|
Dans la majorité des États membres, la remise avec le consentement de la personne concernée intervient dans un délai de 14 à 16 jours; la procédure de remise sans consentement dure moins de deux mois.
|
|
In a majority of Member States surrender with consent takes place within 14-16 days and without consent the process takes less than two months. Around 50% of surrenders take place with the consent of the wanted person.
|
|
In den meisten Mitgliedstaaten erfolgt eine Übergabe mit Zustimmung der gesuchten Person innerhalb von 14-16 Tagen; für eine Übergabe ohne Zustimmung der gesuchten Person sind etwa zwei Monate erforderlich. Etwa 50 % der Übergaben erfolgt mit Zustimmung der gesuchten Person.
|
|
En la mayoría de los Estados miembros, la entrega se efectúa en un plazo de 14-16 días si el detenido ha dado su consentimiento para ello, y de dos meses en caso contrario. Cerca del 50 % de las entregas tiene lugar con el consentimiento del interesado. En promedio, entre el 20 y el 25 % de los casos se refieren a la entrega de nacionales para su enjuiciamiento en otro Estado miembro.
|
|
Nella maggioranza degli Stati membri la consegna con il consenso dell'interessato ha luogo entro 14‑16 giorni e senza il consenso in circa due mesi. Circa il 50% delle consegne avviene con il consenso della persona ricercata.
|
|
В повечето държави членки предаването със съгласието на лицето става в рамките на 14—16 дни, а без съгласието му процедурата отнема по-малко от два месеца. Около 50 % от случаите на предаване стават със съгласието на издирваното лице.
|
|
I de fleste medlemsstater finder en overgivelse med samtykke sted inden for 14-16 dage, og uden samtykke tager processen under to måneder. Omkring 50 % af overgivelserne finder sted med den eftersøgte persons samtykke.
|
|
Enamikus liikmesriikides toimub üleandmine, millega isik on nõus, 11 päeva jooksul ning juhtudel, kui isik ei ole oma üleandmisega nõus, kestab menetlus umbes kaks kuud. Umbes 50% üleandmistest toimuvad tagaotsitava isiku nõusolekul. Keskmiselt 20–25% juhtudest puudutavad oma riigi kodanike üleandmist teises liikmesriigis kohtu alla andmiseks.
|
|
Useimmissa jäsenvaltioissa suostumukseen perustuva luovutus tapahtuu 14–16 päivässä. Silloinkin, kun suostumusta ei ole annettu, prosessi vie yleensä alle kaksi kuukautta. Noin puolet luovutuksista toteutetaan luovutettavan henkilön suostumuksella.
|
|
A tagállamok többségében a beleegyezéssel történő átadásra 14–16 napon belül sor kerül, beleegyezés hiányában pedig az eljárás kevesebb mint két hónapig tart. Az átadások mintegy 50 %-a a keresett személy beleegyezésével történik.
|
|
W większości państw członkowskich przekazanie za zgodą następuje w terminie 14–16 dni, a bez zgody proces ten trwa około dwóch miesięcy. Około 50% przekazań odbywa się za zgodą osoby poszukiwanej.
|
|
În majoritatea statelor membre, predarea cu acordul persoanei în cauză intervine în termen de 14-16 zile; procedura de predare fără acordul persoanei în cauză durează mai puțin de două luni. În aproximativ 50 % din cazuri, predarea intervine cu acordul persoanei căutate.
|
|
Vo väčšine členských štátov dôjde k vydaniu so súhlasom do 14 – 16 dní a bez súhlasu tento postup trvá do dvoch mesiacov. K asi polovici vydaní dochádza so súhlasom hľadanej osoby.
|
|
I huvuddelen av medlemsstaterna sker överlämnande med samtycke inom 14–16 dagar medan processen tar cirka två månader utan samtycke. Cirka hälften av överlämnandena sker med den eftersökta personens samtycke.
|
|
Lielākajā daļa dalībvalstu nodošana ar piekrišanu notiek 11 dienu laikā, bet gadījumā, ja piekrišana netiek sniegta, process ilgst apmēram divus mēnešus. Aptuveni 50 % nodošanas gadījumu notiek ar attiecīgās personas piekrišanu. Aptuveni 20–25 % lietu attiecas uz valstspiederīgo nodošanu tiesvedībai citā dalībvalstī.
|
|
Fil-parti l-kbira tal-Istati Membri ċ-ċessjoni bil-kunsens issir fi żmien 14-16-il jum u mingħajr kunsens il-proċess jieħu inqas minn xahrejn. Madwar 50% taċ-ċessjonijiet iseħħu bil-kunsens tal-persuna riċerkata.
|