dru – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 977 Results  access2eufinance.ec.europa.eu  Page 5
  EU – Pravica do prebiva...  
Družinski člani, ki so državljani EU
Membres de la famille ayant la citoyenneté européenne
Familienangehörige aus EU-Ländern
Familiares que sean ciudadanos de la UE
Familiari cittadini dell'UE
Membros da família com cidadania da UE
Μέλη της οικογένειας, πολίτες της ΕΕ
Gezinsleden uit de EU
Членове на семейства, които са граждани на ЕС
Rodinní příslušníci ze zemí EU
Familiemedlemmer fra EU
ELi kodanikest pereliikmed
Perheenjäsenet (EU-kansalaiset)
Członkowie rodziny z UE
Membri de familie din UE
Rodinní príslušníci, ktorí sú občanmi EÚ
Ģimenes locekļi, kam ir ES pilsonība
Membri tal-familja mill-UE
  EUROPA - Kontaktni poda...  
Družabna omrežja
Stay connected
Suivez-nous
In Verbindung bleiben
Resta collegato
Mantenha-se a par
Κρατήστε επαφή
Blijf in contact
Buďte v kontaktu
Püsige liinil
Pidä yhteyttä
Maradjon kapcsolatban
Bądź na bieżąco
Rămâi conectat
Zostaňme v kontakte
Esiet informēti
Żomm kuntatt
Fan ceangailte
  EU – Družinski prejemki...  
Družinski prejemki
Allocations familiales
Familienleistungen
Prestaciones familiares
Prestazioni familiari
Prestações familiares
Oικογενειακές παροχές
Gezinstoelagen
Rodinné dávky
Familieydelser
Perehüvitised
Świadczenia rodzinne
Prestaţii familiale
Rodinné dávky
Familjeförmåner
Ģimenes pabalsti
Benefiċċji tal-familja
  EU – Pravica do prebiva...  
družinski člani, ki niso državljani EU,
Les membres de la famille n'ayant pas la citoyenneté européenne
Familienangehörige aus Nicht-EU-Ländern
Familiares que no sean ciudadanos de la UE
Familiari cittadini di paesi extra-UE
Familiares que não têm a nacionalidade de um país da UE
Μέλη οικογένειας, υπήκοοι χωρών εκτός ΕΕ
Gezins- en familieleden van buiten de EU
Членове на семейството от страни извън ЕС
Rodinní příslušníci z nečlenských zemí EU
Familiemedlemmer fra lande uden for EU
Pereliikmed, kes ei ole ELi kodanikud
Perheenjäsenet (muut kuin EU:n kansalaiset)
Członkowie rodziny spoza UE
Membri de familie provenind din afara UE
Rodinní príslušníci z krajín mimo EÚ
Anhöriga som inte är EU-medborgare
Ģimenes locekļi, kam nav ES pilsonības
Membri tal-familja li mhumiex mill-UE
  EUROPA – Okoljski predp...  
Družbena odgovornost gospodarskih družb
Corporate social responsibility
Responsabilité sociale des entreprises
Soziale Verantwortung der Unternehmen
Responsabilidad social de las empresas
Responsabilità sociale delle imprese
Responsabilidade social das empresas
Eταιρική κοινωνική ευθύνη
Sociale verantwoordelijkheid van bedrijven
Kорпоративна социална отговорност
Korporativna društvena odgovornost
Sociální odpovědnost podniků
Virksomhedernes sociale ansvar
Ettevõtja sotsiaalne vastutus
Yritysten yhteiskunnallinen vastuu
Vállalati társadalmi felelősségvállalás
Freagracht shóisialta chorparáideach
Responsabilitatea socială a întreprinderilor
Sociálna zodpovednosť podnikov
Företagens sociala ansvar
Korporatīva sociāla atbildība
Responsabbiltà soċjali korporattiva
Freagracht shóisialta chorparáideach
  EUROPA - Kratka predsta...  
Raziskave – naložbe v družbo znanja [340 Kb]
Research - investing in the knowledge society [340 Kb]
Recherche: investir dans la société de la connaissance [340 Kb]
Forschung – in die Wissensgesellschaft investieren [340 Kb]
Investigación: hacia la sociedad del conocimiento [340 Kb]
La ricerca: investire nella società della conoscenza [340 Kb]
Investigação: investir na sociedade do conhecimento [340 Kb]
Έρευνα: επενδύοντας στην κοινωνία της γνώσης [340 Kb]
Onderzoek - investeren in de kennismaatschappij [340 Kb]
Изследователска дейност – инвестиции в обществото на знанието [340 Kb]
Výzkum a investice do společnosti založené na znalostech [340 Kb]
Forskning – investering i videnssamfundet [340 Kb]
Teadusuuringud – investeerimine teadmistepõhisesse ühiskonda [340 Kb]
Tutkimus – investointeja osaamistalouteen [340 Kb]
Kutatás – befektetés a tudásba [340 Kb]
Badania naukowe − inwestycje w społeczeństwo oparte na wiedzy [340 Kb]
Cercetare - investind în societatea cunoaşterii [340 Kb]
Výskum – investície do vedomostnej spoločnosti [340 Kb]
Forskning – investera i kunskapssamhället [340 Kb]
Pētniecība — ieguldījumi zināšanu sabiedrībā [340 Kb]
Ir-riċerka - investiment fis-soċjetà tal-għarfien [340 Kb]
  Pogosta vprašanja – Dru...  
