|
Su pueblo, los Marai, depende de la luz de la piedra lunar para alejar a los terrores de las profundidades. Sin embargo, el poder de la piedra sólo dura cien años. Antes de que su luz se apague, la Invocadora de Mareas debe adentrarse en la Gran Profundidad, recuperar una perla abisal y llevarla a la superficie.
|
|
The Tidecaller's sacred duty is to acquire a moonstone, a powerful object found only in the towering reaches of the surface world. Her people, the Marai, rely on the moonstone's light to ward off the terrors of the depths. However, the stone's power lasts only one hundred years. Before its light fades, the Tidecaller must journey into the Great Deep, retrieve an abyssal pearl, and carry it to the surface. There, on the night of the winter solstice of the hundredth year, the Tidecaller makes a ceremonial exchange with a landwalker bearing a moonstone. By trading the pearl for the moonstone, the Tidecaller ensures the survival of the Marai for another century.
|
|
Le devoir sacré de l'Aquamancienne consiste à acquérir une pierre lunaire, un puissant objet que l'on ne trouve que dans les hauteurs célestes du monde de la surface. Son peuple, les Marai, se sert de la lumière des pierres lunaires pour repousser les terreurs des abysses. Mais la puissance de chaque pierre ne dure qu'un petit siècle. Avant que sa lumière ne s'évanouisse, l'Aquamancienne doit s'aventurer au fond du Grand gouffre, pour y trouver une perle des abysses. Elle doit ensuite aller en surface, à la Crique de l'horizon. Là, au solstice d'hiver, un terrien lui échange sa perle contre une pierre lunaire au cours d'une cérémonie. En échangeant la perle contre la pierre lunaire, l'Aquamancienne assure la survie des Marai pour un autre siècle.
|
|
Die heilige Pflicht der Gezeitenruferin besteht darin, einen Mondstein an sich zu nehmen, ein mächtiges Objekt, das man nur in den hoch aufragenden Weiten der Welt an der Oberfläche finden kann. Ihr Volk, die Marai, vertrauen darauf, dass das Licht des Mondsteins sie vor den Schrecken der Tiefe schützt. Doch die Macht des Steines währt nur einhundert Jahre. Bevor sein Licht erlischt, muss die Gezeitenruferin in die Große Tiefe reisen, eine Tiefseeperle heraufholen und sie an die Oberfläche bringen. Dort findet in der Nacht der Wintersonnenwende des einhundertsten Jahres ein zeremonieller Austausch mit einem Landgänger statt, der den Mondstein bei sich trägt. Indem sie die Perle gegen den Mondstein eintauscht, stellt die Gezeitenruferin das Überleben der Marai für ein weiteres Jahrhundert sicher.
|
|
Il sacro compito dello spirito delle maree è di trovare una pietra di luna, un potente oggetto che si trova solo nei più remoti recessi del mondo di superficie. Il suo popolo, i marai, usa la luce della pietra di luna per tenere lontano i terrori abissali, ma il potere della pietra dura solo un secolo. Prima che la sua luce si spenga per sempre, lo spirito delle maree deve recarsi nella Profondità Estrema, trovare una perla degli abissi e portarla in superficie. Lì, nella notte del solstizio d'inverno del centesimo anno, lo spirito delle maree effettua uno scambio cerimoniale con una creatura di superficie che porta una pietra di luna. Barattando la perla degli abissi con la pietra di luna, lo spirito delle maree assicura la sopravvivenza dei marai per un altro secolo.
|