cli – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 20 Résultats  eventee.co
  Tomando a decisão correta  
Você acredita que há padrões, políticas e recursos suficientes para abordar o problema que você enfrentou ou deveria ser feito mais alguma coisa? Se tiver usado o processo Speak Up!, você ficou satisfeito com a forma como ele funciona, ou deveriam ser feitas melhorias?
Mener du, at de tilgængelige standarder, politikker og ressourcer er tilstrækkelige til at imødegå det problem, du havde, eller skulle der være gjort mere ? Hvis du brugte Speak Up!, var du så tilfreds med, hvordan det virkede, eller er der plads til forbedringer?
  Uso das informações  
Com base nas informações que revisei, acho que as ações do alvo de aquisição aumentarão rapidamente uma vez que a notícia seja tornada pública. Eu sei que não posso comprar ações na empresa que estamos planejando adquirir, mas posso passar a notícia para o meu irmão, visto que ele não é um "privilegiado"?
Il mio manager mi ha chiesto di preparare del materiale finanziario relativo a un'acquisizione che Danaher sta prendendo in considerazione. L'informazione è confidenziale e non è ancora pubblica. Sulla base delle informazioni che ho esaminato, ritengo che lo stock dell'acquisizione salirà rapidamente una volta che le notizie saranno rese pubbliche. So che non posso acquistare azioni della compagnia che stiamo pianificando di acquistare, ma posso passare la notizia a mio fratello visto che non è un "insider"?
Můj manažer mě požádal, abych připravil nějaký finanční materiál týkající se akvizice, o které Danaher uvažuje. Informace jsou důvěrné a ještě nejsou zveřejněny. Na základě informací, které jsem si přečetl, se domnívám, že akcie akvizičního cíle se po zveřejnění informací rychle zvýší. Vím, že nemohu koupit akcie ve společnosti, kterou hodláme získat, ale mohu předat zprávu svému bratrovi, protože není „interní pracovník“?
Manajer saya meminta saya untuk menyiapkan beberapa material finansial terkait akuisisi yang dipertimbangkan oleh Danaher. Informasi ini rahasia dan belum dipublikasikan. Berdasarkan informasi yang saya tinjau, saya pikir saham target akuisisi akan naik cepat setelah kabar ini menjadi publik. Saya tahu, jika saya tidak dapat membeli saham perusahaan yang akan diakuisisi, tetapi dapatkah saya menyebarkan kabar ini ke saudara saya karena ia bukan "orang dalam?
  Presentes e entretenime...  
Um fornecedor me ofereceu dois ingressos para uma apresentação de teatro. Ele não pode vir comigo, mas disse para eu levar um amigo. Os ingressos provavelmente são caros. Eu posso aceitá-los?
A supplier offered me two tickets to a Broadway show. He cannot come with me himself, but has told me to take a friend. The tickets are probably expensive. May I accept them?
Ein Lieferant hat mir zwei Eintrittskarten für eine Broadway-Show angeboten. Er kann mich nicht selbst begleiten, sondern hat mir gesagt, ich solle mit einem Freund gehen. Die Karten sind vermutlich teuer. Darf ich sie annehmen?
Un proveedor me ofreció dos boletos para un espectáculo de Broadway. Él no puede ir conmigo, pero me ha dicho que lleve a un amigo. Los boletos son probablemente caros. ¿Puedo aceptarlos?
Un fornitore mi ha offerto due biglietti per uno spettacolo di Broadway. Il fornitore non può accompagnarmi di persona, ma mi ha detto di portare un amico. I biglietti sono probabilmente costosi. Posso accettarli?
قدّم لي أحد الموردين تذكرتين لحضور عرض برودواي. وأخبرني أنه لن يتمكّن من المجيء معي بنفسه، وطلب مني أن أصطحب أحد أصدقائي لهذا العرض. مع العلم بأن ثمن التذكرتين قد يكون غاليًا. فهل يمكنني قبولهما؟
Een leverancier biedt mij twee tickets aan voor een musical. Hij gaat zelf niet mee, maar ik mag iemand meenemen van hem. Die tickets zijn waarschijnlijk duur. Mag ik ze aannemen?
サプライヤーの方が、私にブロードウェーのショーのチケットを2枚くれるそうです。自分自身は一緒に来ることはできないけれど、友達と観に行くようにとのことです。おそらく高価なチケットだと思います。 受け取っても構いませんか?
Dodavatel mi nabídl dva lístky na představení na Broadwayi. Nemůže jít se mnou, ale řekl mi, abych vzala přítele. Vstupenky byly pravděpodobně drahé. Mohu je přijmout?
Alihankkija tarjosi minulle kaksi lippua Broadway-esitykseen. Hän ei voi tulla mukaan itse, joten  hän pyysi ottamaan mukaan ystävän. Liput ovat todennäköisesti kalliita. Voinko hyväksyä ne?
Pemasok menawari saya dua tiket pertunjukan Broadway. Dia tidak bisa datang bersama kami, tetapi dia bilang kami boleh mengajak teman. Tiket tersebut bisa saja sangat mahal. Dapatkah saya menerimanya?
Dostawca proponuje mi dwa bilety na przedstawienie na Brodwayu. Nie może pójść ze mną, ale zasugerował, żebym poszedł z koleżanką. Podejrzewam, że bilety są drogie. Czy mogę je przyjąć?
Представитель поставщика предложил мне два билета на бродвейское шоу. Он не может пойти со мной и предложил мне пригласить друга. Эти билеты, вероятно, дорогие. Можно ли их принять?
En leverantör erbjöd mig två biljetter till en Broadway-show. Hankan inte följa med mig, men bad mig ta med en vän. Biljetterna är antagligen dyra. Får jag ta emot dem?
Bir tedarikçi bana bir Broadway gösterisi için iki bilet teklif etti. Kendisi benimle gelemeyecek ama bir arkadaşımı götürebileceğimi söyledi biletler muhtemelen oldukça pahalıdır. Kabul etmeli miyim?
  Manutenção de registros...  
Meu gerente pediu para eu registrar uma venda não confirmada no relatório trimestral para atingir nosso objetivo. Mas a venda não estará concluída até o final do trimestre. Devo fazer o que ele pede?
My manager has asked me to record an unconfirmed sale in the quarterly report to meet our targets. But the sale will not be completed until after the quarter ends. Should I do what she asks?
Ma responsable m'a demandé de consigner une vente non confirmée dans notre rapport trimestriel afin d'atteindre nos objectifs. Mais cette vente ne sera pas finalisée avant la fin du trimestre. Dois-je lui obéir ?
F: Meine Vorgesetzte hat mich aufgefordert, einen noch nicht bestätigten Verkauf im Quartalsbericht zu erfassen, um unsere Ziele zu erfüllen. Aber der Verkauf wird erst nach Quartalsende abgeschlossen. Sollte ich tun, was sie sagt?
Mi gerente me pidió que registrase una venta no confirmada en el informe trimestral para cumplir nuestros objetivos. Pero la venta no se completará hasta después de que termine el trimestre. ¿Debo hacer lo que me pide?
Il mio manager mi ha chiesto di registrare una vendita non confermata nel rapporto trimestrale per raggiungere i nostri obiettivi. Ma la vendita non sarà completata fino a dopo la fine del trimestre. Dovrei fare quello che mi chiede?
طلبَت مني مديرتي أن أسجل مبيعات غير مؤكدة في التقرير الفصلي لتحقيق أهدافنا. ولكن عملية البيع لن تكتمل إلا بعد انتهاء الفصل السنوي. هل ينبغي أن أفعل ما قد سألتني إياه؟
Mijn manager heeft me gevraagd om een deal die nog niet helemaal rond is, alvast op te nemen in de kwartaalcijfers. Zo halen we ons doel. Alleen wordt het contract pas definitief afgesloten als dit kwartaal al voorbij is. Moet ik doen wat zij vraagt?
Můj manažer mě požádal, abych ve čtvrtletní zprávě zaznamenal nepotvrzený prodej, aby splnil naše cíle. Prodej však bude dokončen až po skončení čtvrtletí. Mám udělat, o co žádá?
Min leder har bedt mig om at bogføre et udokumenteret salg i kvartalsregnskabet for at opfylde vores mål. Men salget er ikke gennemført, før kvartalet slutter. Bør jeg gøre, som hun siger?
Esimieheni on pyytänyt kirjaamaan vahvistamattoman myynnin neljännesvuosikatsaukseen tavoitteidemme täyttämiseksi. Myyntiä ei kuitenkaan saada päätökseen ennen kuin vasta vuosineljänneksen päättymisen jälkeen. Pitäisikö minun tehdä mitä hän pyytää?
Manajer saya meminta saya untuk mendokumentasikan penjualan yang belum dikonfirmasi ke dalam laporan kuartal untuk memenuhi target. Tetapi penjualan tersebut belum selesai hingga setelah kuartal berakhir. Haruskah saya melakukan hal yang diminta?
제 관리자가 목표를 채우기 위해 분기별 보고서에 확인되지 않은 판매 기록을 요청했습니다. 하지만 분기가 끝날 때까지 판매는 달성되지 않았습니다. 이 요청을 따라야만 할까요?
Moja przełożona poprosiła mnie o umieszczenie niepotwierdzonej sprzedaży w sprawozdaniu kwartalnym, aby zrealizować zakładane cele. Sprzedaż nie będzie sfinalizowana przed końcem kwartału. Czy powinnam zrobić, o co prosi?
Моя руководительница попросила меня зарегистрировать в квартальном отчете неподтвержденную продажу, чтобы выполнить план. Эта продажа не будет завершена до окончания следующего квартала. Должен ли я выполнить эту просьбу?
Min chef har bett mig att bokföra en obekräftad försäljningspost i kvartalsrapporten för att uppnå våra mål. Men försäljningen kommer inte att avslutas före utgången av kvartalet. Ska jag göra som hon säger?
Müdürüm, hedeflerimizi tutturmamız için onaylanmamış bir satışı üç aylık rapora dâhil etmemi istedi. Ancak, satış, bir sonraki çeyreğe kadar tamamlanmış olmayacak. İstediğini yapmalı mıyım?
  Respeito no local de tr...  
Durante uma viagem de negócios, seu colega não para de chamar você para sair e fazer comentários sobre a sua aparência que a deixam desconfortável. Você pediu para ele parar, mas ele não parava. As interações ocorreram depois do expediente, fora do escritório.
While on a business trip, your colleague repeatedly asks you out for drinks and makes comments about your appearance that make you uncomfortable. You asked them to stop, but they wouldn’t. The interactions occurred ‘after hours’ outside of the office.
Au cours d'un déplacement professionnel, un(e) collègue vous invite à plusieurs reprises à boire un verre et fait des commentaires sur votre apparence qui vous mettent mal à l'aise. Vous lui avez demandé d'arrêter, mais son comportement n'a pas changé. Ces interactions surviennent en dehors des horaires de travail et du bureau.
Während einer Geschäftsreise lädt ein Kollege Sie wiederholt ein, mit ihm etwas trinken zu gehen, und macht Bemerkungen über Ihr Aussehen, bei denen Sie sich unwohl fühlen. Sie haben ihn gebeten, damit aufzuhören, aber ohne Erfolg. Diese Kontakte ereigneten sich nach „Dienstschluss“ außerhalb des Büros.
Durante un viaje de trabajo, un colega te invita insistentemente para ir a tomar algo, además de hacer comentarios sobre tu apariencia que te incomodan. Le pediste que se detuviera, sin embargo, no lo hizo. Este intercambio sucedió después del horario de oficina.
Durante un viaggio di lavoro, un collega ti ha chiesto ripetutamente di uscire a bere qualcosa e ha fatto commenti sul tuo aspetto che ti hanno messo a disagio. Gli hai chiesto di smettere, ma non l'ha fatto. L'interazione è avvenuta fuori dall'orario di ufficio.
أثناء رحلة عمل، طلب منك زميلك مرارًا وتكرارًا الخروج لشرب شيء ما معه، واستمراره في التعليق على مظهرك سبب لك الشعور بعدم الراحة. طلبت منه التوقف، لكنه واصل القيام بذلك. حدث هذا التصرّف "بعد ساعات العمل" خارج المكتب.
Tijdens een zakenreis vraagt een collega constant of u meegaat om iets te drinken. U krijgt opmerkingen over uw uiterlijk, waar u een onprettig gevoel van krijgt. U vraagt of uw collega op wil houden, maar het stopt niet. Het gebeurt allemaal ‘na kantooruren’, dus niet op kantoor.
Na obchodní cestě vás kolega opakovaně žádá jít ven se napít a má poznámky na váš zevnějšek, které jsou vám nepříjemné. Požádáte ho, aby přestal, ale nepřestane. K situaci dojde po pracovní aktivitě mimo kancelář.
Mens I er på forretningsrejse, inviterer din kollega dig gentagende gange på drinks og kommer med kommentarer om dit udseende, der får dig til at føle dig utilpas. Du har bedt din kollega om at holde op, men det vil vedkommende ikke. Dette foregik ikke på kontoret og uden for arbejdstiden.
Liikematkalla kollegasi pyytää sinua jatkuvasti drinkille ja kommentoi ulkonäköäsi tavalla, joka saa sinut tuntemaan olosi epämukavaksi. Pyydät häntä lopettamaan, mutta tuloksetta. Tämä tapahtuu työaikojen ulkopuolella, muualla kuin työpaikalla.
Saat dalam perjalanan bisnis, kolega Anda berulang kali mengajak minum di luar dan mengomentari penampilan Anda sehingga membuat Anda tidak nyaman. Anda sudah meminta mereka berhenti melakukannya, tapi tetap tidak dihiraukan. Interaksi itu terjadi ‘setelah beberapa jam’ di luar kantor.
출장 기간 동안, 당신의 동료가 반복적으로 한잔 하러 나가자며 요구하고 당신의 외모에 관한 불쾌한 언급을 했습니다. 당신은 그만두라며 의사 표현을 했지만, 그들은 멈추지 않았습니다. 그 일은 업무 시간 이후 사무실 밖에서 일어났습니다.
W trakcie podróży służbowej kolega nieustannie namawia Cię na drinka i wprawia w zakłopotanie komentarzami dotyczącymi Twojego wyglądu. Prosisz, żeby przestał, ale nic sobie z tego nie robi. To wszystko dzieje się „po godzinach” i poza biurem.
Во время командировки один из коллег неоднократно приглашал вас в бар и позволял себе неприличные комментарии по поводу вашей внешности. Вы просили его прекратить, но он вас не слушал. Вы были не в офисе, и все это происходило в нерабочее время.
När du är på affärsresa bjuder din kollega ut dig på en drink och kommenterar ditt utseende, vilket gör dig obekväm. Du ber kollegan att sluta, utan framgång. Det här utspelar sig efter arbetstid, utanför kontoret.
Bir iş seyahati sırasında, iş arkadaşınız sürekli olarak birlikte bir içki içmek için dışarı çıkmayı teklif ediyor ve görünüşünüz hakkında sizi rahatsız eden yorumlar yapıyor. Durmasını söylüyorsunuz, ancak durmuyor. Etkileşim, ofiste değilken ve "mesai saatleri dışında" gerçekleşiyor.
  Respeito no local de tr...  
Você acabou de descobrir que um bom amigo e colega foi acusado de abuso sexual e que será iniciada uma investigação. Você não pode acreditar que seja verdade e acha que o mais justo é dar ao seu amigo um aviso prévio para que ele possa se defender.
You just learned that a good friend and colleague has been accused of sexual harassment and that an investigation is being launched. You can’t believe it’s true and think it’s only fair to give your friend an advance warning so he can defend himself.
Vous venez d'apprendre qu'un collègue et ami a été accusé de harcèlement sexuel et qu'une enquête vient d'être lancée. Vous n'arrivez pas à y croire et estimez qu'il serait juste que vous le préveniez afin qu'il puisse se défendre.
Sie haben gerade erfahren, dass ein guter Freund und Kollege der sexuellen Belästigung beschuldigt wurde und dass eine Untersuchung eingeleitet wurde. Sie können nicht glauben, dass das stimmt, und halten es für fair, Ihren Freund vorzuwarnen, damit er sich verteidigen kann.
Te acabas de enterar de que un buen amigo y colega ha sido acusado de acoso sexual y que se está iniciando una investigación. No puedes creer que sea cierto y piensas que es justo advertirle esto a tu amigo para que pueda defenderse.
Hai appena saputo che un tuo caro amico e collega è stato accusato di molestie sessuali e che è stata avviata un'indagine. Non puoi credere che sia vero e pensi sia giusto avvertire il tuo amico in modo che possa difendersi.
لقد علِمت للتو أن صديقًا مقربًا وزميلًا لك يتمتع بسمعة جيدة قد اتُهم بالتحرش الجنسي وأنه يتم التحقيق معه بشأن هذه الواقعة. أنت لا تستطيع تصديق ذلك، وتعتقد أنه من العدل منحه إنذارًا مسبقًا حتى يتمكن من الدفاع عن نفسه.
U hoort dat een goede vriend en collega wordt beschuldigd van seksuele intimidatie en dat er een onderzoek wordt gestart. U kunt het nauwelijks geloven en vindt dat u die vriend moet waarschuwen zodat hij zichzelf kan verdedigen.
Právě jste se dozvěděl/a, že dobrý přítel a kolega byl obviněni ze sexuálního obtěžování a je zahájeno vyšetřování. Nemůžete uvěřit, že je to pravda a myslíte si, že bude spravedlivé svého přítele varovat, aby se mohl bránit.
Du har lige fundet ud af, at en god ven og kollega er blevet anklaget for sexchikane, og at en undersøgelse er sat i gang. Du har svært ved at tro på, at det er sandt, og derfor synes du kun, det er rimeligt, at du advarer din ven, så han får mulighed for at forsvare sig selv.
Sait juuri tietää, että hyvää ystävääsi ja kollegaasi syytetään seksuaalisesta häirinnästä ja että tutkinta on käynnistetty. Et voi uskoa, että se on totta. Mielestäsi on oikein, jos varoitat häntä, jotta hän voi puolustaa itseään.
Anda baru saja mengetahui jika teman baik dan kolega Anda dituduh melakukan pelecehan seksual dan penyelidikan sedang dilakukan. Anda tidak memercayai hal ini benar terjadi dan Anda rasa Anda harus memberi tahu teman Anda agar ia dapat membela diri.
좋은 친구이자 동료인 사람이 성희롱 혐의로 곧 조사를 받을 거라는 사실을 알게 됐습니다. 저는 이 일이 진짜인지 믿을 수 없지만, 다만 제 친구가 대비를 할 수 있도록 미리 경고해 줄 수는 있다고 생각합니다. 친구로서의 책임감을 가지고 말해주면 안 되나요?
Właśnie Cię poinformowano, że Twój współpracownik i dobry kolega został oskarżony o molestowanie seksualne i wszczęto dochodzenie. Nie możesz uwierzyć, że to prawda, uważasz, że postąpisz słusznie, informując go i dając mu w ten sposób możliwość obrony.
Во время командировки один из коллег неоднократно приглашал вас в бар и позволял себе неприличные комментарии по поводу вашей внешности. Вы просили его прекратить, но он вас не слушал. Вы были не в офисе, и все это происходило в нерабочее время.
Du fick just veta att en god vän och kollega har anklagats för sexuella trakasserier och att en utredning har inletts. Du kan inte tro att det är sant, och tycker att det är rätt att ge din vän en förvarning så att han kan försvara sig.
İyi bir iş arkadaşınızın cinsel tacizle suçlandığını ve bir soruşturma açılacağını öğrendiniz. Bunun doğru olduğuna inanamıyor ve kendisini savunabilmesi için arkadaşınızı uyarmanız gerektiğini düşünüyorsunuz.
  Mensagem do nosso Consu...  
Queremos lhe agradecer por rever o nosso Código de Conduta atualizado. Esperamos que ele seja um recurso útil quando você tiver dúvidas, ou quando for confrontado com decisões difíceis em termos de ética e conformidade na empresa.
We want to thank you for reviewing our updated Code of Conduct. We hope it is a useful resource for you to use when you have questions, or are faced with difficult ethics and compliance business decisions.
Nous tenons à vous remercier d'avoir consulté notre nouveau Code de conduite. Nous espérons que celui-ci vous sera utile en cas de questions ou si vous faites face à des décisions commerciales difficiles à prendre en termes d'éthique ou de conformité.
Wir möchten Ihnen danken, dass Sie unseren aktualisierten Verhaltenskodex gelesen haben, Wir hoffen, dass er eine nützliche Ressource für Sie darstellt, die Sie verwenden können, wenn Sie Fragen haben oder vor schwierigen ethischen oder compliancerelevanten Geschäftsentscheidungen stehen.
Queremos agradecerte por consultar nuestro Código de conducta actualizado. Esperamos que sea un recurso útil para cuando tengas preguntas o te enfrentes a decisiones empresariales éticas y de cumplimiento difíciles.
Vogliamo ringraziarvi per aver consultato il nostro Codice di condotta aggiornato. Ci auguriamo che sia una risorsa utile da utilizzare in caso di domande o di decisioni aziendali difficili relative all'integrità e alla conformità.
نتقدّم بخالص الشكر إليكم على مُراجعة مدونة قواعد السلوك المهني المُحدثة الخاصة بنا. ونأمل أن تكون المدونة مصدرًا مفيدًا لكم تتمكّنون من استخدامه إذا كانت لديكم بعض الأسئلة أو القرارات الصعبة المتعلقة بالأخلاقيات والامتثال.
We willen u bedanken voor het lezen van onze nieuwe Gedragscode. We hopen dat u er een antwoord in vindt op uw eventuele vragen of wanneer u, vanuit het oogpunt van ethiek en compliance, wordt geconfronteerd met moeilijke beslissingen.
Chceme vám poděkovat za přečtení našeho aktualizovaného Kodexu chování. Doufáme, že je pro vás užitečným zdrojem k využití, když budete mít otázky, nebo potýkat s obtížnými rozhodnutími v oblasti etiky a dodržováním obchodních postupů.
Vi gerne takke for din gennemgang af vores opdaterede Adfærdskodeks. Vi håber, at det er en brugbar ressource, som du kan benytte, når du har spørgsmål eller står overfor en svær beslutning i etiske forhold eller i forbindelse med fremfærd i forretningsøjemed.
Kiitos, että olet lukenut uusitut käytännesääntömme. Toivomme, että ne ovat hyödyllinen resurssi, kun sinulla on kysymyksiä tai olet vaikeiden eettisyyttä ja vaatimustenmukaisuutta koskevien liiketoimintapäätösten edessä.
Kami ingin berterima kasih atas tinjauan Anda pada Kode Etik kami yang telah diperbarui. Kami berharap ini menjadi sumber informasi yang bermanfaat bagi Anda, untuk digunakan jika Anda memiliki pertanyaan atau menghadapi masalah etika dan pengambilan keputusan bisnis yang sulit.
최신 행동 강령을 살펴봐 주셔서 감사합니다. 여러분이 궁금한 점이 있거나, 윤리 및 규정을 준수하는 어려운 비즈니스 결정에 직면할 때마다 이것이 언제든 사용할 수 있는 유용한 자료가 되기를 바랍니다.
Dziękujemy Ci za zapoznanie się z naszym zaktualizowanym Kodeksem postępowania. Mamy nadzieję, że będzie Ci służył pomocą w przypadku pytań i w obliczu sytuacji trudnych z punktu widzenia etyki i zgodności z przepisami.
Благодарим вас за внимательное изучение нашего нового Кодекса деловой этики. Мы искренне надеемся, что он станет для вас полезным источником информации, поможет находить ответы на вопросы и принимать этичные решения даже в самых сложных ситуациях.
Vi vill tacka dig för att du har läst vår uppdaterade uppförandekod. Vi hoppas att den är en användbar resurs för dig när du har några frågor eller står inför ett svårt etiskt och efterlevnadsrelaterat affärsbeslut.
Güncellenmiş Davranış Kurallarımızı incelediğiniz için teşekkür ederiz. Sorularınız olduğunda veya etik ve uyumla ilgili zorlu bir iş kararı vermek zorunda kaldığınızda bu Kuralların faydalı bir kaynak olacağını umuyoruz.
  Respeito no local de tr...  
Acabei de descobrir que um bom amigo e colega foi acusado de abuso sexual e que será iniciada uma investigação. Não posso acreditar que seja verdade e acho que o mais justo é avisar o meu amigo para que ele possa se defender.
I just learned that a good friend and colleague has been accused of sexual harassment and that an investigation is being launched. I cannot believe it is true and I think it is only fair that I warn my friend so he can defend himself. Don’t I have a responsibility as a friend to tell him?
Je viens d'apprendre qu'un collègue et ami a été accusé de harcèlement sexuel et qu'une enquête vient d'être lancée. Je n'arrive pas à y croire et je pense qu'il faut que je le prévienne afin qu'il puisse se défendre. En tant qu'ami(e), n'ai-je pas la responsabilité de le prévenir ?
Ich habe gerade erfahren, dass ein guter Freund und Kollege von mir der sexuellen Belästigung beschuldigt wurde und dass eine Untersuchung eingeleitet wurde. Ich kann nicht glauben, dass das stimmt, und fände es nur fair, meinen Freund zu warnen, damit er sich verteidigen kann. Trage ich als Freund nicht eine Verantwortung dafür, ihm das zu sagen?
Acabo de enterarme de que un buen amigo y colega ha sido acusado de acoso sexual y que se está iniciando una investigación. No puedo creer que sea cierto y creo que es justo que le advierta esto a mi amigo para que pueda defenderse. ¿No es mi responsabilidad como amigo decirle?
Ho appena saputo che un mio caro amico e collega è stato accusato di molestie sessuali e che è stata avviata un'indagine. Non posso credere che sia vero e penso sia giusto che io avverta il mio amico in modo che possa difendersi. In quanto amico, non è mia responsabilità riferirgli i fatti?
لقد علمت للتو أن صديقًا وزميلًا يتمتع بسمعة جيدة قد اتُهم بالتحرش الجنسي وأنه يتم التحقيق معه بشأن هذه الواقعة. وأنا لا أصدق ذلك، وأعتقد أنه من العدل أن أخطر صديقي حتى يتمكن من الدفاع عن نفسه. ألا يجب عليّ إبلاغه بصفتي صديقه؟
Ik hoor net dat een goede vriend en collega wordt beschuldigd van seksuele intimidatie en dat er een onderzoek wordt gestart. Ik kan nauwelijks geloven dat het waar is. Het lijkt mij alleen maar redelijk dat ik die vriend waarschuw zodat hij zichzelf kan verdedigen. Vrienden vertellen zoiets toch tegen elkaar?
Právě jsem se dozvěděl, že dobrý přítel a kolega byl obviněni ze sexuálního obtěžování a je zahájeno vyšetřování. Nemůžu uvěřit, že je to pravda a myslím, že bude spravedlivé, když svého přítele budu varovat, aby se mohl bránit. Neměl bych mu to jako přítel říct?
Jeg har lige fundet ud af, at en god ven og kollega er blevet anklaget for sexchikane, og at en undersøgelse er sat i gang. Jeg kan ikke tro, at det er sandt, og jeg synes at det er rimeligt, at jeg advarer min ven, så han kan forsvare sig selv. Har jeg ikke et ansvar som ven for at fortælle ham det?
Sain tietää, että hyvää ystävääni ja kollegaani syytetään seksuaalisesta häirinnästä ja että tutkinta on käynnistetty. En voi uskoa, että se on totta. Mielestäni on oikein, jos varoitan häntä, jotta hän voi puolustaa itseään. Eikö velvollisuuteni ole kertoa hänelle ystävänä?
Saya baru saja mengetahui, jika teman baik dan kolega saya dituduh melakukan pelecehan seksual dan penyelidikan sedang dilakukan. Saya tidak mempercayai hal ini benar terjadi dan saya rasa saya harus memberi tahu teman saya agar ia dapat membela diri. Apakah saya memiliki tanggung jawab sebagai teman untuk memberitahukan hal ini?
좋은 친구이자 동료인 사람이 성희롱 혐의로 곧 조사를 받을 거라는 사실을 알게 됐습니다. 저는 이 일이 진짜인지 믿을 수 없지만, 다만 제 친구가 대비를 할 수 있도록 미리 경고해 줄 수는 있다고 생각합니다. 친구로써의 책임감을 가지고 말해주면 안 되나요?
Właśnie się dowiedziałem, że mój współpracownik i dobry kolega został oskarżony o molestowanie seksualne i że wszczęto dochodzenie. Nie mogę uwierzyć, że to prawda, uważam, że postąpię słusznie, informując kolegę i dając mu w ten sposób możliwość obrony. Czy nie jest moim obowiązkiem – jako przyjaciela – ostrzec go?
Я только что узнал, что моего близкого друга и коллегу обвинили в сексуальном домогательстве и уже началось расследование. Я не могу поверить, что это правда. Я думаю, что нужно предупредить друга, чтобы он смог себя защитить. Могу ли я это сделать?
Jag fick just veta att en god vän och kollega har anklagats för sexuella trakasserier och att en utredning har inletts. Jag kan inte tro att det är sant, och jag tycker att det är rätt att ge min vän en förvarning så att han kan försvara sig. Har jag inte ett ansvar som vän att berätta det för honom?
İyi bir arkadaşımın cinsel tacizle suçlandığını ve bir soruşturma açılacağını öğrendim. Bunun doğru olduğuna inanamıyorum ve kendisini savunabilmesi için arkadaşımı uyarmam gerektiğini düşünüyorum. Bir arkadaş olarak durumu ona bildirmem gerekmez mi?
  Negócio justo e relação...  
Um representante de um de nossos fornecedores afirma que pode nos ajudar a assinar um contrato com um cliente. Acho que ele está planejando oferecer uma viagem e entretenimento a um dos vice-presidentes do cliente.
A representative of one of our suppliers claims they can help us win a contract with a customer. I think they are planning to offer lavish travel and entertainment to one of the customer’s vice-presidents. Should I do anything about this?
Le représentant de l'un de nos fournisseurs déclare pouvoir nous aider à obtenir un contrat avec un client. Je crois qu'il prévoit d'offrir un voyage de luxe et de nombreux à-côtés à l'un des vice-présidents de ce client. Dois-je faire quelque chose ?
Ein Vertreter eines unserer Lieferanten behauptet, dass er uns bei einem Vertragsabschluss mit einem Kunden helfen kann. Ich glaube, er plant, einem der Vizepräsidenten des Kunden ein üppiges Reise- und Bewirtungspaket anzubieten. Sollte ich diesbezüglich etwas tun?
Un representante de uno de nuestros proveedores afirma que puede ayudarnos a ganar un contrato con un cliente. Creo que planean ofrecer viajes y atenciones de lujo a uno de los vicepresidentes del cliente. ¿Debo hacer algo al respecto?
Un rappresentante di uno dei nostri fornitori afferma di poterci aiutare a vincere un contratto con un cliente. Penso stiano progettando di offrire viaggi e intrattenimento di lusso a uno dei vicepresidenti del cliente. Dovrei fare qualcosa a riguardo?
يدَّعي مُمثل أحد موردينا أنه على استعداد لمساعدتنا على التعاقد مع أحد العملاء. وإنني أعتقد أنه يخطط لعرض رحلة سفر ووسائل ترفيهية فاخرة إلى أحد نواب الرئيس التابعين لهذا العميل. فهل يجب عليّ فعل أي شيء حيال ذلك؟
Een medewerker van één van onze leveranciers zegt dat hij er wel voor kan zorgen dat wij een contract krijgen bij een bepaalde klant. Volgens mij willen ze een van de bazen van die klant rijkelijk belonen met leuke reisjes en ander fraais. Moet ik hier iets aan doen?
Zástupce jednoho z našich dodavatelů tvrdí, že nám mohou pomoci vyhrát smlouvu se zákazníkem. Myslím, že plánují nabídnout opulentní cestování a zábavu pro jednoho ze zákazníkových viceprezidentů. Mám s tím něco udělat?
En repræsentant for en af vores leverandører påstår, at de kan hjælpe os vedrørende en kontrakt med en kunde. Jeg tror, at de planlægger et overdådigt rejse- og underholdningsarrangement for en af kundens øverste ledere. Skal jeg gøre noget ved dette?
Alihankkijamme edustaja väittää, että hän voi auttaa meitä saamaan aikaan sopimuksen asiakkaan kanssa. Epäilen, että hän aikoo tarjota ylellistä matkustusta ja viihdettä yhdelle asiakkaiden varatoimitusjohtajista. Pitäisikö minun tehdä jotain?
Seorang perwakilan dari pemasok kita mengklaim, bahwa mereka dapat membantu memenangkan kontrak dengan seorang pelanggan. Saya rasa mereka berencana menawarkan perjalanan dan hiburan mewah untuk salah satu wakil direktur pelanggan. Apa yang harus saya lakukan?
Przedstawiciel jednego z naszych dostawców twierdzi, że może nam pomóc zdobyć kontrakt u naszego klienta. Przypuszczam, że zamierza zaproponować atrakcyjną wycieczkę i inne rozrywki jednemu z wiceprezesów naszego klienta. Czy powinienem coś z tym zrobić?
Представитель одного из наших поставщиков заявил, что может помочь выиграть контракт с клиентом. Я думаю, что он планирует предложить роскошное путешествие и развлечения одному из вице-президентов компании клиента. Нужно ли что-то предпринять?
En representant för en av våra leverantörer påstår att de kan hjälpa oss att vinna ett uppdrag från en kund. Jag tror att de tänker erbjuda lyxiga resor och underhållning för en av kundens högsta chefer. Borde jag göra någonting åt det?
Tedarikçilerimizden birinin temsilcisi, bir müşteriyle sözleşme yapmamıza yardımcı olabileceklerini iddia ediyor. Müşterinin başkan yardımcılarından birine lüks seyahat ve ağırlama imkanları teklif etmeyi planladıklarını düşünüyorum. Bu konuda bir şey yapmam gerekir mi?
  Respeito no local de tr...  
Durante uma viagem de negócios, seu colega não para de chamar você para sair e fazer comentários sobre a sua aparência que a deixam desconfortável. Você pediu para ele parar, mas ele não parava. As interações ocorreram depois do expediente, fora do escritório.
While on a business trip, your colleague repeatedly asks you out for drinks and makes comments about your appearance that make you uncomfortable. You asked them to stop, but they wouldn’t. The interactions occurred ‘after hours’ outside of the office.
Au cours d'un déplacement professionnel, un(e) collègue vous invite à plusieurs reprises à boire un verre et fait des commentaires sur votre apparence qui vous mettent mal à l'aise. Vous lui avez demandé d'arrêter, mais son comportement n'a pas changé. Ces interactions surviennent en dehors des horaires de travail et du bureau.
Während einer Geschäftsreise lädt ein Kollege Sie wiederholt ein, mit ihm etwas trinken zu gehen, und macht Bemerkungen über Ihr Aussehen, bei denen Sie sich unwohl fühlen. Sie haben ihn gebeten, damit aufzuhören, aber ohne Erfolg. Diese Kontakte ereigneten sich nach „Dienstschluss“ außerhalb des Büros.
Durante un viaje de trabajo, un colega te invita insistentemente para ir a tomar algo, además de hacer comentarios sobre tu apariencia que te incomodan. Le pediste que se detuviera, sin embargo, no lo hizo. Este intercambio sucedió después del horario de oficina.
Durante un viaggio di lavoro, un collega ti ha chiesto ripetutamente di uscire a bere qualcosa e ha fatto commenti sul tuo aspetto che ti hanno messo a disagio. Gli hai chiesto di smettere, ma non l'ha fatto. L'interazione è avvenuta fuori dall'orario di ufficio.
أثناء رحلة عمل، طلب منك زميلك مرارًا وتكرارًا الخروج لشرب شيء ما معه، واستمراره في التعليق على مظهرك سبب لك الشعور بعدم الراحة. طلبت منه التوقف، لكنه واصل القيام بذلك. حدث هذا التصرّف "بعد ساعات العمل" خارج المكتب.
Tijdens een zakenreis vraagt een collega constant of u meegaat om iets te drinken. U krijgt opmerkingen over uw uiterlijk, waar u een onprettig gevoel van krijgt. U vraagt of uw collega op wil houden, maar het stopt niet. Het gebeurt allemaal ‘na kantooruren’, dus niet op kantoor.
Na obchodní cestě vás kolega opakovaně žádá jít ven se napít a má poznámky na váš zevnějšek, které jsou vám nepříjemné. Požádáte ho, aby přestal, ale nepřestane. K situaci dojde po pracovní aktivitě mimo kancelář.
Mens I er på forretningsrejse, inviterer din kollega dig gentagende gange på drinks og kommer med kommentarer om dit udseende, der får dig til at føle dig utilpas. Du har bedt din kollega om at holde op, men det vil vedkommende ikke. Dette foregik ikke på kontoret og uden for arbejdstiden.
Liikematkalla kollegasi pyytää sinua jatkuvasti drinkille ja kommentoi ulkonäköäsi tavalla, joka saa sinut tuntemaan olosi epämukavaksi. Pyydät häntä lopettamaan, mutta tuloksetta. Tämä tapahtuu työaikojen ulkopuolella, muualla kuin työpaikalla.
Saat dalam perjalanan bisnis, kolega Anda berulang kali mengajak minum di luar dan mengomentari penampilan Anda sehingga membuat Anda tidak nyaman. Anda sudah meminta mereka berhenti melakukannya, tapi tetap tidak dihiraukan. Interaksi itu terjadi ‘setelah beberapa jam’ di luar kantor.
출장 기간 동안, 당신의 동료가 반복적으로 한잔 하러 나가자며 요구하고 당신의 외모에 관한 불쾌한 언급을 했습니다. 당신은 그만두라며 의사 표현을 했지만, 그들은 멈추지 않았습니다. 그 일은 업무 시간 이후 사무실 밖에서 일어났습니다.
W trakcie podróży służbowej kolega nieustannie namawia Cię na drinka i wprawia w zakłopotanie komentarzami dotyczącymi Twojego wyglądu. Prosisz, żeby przestał, ale nic sobie z tego nie robi. To wszystko dzieje się „po godzinach” i poza biurem.
Во время командировки один из коллег неоднократно приглашал вас в бар и позволял себе неприличные комментарии по поводу вашей внешности. Вы просили его прекратить, но он вас не слушал. Вы были не в офисе, и все это происходило в нерабочее время.
När du är på affärsresa bjuder din kollega ut dig på en drink och kommenterar ditt utseende, vilket gör dig obekväm. Du ber kollegan att sluta, utan framgång. Det här utspelar sig efter arbetstid, utanför kontoret.
Bir iş seyahati sırasında, iş arkadaşınız sürekli olarak birlikte bir içki içmek için dışarı çıkmayı teklif ediyor ve görünüşünüz hakkında sizi rahatsız eden yorumlar yapıyor. Durmasını söylüyorsunuz, ancak durmuyor. Etkileşim, ofiste değilken ve "mesai saatleri dışında" gerçekleşiyor.
  Nossos padrões  
O nosso Código de Conduta atualizado substitui os nossos Padrões de Conduta ("PDC"). Nós alteramos o formato e simplificamos o conteúdo para assegurar que ele continua atualizado, em harmonia com as melhores práticas e relevante para os desafios comerciais atuais.
Our updated Code of Conduct replaces our Standards of Conduct ("SOC").  We have changed its form and streamlined its content to ensure that it remains up-to-date, in line with best practices and relevant for today's business challenges. We also made clarifications to ensure it remains a useful and practical resource for associates.
Notre nouveau Code de conduite remplace les anciens Standards de conduite. Nous avons retravaillé sa structure et avons optimisé son contenu afin de nous assurer qu'il reste à jour, corresponde bien à nos bonnes pratiques et soit pertinent vis-à-vis des défis rencontrés aujourd'hui dans le cadre professionnel. Nous avons également clarifié quelques points afin qu'il puisse être utilisé de manière pratique et utile par tous nos collaborateurs.
Unser aktualisierter Verhaltenskodex ersetzt unsere Verhaltensstandards („SOC“). Wir haben seine Form geändert und seinen Inhalt verschlankt, um sicherzustellen, dass er auf dem neuesten Stand bleibt, weiterhin bewährte Verfahren widerspiegelt und für die unternehmerischen Herausforderungen von heute relevant bleibt. Wir haben außerdem Klarstellungen vorgenommen, um sicherzustellen, dass er auch weiterhin ein nützliches und praktisches Hilfsmittel für unsere Mitarbeiter darstellt.
Nuestro Código de conducta actualizado reemplaza a nuestros Estándares de conducta ("SOC", por sus siglas en inglés).  Hemos cambiado su forma y simplificado su contenido para garantizar que esté actualizado, alineado con las mejores prácticas y sea relevante para los desafíos comerciales de hoy. También hicimos aclaraciones para garantizar que siga siendo un recurso útil y práctico para los asociados.
Il nostro Codice di condotta aggiornato sostituisce le Norme di condotta (Standards of Conduct - “SOC”).  Abbiamo modificato la forma e semplificato il contenuto al fine di garantire un aggiornamento costante, in linea con le migliori pratiche e al passo con le sfide aziendali odierne. Abbiamo anche approfondito alcuni aspetti affinché sia sempre una risorsa utile e pratica per i dipendenti.
تَحل مدونة قواعد السلوك المهني المحدَّثة محَل معايير السلوك ("SOC").  فقد غيَّرنا شكلها وبسَّطنا محتواها لضمان استمرارها بما يتماشى مع أفضل المُمارسات، وضمان وثاقة صلتها بالتحديات التي تواجه الأعمال اليوم. كما أدخلنا بعض التوضيحات عليها لضمان بقائها كمورد عملي مفيد للشركاء.
Deze nieuwe Gedragscode komt in de plaats van onze eerdere Gedragsnormen.  We hebben de vorm en inhoud gewijzigd en gestroomlijnd om alle informatie up-to-date te houden, in lijn met best practices, en relevant voor de uitdagingen waar wij nu als bedrijf voor staan. Verder hebben we een aantal verduidelijkingen aangebracht om van deze Gedragscode een nuttige en praktische handleiding te maken voor al onze medewerkers.
Náš aktualizovaný Kodex chování nahrazuje Standardy chování (SOC).  Změnili jsme formu a zjednodušili jeho obsah, abychom zajistili, že bude aktuální, v souladu s nejlepší praxí a odpovídající současným obchodním potřebám. Také jsme jej pročistili, abychom zajistili, že zůstane užitečným a praktickým zdrojem pro spolupracovníky.
Vores opdaterede Adfærdskodeks erstatter vores Adfærdsstandarder ("SOC").  Vi har ændret formen og strømlinet indholdet for at sikre, at det forbliver opdateret, efterlever best practice og er relevant for virksomhedens udfordringer i dag. Vi har også præciseret mange sektioner for at sikre, at det forbliver en brugbar og praktisk ressource for medarbejdere.
Nasz zaktualizowany Kodeks postępowania zastępuje Standardy postępowania ("SP").  Zmodyfikowaliśmy jego formę i zredagowaliśmy treść w taki sposób, aby mieć pewność, że będzie aktualny, zgodny z  najlepszymi wzorami i dostosowany do dzisiejszych wyzwań biznesowych. Dzięki objaśnieniom, które dodaliśmy, będzie użytecznym i praktycznym źródłem wiedzy dla pracowników.
Обновленный Кодекс деловой этики заменяет документ «Стандарты делового поведения» (SOC).  Мы изменили формат документа и оптимизировали его содержание, чтобы адаптировать документ к современным передовым практикам и актуальным задачам бизнеса. Кроме того, мы внесли уточнения, чтобы документ был как можно более понятным и полезным для наших сотрудников.
Vår uppdaterade uppförandekod ersätter våra uppförandestandarder (SOC).  Vi har ändrat formen och strömlinjeformat innehållet för att säkerställa att det håller sig aktuellt, i enlighet med bästa praxis, och att det är relevant för dagens affärsutmaningar. Vi har även gjort förtydliganden för att säkerställa att det förblir användbart och en praktisk resurs för medarbetarna.
Güncellenmiş Davranış Kurallarımız, Davranış Standartlarımızın yerini almaktadır.  Güncel, en başarılı uygulamalarla aynı doğrultuda ve günümüzün ticari zorluklarıyla bağıntılı olmaları için kuralların formunu değiştirdik ve içeriğini modernize ettik. Ayrıca, ortaklarımız için faydalı ve pratik bir kaynak olmaya devam etmesini sağlamak adına bazı noktaları açıklığa kavuşturduk.
  Relações governamentais  
O gerente técnico que trabalha para um hospital estatal quer ver a nossa mais recente tecnologia. Ele vai pagar seus próprios voos e alojamento, mas gostaria que fornecêssemos apoio administrativo e transporte local.
The technical manager working for a state-controlled hospital wants to see our latest technology. He is paying for his own flights and hotel accommodation, but would like us to provide administrative support and local transportation. He also expects us to entertain him in the evening. Is this appropriate?
Le responsable technique d'un hôpital public veut se rendre sur notre site afin de voir nos dernières technologies. Il paie personnellement ses billets d'avion et ses réservations d'hôtel, mais aimerait que nous l'aidions à effectuer certaines démarches administratives et à organiser ses déplacements une fois sur place. Il souhaite également que nous nous chargions de son divertissement en fin de journée. Est-ce que tout cela est approprié ?
Der technische Leiter eines staatlichen Krankenhauses möchte unsere neuesten technologischen Angebote sehen. Er bezahlt selbst für seinen Flug und seine Hotelunterkunft, aber möchte, dass wir die administrative Unterstützung und den Transport vor Ort übernehmen. Er erwartet auch, dass wir abends seine Bewirtung übernehmen. Ist das angemessen?
El gerente técnico que trabaja para un hospital operado por el Estado quiere ver nuestra última tecnología. Él pagará su propio vuelo y alojamiento en hoteles, pero le gustaría que le brindemos apoyo administrativo y transportación local. También espera que lo entretengamos por la noche. ¿Esto es apropiado?
Il responsabile tecnico, che lavora per un ospedale controllato dallo stato, vuole vedere la nostra ultima tecnologia. Pagherà per il proprio volo e per la sistemazione in albergo, ma vorrebbe che gli fornissimo supporto amministrativo e trasporto locale. Inoltre, si aspetta che lo intratteniamo la sera. È appropriato?
المدير الفني لمستشفى يخضع لسيطرة إحدى الولايات يريد أن يرى أحدث التقنيات لدينا. وهو يدفع النفقات اللازمة لرحلاته الخاصة وإقامته في الفنادق، ولكنه يريد منا أن نقدم له الدعم الإداري والنقل المحلي. كما يتوقع منا أن نقدم له بعض الخدمات الترفيهية في المساء. فهل هذا مقبول؟
De technisch manager van een staatsziekenhuis wil onze allernieuwste technologie zien. Hij betaalt voor zijn eigen vlucht en hotel, maar wij moeten wel zorgen voor administratieve ondersteuning en het vervoer ter plaatse. Ook verwacht hij van ons dat wij voor een leuk avondprogramma zorgen. Klopt dit allemaal wel?
Technický ředitel, který pracuje ve státní nemocnici, chce vidět naše nejnovější technologie. Platí si své vlastní lety a ubytování v hotelu, přesto bychom mu rádi, poskytli administrativní podporu a místní dopravu. Také očekává, že ho večer nějak zabavíme. Je to vhodné?
Den tekniske leder på et offentligt hospital vil gerne se vores nyeste teknologi. Han betaler selv rejsen og hotelophold men vil gerne have, at vi sørger for administrativ support og lokal transport. Han forventer også, at vi sørger for underholdning om aftenen. Er dette passende?
Valtion omistamalla sairaalalla työskentelevä tekninen johtaja haluaa nähdä uusimman teknologiamme.  Hän maksaa omat lentonsa ja hotellimajoituksensa, mutta haluaa, että tarjoamme hallinnollista tukea ja kuljetukset paikan päällä. Hän odottaa myös, että viihdytämme häntä illalla. Onko tämä sopivaa?
Manajer teknis yang bekerja untuk rumah sakit pemerintah ingin melihat teknologi terbaru kita.  Dia akan memesan tiket pesawat dan penginapan hotel sendiri, tetapi meminta kita untuk memberikan bantuan administratif dan transportasi lokal. Dia juga berharap kita untuk menyediakan hiburan baginya pada malam hari. Apakah ini wajar?
Dyrektor techniczny jednego z państwowych szpitali chciałby zapoznać się z naszą najnowszą technologią. Zapłaci za swój bilet lotniczy i hotel, ale chciałby, żebyśmy zapewnili wsparcie administracyjne i transport na miejscu. Oczekuje również, że zapewnimy mu wieczorem rozrywkę. Czy to jest na miejscu?
Технический директор государственной больницы хочет увидеть наши новейшие технологии. Он самостоятельно оплачивает билеты на самолет и проживание в отеле, но просит предоставить ему административную поддержку и транспорт для местных поездок. Кроме того, он ожидает, что вечером мы организуем для него развлекательную программу. Можно ли выполнить эти просьбы?
Teknikchefen som arbetar för ett offentligt sjukhus vill titta på vår senaste teknik. Han betalar för sina egna flygresor och hotellövernattningar, men vill att vi ska tillhandahålla administrativ support och lokala transportmedel. Han förväntar sig även att vi ska bjuda ut honom på kvällen. Är det här lämpligt?
Devlet kontrolündeki bir hastanenin teknik müdürü, en son teknolojimizi görmek istiyor. Kendi uçak biletini ve konaklama ücretlerini kendisi ödeyecek ama bizden idari destek ve yerel ulaşım desteği istiyor. Ayrıca akşam kendisini ağırlamamızı bekliyor. Bu uygun mudur?
  Respeito no local de tr...  
Durante uma viagem de negócios, um colega meu não parava de me chamar para sair e fez comentários sobre a minha aparência que me deixaram desconfortável. Pedi para ele parar, mas ele não parava. Não estávamos no escritório e foi "depois do expediente", então não tenho certeza sobre o que eu deveria fazer.
While on a business trip, a colleague of mine repeatedly asked me out for drinks and made comments about my appearance that made me uncomfortable. I asked him to stop, but he would not. We were not in the office and it was "after hours" so I was not sure what I should do.
Au cours d'un déplacement professionnel, un de mes collègues a insisté à plusieurs reprises pour m'inviter à prendre un verre et a fait des remarques sur mon apparence qui m'ont gêné(e). Je lui ai demandé d'arrêter, mais il ne l'a pas fait. Nous n'étions pas présents au sein de notre bureau habituel et cela s'est passé en dehors des horaires de travail, et je n'étais donc pas sûr(e) de ce que je devais faire.
Auf einer Geschäftsreise hat mich ein Kollege wiederholt eingeladen, mit ihm etwas trinken zu gehen, und Bemerkungen über mein Aussehen gemacht, bei denen ich mich unwohl gefühlt habe. Ich bat ihn, damit aufzuhören, aber das tat er nicht. Wir waren nicht im Büro und es war nach „Dienstschluss“, darum war ich mir unsicher, was ich tun sollte.
Durante un viaje de negocios, un colega me preguntó en repetidas ocasiones si quería ir con él a beber algo e hizo comentarios sobre mi apariencia que me provocaron incomodidad. Le pedí que se detuviera, pero no lo hizo. No estábamos en la oficina y era tarde, así que no sabía qué hacer.
Durante un viaggio di lavoro, un mio collega mi ha chiesto ripetutamente di uscire a bere qualcosa e ha fatto commenti sul mio aspetto che mi hanno messo a disagio. Gli ho chiesto di smettere, ma non l'ha fatto. Non eravamo sul luogo di lavoro ed è successo fuori dall'orario di ufficio, per questo non ero sicura sul da farsi.
بينما كنت في رحلة عمل، طلب مني أحد الزملاء مرارًا وتكرارًا تناول بعض المشروبات الكحولية، وأدلى بتعليقات حول مظهري جعلتني أشعر بالغضب. فطلبت منه التوقّف عن هذا، لكنه لم يتوقف. كما أننا لم نكن في المكتب، وكان ذلك "بعد العمل"، ولذلك لم أكن متأكدًا مما كان يجب عليّ القيام به.
Laatst, tijdens een zakenreis, vroeg een collega steeds of ik meeging om iets te drinken en kreeg ik continu opmerkingen over mijn uiterlijk. Ik voelde me daar niet goed bij. Ik heb gezegd dat hij dat niet meer moest doen, maar hij stopte niet. We waren niet op kantoor en het was ‘na kantooruren’. Daarom wist ik niet goed wat ik moest doen.
Při služební cestě mě kolega několikrát opakovaně požádal, jestli si nezajdeme někam na drink a komentoval můj vzhled, což mne znepokojilo. Požádala jsem ho, aby přestal, ale nestalo se tak. Nebyli jsme v kanceláři a bylo to po pracovní době, takže jsem si nebyla jistá, co mám dělat.
På en forretningsrejse blev en kollega ved med at invitere mig på drinks og komme med kommentarer om mit udseende, som fik mig til at føle mig dårligt tilpas. Jeg bad ham om at stoppe, men det ville han ikke. Det foregik ikke på arbejdspladsen og uden for arbejdstiden, så jeg er usikker på, hvad jeg skal gøre.
Työmatkalla kollega pyysi minua jatkuvasti ulos drinkille ja kommentoi ulkoasuani tavalla, joka sai oloni epämukavaksi. Pyysin häntä lopettamaan, mutta hän ei lopettanut. Emme olleet työpaikalla ja tapahtuma oli ilta-aikaan, joten en tiennyt, mitä minun pitäisi tehdä.
Saat melakukan perjalanan bisnis, kolega saya berulang kali mengajak saya untuk minum bersama dan membuat komentar tentang penampilan saya yang membuat saya tidak nyaman. Saya minta dia untuk menghentikannya, tetapi dia tidak mendengarkannya. Kami tidak berada di kantor dan juga berada 'di luar jam kerja' dan saya tidak yakin apa yang harus dilakukan.
Podczas podróży służbowej jeden z kolegów wielokrotnie namawiał mnie na wspólne wyjście do baru, komentując zarazem w krępujący sposób mój wygląd. Poprosiłam, aby przestał, jednak to nie poskutkowało. Nie byliśmy w biurze, cała sytuacja miała miejsce „po godzinach”, dlatego nie wiedziałam, co robić.
Во время командировки один из коллег неоднократно приглашал меня в бар и позволял себе неприличные комментарии по поводу моей внешности. Я просила его прекратить, но он меня не слушал. Мы были не в офисе, и все это происходило в нерабочее время, поэтому я не знала, что делать. Как поступать в таких ситуациях?
På en affärsresa frågade en av mina kollegor upprepade gånger om jag ville gå ut och ta en drink, och kommenterade även mitt utseende vilket kändes obehagligt för mig. Jag bad honom sluta, men det gjorde han inte. Vi var inte på kontoret och det var ”efter kontorstid” så jag var inte säker på vad jag skulle göra.
Bir iş seyahati sırasında bir iş arkadaşım sürekli benimle içki içmek için dışarı çıkmak istedi ve görünüşüm hakkında beni rahatsız eden yorumlar yaptı. Durmasını istedim ama durmadı. Ofiste değildik ve "mesai saatleri dışındaydık", dolayısıyla ne yapmam gerektiğinden emin olamadım.
  Relações governamentais  
O gerente técnico que trabalha para um hospital estatal quer ver a nossa mais recente tecnologia. Ele vai pagar seus próprios voos e alojamento, mas gostaria que fornecêssemos apoio administrativo e transporte local.
The technical manager working for a state-controlled hospital wants to see our latest technology. He is paying for his own flights and hotel accommodation, but would like us to provide administrative support and local transportation. He also expects us to entertain him in the evening. Is this appropriate?
Le responsable technique d'un hôpital public veut se rendre sur notre site afin de voir nos dernières technologies. Il paie personnellement ses billets d'avion et ses réservations d'hôtel, mais aimerait que nous l'aidions à effectuer certaines démarches administratives et à organiser ses déplacements une fois sur place. Il souhaite également que nous nous chargions de son divertissement en fin de journée. Est-ce que tout cela est approprié ?
Der technische Leiter eines staatlichen Krankenhauses möchte unsere neuesten technologischen Angebote sehen. Er bezahlt selbst für seinen Flug und seine Hotelunterkunft, aber möchte, dass wir die administrative Unterstützung und den Transport vor Ort übernehmen. Er erwartet auch, dass wir abends seine Bewirtung übernehmen. Ist das angemessen?
El gerente técnico que trabaja para un hospital operado por el Estado quiere ver nuestra última tecnología. Él pagará su propio vuelo y alojamiento en hoteles, pero le gustaría que le brindemos apoyo administrativo y transportación local. También espera que lo entretengamos por la noche. ¿Esto es apropiado?
Il responsabile tecnico, che lavora per un ospedale controllato dallo stato, vuole vedere la nostra ultima tecnologia. Pagherà per il proprio volo e per la sistemazione in albergo, ma vorrebbe che gli fornissimo supporto amministrativo e trasporto locale. Inoltre, si aspetta che lo intratteniamo la sera. È appropriato?
المدير الفني لمستشفى يخضع لسيطرة إحدى الولايات يريد أن يرى أحدث التقنيات لدينا. وهو يدفع النفقات اللازمة لرحلاته الخاصة وإقامته في الفنادق، ولكنه يريد منا أن نقدم له الدعم الإداري والنقل المحلي. كما يتوقع منا أن نقدم له بعض الخدمات الترفيهية في المساء. فهل هذا مقبول؟
De technisch manager van een staatsziekenhuis wil onze allernieuwste technologie zien. Hij betaalt voor zijn eigen vlucht en hotel, maar wij moeten wel zorgen voor administratieve ondersteuning en het vervoer ter plaatse. Ook verwacht hij van ons dat wij voor een leuk avondprogramma zorgen. Klopt dit allemaal wel?
Technický ředitel, který pracuje ve státní nemocnici, chce vidět naše nejnovější technologie. Platí si své vlastní lety a ubytování v hotelu, přesto bychom mu rádi, poskytli administrativní podporu a místní dopravu. Také očekává, že ho večer nějak zabavíme. Je to vhodné?
Den tekniske leder på et offentligt hospital vil gerne se vores nyeste teknologi. Han betaler selv rejsen og hotelophold men vil gerne have, at vi sørger for administrativ support og lokal transport. Han forventer også, at vi sørger for underholdning om aftenen. Er dette passende?
Valtion omistamalla sairaalalla työskentelevä tekninen johtaja haluaa nähdä uusimman teknologiamme.  Hän maksaa omat lentonsa ja hotellimajoituksensa, mutta haluaa, että tarjoamme hallinnollista tukea ja kuljetukset paikan päällä. Hän odottaa myös, että viihdytämme häntä illalla. Onko tämä sopivaa?
Manajer teknis yang bekerja untuk rumah sakit pemerintah ingin melihat teknologi terbaru kita.  Dia akan memesan tiket pesawat dan penginapan hotel sendiri, tetapi meminta kita untuk memberikan bantuan administratif dan transportasi lokal. Dia juga berharap kita untuk menyediakan hiburan baginya pada malam hari. Apakah ini wajar?
Dyrektor techniczny jednego z państwowych szpitali chciałby zapoznać się z naszą najnowszą technologią. Zapłaci za swój bilet lotniczy i hotel, ale chciałby, żebyśmy zapewnili wsparcie administracyjne i transport na miejscu. Oczekuje również, że zapewnimy mu wieczorem rozrywkę. Czy to jest na miejscu?
Технический директор государственной больницы хочет увидеть наши новейшие технологии. Он самостоятельно оплачивает билеты на самолет и проживание в отеле, но просит предоставить ему административную поддержку и транспорт для местных поездок. Кроме того, он ожидает, что вечером мы организуем для него развлекательную программу. Можно ли выполнить эти просьбы?
Teknikchefen som arbetar för ett offentligt sjukhus vill titta på vår senaste teknik. Han betalar för sina egna flygresor och hotellövernattningar, men vill att vi ska tillhandahålla administrativ support och lokala transportmedel. Han förväntar sig även att vi ska bjuda ut honom på kvällen. Är det här lämpligt?
Devlet kontrolündeki bir hastanenin teknik müdürü, en son teknolojimizi görmek istiyor. Kendi uçak biletini ve konaklama ücretlerini kendisi ödeyecek ama bizden idari destek ve yerel ulaşım desteği istiyor. Ayrıca akşam kendisini ağırlamamızı bekliyor. Bu uygun mudur?
  Nossos padrões  
O nosso Código de Conduta atualizado substitui os nossos Padrões de Conduta ("PDC"). Nós alteramos o formato e simplificamos o conteúdo para assegurar que ele continua atualizado, em harmonia com as melhores práticas e relevante para os desafios comerciais atuais.
Our updated Code of Conduct replaces our Standards of Conduct ("SOC").  We have changed its form and streamlined its content to ensure that it remains up-to-date, in line with best practices and relevant for today's business challenges. We also made clarifications to ensure it remains a useful and practical resource for associates.
Notre nouveau Code de conduite remplace les anciens Standards de conduite. Nous avons retravaillé sa structure et avons optimisé son contenu afin de nous assurer qu'il reste à jour, corresponde bien à nos bonnes pratiques et soit pertinent vis-à-vis des défis rencontrés aujourd'hui dans le cadre professionnel. Nous avons également clarifié quelques points afin qu'il puisse être utilisé de manière pratique et utile par tous nos collaborateurs.
Unser aktualisierter Verhaltenskodex ersetzt unsere Verhaltensstandards („SOC“). Wir haben seine Form geändert und seinen Inhalt verschlankt, um sicherzustellen, dass er auf dem neuesten Stand bleibt, weiterhin bewährte Verfahren widerspiegelt und für die unternehmerischen Herausforderungen von heute relevant bleibt. Wir haben außerdem Klarstellungen vorgenommen, um sicherzustellen, dass er auch weiterhin ein nützliches und praktisches Hilfsmittel für unsere Mitarbeiter darstellt.
Nuestro Código de conducta actualizado reemplaza a nuestros Estándares de conducta ("SOC", por sus siglas en inglés).  Hemos cambiado su forma y simplificado su contenido para garantizar que esté actualizado, alineado con las mejores prácticas y sea relevante para los desafíos comerciales de hoy. También hicimos aclaraciones para garantizar que siga siendo un recurso útil y práctico para los asociados.
Il nostro Codice di condotta aggiornato sostituisce le Norme di condotta (Standards of Conduct - “SOC”).  Abbiamo modificato la forma e semplificato il contenuto al fine di garantire un aggiornamento costante, in linea con le migliori pratiche e al passo con le sfide aziendali odierne. Abbiamo anche approfondito alcuni aspetti affinché sia sempre una risorsa utile e pratica per i dipendenti.
تَحل مدونة قواعد السلوك المهني المحدَّثة محَل معايير السلوك ("SOC").  فقد غيَّرنا شكلها وبسَّطنا محتواها لضمان استمرارها بما يتماشى مع أفضل المُمارسات، وضمان وثاقة صلتها بالتحديات التي تواجه الأعمال اليوم. كما أدخلنا بعض التوضيحات عليها لضمان بقائها كمورد عملي مفيد للشركاء.
Deze nieuwe Gedragscode komt in de plaats van onze eerdere Gedragsnormen.  We hebben de vorm en inhoud gewijzigd en gestroomlijnd om alle informatie up-to-date te houden, in lijn met best practices, en relevant voor de uitdagingen waar wij nu als bedrijf voor staan. Verder hebben we een aantal verduidelijkingen aangebracht om van deze Gedragscode een nuttige en praktische handleiding te maken voor al onze medewerkers.
Náš aktualizovaný Kodex chování nahrazuje Standardy chování (SOC).  Změnili jsme formu a zjednodušili jeho obsah, abychom zajistili, že bude aktuální, v souladu s nejlepší praxí a odpovídající současným obchodním potřebám. Také jsme jej pročistili, abychom zajistili, že zůstane užitečným a praktickým zdrojem pro spolupracovníky.
Vores opdaterede Adfærdskodeks erstatter vores Adfærdsstandarder ("SOC").  Vi har ændret formen og strømlinet indholdet for at sikre, at det forbliver opdateret, efterlever best practice og er relevant for virksomhedens udfordringer i dag. Vi har også præciseret mange sektioner for at sikre, at det forbliver en brugbar og praktisk ressource for medarbejdere.
Nasz zaktualizowany Kodeks postępowania zastępuje Standardy postępowania ("SP").  Zmodyfikowaliśmy jego formę i zredagowaliśmy treść w taki sposób, aby mieć pewność, że będzie aktualny, zgodny z  najlepszymi wzorami i dostosowany do dzisiejszych wyzwań biznesowych. Dzięki objaśnieniom, które dodaliśmy, będzie użytecznym i praktycznym źródłem wiedzy dla pracowników.
Обновленный Кодекс деловой этики заменяет документ «Стандарты делового поведения» (SOC).  Мы изменили формат документа и оптимизировали его содержание, чтобы адаптировать документ к современным передовым практикам и актуальным задачам бизнеса. Кроме того, мы внесли уточнения, чтобы документ был как можно более понятным и полезным для наших сотрудников.
Vår uppdaterade uppförandekod ersätter våra uppförandestandarder (SOC).  Vi har ändrat formen och strömlinjeformat innehållet för att säkerställa att det håller sig aktuellt, i enlighet med bästa praxis, och att det är relevant för dagens affärsutmaningar. Vi har även gjort förtydliganden för att säkerställa att det förblir användbart och en praktisk resurs för medarbetarna.
Güncellenmiş Davranış Kurallarımız, Davranış Standartlarımızın yerini almaktadır.  Güncel, en başarılı uygulamalarla aynı doğrultuda ve günümüzün ticari zorluklarıyla bağıntılı olmaları için kuralların formunu değiştirdik ve içeriğini modernize ettik. Ayrıca, ortaklarımız için faydalı ve pratik bir kaynak olmaya devam etmesini sağlamak adına bazı noktaları açıklığa kavuşturduk.
  Respeito no local de tr...  
Durante uma viagem de negócios, um colega meu não parava de me chamar para sair e fez comentários sobre a minha aparência que me deixaram desconfortável. Pedi para ele parar, mas ele não parava. Não estávamos no escritório e foi "depois do expediente", então não tenho certeza sobre o que eu deveria fazer.
While on a business trip, a colleague of mine repeatedly asked me out for drinks and made comments about my appearance that made me uncomfortable. I asked him to stop, but he would not. We were not in the office and it was "after hours" so I was not sure what I should do.
Au cours d'un déplacement professionnel, un de mes collègues a insisté à plusieurs reprises pour m'inviter à prendre un verre et a fait des remarques sur mon apparence qui m'ont gêné(e). Je lui ai demandé d'arrêter, mais il ne l'a pas fait. Nous n'étions pas présents au sein de notre bureau habituel et cela s'est passé en dehors des horaires de travail, et je n'étais donc pas sûr(e) de ce que je devais faire.
Auf einer Geschäftsreise hat mich ein Kollege wiederholt eingeladen, mit ihm etwas trinken zu gehen, und Bemerkungen über mein Aussehen gemacht, bei denen ich mich unwohl gefühlt habe. Ich bat ihn, damit aufzuhören, aber das tat er nicht. Wir waren nicht im Büro und es war nach „Dienstschluss“, darum war ich mir unsicher, was ich tun sollte.
Durante un viaje de negocios, un colega me preguntó en repetidas ocasiones si quería ir con él a beber algo e hizo comentarios sobre mi apariencia que me provocaron incomodidad. Le pedí que se detuviera, pero no lo hizo. No estábamos en la oficina y era tarde, así que no sabía qué hacer.
Durante un viaggio di lavoro, un mio collega mi ha chiesto ripetutamente di uscire a bere qualcosa e ha fatto commenti sul mio aspetto che mi hanno messo a disagio. Gli ho chiesto di smettere, ma non l'ha fatto. Non eravamo sul luogo di lavoro ed è successo fuori dall'orario di ufficio, per questo non ero sicura sul da farsi.
بينما كنت في رحلة عمل، طلب مني أحد الزملاء مرارًا وتكرارًا تناول بعض المشروبات الكحولية، وأدلى بتعليقات حول مظهري جعلتني أشعر بالغضب. فطلبت منه التوقّف عن هذا، لكنه لم يتوقف. كما أننا لم نكن في المكتب، وكان ذلك "بعد العمل"، ولذلك لم أكن متأكدًا مما كان يجب عليّ القيام به.
Laatst, tijdens een zakenreis, vroeg een collega steeds of ik meeging om iets te drinken en kreeg ik continu opmerkingen over mijn uiterlijk. Ik voelde me daar niet goed bij. Ik heb gezegd dat hij dat niet meer moest doen, maar hij stopte niet. We waren niet op kantoor en het was ‘na kantooruren’. Daarom wist ik niet goed wat ik moest doen.
Při služební cestě mě kolega několikrát opakovaně požádal, jestli si nezajdeme někam na drink a komentoval můj vzhled, což mne znepokojilo. Požádala jsem ho, aby přestal, ale nestalo se tak. Nebyli jsme v kanceláři a bylo to po pracovní době, takže jsem si nebyla jistá, co mám dělat.
På en forretningsrejse blev en kollega ved med at invitere mig på drinks og komme med kommentarer om mit udseende, som fik mig til at føle mig dårligt tilpas. Jeg bad ham om at stoppe, men det ville han ikke. Det foregik ikke på arbejdspladsen og uden for arbejdstiden, så jeg er usikker på, hvad jeg skal gøre.
Työmatkalla kollega pyysi minua jatkuvasti ulos drinkille ja kommentoi ulkoasuani tavalla, joka sai oloni epämukavaksi. Pyysin häntä lopettamaan, mutta hän ei lopettanut. Emme olleet työpaikalla ja tapahtuma oli ilta-aikaan, joten en tiennyt, mitä minun pitäisi tehdä.
Saat melakukan perjalanan bisnis, kolega saya berulang kali mengajak saya untuk minum bersama dan membuat komentar tentang penampilan saya yang membuat saya tidak nyaman. Saya minta dia untuk menghentikannya, tetapi dia tidak mendengarkannya. Kami tidak berada di kantor dan juga berada 'di luar jam kerja' dan saya tidak yakin apa yang harus dilakukan.
Podczas podróży służbowej jeden z kolegów wielokrotnie namawiał mnie na wspólne wyjście do baru, komentując zarazem w krępujący sposób mój wygląd. Poprosiłam, aby przestał, jednak to nie poskutkowało. Nie byliśmy w biurze, cała sytuacja miała miejsce „po godzinach”, dlatego nie wiedziałam, co robić.
Во время командировки один из коллег неоднократно приглашал меня в бар и позволял себе неприличные комментарии по поводу моей внешности. Я просила его прекратить, но он меня не слушал. Мы были не в офисе, и все это происходило в нерабочее время, поэтому я не знала, что делать. Как поступать в таких ситуациях?
På en affärsresa frågade en av mina kollegor upprepade gånger om jag ville gå ut och ta en drink, och kommenterade även mitt utseende vilket kändes obehagligt för mig. Jag bad honom sluta, men det gjorde han inte. Vi var inte på kontoret och det var ”efter kontorstid” så jag var inte säker på vad jag skulle göra.
Bir iş seyahati sırasında bir iş arkadaşım sürekli benimle içki içmek için dışarı çıkmak istedi ve görünüşüm hakkında beni rahatsız eden yorumlar yaptı. Durmasını istedim ama durmadı. Ofiste değildik ve "mesai saatleri dışındaydık", dolayısıyla ne yapmam gerektiğinden emin olamadım.
  Uso das informações  
Com base nas informações que revisei, acho que as ações do alvo de aquisição aumentarão rapidamente uma vez que a notícia seja tornada pública. Eu sei que não posso comprar ações na empresa que estamos planejando adquirir, mas posso passar a notícia para o meu irmão, visto que ele não é um "privilegiado"?
My manager asked me to prepare some financial material related to an acquisition that Danaher is considering. The information is confidential and is not yet public. Based on the information I reviewed, I think the stock of the acquisition target will go up fast once the news is made public. I know that I cannot buy stock in the company we are planning to acquire, but can I pass the news to my brother since he is not an "insider"?
Mein Vorgesetzter hat mich gebeten, einige Finanzmaterialien zu erstellen, die mit einer von Danaher in Betracht gezogenen Übernahme in Verbindung stehen. Die Informationen sind vertraulich und noch nicht öffentlich. Auf der Grundlage der von mir gesehenen Informationen glaube ich, dass die Aktien des Übernahmeziels steil ansteigen werden, sobald diese Nachricht öffentlich gemacht wird. Ich weiß, dass ich keine Aktien des Unternehmens kaufen kann, das wir zu kaufen planen, aber kann ich die Nachricht an meinen Bruder weitergeben, da er kein „Insider“ ist?
Mi gerente me pidió que preparara un material financiero relacionado con una adquisición que Danaher está considerando. La información es confidencial y aún no es pública. Con base en la información que revisé, creo que la acción del objetivo de adquisición aumentará rápidamente una vez que las noticias se hagan públicas. Sé que no puedo comprar acciones en la compañía que estamos planeando adquirir, pero ¿puedo compartir la noticia con mi hermano ya que él no es un "conocedor interno"?
Il mio manager mi ha chiesto di preparare del materiale finanziario relativo a un'acquisizione che Danaher sta prendendo in considerazione. L'informazione è confidenziale e non è ancora pubblica. Sulla base delle informazioni che ho esaminato, ritengo che lo stock dell'acquisizione salirà rapidamente una volta che le notizie saranno rese pubbliche. So che non posso acquistare azioni della compagnia che stiamo pianificando di acquistare, ma posso passare la notizia a mio fratello visto che non è un "insider"?
طَلب مني مديري إعداد بعض المواد المالية المتعلقة بعملية استحواذ تدرسها Danaher. مع العلم أن المعلومات لا تزال سرية وغير معلنة بعد. واستنادًا إلى المعلومات التي راجعتها، تبيّن لي أن سهم هدف الاستحواذ سيرتفع بسرعة بمجرد الإعلان عن الأخبار. وأنا أعلم أنه لا يمكنني شراء أسهم في الشركة التي نخطط للاستحواذ عليها، فهل يمكنني نقل الأخبار إلى أخي نظرًا لأنه غير "مطلع على الأسرار الداخلية"؟
Mijn manager heeft me gevraagd om financieel materiaal op te stellen rond een overname die Danaher overweegt. De informatie is vertrouwelijk en nog niet openbaar. Op basis van de informatie die ik heb gezien, denk ik dat het aandeel van het overgenomen bedrijf snel zal stijgen zodra het nieuws bekend wordt gemaakt. Ik weet dat ik geen aandelen mag kopen van het bedrijf dat we willen overnemen, maar mag ik het niet aan mijn broer vertellen? Hij is toch geen ‘insider’?
Můj manažer mě požádal, abych připravil nějaký finanční materiál týkající se akvizice, o které Danaher uvažuje. Informace jsou důvěrné a ještě nejsou zveřejněny. Na základě informací, které jsem si přečetl, se domnívám, že akcie akvizičního cíle se po zveřejnění informací rychle zvýší. Vím, že nemohu koupit akcie ve společnosti, kterou hodláme získat, ale mohu předat zprávu svému bratrovi, protože není „interní pracovník“?
Min leder har bedt mig forberede finansielt materiale ifm. et opkøb, som Danaher overvejer. Oplysningerne er fortrolige og endnu ikke offentliggjorte. Baseret på de oplysninger, jeg har gennemgået, mener jeg, at aktieprisen på pågældende firma vil stige hurtigt, når oplysningerne offentliggøres. Jeg ved, at jeg ikke må købe aktier i firmaer, som vi har planer om at opkøbe, men må jeg videregive oplysningerne til min bror, da han ikke er en "insider"?
Esimies pyysi minua valmistamaan rahoitusmateriaalia Danaherin harkitsemaan yrityskauppaan liittyen. Tiedot ovat luottamuksellisia, eivätkä vielä julkisia. Tarkastelemani tiedon perusteella hankintakohde kasvaa mielestäni nopeasti, kun uutiset julkistetaan. Tiedän, etten voi ostaa osakkeita yhtiöstä, jonka aiomme hankkia, mutta voinko välittää uutiset veljelleni, koska hän ei ole ”sisäpiiriä”?
Manajer saya meminta saya untuk menyiapkan beberapa material finansial terkait akuisisi yang dipertimbangkan oleh Danaher. Informasi ini rahasia dan belum dipublikasikan. Berdasarkan informasi yang saya tinjau, saya pikir saham target akuisisi akan naik cepat setelah kabar ini menjadi publik. Saya tahu, jika saya tidak dapat membeli saham perusahaan yang akan diakuisisi, tetapi dapatkah saya menyebarkan kabar ini ke saudara saya karena ia bukan "orang dalam?
Danaher가 인수를 고려하고 있는 회사가 있어, 제 매니저가 이 인수와 관련된 재정 자료를 준비해 달라고 요청했습니다. 정보는 기밀 사항이고 공개되지 않았습니다. 정보를 검토하면서 알아보니, 이 뉴스가 공개되면 그 즉시 인수할 회사의 주식이 빠르게 상승할 것으로 보입니다. 우리가 인수하려는 회사의 주식을 제가 구입할 수 없다는 것은 잘 압니다. 하지만 “내부자”가 아닌 제 동생에게도 이 뉴스를 전하면 안 되는 건가요?
Mój przełożony zlecił mi przygotowanie materiałów finansowych dotyczących przejęcia, które rozważa dyrekcja firmy Danaher. Informacja ta jest poufna i nie jest jeszcze publiczna. W oparciu o informacje, które pozyskałem, sądzę, że akcje przejmowanej firmy pójdą szybko w górę, kiedy tylko wiadomość zostanie podana do publicznej wiadomości. Wiem, że sam nie mogę kupować akcji firmy, którą zamierzamy przejąć, czy mogę jednak przekazać informację bratu, skoro nie jest związany z firmą?
Мой руководитель попросил меня подготовить финансовые материалы, связанные с приобретением, которое планирует Danaher. Эта информация конфиденциальна и еще не опубликована. Изучив информацию, я пришел к выводу, что акции приобретаемого предприятия быстро вырастут после публикации новости. Я знаю, что мне нельзя покупать акции компании, которую планируется приобрести. Можно ли сообщить эту новость брату, он ведь не является инсайдером?
Min chef bad mig ta fram lite finansiellt material om ett företagsköp som Danaher överväger. Informationen är konfidentiell och ännu inte känd för allmänheten. Utifrån informationen jag har gått igenom tror jag att aktien för inköpsobjektet kommer att gå upp snabbt så fort nyheten offentliggörs. Jag vet att jag inte kan köpa aktier i företaget som vi planerar att köpa, men kan jag förmedla informationen till min bror eftersom han inte är en ”insider”?
Müdürüm, Danaher’in satın almayı düşündüğü bir şirketle ilgili bazı mali materyaller hazırlamamı istedi. Bilgiler gizli ve henüz kamuya açıklanmamış durumda. İncelediğim bilgilere dayanarak, haberin kamuya açıklanmasından sonra satın alınacak şirketin hisselerinin çok hızlı yükseleceğini düşünüyorum. Satın almayı planladığımız şirketin hisselerini satın alamayacağımı biliyorum ama kendisi “içeriden” olmadığı için bu haberi kardeşime iletebilir miyim?
  Privacidade de dados  
Para economizar tempo, temos usado uma instância aberta do SharePoint onde administramos casos de RH em toda a empresa. Nós só fornecemos o link para aqueles que precisam de acesso, mas o documento estaria acessível a qualquer um que buscar por ele.
To save time, we have been using an open SharePoint instance where we manage HR cases across the business.  We only provided the link to those that need access, but it would be accessible to anyone that searches for it. I do not want to get anyone into trouble, but I do not think it is right that associates’ personal data and sensitive data are left for all to see. What should I do?
Um Zeit zu sparen, verwenden wir eine offene SharePoint-Instanz, auf der wir geschäftsübergreifend Personalfälle verwalten. Wir haben den Link nur Personen zur Verfügung gestellt, die darauf Zugriff haben müssen, aber sie wäre für alle zugänglich, die danach suchen. Ich möchte niemandem Ärger bereiten, aber ich halte es nicht für richtig, dass personenbezogene und sensible Daten von Mitarbeitern für alle einsehbar sind. Was sollte ich tun?
Para ahorrar tiempo, hemos estado usando una instancia abierta de SharePoint donde administramos casos de recursos humanos en toda la empresa.  Aunque solo les proporcionamos el enlace a aquellos que lo necesitaban, está accesible para cualquiera que lo busque. No quiero meter a nadie en problemas, pero no creo que sea correcto que los datos personales de los asociados y sus datos confidenciales estén disponibles para que cualquiera los vea. ¿Qué debo hacer?
Per risparmiare tempo, abbiamo utilizzato un'istanza di SharePoint aperta in cui gestiamo questioni relative alle risorse umane in tutta l'azienda.  Abbiamo fornito il link solo a coloro che hanno bisogno di accedervi, ma sarebbe possibile accedervi per chiunque lo cerchi. Non voglio mettere nessuno nei guai, ma non penso sia giusto che i dati personali e i dati sensibili dei dipendenti siano lasciati in bella vista per tutti. Cosa dovrei fare?
حرصًا منا على توفير الوقت، استخدمنا نظام SharePoint مفتوح لإدارة حالات الموارد البشرية الخاصة بالأعمال.  وقدّمنا الرابط لمن هم بحاجة إلى الوصول إلى النظام فقط، ولكن الرابط سيكون متاحًا لكل من يبحث عنه. وأنا لا أريد أن أتسبب في إزعاج أي شخص، ولكني أرى أنه لا يصُح ترك بيانات الشركاء الشخصية والحساسة ليراها الجميع. فماذا عليّ أن أفعل؟
Om tijd te besparen gebruiken we een open SharePoint-systeem met daarin bepaalde personeelszaken.  We hebben de link alleen gegeven aan mensen die toegang moeten hebben tot die gegevens, maar eigenlijk is die data toegankelijk voor iedereen die ernaar zoekt. Ik wil niemand in de problemen brengen, maar eigenlijk denk ik dat het niet klopt dat gegevens over en van medewerkers en andere gevoelige gegevens zomaar toegankelijk zijn voor iedereen. Wat moet ik doen?
Abychom ušetřili čas, využívali jsme otevřenou instanci služby SharePoint, kde spravujeme případy HR v celé firmě. Poskytli jsme pouze odkaz těm, kteří potřebují přístup, ale může být přístupný všem, kdo jej vyhledají. Nechci, aby se někdo dostal do problémů, ale nemyslím si, že je správné, aby osobní údaje a citlivé údaje společníků byly viditelné pro všechny. Co bych měl dělat?
Vi har brugt en SharePoint-opsætning til at håndtere HR-sager i hele virksomheden for at spare tid.  Vi sendte kun linket til dem, der havde brug for adgang, men det er tilgængeligt for alle, der søger efter det. Jeg vil undgå, at nogen kommer i problemer, men jeg mener ikke, at medarbejderes personlige data og følsomme data skal være tilgængelige for alle. Hvad skal jeg gøre?
Olemme käyttäneet avointa SharePoint-instanssia hallitaksemme yrityksemme koko henkilöstöön liittyviä tapauksia nopeammin. Jaoimme linkin vain ihmisille, jotka tarvitsevat pääsyn tietoihin, mutta se on saatavilla kaikille sitä hakeville. En halua aiheuttaa ongelmia kenellekään, mutta mielestäni ei ole oikein, että kollegojen henkilötiedot ja arkaluonteiset tiedot ovat kaikkien nähtävillä. Mitä teen?
Untuk menghemat waktu, kami menggunakan bantuan SharePoint terbuka tempat kami mengelola kasus SDM di seluruh bisnis.  Kami hanya memberikan tautan kepada yang memiliki akses, tetapi dapat diakses oleh orang yang mencarinya. Saya tidak ingin melibatkan orang lain ke dalam masalah, tetapi rasanya tidak benar jika data pribadi dan data sensitif karyawan dapat dilihat oleh semua orang. Apa yang harus saya lakukan?
시간 절약을 위해 비즈니스 전반에 걸쳐 HR 사례를 관리하는 개방형 SharePoint 계정을 이용해 왔습니다. 오직 접근이 필요한 사람들에게만 링크를 제공해 왔지만, 맘먹고 검색한다면 누구나 그것을 찾아 접근할 수 있기는 합니다. 누군가를 어려움에 빠뜨리고 싶지는 않지만, 직원의 개인 정보와 민감한 정보를 모두 볼 수 있게 남겨 두어선 안 된다고 생각합니다. 어떻게 해야 할까요?
Chcąc zaoszczędzić na czasie, korzystamy z ogólnie dostępnej platformy SharePoint, w której zarządzamy dokumentacją kadrową całej firmy.  Udostępnialiśmy link tym osobom, które potrzebowały dostępu, ale zawartość jest otwarta dla każdego, kto chciałby ją przeszukać. Nie chcę przysporzyć nikomu kłopotów, ale myślę, że dane osobowe pracowników, w tym dane wrażliwe, nie powinny być dostępne dla każdego, jak teraz. Co powinnam zrobić?
Чтобы сэкономить время, мы используем общий документ SharePoint, в котором находятся HR-кейсы всей организации.  Мы предоставляли ссылку только тем, кому необходим доступ, но любой человек мог найти эти данные посредством поиска. Я не хочу создавать проблему, но мне кажется, что конфиденциальная информация и персональные данные сотрудников не должны быть доступны для общего просмотра. Что мне делать?
För att spara tid har vi använt en öppen SharePoint-plats där vi hanterar HR-ärenden i företaget.  Vi har endast skickat länken till dem som behöver åtkomst, men den är tillgänglig för alla som söker efter den. Jag vill inte att någon ska råka illa ut, men jag tycker inte det är rätt att medarbetares personuppgifter och känsliga data kan bli synliga för alla. Vad ska jag göra?
Zamandan tasarruf etmek için şirket çapındaki İK vakalarını yönettiğimiz açık bir SharePoint uygulaması kullanıyoruz. Bağlantıyı yalnızca erişmesi gerekenlere verdik ancak arayan herkesin ulaşımına açık bir durumda. Kimsenin başını derde sokmak istemem ama ortakların kişisel verilerinin ve hassas verilerin herkese açık bir yerde tutulmasının doğru olmadığını düşünüyorum. Ne yapmalıyım?
  Uma mensagem de liderança  
Nosso Código de Conduta atualizado estabelece os padrões pelos quais conduzimos nossas operações. Ele cobre uma variedade de temas como o uso dos recursos da empresa, política de presentes, conflitos de interesse, e privacidade de dados.
Our updated Code of Conduct sets forth the standards by which we conduct our operations. It covers a range of topics, from the use of corporate resources, to gifts and conflicts of interest, to data privacy. It addresses cybersecurity and conveys our view of a diverse workplace that is free of harassment and  welcoming to all associates. It applies to all associates and sets a clear expectation that our standards must be followed in all job-related activities, regardless of business pressures.
Cette nouvelle version de notre Code de conduite présente les standards selon lesquels nous devons exercer notre activité. Il inclut une large variété de sujets, allant de l'utilisation possible des ressources de l'entreprise au don de cadeaux, en passant par les conflits d'intérêts et la confidentialité des données. Il traite également de la cybersécurité et illustre notre volonté d'un environnement de travail hétérogène au sein duquel aucun harcèlement n'existe et où chaque collaborateur doit être accueilli avec respect et bienveillance. Ce code s'applique à tout le personnel et tous nos collaborateurs, et exprime clairement que tous nos standards et règles doivent être respectés et appliqués lors de toute activité effectuée dans le cadre professionnel, quelles que soient les conditions d'exigence professionnelles pouvant exister.
Unser aktualisierter Verhaltenskodex legt die Standards fest, nach denen wir unser Geschäft führen. Er deckt ein breites Spektrum von Themen ab: vom Einsatz von Unternehmensressourcen über Geschenke und Interessenkonflikte bis hin zum Datenschutz. Er behandelt Cyber-Sicherheit und vermittelt unsere Sicht eines durch Vielfalt gekennzeichneten Arbeitsplatzes frei von Belästigung und Mobbing, an dem alle Mitarbeiter willkommen sind. Er findet auf alle Mitarbeiter Anwendung und stellt unsere Erwartung klar, dass unsere Standards bei allen beruflichen Aktivitäten eingehalten werden müssen, und zwar unabhängig vom geschäftlichen Druck.
Nuestro Código de conducta actualizado establece los estándares por los cuales llevamos a cabo nuestras operaciones. Abarca una variedad de temas, desde el uso de recursos corporativos, obsequios y conflictos de intereses, hasta la privacidad de los datos. Aborda la seguridad cibernética y transmite nuestra visión de un lugar de trabajo diverso, libre de acoso y que da la bienvenida a todos los asociados. Se aplica a todos los asociados y establece una clara expectativa de que nuestros estándares se deben seguir en todas las actividades relacionadas con el trabajo, más allá de las presiones comerciales.
Il nostro Codice di condotta aggiornato stabilisce gli standard con cui conduciamo le nostre operazioni e tratta diversi argomenti, dall'uso delle risorse aziendali alle donazioni, dai conflitti di interesse alla privacy dei dati. Affronta la sicurezza informatica e trasmette la nostra visione di un luogo di lavoro diverso, privo di molestie, accogliente e aperto a tutti i dipendenti. Si applica a tutti i dipendenti e stabilisce una chiara aspettativa che i nostri standard siano rispettati in tutte le attività lavorative, indipendentemente dalle pressioni aziendali.
وتحدد مدونة قواعد السلوك المهني المُحدَّثة الخاصة بنا المعايير التي نُدير بها عملياتنا. وتتناول مجموعة متنوعة من الموضوعات، كاستخدام موارد الشركة والهدايا وتضارب المصالح وخصوصية البيانات. كما تتناول موضوع الأمن السيبراني وتَنقل وجهة نظرنا عن أماكن العمل المتنوعة، الخالية من التحرش، والمليئة بأجواء تُرحب بجميع الشركاء. وتنطبق هذه المدونة على جميع الشركاء وتحدد توقعنا الواضح بأن معاييرنا يجب أن تُتبع في جميع الأنشطة المتعلقة بالعمل، بغض النظر عن الضغوط التجارية.
Onze nieuwe Gedragscode bepaalt de normen die we naleven tijdens onze activiteiten. In de Gedragscode komen diverse onderwerpen aan bod, van het gebruik van onze middelen en het al dan niet aannemen van geschenken tot belangenverstrengeling en gegevensbescherming. Ook cybersecurity komt aan bod, en hoe we ons idee van diversiteit op de werkvloer, zonder intimidatie en discriminatie, vormgeven. De gedragscode geldt voor alle medewerkers en stelt duidelijke verwachtingen: onze normen dienen te worden nageleefd bij alles wat we doen, los van elke druk die wordt uitgeoefend.
Náš aktualizovaný Kodex chování stanovuje standardy, kterými se řídí naše provozy. Pokrývá řadu témat, od využívání firemních zdrojů, přes dary a střety zájmů až po ochranu osobních údajů. Zabývá se kybernetickou bezpečností a vyjadřuje náš pohled na rozmanitá pracoviště, kde neexistuje sexuální obtěžování a která jsou vstřícná všem spolupracovníkům. Platí pro všechny spolupracovníky a stanoví jasná očekávání, že naše normy budou dodržovány při všech činnostech souvisejících s prací, bez ohledu na obchodní tlaky.
Vores opdaterede Adfærdskodeks sætter de standarder, som vi opererer efter. Det dækker en række emner, fra brugen af virksomhedens ressourcer, over gaver og interessekonflikter, til databeskyttelse. Det adresserer cybersikkerhed og opridser vores syn på en mangfoldig arbejdsplads, der er fri for chikane og byder alle medarbejdere velkommen. Det omfatter alle medarbejdere og sætter en klar forventning om, at vores standarder skal følges i alle jobrelaterede aktiviteter, uanset de forretningsmæssige omstændigheder.
Päivitetyissä käytännesäännöissämme määritellään standardit, jotka ohjaavat toimintaamme. Ne kattavat laajan joukon aiheita yrityksen resurssien käytöstä lahjoihin, intressiristiriitoihin ja tietosuojaan. Ne käsittelevät kyberturvallisuutta ja viestivät näkemystämme monikulttuurisesta työpaikasta, joka toivottaa kaikki kollegat tervetulleeksi ja joka on syrjinnästä vapaa. Se koskee kaikkia kollegoitamme ja asettaa selkeät odotukset: näitä standardeja on noudatettava kaikissa työhön liittyvissä toiminnoissa, liiketoiminnan paineista huolimatta.
Kode Etik yang terbaru menjelaskan standar dalam cara kita beroperasi, yang mencakup serangkaian lingkup topik, mulai dari penggunaan sumber daya perusahaan, memberi hadiah dan konflik kepentingan, hingga privasi data. Kode Etik juga mencakup keamanan dunia maya dan menunjukkan pandangan kita terhadap berbagai tempat kerja yang bebas pelecehan dan menyambut semua karyawan. Kode Etik berlaku untuk semua karyawan dan menetapkan ekspektasi yang jelas bahwa standar kita harus diterapkan dalam semua aktivitas terkait pekerjaan, terlepas dari tekanan bisnis.
Zaktualizowany Kodeks postępowania wyznacza standardy naszego działania. Obejmuje szereg zagadnień, od korzystania z zasobów firmy, poprzez prezenty i konflikty interesów, po poufność danych. Porusza temat cyberbezpieczeństwa i przedstawia naszą wizję środowiska pracy opartego na różnorodności, wolnego od napastowania, otwartego na wszystkich pracowników. Obowiązuje każdego z zatrudnionych i jasno formułuje nasze oczekiwanie, aby określone tutaj standardy były bezwzględnie przestrzegane we wszelkich relacjach zawodowych, bez względu na okoliczności.
В обновленной версии Кодекса деловой этики описаны стандарты, которых мы придерживаемся в своей работе. Кодекс охватывает множество тем, включая использование корпоративных ресурсов, дарение подарков, конфликты интересов, конфиденциальность данных и многое другое. Мы также уделили внимание проблемам кибербезопасности и раскрыли свое видение корпоративной культуры, где нет дискриминации и создаются одинаково благоприятные условия для всех наших партнеров и сотрудников, независимо от культурных различий. Данный Кодекс предназначен для всех наших партнеров и сотрудников, и мы ожидаем, что изложенные в нем стандарты будут всегда соблюдаться в повседневной работе, независимо от обстоятельств.
Vår uppdaterade uppförandekod anger standarder för hur vi bedriver vår verksamhet. Koden omfattar en rad olika frågor, alltifrån datasekretess och användning av företagsresurser till gåvor och intressekonflikter. Den tar även upp cybersäkerhet och förmedlar vår syn på en mångfacetterad arbetsplats som är fri från trakasserier och välkomnar alla. Uppförandekoden gäller alla medarbetare och uttrycker en tydlig förväntan att våra standarder måste följas i alla arbetsrelaterade aktiviteter, oavsett marknadstryck.
Güncellenmiş Davranış Kurallarımız, iş yapma standartlarımızı belirlemektedir. Kurallar, kurumsal kaynakların kullanımından hediyelere, çıkar çatışmalarına ve veri gizliliğine kadar pek çok konuyu kapsar. Siber güvenlik konusunu ele alır ve tacize izin vermeyen ve tüm ortaklarımız için kapsayıcı, çeşitlilik içeren bir iş yeri konusundaki görüşlerimizi yansıtır. Kurallar, tüm ortaklarımız için geçerlidir ve iş konusundaki baskı ne olursa olsun işle ilgili tüm faaliyetlerde standartlarımıza uyulmasına ilişkin açık beklentimizi ortaya koyar.
  Uma mensagem de liderança  
Nosso Código de Conduta atualizado estabelece os padrões pelos quais conduzimos nossas operações. Ele cobre uma variedade de temas como o uso dos recursos da empresa, política de presentes, conflitos de interesse, e privacidade de dados.
Our updated Code of Conduct sets forth the standards by which we conduct our operations. It covers a range of topics, from the use of corporate resources, to gifts and conflicts of interest, to data privacy. It addresses cybersecurity and conveys our view of a diverse workplace that is free of harassment and  welcoming to all associates. It applies to all associates and sets a clear expectation that our standards must be followed in all job-related activities, regardless of business pressures.
Cette nouvelle version de notre Code de conduite présente les standards selon lesquels nous devons exercer notre activité. Il inclut une large variété de sujets, allant de l'utilisation possible des ressources de l'entreprise au don de cadeaux, en passant par les conflits d'intérêts et la confidentialité des données. Il traite également de la cybersécurité et illustre notre volonté d'un environnement de travail hétérogène au sein duquel aucun harcèlement n'existe et où chaque collaborateur doit être accueilli avec respect et bienveillance. Ce code s'applique à tout le personnel et tous nos collaborateurs, et exprime clairement que tous nos standards et règles doivent être respectés et appliqués lors de toute activité effectuée dans le cadre professionnel, quelles que soient les conditions d'exigence professionnelles pouvant exister.
Unser aktualisierter Verhaltenskodex legt die Standards fest, nach denen wir unser Geschäft führen. Er deckt ein breites Spektrum von Themen ab: vom Einsatz von Unternehmensressourcen über Geschenke und Interessenkonflikte bis hin zum Datenschutz. Er behandelt Cyber-Sicherheit und vermittelt unsere Sicht eines durch Vielfalt gekennzeichneten Arbeitsplatzes frei von Belästigung und Mobbing, an dem alle Mitarbeiter willkommen sind. Er findet auf alle Mitarbeiter Anwendung und stellt unsere Erwartung klar, dass unsere Standards bei allen beruflichen Aktivitäten eingehalten werden müssen, und zwar unabhängig vom geschäftlichen Druck.
Nuestro Código de conducta actualizado establece los estándares por los cuales llevamos a cabo nuestras operaciones. Abarca una variedad de temas, desde el uso de recursos corporativos, obsequios y conflictos de intereses, hasta la privacidad de los datos. Aborda la seguridad cibernética y transmite nuestra visión de un lugar de trabajo diverso, libre de acoso y que da la bienvenida a todos los asociados. Se aplica a todos los asociados y establece una clara expectativa de que nuestros estándares se deben seguir en todas las actividades relacionadas con el trabajo, más allá de las presiones comerciales.
Il nostro Codice di condotta aggiornato stabilisce gli standard con cui conduciamo le nostre operazioni e tratta diversi argomenti, dall'uso delle risorse aziendali alle donazioni, dai conflitti di interesse alla privacy dei dati. Affronta la sicurezza informatica e trasmette la nostra visione di un luogo di lavoro diverso, privo di molestie, accogliente e aperto a tutti i dipendenti. Si applica a tutti i dipendenti e stabilisce una chiara aspettativa che i nostri standard siano rispettati in tutte le attività lavorative, indipendentemente dalle pressioni aziendali.
وتحدد مدونة قواعد السلوك المهني المُحدَّثة الخاصة بنا المعايير التي نُدير بها عملياتنا. وتتناول مجموعة متنوعة من الموضوعات، كاستخدام موارد الشركة والهدايا وتضارب المصالح وخصوصية البيانات. كما تتناول موضوع الأمن السيبراني وتَنقل وجهة نظرنا عن أماكن العمل المتنوعة، الخالية من التحرش، والمليئة بأجواء تُرحب بجميع الشركاء. وتنطبق هذه المدونة على جميع الشركاء وتحدد توقعنا الواضح بأن معاييرنا يجب أن تُتبع في جميع الأنشطة المتعلقة بالعمل، بغض النظر عن الضغوط التجارية.
Onze nieuwe Gedragscode bepaalt de normen die we naleven tijdens onze activiteiten. In de Gedragscode komen diverse onderwerpen aan bod, van het gebruik van onze middelen en het al dan niet aannemen van geschenken tot belangenverstrengeling en gegevensbescherming. Ook cybersecurity komt aan bod, en hoe we ons idee van diversiteit op de werkvloer, zonder intimidatie en discriminatie, vormgeven. De gedragscode geldt voor alle medewerkers en stelt duidelijke verwachtingen: onze normen dienen te worden nageleefd bij alles wat we doen, los van elke druk die wordt uitgeoefend.
Náš aktualizovaný Kodex chování stanovuje standardy, kterými se řídí naše provozy. Pokrývá řadu témat, od využívání firemních zdrojů, přes dary a střety zájmů až po ochranu osobních údajů. Zabývá se kybernetickou bezpečností a vyjadřuje náš pohled na rozmanitá pracoviště, kde neexistuje sexuální obtěžování a která jsou vstřícná všem spolupracovníkům. Platí pro všechny spolupracovníky a stanoví jasná očekávání, že naše normy budou dodržovány při všech činnostech souvisejících s prací, bez ohledu na obchodní tlaky.
Vores opdaterede Adfærdskodeks sætter de standarder, som vi opererer efter. Det dækker en række emner, fra brugen af virksomhedens ressourcer, over gaver og interessekonflikter, til databeskyttelse. Det adresserer cybersikkerhed og opridser vores syn på en mangfoldig arbejdsplads, der er fri for chikane og byder alle medarbejdere velkommen. Det omfatter alle medarbejdere og sætter en klar forventning om, at vores standarder skal følges i alle jobrelaterede aktiviteter, uanset de forretningsmæssige omstændigheder.
Päivitetyissä käytännesäännöissämme määritellään standardit, jotka ohjaavat toimintaamme. Ne kattavat laajan joukon aiheita yrityksen resurssien käytöstä lahjoihin, intressiristiriitoihin ja tietosuojaan. Ne käsittelevät kyberturvallisuutta ja viestivät näkemystämme monikulttuurisesta työpaikasta, joka toivottaa kaikki kollegat tervetulleeksi ja joka on syrjinnästä vapaa. Se koskee kaikkia kollegoitamme ja asettaa selkeät odotukset: näitä standardeja on noudatettava kaikissa työhön liittyvissä toiminnoissa, liiketoiminnan paineista huolimatta.
Kode Etik yang terbaru menjelaskan standar dalam cara kita beroperasi, yang mencakup serangkaian lingkup topik, mulai dari penggunaan sumber daya perusahaan, memberi hadiah dan konflik kepentingan, hingga privasi data. Kode Etik juga mencakup keamanan dunia maya dan menunjukkan pandangan kita terhadap berbagai tempat kerja yang bebas pelecehan dan menyambut semua karyawan. Kode Etik berlaku untuk semua karyawan dan menetapkan ekspektasi yang jelas bahwa standar kita harus diterapkan dalam semua aktivitas terkait pekerjaan, terlepas dari tekanan bisnis.
Zaktualizowany Kodeks postępowania wyznacza standardy naszego działania. Obejmuje szereg zagadnień, od korzystania z zasobów firmy, poprzez prezenty i konflikty interesów, po poufność danych. Porusza temat cyberbezpieczeństwa i przedstawia naszą wizję środowiska pracy opartego na różnorodności, wolnego od napastowania, otwartego na wszystkich pracowników. Obowiązuje każdego z zatrudnionych i jasno formułuje nasze oczekiwanie, aby określone tutaj standardy były bezwzględnie przestrzegane we wszelkich relacjach zawodowych, bez względu na okoliczności.
В обновленной версии Кодекса деловой этики описаны стандарты, которых мы придерживаемся в своей работе. Кодекс охватывает множество тем, включая использование корпоративных ресурсов, дарение подарков, конфликты интересов, конфиденциальность данных и многое другое. Мы также уделили внимание проблемам кибербезопасности и раскрыли свое видение корпоративной культуры, где нет дискриминации и создаются одинаково благоприятные условия для всех наших партнеров и сотрудников, независимо от культурных различий. Данный Кодекс предназначен для всех наших партнеров и сотрудников, и мы ожидаем, что изложенные в нем стандарты будут всегда соблюдаться в повседневной работе, независимо от обстоятельств.
Vår uppdaterade uppförandekod anger standarder för hur vi bedriver vår verksamhet. Koden omfattar en rad olika frågor, alltifrån datasekretess och användning av företagsresurser till gåvor och intressekonflikter. Den tar även upp cybersäkerhet och förmedlar vår syn på en mångfacetterad arbetsplats som är fri från trakasserier och välkomnar alla. Uppförandekoden gäller alla medarbetare och uttrycker en tydlig förväntan att våra standarder måste följas i alla arbetsrelaterade aktiviteter, oavsett marknadstryck.
Güncellenmiş Davranış Kurallarımız, iş yapma standartlarımızı belirlemektedir. Kurallar, kurumsal kaynakların kullanımından hediyelere, çıkar çatışmalarına ve veri gizliliğine kadar pek çok konuyu kapsar. Siber güvenlik konusunu ele alır ve tacize izin vermeyen ve tüm ortaklarımız için kapsayıcı, çeşitlilik içeren bir iş yeri konusundaki görüşlerimizi yansıtır. Kurallar, tüm ortaklarımız için geçerlidir ve iş konusundaki baskı ne olursa olsun işle ilgili tüm faaliyetlerde standartlarımıza uyulmasına ilişkin açık beklentimizi ortaya koyar.