Pogosta vprašanja – Družinski prejemki
FAQ – Allocations familiales
Fragen und Antworten – Familienleistungen
Preguntas frecuentes - Prestaciones familiares
FAQ - Prestazioni familiari
Perguntas frequentes - Prestações familiares
Συχνές ερωτήσεις - Oικογενειακές παροχές
Често задавани въпроси - Семейни помощи
Časté dotazy – Rodinné dávky
Spørgsmål og svar – Familieydelser
Usein kysyttyä – Perhe-etuudet
Gyakran feltett kérdések – Családi ellátások
Najczęściej zadawane pytania – Świadczenia rodzinne
Întrebări şi răspunsuri - Prestaţii familiale
Najčastejšie otázky – Rodinné dávky
Vanliga frågor – Familjeförmåner
Bieži uzdoti jautājumi — Ģimenes pabalsti
FAQ - Benefiċċji tal-Familja
  Pogosta vprašanja – Dru...  
če prejemate pokojnino od ene od obeh držav in živite v drugi, vam bo družinske prejemke izplačevala država, ki vam izplačuje tudi pokojnino,
if you receive a pension from one of those counties and live in the other, then you'll be receiving family benefits from the country paying your pension.
si vous percevez une pension d'un de ces pays et que vous vivez dans l'autre, c'est le pays qui vous verse votre pension qui paiera également vos allocations familiales;
Beziehen Sie aus einem Land Rente, leben aber in einem anderen, dann erhalten Sie Ihre Familienleistungen von dem Land, das Ihre Rente zahlt.
si uno cobra pensiónde un país y vive en otro, cobra las prestaciones familiares del país que paga la pensión
se percepisci una pensione da uno di questi paesi e vivi in un altro paese, riceverai le prestazioni familiari dal paese che ti paga la pensione
se recebe uma pensão de um desses países e vive no outro, é o país que lhe paga a pensão que também lhe pagará as prestações familiares;
αν λαμβάνετε σύνταξη από μία από τις χώρες αυτές ενώ ζείτε στην άλλη, οι οικογενειακές παροχές σας χορηγούνται από τη χώρα που καταβάλλει τη σύνταξή σας
als u een pensioen ontvangt uit een van die landen en in een ander van die landen woont, ontvangt u eventuele gezinstoelagen uit het land dat uw pensioen betaalt.
ако получавате пенсия от една от тези страни и живеете в другата, ще получавате семейни обезщетения от страната, която ви плаща пенсия;
ako primate mirovinu iz obje zemlje, prvenstvo ima zemlja u kojoj žive vaša djeca. Ako oni ne žive ni u Francuskoj ni u Norveškoj, prvenstvo ima zemlja (Francuska ili Norveška) gdje ste najduže bili osigurani.
pokud pobíráte důchod z jedné země, ale žijete v jiné, budete rodinné dávky dostávat z té země, která vám vyplácí důchod.
Hvis du modtager en pension fra det ene af de to lande og bor i det andet, vil du få familieydelser fra det land, der udbetaler din pension.
kui saate pensioni ühest kõnealustest riikidest ja elate teises liikmesriigis, siis saate perehüvitisi riigilt, kes maksab teie pensioni;
jos saat eläkettä yhdestä maasta ja asut toisessa, perhe-etuudet maksaa se maa, josta saat eläkettä
ha Ön az egyik országban kap nyugdíjat, és a másikban él, a családi ellátást a nyugdíjat folyósító országnak kell fizetnie;
Jeśli otrzymujesz emeryturę z jednego z tych krajów, a mieszkasz w innym, świadczenia rodzinne wypłaci Ci kraj, który wypłaca Ci emeryturę.
dacă primiţi pensiede la una dintre aceste ţări şi locuiţi în cealaltă, veţi primi prestaţii familiale de la ţara care vă plăteşte pensia.
ak dostávate dôchodokz jednej krajiny, ale žijete v inej, bude za vyplácanie rodinných dávok zodpovedná krajina, ktorá vám vypláca dôchodok.
Om du får pension från ett av länderna och bor i det andra, får du familjeförmåner från det land som betalar din pension.
ja saņemat pensiju no vienas valsts un dzīvojat otrā, tad ģimenes pabalstus saņemsit no tās valsts, kura jums maksā pensiju;
jekk tirċievi pensjoniminn wieħed minn dawn il-pajjiżi u tgħix fil-pajjiż l-ieħor, mela se tkun tirċievi l-benefiċċji tal-familja mill-pajjiż li jħallaslek il-pensjoni.
  EUROPA – Pravica do pre...  
Pravice družinskih članov, ki so državljani EU
Droits des membres de la famille ressortissants de l'UE
Rechte von EU-Familienangehörigen
Derechos de familiares ciudadanos de la UE
Diritti dei familiari cittadini dell'UE
Direitos de familiares cidadãos da UE
Δικαιώματα μελών οικογένειας - υπηκόων της ΕΕ
Права на членовете на семейства от страни в ЕС
Prava članova obitelji koji su državljani EU-a
Práva vztahující se na členy rodiny z EU
EU-familiemedlemmers rettigheder
ELi kodanikest pereliikmete õigused
Perheenjäsenten oikeudet (EU-kansalaiset)
Prawa członków rodziny z UE
Drepturile membrilor de familie care sunt cetăţeni UE
Práva rodinných príslušníkov, ktorí sú občanmi EÚ
Anhöriga från EU – rättigheter
ES pilsoņu ģimenes locekļu tiesības
Drittijiet tal-membri tal-familja ta' ċittadin tal-UE
Cearta na mball teaghlaigh AE
  EU – Zunajzakonska skup...  
Preživnina (za družinske člane)
Maintenance (support for family members)
Unterhalt (Unterstützung für Familienmitglieder)
Assegni di mantenimento
Prestações de alimentos
Διατροφή (οικονομική στήριξη μελών της οικογενείας)
Alimentatie (onderhoudsgeld voor gezinsleden)
Výživné a finanční podpora pro rodinné příslušníky
Underholdsbidrag (støtte til familiemedlemmer)
Ülalpidamine (pereliikmetele makstavad toetused)
Elatusapu (lapselle tai entiselle puolisolle)
Tartásdíjak (családi tartásdíj)
Alimenty (świadczenia na rzecz członków rodziny)
Pensia de întreţinere (a membrilor de familie)
Underhåll (till familjemedlemmar)
Uzturlīdzekļi (palīdzība ģimenes locekļiem)
Manteniment (appoġġ għall-membri tal-familja)
  EU – Pravica do prebiva...  
družinski člani, ki so državljani EU,
Les membres de la famille ayant la citoyenneté européenne
Familienangehörige aus EU-Ländern
Familiares que sean ciudadanos de la UE
Familiari cittadini dell'UE
Familiares com cidadania da UE
Μέλη οικογένειας, υπήκοοι της ΕΕ
Gezins- en familieleden uit de EU
Членове на семейството от ЕС
Rodinní příslušníci z EU
Familiemedlemmer fra EU
ELi kodanikest pereliikmed
Perheenjäsenet (EU:n kansalaiset)
Członkowie rodziny z UE
Membri de familie provenind din UE
Rodinní príslušníci – občania EÚ
ES pilsoņu ģimenes locekļi
Membri tal-familja mill-UE
  EUROPA - Kontaktni poda...  
Družabna omrežja
Stay connected
Suivez-nous
In Verbindung bleiben
Resta collegato
Mantenha-se a par
Κρατήστε επαφή
Blijf in contact
Останете свързани
Ostanite povezani
Buďte v kontaktu
Püsige liinil
Pidä yhteyttä
Maradjon kapcsolatban
Bądź na bieżąco
Rămâi conectat
Zostaňme v kontakte
Esiet informēti
Żomm kuntatt
Fan ceangailte
  EUROPA – Življenje v Ev...  
Družinska zakonodaja v drugih državah EU
Family – laws in other EU countries
Famille – Législation dans d'autres pays de l'UE
Familie – Gesetzgebung in anderen EU-Ländern
Familia – leyes de otros países de la UE
Famiglia – legislazioni in altri paesi UE
Legislação de outros países da UE relativa à família
Οικογένεια – Νομοθεσία άλλων χωρών της ΕΕ
Gezinszaken: wetgeving in andere EU-landen
Семейство – закони в другите страни от ЕС
Obitelj – zakoni u drugim državama članicama EU-a
Rodina – právní předpisy v jiných zemích EU
Familie – lovgivningen i andre EU-lande
Perekond – seadused teistes ELi liikmesriikides
Perheasiat – lait muissa EU-maissa
Családjogi rendelkezések más EU-országokban
Rodzina – prawo w innych krajach UE
Familie – Legislaţiile ţărilor UE
Rodina – právne predpisy v iných krajinách EÚ
Familj – lagar i andra EU-länder
Ģimenes tiesības citās ES valstīs
Familja - liġijiet f'pajjiżi oħra tal-UE
Teaghlach – dlíthe i dtíortha eile AE
  EU – Pravice potrošniko...  
Družina
Family
Famille
Familie
Familia
Famiglia
Família
Οικογένεια
Gezin
Семейство
Rodina
Familie
Perekond
Perheasiat
Család
Rodzina
Familie
Rodina
Min familj
Ģimene
Familja
  EUROPA - Področja polit...  
majhna podjetja se lahko povežejo, ce tako bolje konkurirajo velikim družbam,
smaller companies may be allowed to cooperate if this strengthens their ability to compete with larger ones
des petites entreprises peuvent être autorisées à coopérer si cela leur permet de mieux soutenir la concurrence des grandes;
que las empresas más pequeñas cooperen si con ello sale reforzada su capacidad para competir con las más grandes.
kleinere bedrijven samenwerken als zij daardoor beter kunnen concurreren met grotere bedrijven
manja poduzeća smiju međusobno surađivati ako to jača njihovu sposobnost tržišnog natjecanja s većim poduzećima
Je rovněž povolena spolupráce malých podniků, pokud zvýší jejich schopnost konkurovat větším podnikům.
Väiksematel ettevõtetel võib olla lubatud teha koostööd, kui see tugevdab nende konkurentsivõimet suurettevõtete suhtes.
yhteistyö pienten yritysten välillä, jos se lisää niiden kykyä kilpailla suurempien yritysten kanssa
a kis cégek abban az esetben is egyesíthetik erőiket, ha ezáltal fokozzák versenyképességüket a nagyobb cégekkel szemben,
menším spoločnostiam sa môže povoliť spolupráca, v prípade, že to posilní ich schopnosť konkurovať väčším firmám;
Småföretag kan få samarbeta om det ökar deras möjligheter att konkurrera med större företag.
maziem uzņēmumiem var ļaut sadarboties, ja šādi tie varēs labāk konkurēt ar lielajiem,
kumpaniji zghar jistghu jithallew jikkoperaw jekk dan iwassal biex tissahhah hilithom li jikkompetu mal-kumpaniji l-kbar
féadfar ligean do chomhlachtaí níos lú comhoibriú má neartaíonn sin a gcumas dul in iomaíocht le comhlachtaí níos mó
  EUROPA – Okoljski predp...  
Družbena odgovornost gospodarskih družb
Corporate social responsibility
Responsabilité sociale des entreprises
Soziale Verantwortung der Unternehmen
Responsabilidad social de las empresas
Responsabilità sociale delle imprese
Responsabilidade social das empresas
Eταιρική κοινωνική ευθύνη
Sociale verantwoordelijkheid van bedrijven
Kорпоративна социална отговорност
Korporativna društvena odgovornost
Sociální odpovědnost podniků
Virksomhedernes sociale ansvar
Ettevõtja sotsiaalne vastutus
Yritysten yhteiskunnallinen vastuu
Vállalati társadalmi felelősségvállalás
Freagracht shóisialta chorparáideach
Responsabilitatea socială a întreprinderilor
Sociálna zodpovednosť podnikov
Företagens sociala ansvar
Korporatīva sociāla atbildība
Responsabbiltà soċjali korporattiva
Freagracht shóisialta chorparáideach
  EUROPA – Računi na Flic...  
Evropska komisija – informacijska družba
Commission européenne – Société de l'information
Europäische Kommission – Informationsgesellschaft
Open Days – Semana Europea de las Regiones y las Ciudades
Commissione europea – Sviluppo
Open Days – Semana Europeia das Regiões e dos Municípios
Open Days – Ευρωπαϊκή εβδομάδα Πόλεων και Περιφερειών
Europese Commissie — Informatiemaatschappij
Europa-Kommissionen – informationssamfundet
Euroopan vihreä pääkaupunki -palkinto
Európai Bizottság – információs társadalom
Europejskie Służby Zatrudnienia (EURES)
Comisia Europeană - Societatea informaţională
Európske hlavné zelené mesto
EU-kommissionen – Informationssamhället
Eiropas Komisija — Informācijas sabiedrība
Kummissjoni Ewropea – Soċjetà tal-Informazzjoni
Laethanta Oscailte - Seachtain Eorpach na gCathracha is na Réigiún
  EU – Pravica do prebiva...  
Družinski člani, ki niso državljani EU
Membres de la famille n'ayant pas la citoyenneté européenne
Familienangehörige aus Nicht-EU-Ländern
Familiares que no sean ciudadanos de la UE
Familiari cittadini di paesi extra-UE
Membros da família sem cidadania da UE
Μέλη της οικογένειας, πολίτες χωρών εκτός ΕΕ
Gezinsleden van buiten de EU
Членове на семейства, които не са граждани на ЕС
Rodinní příslušníci ze zemí mimo EU
Familiemedlemmer fra lande uden for EU
Pereliikmed, kes ei ole ELi kodanikud
Perheenjäsenet (muut kuin EU-kansalaiset)
Członkowie rodziny spoza UE
Membri de familie din afara UE
Rodinní príslušníci, ktorí nie sú občanmi EÚ
Anhöriga som inte är EU-medborgare
Ģimenes locekļi, kam nav ES pilsonības
Membri tal-familja mhux mill-UE
  EUROPA – Družinska zako...  
Družinska
Family
Famille
Familie
Familia
Famiglia
Família
Οικογένεια
Gezinszaken
Семейство
Obitelj
Rodina
Familie
Perekond
Perheasiat
Családjog
Rodzina
Familie
Rodina
Familj
Ģimenes
Familja
Teaghlach
  EUROPA - Lizbonska pogo...  
Svoboda evropskih državljanov: Lizbonska pogodba ohranja in znova poudarja „štiri svoboščine“ ter politično, ekonomsko in družbeno svobodo evropskih državljanov.
Freedom of European citizens: the Treaty of Lisbon preserves and reinforces the "four freedoms" and the political, economic and social freedom of European citizens.
Liberté des citoyens européens: le traité de Lisbonne préserve et renforce les «quatre libertés» ainsi que les libertés politiques, économiques et sociales des citoyens européens.
Freiheiten der europäischen Bürger: Der Vertrag von Lissabon garantiert und stärkt die „vier Grundfreiheiten“ sowie die politische, wirtschaftliche und soziale Freiheit der europäischen Bürger.
Libertad de los ciudadanos europeos: el Tratado de Lisboa conserva y consolida las "cuatro libertades" y la libertad política, económica y social de los ciudadanos europeos.
Libertà dei cittadini europei: il trattato di Lisbona mantiene e rafforza le quattro libertà fondamentali, nonché la libertà politica, economica e sociale dei cittadini europei.
Liberdades dos cidadãos europeus: o Tratado de Lisboa protege e reforça as «quatro liberdades» e a liberdade política, económica e social dos cidadãos europeus.
Η ελευθερία των Ευρωπαίων πολιτών: η Συνθήκη της Λισαβόνας διατηρεί και ενισχύει τις «τέσσερις ελευθερίες» καθώς και την πολιτική, οικονομική και κοινωνική ελευθερία των Ευρωπαίων πολιτών.
Vrijheden van de Europese burger: Het Verdrag van Lissabon garandeert en versterkt de vier vrijheden (van personen, goederen, diensten en kapitaal) en de politieke, economische en sociale vrijheid van de Europese burger.
Svoboda občanů EU: smlouva zachovává a posiluje tzv. „čtyři svobody“ a politické, hospodářské a sociální svobody občanů.
EU-borgernes frihed: Lissabontraktaten bevarer og styrker de "fire friheder" og EU-borgernes politiske, økonomiske og sociale frihed.
Euroopa kodanike vabadus: Lissaboni lepinguga säilitatakse ja tugevdatakse nelja põhivabadust ning Euroopa kodanike poliitilisi, majanduslikke ja sotsiaalseid vabadusi.
Az európai polgárokat megillető szabadságok: a Lisszaboni Szerződés megőrzi és megerősíti a „négy szabadságot”, és az európai polgárokat megillető politikai, gazdasági és szociális szabadságokat.
Wolność obywateli europejskich: traktat lizboński chroni i umacnia „cztery swobody”, a także swobody polityczne, gospodarcze i społeczne przysługujące mieszkańcom Europy.
Libertate pentru cetăţenii europeni: Tratatul de la Lisabona menţine şi consolidează cele „patru libertăţi”, precum şi libertatea politică, economică şi socială a cetăţenilor europeni.
Slobody európskych občanov: Lisabonská zmluva zachováva a posilňuje „štyri slobody“ a politickú, hospodársku a sociálnu slobodu európskych občanov.
Frihet för medborgarna: I Lissabonfördraget bekräftas och stärks de ”fyra friheterna” och medborgarnas politiska, ekonomiska och sociala friheter.
Eiropas pilsonu brivibas. Lisabonas liguma ir saglabatas un nostiprinatas cetras brivibas, ka ari Eiropas pilsonu politiska, ekonomiska un sociala briviba.
Libertà għaċ-ċittadini Ewropej: it-Trattat ta' Liżbona jippreserva u jsaħħaħ l-"erba' libertajiet" u l-libertà politika, ekonomika u soċjali taċ-ċittadin Ewropew.
Saoirse na Saoránach Eorpach: caomhnaíonn agus neartaíonn Conradh Liospóin na "ceithre shaoirse" agus saoirse pholaitiúil, gheilleagrach agus shóisialta na Saoránach Eorpach.
  EUROPA - Kratka predsta...  
Evropski ekonomsko-socialni odbor: zatopanje civilne družbe [678 Kb]
The European Economic and Social Committee: voice of civil society [678 Kb]
Le Comité économique et social européen, voix de la société civile [678 Kb]
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss – die Stimme der Zivilgesellschaft [678 Kb]
El Comité Económico y Social Europeo: la voz de la sociedad [678 Kb]
Il Comitato economico e sociale europeo: la voce della società civile [678 Kb]
O Comité Económico e Social Europeu, a voz da sociedade civil [678 Kb]
Η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή: η φωνή της κοινωνίας των πολιτών [678 Kb]
Het Europees Economisch en Sociaal Comité - de stem van het maatschappelijk middenveld [678 Kb]
Европейски икономически и социален комитет: гласът на гражданското общество [678 Kb]
Evropský hospodářský a sociální výbor - hlas občanské společnosti [678 Kb]
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg – civilsamfundets stemme [678 Kb]
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee – kodanikuühiskonna hääl [678 Kb]
Euroopan talous- ja sosiaalikomitea – kansalaisyhteiskunnan ääni [678 Kb]
Európai Gazdasági és Szociális Bizottság: a civil társadalom érdekképviselete [678 Kb]
Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny − głos społeczeństwa obywatelskiego  [678 Kb]
Comitetul Economic şi Social European - vocea societăţii civile [678 Kb]
Európsky hospodársky a sociálny výbor: hlas občianskej spoločnosti [678 Kb]
Ekonomiska och sociala kommittén – det civila samhällets röst [678 Kb]
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja — pilsoniskās sabiedrības balss [678 Kb]
Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew: leħen is-soċjetà ċivili [678 Kb]
  EU – Zavarovalno kritje...  
Družina
Famille
Familie
Familia
Famiglia
Família
Οικογένεια
Gezin
Семейство
Rodina
Familie
Perekond
Perheasiat
Család
Rodzina
Familie
Rodina
Min familj
Ģimene
Familja
  EUROPA - Kontaktni poda...  
Družabna omrežja
Stay connected
Suivez-nous
In Verbindung bleiben
Resta collegato
Mantenha-se a par
Κρατήστε επαφή
Blijf in contact
Ostanite povezani
Buďte v kontaktu
Püsige liinil
Pidä yhteyttä
Maradjon kapcsolatban
Bądź na bieżąco
Rămâi conectat
Zostaňme v kontakte
Esiet informēti
Żomm kuntatt
Fan ceangailte
  EUROPA - Kontaktni poda...  
Družabna omrežja
Stay connected
Suivez-nous
In Verbindung bleiben
Mantenha-se a par
Κρατήστε επαφή
Blijf in contact
Останете свързани
Ostanite povezani
Buďte v kontaktu
Püsige liinil
Pidä yhteyttä
Maradjon kapcsolatban
Bądź na bieżąco
Rămâi conectat
Zostaňme v kontakte
Esiet informēti
Żomm kuntatt
Fan ceangailte
  EU – Registracija vozil...  
Družina
Family
Famille
Familie
Familia
Famiglia
Família
Οικογένεια
Gezin
Семейство
Obitelj
Rodina
Familie
Perekond
Perheasiat
Család
Rodzina
Familie
Rodina
Min familj
Ģimene
Familja
  EU – Družinski prejemki...  
FAQs Družinski prejemki
FAQs Family benefits
FAQs Prestations familiales
FAQs Familienleistungen
FAQs Prestaciones familiares
FAQs Prestazioni familiari
FAQs Prestações familiares
FAQs Οικογενειακές παροχές
FAQs Gezinstoelagen
FAQs Rodinné dávky
FAQs Familieydelser
FAQs Perehüvitised
FAQs Perhe-etuudet
FAQs Családi ellátások
FAQs Świadczenia rodzinne
FAQs Prestaţii familiale
FAQs Rodinné dávky
FAQs Familjeförmåner
FAQs Ģimenes pabalsti
FAQs Benefiċċji tal-familja
  EUROPA – Družinska zako...  
Družinski prejemki
Family benefits
Prestations familiales
Familienleistungen
Prestaciones familiares
Prestazioni familiari
Prestações familiares
Oικογενειακές παροχές
Gezinsuitkeringen
Семейни обезщетения
Obiteljska davanja
Rodinné dávky
Familieydelser
Perehüvitised
Perhe-etuudet
Családi ellátások
Świadczenia rodzinne
Prestaţii familiale
Rodinné dávky
Familjeförmåner
Ģimenes pabalsti
Benefiċċji marbutin mal-familja
Sochair teaghlaigh
  EUROPA - Dejavnosti Evr...  
Evropski ekonomsko-socialni odbor in Odbor regij, posvetovalna organa s sedežem v Bruslju, zastopata socialne partnerje, civilno družbo ter lokalne in regionalne organe;
European Economic and Social Committee & Committee of the Regions – consultative bodies in Brussels that represent social partners, civil society, and local & regional government.
le Comité économique et social européen et le Comité des régions, deux organes consultatifs qui permettent aux partenaires sociaux, à la société civile et aux autorités locales et régionales de faire entendre leur voix à Bruxelles;
Der Europäische Wirtschafts- und Sozialausschuss und der Ausschuss der Regionen mit Sitz in Brüssel haben beratende Funktion und vertreten die Zivilgesellschaft und die Gebietskörperschaften.
El Comité Económico y Social Europeo y el Comité de las Regiones son órganos consultivos con sede en Bruselas que representan a los interlocutores sociales, la sociedad civil y las administraciones regionales y locales.
Il Comitato economico e sociale europeo e il Comitato delle regioni sono organi consultivi con sede a Bruxelles che rappresentano le parti sociali, la società civile e gli enti locali e regionali.
o Comité Económico e Social Europeu e o Comité das Regiões, com sede em Bruxelas, que são organismos consultivos que representam os parceiros sociais, a sociedade civil e as administrações locais e regionais
Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή και Επιτροπή των Περιφερειών: συμβουλευτικά όργανα τα οποία εκπροσωπούν στις Βρυξέλλες τους κοινωνικούς εταίρους, την κοινωνία των πολιτών και την τοπική αυτοδιοίκηση.
het Europees Economisch en Sociaal Comité en het Comité van de Regio's in Brussel, die adviesorganen zijn en de sociale partners, het maatschappelijk middenveld en de lokale en regionale overheden vertegenwoordigen.
Europski gospodarski i socijalni odbor i Odbor regija – savjetodavna tijela u Bruxellesu koja predstavljaju socijalne partnere, civilno društvo i lokalnu te regionalnu vlast.
Evropský hospodářský a sociální výbor a Výbor regionů – Jde o poradní orgány, které v Bruselu zastupují sociální partnery, občanskou společnost a místní a regionální orgány státní správy.
Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg og Regionsudvalget – rådgivende organer i Bruxelles, der repræsenterer arbejdsmarkedets parter, civilsamfundet og lokale og regionale myndigheder.
Euroopa Majandus- ja Sotsiaalkomitee ning Regioonide Komitee on Brüsselis asuvad nõuandeorganid, mis esindavad sotsiaalpartnereid, kodanikuühiskonda ning kohalikke ja piirkondlikke omavalitsusi.
Euroopan talous- ja sosiaalikomitea ja alueiden komitea ovat Brysselissä toimivia neuvoa-antavia elimiä, jotka edustavat työmarkkinaosapuolia, kansalaisyhteiskuntaa sekä alue- ja paikallishallintoa.
A Brüsszelben található konzultatív szervek – az Európai Gazdasági és Szociális Bizottság és a Régiók Bizottsága – képviselik a szociális partnereket, a civil társadalmat, valamint a helyi és a regionális önkormányzatokat.
Europejski Komitet Ekonomiczno-Społeczny oraz Komitet Regionów są organami doradczymi reprezentującymi w Brukseli opinie partnerów społecznych oraz samorządów lokalnych i regionalnych
Comitetul Economic şi Social European şi Comitetul Regiunilor – organisme consultative cu sediul la Bruxelles, care reprezintă partenerii sociali, societatea civilă şi administraţiile locale şi regionale.
Európsky hospodársky a sociálny výbor a Výbor regiónov sú poradnými orgánmi so sídlom v Bruseli, ktoré zastupujú sociálnych partnerov, občiansku spoločnosť, ako aj miestne a regionálne vlády.
Ekonomiska och sociala kommittén och Regionkommittén i Bryssel är rådgivande organ som företräder arbetsmarknadens parter, civilsamhället och lokala och regionala myndigheter.
Eiropas Ekonomikas un sociālo lietu komiteja un Reģionu komiteja ir divas konsultatīvas struktūras Briselē, kas pārstāv sociālos partnerus, pilsonisko sabiedrību, reģionālās pārvaldes iestādes un pašvaldības,
Il-Kumitat Ekonomiku u Soċjali Ewropew u l-Kumitat tar-Reġjuni – korpi konsultattivi fi Brussell li jirrappreżentaw l-imsieħba soċjali, is-soċjetà ċivili u l-gvern reġjonali u lokali.
Coiste Eacnamaíoch agus Sóisialta na hEorpa agus Coiste na Réigiún – dhá chomhlacht comhairliúcháin atá sa Bhruiséil a ionadaíonn comhpháirtithe sóisialta, an tsochaí shibhialta agus an rialtas áitiúil agus réigiúnach.
  EU – Pravica do prebiva...  
Vse, kar morate vedeti o stalnem prebivanju, če študirate ali nameravate študirati v drugi državi EU: katere so vaše pravice in potrebne upravne formalnosti ter ali vas lahko spremljajo in se vam pridružijo družinski člani?
Everything you need to know if you are studying or intending to stay as a student in another EU country, especially: what are your rights, which administrative formalities are necessary and can your family accompany or join you?
Tout ce que vous devez savoir si vous étudiez ou avez l'intention de séjourner en tant qu'étudiant dans un autre pays de l'UE, en particulier: vos droits, les formalités administratives à accomplir et les conditions à remplir pour que les membres de votre famille puissent vous accompagner ou vous rejoindre.
Alles, was Sie wissen müssen, wenn Sie als Studentin oder Student in einem anderen EU-Land leben oder leben möchten, mit Schwerpunkt auf den folgenden Fragen: Welche Rechte haben Sie? Welche administrativen Formalitäten sind notwendig? Darf Ihre Familie Sie begleiten oder Ihnen folgen?
Todo lo que hay que saber si estás estudiando en otro país de la UE o piensas hacerlo: ¿Cuáles son tus derechos? ¿Qué trámites administrativos tienes que hacer? ¿Tus familiares pueden acompañarte o reunirse contigo?
Tutto ciò che devi sapere se studi o hai intenzione di studiare in un altro paese dell'UE, in particolare: i tuoi diritti, le formalità amministrative da adempiere e la possibilità per i tuoi familiari di accompagnarti o di raggiungerti nel paese ospitante.
Tudo o que precisa de saber se estiver a estudar ou pretender estudar noutro país da UE, nomeadamente, quais são os seus direitos, bem como as formalidades administrativas necessárias, e se a sua família pode residir consigo nesse país.
Όλα όσα πρέπει να γνωρίζετε εάν σπουδάζετε ή σκοπεύετε να εγκατασταθείτε ως σπουδαστής σε άλλη χώρα της ΕΕ. Ειδικότερα: ποια είναι τα δικαιώματά σας, ποιες διοικητικές διατυπώσεις είναι απαραίτητες και αν μπορεί η οικογένειά σας να σας συνοδεύσει ή να μείνει μαζί σας.
Alles wat u dient te weten als u studeert of als student in een ander EU-land wil verblijven, met name: uw rechten, de nodige administratieve formaliteiten en of uw familieleden kunnen meekomen of u kunnen vervoegen.
Всичко, което трябва да знаете, ако сте студент или възнамерявате да бъдете студент в друга страна от ЕС, по-специално какви са вашите права, какви са административните формалности и може ли семейството ви да ви придружи или да се присъедини към вас?
Zde naleznete veškeré informace pro občany EU, kteří studují v jiné zemi EU. Například jaká mají práva, jaké se na ně vztahují administrativní náležitosti a zda s nimi mohou v dané zemi pobývat i rodinní příslušníci.
Alt hvad du skal vide, hvis du studerer eller har planer om at studere i et andet EU-land, særligt: Hvad er dine rettigheder? Hvilke administrative formaliteter er nødvendige? Må din familie ledsage eller slutte sig til dig?
Kõik, mida peate teadma, kui õpite või teil on kavas elada õpilasena mõnes teises ELi liikmesriigis, eelkõige seoses sellega, millised on teie õigused, millised haldusformaalsused tuleb täita ning kas teie perekond võib teiega kaasa minna või teiega hiljem ühineda?
Tässä osiossa on tietoa toisessa EU-maassa opiskelusta. Siitä löytyvät vastaukset esimerkiksi seuraaviin kysymyksiin: mitä oikeuksia sinulla on, mitkä hallinnolliset muodollisuudet koskevat sinua ja voiko perheesi muuttaa luoksesi asumaan?
Ön uniós diák, aki másik EU-tagországban kíván tanulmányokat folytatni, vagy már jelenleg is másik uniós tagállamban tanul? Tudni szeretné, milyen jogok illetik meg, és milyen adminisztratív teendőket kell elvégeznie? Utána akar nézni, hogy családtagjai elkísérhetik-e, illetve kiköltözhetnek-e Önhöz?
Wszystko, co powinieneś wiedzieć, jeśli studiujesz lub zamierzasz przebywać jako student w innym kraju UE, zwłaszcza: jakie są Twoje prawa, jakie formalności administracyjne są konieczne i czy Twoja rodzina może Ci towarzyszyć lub do Ciebie dołączyć?
Tot ce trebuie să ştiţi când studiaţi sau intenţionaţi să studiaţi în altă ţară din UE: ce drepturi aveţi, ce formalităţi administrative trebuie să îndepliniţi şi ce membri ai familiei vă pot însoţi?
Všetko, čo potrebujete vedieť, keď študujete alebo plánujete pobyt ako študent v inom členskom štáte EÚ, a to najmä: aké máte práva v novom štáte, ktoré administratívne formality musíte vybaviť a či vás môže sprevádzať vaša rodina?
Här hittar du allt du behöver veta om att studera i ett annat EU-land: vilka rättigheter har jag, vilka administrativa formaliteter krävs och kan min familj följa med mig?
Viss, kas jums jāzina, ja studējat vai plānojat kā students uzturēties citā ES valstī, proti, kādas ir jūsu tiesības, kādas administratīvās formalitātes jāizpilda un vai jūsu ģimene var jūs pavadīt vai pievienoties jums?
Kulma jeħtieġlek tkun taf jekk qed tistudja jew biħsiebek tgħix bħala student f'pajjiż ieħor tal-UE, b'mod speċjali: x'inhuma drittijietek, liema formalitajiet amministrattivi jeħtieġlek u tistax tkun akkumpanjat minn familtek jew li din tingħaqad miegħek?
  Pogosta vprašanja – Dru...  
Upravičen sem do družinskih prejemkov v Franciji in Norveški. Ali jih lahko prejemam od obeh držav hkrati?
I am personally entitled to family benefits over the same period in France and in Norway. Can I receive benefits from both countries?
J'ai droit à des allocations familiales, pour la même période, en France et en Norvège. Puis-je percevoir des allocations des deux pays?
Ich habe sowohl in Frankreich als auch in Norwegen für den gleichen Zeitraum Anspruch auf Familienleistungen. Kann ich von beiden Ländern Leistungen erhalten?
Tengo derecho a prestaciones familiares por el mismo periodo tanto en Francia como en Noruega. ¿Puedo cobrarlas ambas?
Ho diritto alle prestazioni familiari sia in Francia che in Norvegia. Possono riceverle da entrambi i paesi?
Tenho direito a prestações familiares em França e na Noruega relativamente ao mesmo período. Posso receber as prestações dos dois países?
Δικαιούμαι οικογενειακές παροχές από τη Γαλλία και τη Νορβηγία για την ίδια περίοδο. Μπορώ να τις λαμβάνω και από τις δύο χώρες;
Heb ik recht op gezinstoelagen uit zowel Frankrijk als Noorwegen over dezelfde periode? Kan ik een toelage krijgen uit beide landen?
Имам право на семейни обезщетения за един и същ период във Франция и Норвегия. Мога ли да получавам помощи и от двете страни?
NE — ne možete dobiti obiteljsku naknadu dva puta za isto vremensko razdoblje i za istog člana obitelji. U slučaju preklapanja postoje "pravila prvenstva":
V určitém období mi vznikl nárok na rodinné dávky jak ve Francii, tak i v Norsku. Mohu je pobírat z obou zemí současně?
Jeg er personligt berettiget til familieydelser i samme periode i Frankrig og Norge. Kan jeg modtage ydelser fra begge lande?
Mul on õigus saada perehüvitisi sama ajavahemiku eest Prantsusmaalt ja Norrast. Kas saan hüvitisi mõlemast riigist?
Minulla on oikeus saada perhe-etuuksia samalta ajalta sekä Ranskasta että Norjasta. Voinko saada etuuksia molemmista maista?
Egyazon időszak alatt Franciaországban és Norvégiában egyaránt jogosult vagyok családi ellátásra. Kaphatok-e mindkét országtól ellátást?
We Francji i w Norwegii przysługują mi świadczenia rodzinne za ten sam okres. Czy mogę je otrzymywać z obydwu krajów?
Am dreptul la prestaţii familiale, pentru aceeaşi perioadă de timp, atât în Franţa cât şi în Norvegia. Pot primi prestaţii de la ambele ţări?
Mám nárok na rodinné dávky za to isté obdobie vo Francúzsku a v Nórsku. Môžem poberať dávky z oboch krajín?
Jag har rätt till familjeförmåner under samma period i både Frankrike och Norge. Kan jag få förmåner från båda länderna?
Man ir tiesības uz ģimenes pabalstiem par vienu un to pašu periodu kā Francijā, tā arī Norvēģijā. Vai pabalstus varu saņemt no abām valstīm?
Personalment jien għandi dritt għall-benefiċċji tal-familja matul l-istess perjodu fi Franza u fin-Norveġja. Nista' nirċievi l-benefiċċji miż-żewġ pajjiżi?
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow