto, trens militares fan a obliterado por demencia humana.
Les squelettes de dinosaures de destruction modernes se situent de chaque côté de la route. Sur vera apocalyptique tordre les restes calcinés de chars et les serpents noirs géants que l'on voit au loin, le plus proche, convois militaires s'effacent par la démence humaine.
Die Skelette der modernen Zerstörung Dinosaurier liegen auf beiden Seiten der Straße. Nach vera apokalyptischen verdrehen die verkohlten Überreste von Panzern und den riesigen schwarzen Schlangen, die in der Ferne gesehen werden kann, Je näher, Militärkonvois geworden durch menschliche Demenz ausgelöscht.
Los esqueletos de los modernos dinosaurios de la destrucción yacen a ambos lados del camino. A nuestra vera se retuercen apocalípticamente los restos calcinados de carros de combate y las gigantescas serpientes negras que se divisan en la lejanía, al acercarnos, se convierten en convoyes militares arrasados por la demencia humana.
Gli scheletri di dinosauri moderni distruzione si trovano su entrambi i lati della strada. Su vera apocalittico torcere i resti carbonizzati dei carri armati e dei serpenti neri giganti che può essere visto in lontananza, il più vicino, convogli militari diventano cancellato da demenza umana.
Os esqueletos de dinossauros modernos de destruição encontram em ambos os lados da estrada. Ao vera apocalíptico torcer os restos carbonizados de tanques e as cobras negros gigantes que podem ser vistos à distância, o mais perto, comboios militares tornam-se obliterado pela demência humana.
Het skelet van de moderne vernietiging dino liggen aan weerszijden van de weg. Bij vera apocalyptische draai de verkoolde resten van de tanks en de gigantische zwarte slangen die kunnen worden gezien in de verte, de dichter, militaire konvooien raken uitgewist door menselijke dementie.
Els esquelets dels moderns dinosaures de la destrucció jeuen a banda i banda del camí. A la nostra vora es retorcen apocalípticament les restes calcinades de carros de combat i les gegantines serps negres que es veuen en la llunyania, en apropar-nos, es converteixen en combois militars arrasats per la demència humana.
Kostura modernih uništenje dinosaurusa leže na obje strane ceste. Po vera apokaliptična okretati pougljenjene ruševine tenkova i divovskih crnih zmija koje se mogu vidjeti u daljini, bliže, vojne konvoje postaju izbrisale ljudskom demencije.
Скелеты современных динозавров разрушение лежат по обе стороны дороги. По Вера апокалиптические крутить обугленные останки танков и гигантских черных змей, которые можно увидеть на расстоянии, ближе, военные конвои стираются на человека деменции.
Suntsiketa modernoa dinosauroen eskeleto errepidearen bi aldeetan, gezurra. Vera apokaliptikoa gainean bihurritu tankeak eta suge erraldoi beltzaren aztarnak belztu duten distantzia ikus daitezke du, hurbildu, militar convoys piskanaka dementzia giza obliterated.
  A revista de viaxes con...  
Eu vivín dous anos na República Dominicana, Eu caín no amor co país, do seu pobo e da miña muller, é tamén Dominicana. Así, podemos dicir que cando eu vou alí, eu son turista, sino local. Vou ir a lugares onde dominicanos, tentar escapar dos hoteis all-incluso e aínda que eu amar bachata e merengue tamén quere escoitar outras cousas.
J'ai vécu deux ans en République dominicaine, Je suis tombé en amour avec le pays, de ses habitants et de ma femme, qui est également Dominican. On peut donc dire que quand je vais là, je ne suis pas un touriste, mais locale. Je vais aller dans des endroits où les Dominicains, essayer de fuir les hôtels all inclusive et bien que je t'aime merengue et de bachata, j'aime écouter à d'autres choses.
Ich lebte zwei Jahre in der Dominikanischen, Ich verliebte mich in das Land, der Menschen und meine Frau, der auch Dominikanischen. So können wir sagen, dass wenn ich dort bin ich nicht ein Tourist, aber lokale. Ich gehe dort, wo Dominikaner, Fluchtversuch des All-Inclusive-Hotels und obwohl ich liebe Bachata Merengue und ich mag auch andere Dinge hören.
Yo viví en Dominicana dos años, me enamoré del país, de su gente y de mi esposa, que también es dominicana. Así que podemos decir que cuando voy allá no soy turista, sino local. Voy a los sitios donde van los dominicanos, intento huir de los hoteles del todo incluido y aunque me encantan el merengue y la bachata también me gusta escuchar otras cosas.
Ho vissuto due anni in Dominicana, Mi sono innamorato con il paese, della sua gente e di mia moglie, che è anche Dominicana. Quindi possiamo dire che quando ci vado io non sono un turista, ma locale. Vado luoghi dove Domenicani, tentativo di sfuggire agli hotel all-inclusive e anche se io amo merengue bachata e mi piace anche l'ascolto di altre cose.
Eu vivi dois anos em Dominicana, Eu caí no amor com o país, do seu povo e minha esposa, que é também Dominicana. Assim, podemos dizer que quando eu vou lá, eu não sou um turista, mas local. Eu vou ir a lugares onde os dominicanos, tentativa de escapar dos hotéis all-inclusive e embora eu ame merengue bachata e eu também gosto de ouvir outras coisas.
Ik woonde twee jaar in de Dominicaanse Republiek, Ik werd verliefd op het land, van zijn volk en van mijn vrouw, het is ook de Dominicaanse. Dus we kunnen zeggen dat toen ik daar ga ik ben toerist, sino local. Ik ga plaatsen waar Dominicanen, proberen de all-inclusive hotels ontsnappen en hoewel ik hou van bachata merengue en ik ook graag andere dingen te horen.
Yo viví en Dominicana dos años, me enamoré del país, de su gente y de mi esposa, que también es dominicana. Así que podemos decir que cuando voy allá no soy turista, sino local. Voy a los sitios donde van los dominicanos, intento huir de los hoteles del todo incluido y aunque me encantan el merengue y la bachata también me gusta escuchar otras cosas.
Jo vaig viure a Dominicana dos anys, em vaig enamorar del país, de la seva gent i de la meva dona, que també és dominicana. Així que podem dir que quan vaig allà no sóc turista, sino local. Vaig als llocs on van els dominicans, intent fugir dels hotels del tot inclòs i encara m'encanten el merengue i la bachata també m'agrada escoltar altres coses.
Živio sam dvije godine u Dominikanskoj, Ja se zaljubio u zemlji, njezinih ljudi i moja supruga, koji je također dominikanac. Tako možemo reći da kada idem tamo nisam turističko, ali lokalni. Ja ću otići na mjesta gdje dominikanaca, pokušati pobjeći od all inclusive hotelima i iako volim merengue i bachata volim slušati druge stvari.
Я жил два года в Доминиканской Республике, Я влюбилась в стране, своего народа и моей жены, это также Доминиканской. Таким образом, мы можем сказать, что когда я иду туда Я туристической, Местных, но. Я пойду места, где доминиканцы, попытке избежать все включено отелей и хотя я люблю бачата меренге и я также хотел бы услышать другие вещи.
Dominikar du bi urte bizi izan nuen, Maitemindu I herrialdeko, bertako jendea eta nire emaztea, ere Dominikar. Beraz, esan dezakegu dagoenean joaten naiz Ni ez naiz turismo, baina tokiko. Lekuetan Domingotarrak joan dut, saiatu hotelak daude elemnetu guztiak, ihes eta merenge eta bachata maite dut, nahiz eta beste gauza batzuk entzun gustatzen zait.
  A revista de viaxes coa...  
Son 10 días para ver o novo Viajesalpasado. Máis video, máis autores, máis historias, máis viaxes. Prema aquí e vai sorprender con dous minutos de imaxes de todo o mundo, a dous minutos do novo Viajesalpasado.
Etes- 10 jours pour voir la nouvelle Viajesalpasado. Plus de vidéos, plus d'auteurs, d'autres histoires, plus de voyages. Cliquez ici et vous serez surpris avec deux minutes de séquences de partout dans le monde, deux minutes de la nouvelle Viajesalpasado.
Sind 10 Tage zu sehen, die neue Viajesalpasado. Mehr Videos, Weitere Autoren, mehr Geschichten, mehr Reisen. Klicken Sie hier und Sie werden mit zwei Minuten Filmmaterial aus der ganzen Welt überrascht sein, 2 Minuten von der neuen Viajesalpasado.
Sono 10 giorni di tempo per vedere il nuovo Viajesalpasado. Altri video, più autori, altre storie, maggior numero di spostamenti. Clicca qui e sarete sorpresi con due minuti di filmati da tutto il mondo, due minuti dal nuovo Viajesalpasado.
São 10 dias para ver o novo Viajesalpasado. Más de vídeo, autores mais, mais histórias, mais viagens. Clique aqui e você ficará surpreso com dois minutos de imagens de todo o mundo, a dois minutos do novo Viajesalpasado.
Zijn 10 dagen de tijd om de nieuwe Viajesalpasado zien. Meer video, meer auteurs, meer verhalen, meer reizen. Klik hier en u zult verrast zijn met twee minuten aan beeldmateriaal uit de hele wereld, twee minuten van het nieuwe Viajesalpasado.
です。 10 新しいViajesalpasadoを確認する日. より多くのビデオ, 以上の著者, もっとストーリー, より多くの旅行. ここをクリックして、あなたは世界各地からの映像を2分して驚かれることでしょう, 新しいViajesalpasadoから2分.
Queden 10 dies per veure el nou Viajesalpasado. Més vídeo, més autors, més històries, més viatges. Clica aquí i et sorprendràs amb dos minuts d'imatges de volta al món, amb dos minuts del nou Viajesalpasado.
Jesu li 10 dana vidjeti novi Viajesalpasado. Više videa, više autora, više vijesti, više putovanja. Kliknite ovdje i da ćete biti iznenađeni s dvije minute snimljenog materijala iz cijelog svijeta, dvije minute od novog Viajesalpasado.
Есть 10 дней, чтобы увидеть новые Viajesalpasado. Другие видео, более авторов, больше новостей, больше поездок. Нажмите здесь, и вы будете удивлены две минуты кадры со всего мира, в двух минутах от нового Viajesalpasado.
Dira 10 , berriak Viajesalpasado ikusteko egun. Gehiago bideoa, gehiago autoreak, berri gehiago, gehiago bidaiak. Egin klik hemen eta harrituta metrajearen bi minutu izango dira mundu osoko, , bi new Viajesalpasado minutu.
  A revista de viaxes coa...  
Son 10 días para ver o novo Viajesalpasado. Máis video, máis autores, máis historias, máis viaxes. Prema aquí e vai sorprender con dous minutos de imaxes de todo o mundo, a dous minutos do novo Viajesalpasado.
Etes- 10 jours pour voir la nouvelle Viajesalpasado. Plus de vidéos, plus d'auteurs, d'autres histoires, plus de voyages. Cliquez ici et vous serez surpris avec deux minutes de séquences de partout dans le monde, deux minutes de la nouvelle Viajesalpasado.
Sind 10 Tage zu sehen, die neue Viajesalpasado. Mehr Videos, Weitere Autoren, mehr Geschichten, mehr Reisen. Klicken Sie hier und Sie werden mit zwei Minuten Filmmaterial aus der ganzen Welt überrascht sein, 2 Minuten von der neuen Viajesalpasado.
Sono 10 giorni di tempo per vedere il nuovo Viajesalpasado. Altri video, più autori, altre storie, maggior numero di spostamenti. Clicca qui e sarete sorpresi con due minuti di filmati da tutto il mondo, due minuti dal nuovo Viajesalpasado.
São 10 dias para ver o novo Viajesalpasado. Más de vídeo, autores mais, mais histórias, mais viagens. Clique aqui e você ficará surpreso com dois minutos de imagens de todo o mundo, a dois minutos do novo Viajesalpasado.
Zijn 10 dagen de tijd om de nieuwe Viajesalpasado zien. Meer video, meer auteurs, meer verhalen, meer reizen. Klik hier en u zult verrast zijn met twee minuten aan beeldmateriaal uit de hele wereld, twee minuten van het nieuwe Viajesalpasado.
です。 10 新しいViajesalpasadoを確認する日. より多くのビデオ, 以上の著者, もっとストーリー, より多くの旅行. ここをクリックして、あなたは世界各地からの映像を2分して驚かれることでしょう, 新しいViajesalpasadoから2分.
Queden 10 dies per veure el nou Viajesalpasado. Més vídeo, més autors, més històries, més viatges. Clica aquí i et sorprendràs amb dos minuts d'imatges de volta al món, amb dos minuts del nou Viajesalpasado.
Jesu li 10 dana vidjeti novi Viajesalpasado. Više videa, više autora, više vijesti, više putovanja. Kliknite ovdje i da ćete biti iznenađeni s dvije minute snimljenog materijala iz cijelog svijeta, dvije minute od novog Viajesalpasado.
Есть 10 дней, чтобы увидеть новые Viajesalpasado. Другие видео, более авторов, больше новостей, больше поездок. Нажмите здесь, и вы будете удивлены две минуты кадры со всего мира, в двух минутах от нового Viajesalpasado.
Dira 10 , berriak Viajesalpasado ikusteko egun. Gehiago bideoa, gehiago autoreak, berri gehiago, gehiago bidaiak. Egin klik hemen eta harrituta metrajearen bi minutu izango dira mundu osoko, , bi new Viajesalpasado minutu.
  A revista de viaxes con...  
Ese foi o inicio da Copa do Mundo nas rúas da África do Sur. Dous días antes da súa casa estaba nun microônibus ea rúa estaba chea de xente para 12 mediodía 9 Xuño 2010. Ninguén podía moverse, os coches pararon e as persoas foron para as beirarrúas e [...]
Das war der Beginn der Weltmeisterschaft in den Straßen von Südafrika. Zwei Tage vor dem Start war auf einen Kleinbus und die Straße war voller Menschen zu 12 Mittag 9 Juni 2010. Niemand konnte zu bewegen, die Autos angehalten und Menschen auf den Bürgersteigen und [...]
Así fue el comienzo de la World Cup en las calles de Sudáfrica. Dos días antes de su inicio iba en un minibus y la calle se llenó de gente a las 12 del mediodía del 9 de junio de 2010. Nadie podía avanzar, los coches se pararon y la gente tomó las aceras y [...]
Questo è stato l'inizio della Coppa del Mondo per le strade del Sud Africa. Due giorni prima era su un minibus e la strada era piena di gente a 12 mezzogiorno 9 Giugno 2010. Nessuno poteva muoversi, Auto si fermò e persone sono scese in marciapiedi e [...]
Esse foi o início da Copa do Mundo nas ruas da África do Sul. Dois dias antes do início estava em um microônibus ea rua estava cheia de pessoas a 12 meio-dia 9 Junho 2010. Ninguém podia se mover, Carros parados e pessoas tomaram as calçadas e [...]
Dat was het begin van de World Cup in de straten van Zuid-Afrika. Twee dagen voor de start was op een minibus en de straat was vol mensen 12 middag 9 Juni 2010. Niemand kon bewegen, auto stopte en de mensen namen aan de trottoirs en [...]
Així va ser el començament de la World Cup als carrers de Sud-àfrica. Dos dies abans del seu inici anava en un minibus i el carrer es va omplir de gent a les 12 del migdia del 9 de juny de 2010. Ningú podia avançar, els cotxes es van aturar i la gent va prendre les voreres i [...]
To je bio početak Svjetskog kupa na ulicama Južne Afrike. Dva dana prije početka bio na minibus i ulica je bila puna ljudi 12 podne 9 Lipnja 2010. Nitko nije mogao kretati, Automobili zaustavljen, a ljudi su na pločnicima i [...]
Это было началом чемпионата мира по футболу на улицах Южной Африки. За два дня до начала была на микроавтобусе и на улице было полно людей 12 полдень 9 Июнь 2010. Никто не может двигаться, Автомобили остановились и люди вышли на тротуары и [...]
Hau izan zen Munduko Kopa hasieran, Hego Afrikako kaleetan. Hasieratik, bi egun lehenago, minibus bat izan zen, eta kalea jendez gainezka izan zen 12 Eguerditik aurrera 9 de junio de 2010. Bat mugitu No ezin du, Autoak gelditu eta jendea espaloietatik hartu eta [...]
  La revista de viajes co...  
Sempre tiven unha tendencia a confundir Tasmania coa Transilvania, ao inferno con Drácula ea dúbida os dous eran reais ou non. Tasmania é real, Prometo, Pero Transilvania sen vivenda se. Eu aínda non se.
J'ai toujours eu une tendance à confondre la Tasmanie avec la Transylvanie, à l'enfer avec Dracula et le doute si les deux étaient réels ou non. La Tasmanie est réelle, Je vous promets, Pero Transylvanie pas de logement si. Je n'ai pas encore été.
Ich hatte immer eine Tendenz, Tasmanien mit Siebenbürgen zu verwirren, mit Dracula und Zweifel Hölle, wenn beide waren echt ist oder nicht. Tasmanien ist real, Ich verspreche,, Pero Siebenbürgen kein Gehäuse, wenn. Ich habe nicht noch.
Siempre tuve tendencia a confundir Tasmania con Transilvania, al demonio con Drácula y a dudar de si ambos eran reales o no. Tasmania es real, lo prometo, pero Transilvania no lo sé. No he estado aún.
Ho sempre avuto la tendenza a confondere la Tasmania con la Transilvania, al diavolo Dracula e il dubbio se entrambi fossero reali o meno. Tasmania è reale, Prometto, Pero Transilvania non un alloggio, se. Non sono stato ancora.
Eu sempre tive uma tendência para confundir Tasmânia com a Transilvânia, para o inferno com Drácula ea dúvida se os dois eram reais ou não. Tasmânia é real, Prometo, Pero Transilvânia sem habitação se. Eu ainda não tenham sido.
Ik had altijd de neiging om Tasmanië te verwarren met Transsylvanië, naar de hel met Dracula en twijfel als beide waren echt of niet. Tasmanië is echt, Ik beloof, Pero Transsylvanië geen huisvesting als. Ik heb nog niet geweest.
私はいつもトランシルバニアでタスマニアを混乱させる傾向があった, 両方が本物かなかったらドラキュラと疑問に地獄へ. タスマニア州は本物です, 私は約束, ペロトランシルバニアの住宅であれば. 私はまだされていない.
Sempre vaig tenir tendència a confondre Tasmània amb Transilvania, el dimoni amb Dràcula ja dubtar de si tots dos eren reals o no. Tasmània és real, ho prometo, Però Transsilvània no hi ha habitatge, si. No he estat encara.
Uvijek sam imao tendenciju da se zbuniti Tasmaniji s Transilvaniji, do vraga s Dracula i sumnjam da su obojica bili pravi ili ne. Tasmanija je stvaran, Obećajem, Pero Transilvanija nije stambena, ako. Nisam bio još.
У меня всегда была склонность путать с Тасмании Трансильвании, хрен с Дракулой и сомнения, если оба были реально или нет. Тасмания является реальной, Я обещаю,, Перо Трансильвании не жилье, если. Я еще не был.
Beti izan dut joera bat Tasmania Transylvania batekin nahastu, Drakula eta, inolako zalantzarik infernua benetako ziren bai edo ez bada. Tasmania da benetako, I agintzen, Pero Transylvania etxebizitza ez bada. Ez dut izan oraindik..
  A revista de viaxes con...  
"Eu compras un neno, un traxe con zapatos e gravata para o pai, un traxe con tenis para nai, un caso de sosa, unha caixa de cervexa, cinco litros de viño, dous litros de Nipa (augardente local), 5 Rolling paquetes de tabaco, 500 meticais (15 EUR) e seis invitados de transporte (70 meticais por persoa)"
«J'ai acheté un enfant, un costume et une cravate avec des chaussures pour le père, un costume avec des baskets pour la mère, un cas de soude, une caisse de bière, cinq litres de vin, deux litres de Nipa (firewater locale), 5 Paquets de tabac à priser Rouler, 500 meticais (15 euros) et six invités de transport (70 meticais par personne)"
"Ich kaufte mir ein Kind, ein Anzug mit Schuhen und Krawatte für den Vater, ein Anzug mit Turnschuhen für Mutter, einem Fall von Soda, ein Fall von Bier, fünf Liter Wein, zwei Liter Nipa (lokale Feuerwasser), 5 Rollende snuff Pakete, 500 Meticais (15 EUR) und sechs Transport-Gäste (70 meticais pro Person)"
“Compré un cabrito, un traje con zapatos y corbata para el padre, un traje con zapatillas deportivas para la madre, una caja de refrescos, una caja de cervezas, cinco litros de vino, dos litros de Nipa (aguardiente local), 5 paquetes de tabaco de liar, 500 meticais (15 euros) y el transporte de seis invitados (70 meticais por persona)”
"Ho comprato un bambino, un vestito con scarpe e cravatta per Padre, un vestito con scarpe da ginnastica per la madre, un caso di soda, una cassa di birra, cinque litri di vino, due litri di Nipa (superalcolico locale), 5 Pacchetti di tabacco da fiuto volventi, 500 meticais (15 EUR) e sei di trasporto ospiti (70 meticais a persona)"
"Eu comprei um garoto, um terno com sapatos e gravata para o pai, um terno com tênis para mãe, um caso de soda, uma caixa de cerveja, cinco litros de vinho, dois litros de Nipa (aguardente local), 5 Rolling pacotes de rapé, 500 meticais (15 EUR) e seis convidados de transporte (70 meticais por pessoa)"
"Ik kocht een kind, een pak met schoenen en stropdas voor vader, een pak met sneakers voor moeder, een geval van soda, een krat bier, vijf liter wijn, twee liter Nipa (plaatselijke vuurwater), 5 Rolling snuif pakketten, 500 Meticais (15 EUR) en zes transport gasten (70 Meticais per persoon)"
"私は子供を買った, 父のための靴とネクタイとスーツ, 母親のためのスニーカーとスーツ, ソーダの1症例, ビールの場合, ワインの5リットル, ニパの2リットル (地元の火酒), 5 ローリングスナッフパッケージ, 500 meticais (15 ユーロ) そして6輸送のゲスト (70 一人当たりmeticais)"
"Vaig comprar un cabrit, un vestit amb sabates i corbata per al pare, un vestit amb sabatilles esportives per a la mare, una caixa de refrescos, una caixa de cerveses, cinc litres de vi, dos litres de nipa (aiguardent local), 5 paquets de tabac de liar, 500 meticales (15 EUR) i el transport de sis convidats (70 meticais per persona)"
"Kupio sam dijete, odijelo s cipelama i remi za Oca, odijelo s tenisicama za majku, jedan slučaj soda, Slučaj piva, pet litara vina, dvije litre NIPA (lokalni viski), 5 Parni snuff paketi, 500 meticais (15 EUR) i šest prijevoza gosti (70 meticais po osobi)"
"Я купила ребенку, костюм с галстуком и туфли для отца, костюм с кроссовками для матери, один случай соды, ящик пива, пять литров вина, два литра Nipa (местный огненной), 5 Роллинг пакеты табак, 500 метикалов (15 евро) и шесть гости транспорта (70 метикалов на человека)"
"Ahuntz bat erosi dut, Honekin trajea eta gorbata Aita for oinetakoak, ama sneakers dituzten palo bat, sosa kasu bat, garagardo kasu bat, bost litro, Nipa litro (tokiko firewater), 5 Rolling tabakoa paketeak, 500 meticais (15 euro) garraio eta sei gonbidatuak (70 Pertsona bakoitzeko meticais)"
  A revista de viaxes his...  
Son 10 días para ver o novo Viajesalpasado. Máis video, máis autores, máis historias, máis viaxes. Prema aquí e vai sorprender con dous minutos de imaxes de todo o mundo, a dous minutos do novo Viajesalpasado.
Sind 10 Tage zu sehen, die neue Viajesalpasado. Mehr Videos, Weitere Autoren, mehr Geschichten, mehr Reisen. Klicken Sie hier und Sie werden mit zwei Minuten Filmmaterial aus der ganzen Welt überrascht sein, 2 Minuten von der neuen Viajesalpasado.
Quedan 10 días para ver el nuevo Viajesalpasado. Más video, más autores, más historias, más viajes. Pincha aquí y te sorprenderás con dos minutos de imágenes de vuelta al mundo, con dos minutos del nuevo Viajesalpasado.
Sono 10 giorni di tempo per vedere il nuovo Viajesalpasado. Altri video, più autori, altre storie, maggior numero di spostamenti. Clicca qui e sarete sorpresi con due minuti di filmati da tutto il mondo, due minuti dal nuovo Viajesalpasado.
São 10 dias para ver o novo Viajesalpasado. Más de vídeo, autores mais, mais histórias, mais viagens. Clique aqui e você ficará surpreso com dois minutos de imagens de todo o mundo, a dois minutos do novo Viajesalpasado.
Zijn 10 dagen de tijd om de nieuwe Viajesalpasado zien. Meer video, meer auteurs, meer verhalen, meer reizen. Klik hier en u zult verrast zijn met twee minuten aan beeldmateriaal uit de hele wereld, twee minuten van het nieuwe Viajesalpasado.
です。 10 新しいViajesalpasadoを確認する日. より多くのビデオ, 以上の著者, もっとストーリー, より多くの旅行. ここをクリックして、あなたは世界各地からの映像を2分して驚かれることでしょう, 新しいViajesalpasadoから2分.
Queden 10 dies per veure el nou Viajesalpasado. Més vídeo, més autors, més històries, més viatges. Clica aquí i et sorprendràs amb dos minuts d'imatges de volta al món, amb dos minuts del nou Viajesalpasado.
Jesu li 10 dana vidjeti novi Viajesalpasado. Više videa, više autora, više vijesti, više putovanja. Kliknite ovdje i da ćete biti iznenađeni s dvije minute snimljenog materijala iz cijelog svijeta, dvije minute od novog Viajesalpasado.
Есть 10 дней, чтобы увидеть новые Viajesalpasado. Другие видео, более авторов, больше новостей, больше поездок. Нажмите здесь, и вы будете удивлены две минуты кадры со всего мира, в двух минутах от нового Viajesalpasado.
Dira 10 , berriak Viajesalpasado ikusteko egun. Gehiago bideoa, gehiago autoreak, berri gehiago, gehiago bidaiak. Egin klik hemen eta harrituta metrajearen bi minutu izango dira mundu osoko, , bi new Viajesalpasado minutu.
  A revista de viaxes con...  
Son 10 días para ver o novo Viajesalpasado. Máis video, máis autores, máis historias, máis viaxes. Prema aquí e vai sorprender con dous minutos de imaxes de todo o mundo, a dous minutos do novo Viajesalpasado.
Etes- 10 jours pour voir la nouvelle Viajesalpasado. Plus de vidéos, plus d'auteurs, d'autres histoires, plus de voyages. Cliquez ici et vous serez surpris avec deux minutes de séquences de partout dans le monde, deux minutes de la nouvelle Viajesalpasado.
Sind 10 Tage zu sehen, die neue Viajesalpasado. Mehr Videos, Weitere Autoren, mehr Geschichten, mehr Reisen. Klicken Sie hier und Sie werden mit zwei Minuten Filmmaterial aus der ganzen Welt überrascht sein, 2 Minuten von der neuen Viajesalpasado.
Quedan 10 días para ver el nuevo Viajesalpasado. Más video, más autores, más historias, más viajes. Pincha aquí y te sorprenderás con dos minutos de imágenes de vuelta al mundo, con dos minutos del nuevo Viajesalpasado.
Sono 10 giorni di tempo per vedere il nuovo Viajesalpasado. Altri video, più autori, altre storie, maggior numero di spostamenti. Clicca qui e sarete sorpresi con due minuti di filmati da tutto il mondo, due minuti dal nuovo Viajesalpasado.
São 10 dias para ver o novo Viajesalpasado. Más de vídeo, autores mais, mais histórias, mais viagens. Clique aqui e você ficará surpreso com dois minutos de imagens de todo o mundo, a dois minutos do novo Viajesalpasado.
Zijn 10 dagen de tijd om de nieuwe Viajesalpasado zien. Meer video, meer auteurs, meer verhalen, meer reizen. Klik hier en u zult verrast zijn met twee minuten aan beeldmateriaal uit de hele wereld, twee minuten van het nieuwe Viajesalpasado.
です。 10 新しいViajesalpasadoを確認する日. より多くのビデオ, 以上の著者, もっとストーリー, より多くの旅行. ここをクリックして、あなたは世界各地からの映像を2分して驚かれることでしょう, 新しいViajesalpasadoから2分.
Queden 10 dies per veure el nou Viajesalpasado. Més vídeo, més autors, més històries, més viatges. Clica aquí i et sorprendràs amb dos minuts d'imatges de volta al món, amb dos minuts del nou Viajesalpasado.
Jesu li 10 dana vidjeti novi Viajesalpasado. Više videa, više autora, više vijesti, više putovanja. Kliknite ovdje i da ćete biti iznenađeni s dvije minute snimljenog materijala iz cijelog svijeta, dvije minute od novog Viajesalpasado.
Есть 10 дней, чтобы увидеть новые Viajesalpasado. Другие видео, более авторов, больше новостей, больше поездок. Нажмите здесь, и вы будете удивлены две минуты кадры со всего мира, в двух минутах от нового Viajesalpasado.
Dira 10 , berriak Viajesalpasado ikusteko egun. Gehiago bideoa, gehiago autoreak, berri gehiago, gehiago bidaiak. Egin klik hemen eta harrituta metrajearen bi minutu izango dira mundu osoko, , bi new Viajesalpasado minutu.
  A revista de viaxes con...  
Cara ao norte terras do norte. A fronteira entre dous mundos
Pour le nord des terres du nord. La frontière entre deux mondes
Für die Gebiete nördlich des Nordens. Die Grenze zwischen zwei Welten
Por las tierras al norte del norte. La frontera entre dos mundos
Per il nord terre del nord. Il confine tra i due mondi
Para o norte terras do norte. A fronteira entre dois mundos
Voor de landen ten noorden van het noorden. De grens tussen twee werelden
Per les terres al nord del nord. La frontera entre dos mons
Za Zemljišta sjeverno od sjevera. Granica između dva svijeta
Для землях к северу от северо. Граница между двумя мирами
Iparraldeko lurretan iparraldean. Bi munduen arteko mugan
  A revista de viaxes con...  
"Eu compras un neno, un traxe con zapatos e gravata para o pai, un traxe con tenis para nai, un caso de sosa, unha caixa de cervexa, cinco litros de viño, dous litros de Nipa (augardente local), 5 Rolling paquetes de tabaco, 500 meticais (15 EUR) e seis invitados de transporte (70 meticais por persoa)"
"Ich kaufte mir ein Kind, ein Anzug mit Schuhen und Krawatte für den Vater, ein Anzug mit Turnschuhen für Mutter, einem Fall von Soda, ein Fall von Bier, fünf Liter Wein, zwei Liter Nipa (lokale Feuerwasser), 5 Rollende snuff Pakete, 500 Meticais (15 EUR) und sechs Transport-Gäste (70 meticais pro Person)"
“Compré un cabrito, un traje con zapatos y corbata para el padre, un traje con zapatillas deportivas para la madre, una caja de refrescos, una caja de cervezas, cinco litros de vino, dos litros de Nipa (aguardiente local), 5 paquetes de tabaco de liar, 500 meticais (15 euros) y el transporte de seis invitados (70 meticais por persona)”
"Ho comprato un bambino, un vestito con scarpe e cravatta per Padre, un vestito con scarpe da ginnastica per la madre, un caso di soda, una cassa di birra, cinque litri di vino, due litri di Nipa (superalcolico locale), 5 Pacchetti di tabacco da fiuto volventi, 500 meticais (15 EUR) e sei di trasporto ospiti (70 meticais a persona)"
"Eu comprei um garoto, um terno com sapatos e gravata para o pai, um terno com tênis para mãe, um caso de soda, uma caixa de cerveja, cinco litros de vinho, dois litros de Nipa (aguardente local), 5 Rolling pacotes de rapé, 500 meticais (15 EUR) e seis convidados de transporte (70 meticais por pessoa)"
"Ik kocht een kind, een pak met schoenen en stropdas voor vader, een pak met sneakers voor moeder, een geval van soda, een krat bier, vijf liter wijn, twee liter Nipa (plaatselijke vuurwater), 5 Rolling snuif pakketten, 500 Meticais (15 EUR) en zes transport gasten (70 Meticais per persoon)"
"私は子供を買った, 父のための靴とネクタイとスーツ, 母親のためのスニーカーとスーツ, ソーダの1症例, ビールの場合, ワインの5リットル, ニパの2リットル (地元の火酒), 5 ローリングスナッフパッケージ, 500 meticais (15 ユーロ) そして6輸送のゲスト (70 一人当たりmeticais)"
"Vaig comprar un cabrit, un vestit amb sabates i corbata per al pare, un vestit amb sabatilles esportives per a la mare, una caixa de refrescos, una caixa de cerveses, cinc litres de vi, dos litres de nipa (aiguardent local), 5 paquets de tabac de liar, 500 meticales (15 EUR) i el transport de sis convidats (70 meticais per persona)"
"Kupio sam dijete, odijelo s cipelama i remi za Oca, odijelo s tenisicama za majku, jedan slučaj soda, Slučaj piva, pet litara vina, dvije litre NIPA (lokalni viski), 5 Parni snuff paketi, 500 meticais (15 EUR) i šest prijevoza gosti (70 meticais po osobi)"
"Я купила ребенку, костюм с галстуком и туфли для отца, костюм с кроссовками для матери, один случай соды, ящик пива, пять литров вина, два литра Nipa (местный огненной), 5 Роллинг пакеты табак, 500 метикалов (15 евро) и шесть гости транспорта (70 метикалов на человека)"
"Ahuntz bat erosi dut, Honekin trajea eta gorbata Aita for oinetakoak, ama sneakers dituzten palo bat, sosa kasu bat, garagardo kasu bat, bost litro, Nipa litro (tokiko firewater), 5 Rolling tabakoa paketeak, 500 meticais (15 euro) garraio eta sei gonbidatuak (70 Pertsona bakoitzeko meticais)"
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow