dj – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 22 Ergebnisse  mafiagame.com  Seite 9
  Family Tree - Mafia III  
As pessoas pensam que o Lincoln Clay é uma lenda urbana de New Bordeaux, mas ele é real. Um veterano do Vietnã traído pela máfia italiana que foi em frente e declarou guerra contra eles.
Люди думают, что Линкольн Клей - это просто городская легенда, но он существовал. Ветеран Вьетнама, преданный итальянской мафией... и пошедший на нее войной.
  Family Tree - Mafia III  
Thomas Burke era louco. Completamente imprevisível. Mas uma coisa era certa: o seu ódio pela máfia italiana. A questão não era "se", mas "quando" ele iria derrubá-los.
トーマス バークは、 いかれた野郎だ。 まったく予測不可能だが、 ひとつだけ言えるのはイタリアン マフィアへの憎悪がハンパない。 問題は奴らを焼き尽くすかどうかではなく、 いつやるかだ。
Томас Берк был психом. Совершенно непредсказуемым. Постоянной в нем была лишь ненависть к итальянской мафии. Вопрос был не в том, что он сделает с ними, а в том, когда он это сделает.
  Family Tree - Mafia III  
O padre James Ballard era literalmente o anjo da guarda de Lincoln Clay. Apesar de ser uma figura espiritual e paterna para ele, nem o padre tinha como colocar o Lincoln na linha.
Le Père James Ballard était vraiment l'ange gardien de Lincoln. Il était son père spirituel, mais n'avait néanmoins aucune chance de réussir à maintenir Lincoln dans le droit chemin.
ジェームズ バラード神父は、 文字通りリンカーン クレイの肩に乗る天使だった。 クレイを支えた養父のような存在だったが、 リンカーンをまっとうな道に進ませることはできなかった。
Ojciec James Ballard był odpowiednikiem aniołka na ramieniu Lincolna Claya. Ballard pełnił rolę duchowego i przybranego ojca Claya, ale nie potrafił wyprowadzić Lincolna na prostą drogę.
Отец Джеймс Баллард в буквальном смысле был ангелом за плечом Линкольна Клея. Для Клея он был отцом и духовным наставником, но так и не смог привить Линкольну уважение к закону.
  Family Tree - Mafia III  
As pessoas pensam que o Lincoln Clay é uma lenda urbana de New Bordeaux, mas ele é real. Um veterano do Vietnã traído pela máfia italiana que foi em frente e declarou guerra contra eles.
Les gens pensent que Lincoln Clay est une légende urbaine à New Bordeaux, mais ce n'était pas le cas. Un vétéran du Vietnam trahi par la mafia italienne, contre laquelle il s'est ensuite vengé.
Ludzie myślą, że Lincoln Clay to tylko miejska legenda Nowego Bordeaux, ale on istniał naprawdę. Weteran z Wietnamu, który wypowiedział wojnę włoskiej mafii za ich zdradę.
Люди думают, что Линкольн Клей - это просто городская легенда, но он существовал. Ветеран Вьетнама, преданный итальянской мафией... и пошедший на нее войной.
  Conheça o lado de Donov...  
"É tão divertido escrever o personagem [Donovan]. Mas preciso dizer que é igualmente a mágica que Lane traz como contribuição. Ele foca na presunção e nos princípios de Donovan de uma forma tão dinâmica e eleva tudo a outro nível. É incrível ver ele trabalhar."
“[Donovan’s] so much fun to write. Still, I gotta say it’s equally the magic Lane brings to the table. He locks in on Donovan’s swagger and principles in such a dynamic way and takes everything to another level. It’s awesome to watch him work.”
« C'est marrant d'écrire [pour Donovan]. Mais je dois avouer que la magie du comédien y joue pour beaucoup. Il incarne si bien le style et les principes de Donovan qu'il donne une tout autre dimension au personnage. C’est génial de le regarder jouer. »
„Es macht großen Spaß, für [Donovan] zu schreiben. Aber ich finde, dass Lanes Beitrag dem Charakter ebensoviel Magie verleiht. Er hat Donovans Charme und seine Prinzipien so verinnerlicht, dass er dem Ganzen die Krone aufsetzt. Es ist großartig, ihm bei der Arbeit zuzusehen.“
"È divertentissimo scrivere le battute [per Donovan], ma devo dire che gran parte del merito è anche dell'interpretazione di Lane. Riesce a incarnare la boria e i principi di Donovan in modo incredibilmente dinamico, portando il personaggio a un livello superiore. Vederlo al lavoro è sempre uno spettacolo."
「(ドノヴァンの)セリフは書いていてすごく楽しかったです。けれど、レーンが披露してくれた演技がまるで魔法みたいだったということも、はっきりと言っておかなければならないでしょう。彼はドノヴァンになりきって、自信満々な態度や主義信条をじつに見事に演じてくれました。まさに迫真の演技です。」
«[За Донована] так весело писать! Но, должен сказать, то, что привносит в роль Лейн – не меньшее волшебство. Он так динамично впитал в себя и нахальство Донована, и его принципы, и вывел все на новый уровень. Наблюдать за его работой – это непередаваемо.»
  Notícias - Mafia III  
"Sign of the Times" é uma viagem sombria ao submundo permeado de drogas de New Bordeaux. O que esperar de "Sign of the Times" quando ele chegar em 25 de julho? Continue lendo para saber tudo sobre a terceira parte do conteúdo do Passe de Temporada de Mafia III.
サミーの店の焼け跡には、いくつもの遺体が散乱していた。それは、ここで生け贄の儀式が執り行われ、凄惨な結末を迎えたことを物語っていた... 手がかりを解き明かし、血に飢えたカルト教団の魔手から一人の女性を救い出せるか?すべてはリンカーン・クレイとジェームズ神父、そしてプレイヤーであるあなたにかかっています。「マフィア III 時代の印」でプレイヤーは、退廃がはびこるニューボルドーの暗闇へ足を踏み入れることになります。
«Знамения времен» – это мрачное путешествие в отравленный и зачумленный мир темной стороны Нью-Бордо. С чем вы столкнетесь в «Знамениях времен» после премьеры 25 июля? Читайте дальше и узнаете новые подробности о третьем дополнении из комплекта сезонного абонемента Mafia III Season Pass.
  Conheça o lado de Donov...  
Em "Stones Unturned", Donovan é seu parceiro e amigo. Ele está com você em todos os momentos, ajudando a desvendar um mistério que se desenrola em New Bordeaux. À medida que o passado de Donovan o alcança, vocês lutam lado a lado... ou, em alguns casos, você dispara de uma torreta enorme instalada na parte de trás de um veículo enquanto ele dirige.
In „Offene Rechnungen“ steht Euch Donovan als Mitstreiter und Kumpel zur Seite und hilft Euch, ein Geheimnis zu lüften, welches in New Bordeaux schlummert. Während Donovan von seiner Vergangenheit eingeholt wird, kämpft ihr an seiner Seite, oder feuert in einigen Fällen mit dem Bordgeschütz eines Trucks, während er fährt.
In "Faccende in sospeso" Donovan vi fa da spalla e da alleato. Sarà al vostro fianco per tutto il tempo, aiutandovi a svelare un nuovo mistero di New Bordeaux. Mentre il passato di Donovan si riaffaccia prepotentemente nella sua vita, dovrete combattere al suo fianco… o usare una torretta sul retro di un carro mentre lui pensa a guidare.
В «Старых счетах» Донован – ваш друг и напарник. Он будет с вами неотлучно, помогая распутать новую тайну, проявившуюся в Нью-Бордо. Помогая Доновану взглянуть в лицо своему прошлому, вы будете сражаться с ним бок о бок... или же спина к спине: он ведет джип, а вы поливаете все вокруг свинцом из здоровенного станкового пулемета.
  Conheça o lado de Donov...  
Em "Stones Unturned", Donovan é seu parceiro e amigo. Ele está com você em todos os momentos, ajudando a desvendar um mistério que se desenrola em New Bordeaux. À medida que o passado de Donovan o alcança, vocês lutam lado a lado... ou, em alguns casos, você dispara de uma torreta enorme instalada na parte de trás de um veículo enquanto ele dirige.
In „Offene Rechnungen“ steht Euch Donovan als Mitstreiter und Kumpel zur Seite und hilft Euch, ein Geheimnis zu lüften, welches in New Bordeaux schlummert. Während Donovan von seiner Vergangenheit eingeholt wird, kämpft ihr an seiner Seite, oder feuert in einigen Fällen mit dem Bordgeschütz eines Trucks, während er fährt.
In "Faccende in sospeso" Donovan vi fa da spalla e da alleato. Sarà al vostro fianco per tutto il tempo, aiutandovi a svelare un nuovo mistero di New Bordeaux. Mentre il passato di Donovan si riaffaccia prepotentemente nella sua vita, dovrete combattere al suo fianco… o usare una torretta sul retro di un carro mentre lui pensa a guidare.
В «Старых счетах» Донован – ваш друг и напарник. Он будет с вами неотлучно, помогая распутать новую тайну, проявившуюся в Нью-Бордо. Помогая Доновану взглянуть в лицо своему прошлому, вы будете сражаться с ним бок о бок... или же спина к спине: он ведет джип, а вы поливаете все вокруг свинцом из здоровенного станкового пулемета.
  Conheça o lado de Donov...  
"É tão divertido escrever o personagem [Donovan]. Mas preciso dizer que é igualmente a mágica que Lane traz como contribuição. Ele foca na presunção e nos princípios de Donovan de uma forma tão dinâmica e eleva tudo a outro nível. É incrível ver ele trabalhar."
“[Donovan’s] so much fun to write. Still, I gotta say it’s equally the magic Lane brings to the table. He locks in on Donovan’s swagger and principles in such a dynamic way and takes everything to another level. It’s awesome to watch him work.”
« C'est marrant d'écrire [pour Donovan]. Mais je dois avouer que la magie du comédien y joue pour beaucoup. Il incarne si bien le style et les principes de Donovan qu'il donne une tout autre dimension au personnage. C’est génial de le regarder jouer. »
„Es macht großen Spaß, für [Donovan] zu schreiben. Aber ich finde, dass Lanes Beitrag dem Charakter ebensoviel Magie verleiht. Er hat Donovans Charme und seine Prinzipien so verinnerlicht, dass er dem Ganzen die Krone aufsetzt. Es ist großartig, ihm bei der Arbeit zuzusehen.“
"È divertentissimo scrivere le battute [per Donovan], ma devo dire che gran parte del merito è anche dell'interpretazione di Lane. Riesce a incarnare la boria e i principi di Donovan in modo incredibilmente dinamico, portando il personaggio a un livello superiore. Vederlo al lavoro è sempre uno spettacolo."
「(ドノヴァンの)セリフは書いていてすごく楽しかったです。けれど、レーンが披露してくれた演技がまるで魔法みたいだったということも、はっきりと言っておかなければならないでしょう。彼はドノヴァンになりきって、自信満々な態度や主義信条をじつに見事に演じてくれました。まさに迫真の演技です。」
«[За Донована] так весело писать! Но, должен сказать, то, что привносит в роль Лейн – не меньшее волшебство. Он так динамично впитал в себя и нахальство Донована, и его принципы, и вывел все на новый уровень. Наблюдать за его работой – это непередаваемо.»
  Data de lançamento e de...  
Parte disso é ver-se naquela personagem – Anna – e o fato de ambos terem passado por experiências traumáticas. Não é uma busca por vingança ou redenção, mas Lincoln tenta encontrar um tipo de paz para ela que ele não consegue encontrar para si mesmo.
Part of it is seeing himself in that character – Anna – and the common ground of going through traumatic experiences. This isn’t some quest for revenge or redemption, but Lincoln tries to find some kind of peace for her that he’s not able to find for himself.
En un sens, il se reconnait en Anna. À travers elle, il passe les étapes des expériences traumatiques. Il n'y a pas de vengeance ou de rédemption. Lincoln essaie juste de l'aider à trouver la paix qu'il ne trouve pas pour lui-même.
Teilweise erkennt er sich selbst in dieser Person (Anna), wegen der Gemeinsamkeiten ihrer traumatischen Erlebnisse. Hier geht es nicht um Rache oder Wiedergutmachung, sondern Lincoln versucht, ihr etwas von dem Frieden zu geben, den er für sich selbst nicht finden kann.
Por un lado él se ve reflejado en ese personaje –Anna– y en que ambos han vivido experiencias traumáticas en el pasado. Lincoln no busca la venganza o la salvación, sino que intenta que ella encuentre la paz que él no ha logrado para sí mismo.
Questo in parte è dovuto al fatto che Lincoln si rispecchia in questo "qualcuno", ovvero Anna, e condivide con lei un passato di esperienze traumatiche. Non si tratta di un cammino di vendetta o di redenzione: questa volta Lincoln cerca di aiutare la ragazza a trovare quella pace che lui non è riuscito a raggiungere.
Jednocześnie dostrzega w Annie, której pomaga, coś z siebie samego i swojej traumatycznej przeszłości. Nie jest to szukanie zemsty czy odkupienia – Lincoln stara się jej pomóc znaleźć ukojenie, które jemu nie było dane.
Частью этой истории становится девушка Анна, в которой герой видит себя: она тоже переживает психологическую травму. Это сплачивает героев. Наша история – не о мести и не об искуплении, но Линкольн все равно пытается помочь Анне обрести внутренний покой, которого лишен он сам.
  Informações do jogo - M...  
Seja Lincoln Clay, um órfão veterano do Vietnã obcecado por vingança contra a máfia italiana pelo massacre brutal da máfia negra, o mais próximo que ele já teve de uma família de verdade.
Be Lincoln Clay, an orphan and Vietnam veteran hell bent on revenge against the Italian Mafia for the brutal slaughter of the black mob, the closest thing to family he’s ever had.
Incarnez Lincoln Clay, orphelin et vétéran du Vietnam, bien décidé à se venger de la mafia italienne après le massacre des truands noirs qui lui tenaient lieu de famille.
Werde zu Lincoln Clay, einem Waisenjungen und Vietnamveteranen, der nur noch Rache nehmen will; Rache an der italienischen Mafia, die die schwarzen Gangster brutal ermordet hat, die für Lincoln die einzige Familie in seinem Leben waren.
Conviértete en Lincoln Clay, un huérfano y veterano de Vietnam empeñado en vengarse de la mafia italiana por la brutal masacre de la mafia negra, lo más parecido a una familia que ha tenido jamás.
Vesti i panni di Lincoln Clay, un orfano e veterano del Vietnam che ha giurato vendetta contro la criminalità organizzata italiana, responsabile di aver spazzato via la mafia nera... la cosa più vicina a una famiglia che avesse mai avuto.
Wciel się w Lincolna Claya, osieroconego weterana wojny wietnamskiej, który chce się zemścić na włoskiej mafii za brutalne zabójstwa członków czarnej mafii – najbliższej rodziny, jaką kiedykolwiek miał.
Живите жизнью Линкольна Клея, сироты и ветерана вьетнамской войны, чья единственная цель - отомстить убийцам своих "настоящих братьев", черных гангстеров, павших от рук итальянской мафии.
  Conheça o lado de Donov...  
"Escrever o Donovan traz à tona meu espertalhão interior. Ele dá aquele canal para dizer e fazer o que você provavelmente não faria entre pessoas civilizadas. O que eu realmente amo sobre o personagem é que Donovan é um cara de cujos métodos você pode discordar, mas entende seus motivos. Ele realmente acredita no que está fazendo e está armado com fatos enquanto o faz".
“Writing Donovan, brings my inner wiseass out. He gives you that channel to say and do what you probably wouldn’t in civil company. What I really love about the character is that Donovan is a guy that you can disagree with his methods, but you understand his reasons. He truly believes in what he’s doing and he is armed with facts as he does it.”
« Écrire pour Donovan a fait ressortir mon côté je-sais-tout. C'est un catalyseur qui vous fait dire ce que vous ne diriez probablement pas en société. Ce que j'aime par-dessus tout chez ce personnage, c'est que c'est le genre de type dont les méthodes sont discutables, mais dont on comprend la motivation. Il croit dur comme fer à ce qu'il fait et il s'arme correctement pour y arriver. »
„Texte für Donovan zu schreiben bringt den inneren Klugscheißer in mir zum Vorschein. Er ermöglicht einem, Dinge zu sagen und zu tun, wie man es in gesitteter Gesellschaft eher nicht täte. Was ich besonders an Donovan mag, ist, dass man seine Methoden ablehnen mag, aber seine Gründe dafür versteht. Er glaubt an das, was er tut, und währenddessen hat er seine Argumente immer griffbereit.“
"Scrivere battute per Donovan fa emergere il mio lato saccente. Ti spinge a dire e fare cose normalmente impensabili. Ciò che adoro di questo personaggio è che anche se si può non essere d'accordo con i suoi metodi, le sue motivazioni sono assolutamente comprensibili. Crede fermamente in ciò che fa e supporta ogni sua azione con i fatti."
「ドノヴァンのセリフを考えていると、僕の内なる毒舌家が目覚めるんですよ。彼を通じてだと、普通の会社勤めではちょっとありえないことを言ったりやったりできます。彼のやり方には賛同できなくても、彼の行動理論は理解できる。これがドノヴァンというキャラクターについて僕が最も気に入っている点です。彼の行動には確固たる信念があり、“事実”こそ彼が行動する上での武器なんです。」
«Когда я писал тексты для Донована, я выпустил на свободу своего внутреннего хулигана. Он дает тебе возможность говорить и делать то, на что в приличном обществе ты бы не решился. Но что я по-настоящему люблю в Доноване, так это то, что пусть ты и не согласен с его методами, но ты понимаешь его мотивы. Он искренне верит в то, что его дело правое, и вооружен фактами, которые укрепляют его веру.»
  Conheça o lado de Donov...  
"Escrever o Donovan traz à tona meu espertalhão interior. Ele dá aquele canal para dizer e fazer o que você provavelmente não faria entre pessoas civilizadas. O que eu realmente amo sobre o personagem é que Donovan é um cara de cujos métodos você pode discordar, mas entende seus motivos. Ele realmente acredita no que está fazendo e está armado com fatos enquanto o faz".
“Writing Donovan, brings my inner wiseass out. He gives you that channel to say and do what you probably wouldn’t in civil company. What I really love about the character is that Donovan is a guy that you can disagree with his methods, but you understand his reasons. He truly believes in what he’s doing and he is armed with facts as he does it.”
« Écrire pour Donovan a fait ressortir mon côté je-sais-tout. C'est un catalyseur qui vous fait dire ce que vous ne diriez probablement pas en société. Ce que j'aime par-dessus tout chez ce personnage, c'est que c'est le genre de type dont les méthodes sont discutables, mais dont on comprend la motivation. Il croit dur comme fer à ce qu'il fait et il s'arme correctement pour y arriver. »
„Texte für Donovan zu schreiben bringt den inneren Klugscheißer in mir zum Vorschein. Er ermöglicht einem, Dinge zu sagen und zu tun, wie man es in gesitteter Gesellschaft eher nicht täte. Was ich besonders an Donovan mag, ist, dass man seine Methoden ablehnen mag, aber seine Gründe dafür versteht. Er glaubt an das, was er tut, und währenddessen hat er seine Argumente immer griffbereit.“
"Scrivere battute per Donovan fa emergere il mio lato saccente. Ti spinge a dire e fare cose normalmente impensabili. Ciò che adoro di questo personaggio è che anche se si può non essere d'accordo con i suoi metodi, le sue motivazioni sono assolutamente comprensibili. Crede fermamente in ciò che fa e supporta ogni sua azione con i fatti."
「ドノヴァンのセリフを考えていると、僕の内なる毒舌家が目覚めるんですよ。彼を通じてだと、普通の会社勤めではちょっとありえないことを言ったりやったりできます。彼のやり方には賛同できなくても、彼の行動理論は理解できる。これがドノヴァンというキャラクターについて僕が最も気に入っている点です。彼の行動には確固たる信念があり、“事実”こそ彼が行動する上での武器なんです。」
«Когда я писал тексты для Донована, я выпустил на свободу своего внутреннего хулигана. Он дает тебе возможность говорить и делать то, на что в приличном обществе ты бы не решился. Но что я по-настоящему люблю в Доноване, так это то, что пусть ты и не согласен с его методами, но ты понимаешь его мотивы. Он искренне верит в то, что его дело правое, и вооружен фактами, которые укрепляют его веру.»
  Conheça o lado de Donov...  
"O que realmente queríamos fazer era contar uma história que fosse única para Lincoln e Donovan. Algo para mostrar que eram uma dupla unida, que protegiam um ao outro... e que têm essa história rica juntos. Não explicitamos o tempo que passaram no Vietnã, mas, em 'Stones Unturned', você pode vivenciar como essa época pode ter sido", Ed me disse. Ele também entrou na questão de como é escrever falas para o Donovan.
That’s right, you’re getting 100% more Donovan. “What we really wanted to do was tell a story that was unique to Lincoln and Donovan. Something to show they were a tight team that had each other’s backs… and that they have this rich history together. We don’t get explicit about their time in Vietnam, but in “Stones Unturned,” you get to experience what that time might’ve been like,” Ed told me. He also went a little more into what it’s like to write lines for Donovan.
Vous avez bien lu. Deux fois plus de Donovan, rien que pour vous. « Ce que nous voulions, c'était raconter une histoire unique, propre à Lincoln ET Donovan, un moyen de montrer qu'ils formaient une équipe qui se serrait les coudes... et que leur passé commun était plutôt chargé. Nous ne nous étalons pas sur leur mobilisation au Vietnam, mais dans "La hache de guerre", on se fait une idée de ce qu'ils ont pu traverser dans la jungle et les rizières », ajoute Ed. Il voulait aussi se faire une idée plus précise de ce que donnerait l'écriture de nouvelles lignes pour Donovan.
Ganz recht, ihr bekommt 100% mehr Donovan. „Wir wollten vor allem eine Geschichte erzählen, die nur Lincoln und Donovan teilen. Eine Geschichte, die zeigt, dass sie ein gutes Team waren und sich gegenseitig den Rücken freihielten … und dass sie eine reichhaltige gemeinsame Geschichte hatten. Wir gehen nicht besonders ausführlich auf die Zeit in Vietnam ein, aber in „Offene Rechnungen“ kann man erleben, wie diese Zeit wohl gewesen sein könnte“, erzählte mir Ed. Er schilderte mir auch noch ausführlicher, wie es ist, für Donovan Dialoge zu schreiben.
Proprio così. Preparatevi a vedere il 100% di Donovan in più. "Volevamo raccontare una storia diversa che riguardasse solo Lincoln e Donovan, che facesse capire che sono uniti e pronti a guardarsi le spalle a vicenda... e che ne hanno passate tante insieme. Non si parlerà direttamente del loro periodo in Vietnam, ma in 'Faccende in sospeso' potrete intuire com'è andata", prosegue Ed, che ha anche parlato di cosa vuol dire scrivere un copione per Donovan.
そう、今回はまさにドノヴァン尽くしです。「僕らがぜひ実現したかったのは、リンカーンとドノヴァンならではのストーリーを創り上げることでした。互いに背中を預けあえる本当の相棒同士であったこと… そして2人の絆は今に至るも変わらないこと。それらをストーリーを通じて表現したかったんです。ベトナム時代のことは詳しく語られませんが、「マフィア III あらゆる手段」をプレイしてもらえれば、その頃がどんなだったのか、何となく感じ取ってもらえると思います。」エドはさらに、ドノヴァンのセリフを書くことについて、次のようにも語ってくれました。
Да-да, вы получите на 100% больше Донована! «Что мы больше всего хотели, так это рассказать историю именно про Линкольна и Донована. Показать, что они – напарники, которые всегда прикрывают друг другу спину… и что у них богатая общая история. Явно показать их службу во Вьетнаме у нас не получится, но в “Старых счетах” мы дадим вам прочувствовать, как это было», – сказал мне Эд и перешел к тому, каково было ему самому писать диалоги для Донована.
  Data de lançamento e de...  
É mais interna, há momentos em que você o ouve falando com si mesmo enquanto busca pistas. Mais importante, ele não está no controle total da situação – e há momentos em que ele nem saberá o que é real e o que não é.
There’s definitely a different feel for this part of Lincoln’s story. It’s more internal, there are points you’re hearing Lincoln talk to himself as he hunts for clues. More importantly, he’s not in full control of this situation – and there are times when he won’t even know what’s real and what isn’t. Unlike the one-man war that Lincoln wages against the Marcanos, he doesn’t have an inside line. No knowledge of The Ensanglante or what they do. He’s trying to piece things together at the same time as the player.
L'atmosphère de cet aspect de l'histoire de Lincoln est vraiment différente. Elle est plus personnelle. À certains moments, on voit même Lincoln parler tout seul pendant qu'il cherche des indices. Très important, ce n'est pas lui qui contrôle la situation. Il aura même du mal à faire la part des choses entre réalité et imaginaire. Contrairement à sa guerre personnelle contre les Marcano, Lincoln ne suit pas de directive intérieure. Il ne sait rien des Ensanglantés ni de ce qu'ils font. Il rassemble les pièces du puzzle en même temps que le joueur.
Dieser Teil von Lincolns Geschichte fühlt sich definitiv ungewöhnlich an. Es geht um einen inneren Kampf, an manchen Stellen werden wir Zeuge, wie Lincoln auf seiner Suche nach Hinweisen mit sich selbst spricht. Noch wichtiger ist, dass er nicht die Kontrolle über diese Situation hat, und manchmal nicht einmal genau weiß, was real ist und was nicht. Anders als bei seinem Ein-Mann-Feldzug gegen die Marcanos hat Lincoln hier keine Insider-Informationen, keine Ahnung, wer Ensanglante ist oder was sie tun. Er muss seine Puzzlesteine zur gleichen Zeit zusammensetzen wie der Spieler.
Esta parte de la historia de Lincoln es absolutamente diferente. Es más interna y hay puntos donde Lincoln habla consigo mismo mientras busca pistas. Lo más importante es que no controla totalmente la situación y hay momentos en que no sabe qué es real y qué no. Al contrario que la guerra personal que Lincoln libra contra los Marcano, aquí no se enfrenta a algo conocido. No sabe quiénes son los Ensanglante ni qué hacen. Intenta juntar las piezas a la vez que el jugador.
Questa parte della storia di Lincoln suscita emozioni totalmente diverse. È un viaggio più interiore, ci sono momenti in cui Lincoln parla da solo mentre cerca indizi. La cosa più importante, però, è che non ha il pieno controllo della situazione, e ci saranno momenti in cui non saprà distinguere la realtà dalla finzione. Diversamente dalla sua guerra solitaria contro i Marcano, Lincoln stavolta è solo. Non sa nulla degli Insanguinati e non conosce le loro intenzioni. Cerca di mettere insieme i pezzi assieme al giocatore stesso.
今回のストーリーからは、きっとこれまでとは違う雰囲気が感じられることでしょう。今回はより内面的な物語が展開され、手がかりを探し求める中でプレイヤーは、幾度となくリンカーンの独白を耳にすることになります。さらに今回の彼は、状況を自分でコントロールできません。それどころか、何が現実で何がそうでないかすら判然としない場合さえあります。マルカーノ・ファミリーに対する“一人きりの戦争”と違い、今回の彼には指標となるものがありません。アンサングラントとは何で、何をしようとしているのかも分からない中、リンカーンは(そしてプレイヤーは)、謎を解き明かすべく事にあたるのです。
Ta część opowieści o Lincolnie stanowczo ma wydźwięk odmienny od reszty. Jest bardziej introspekcyjna, a czasem nawet słychać, jak Lincoln mówi do siebie, szukając wskazówek. Co więcej, nie panuje w pełni nad sytuacją. Czasem sam traci kontakt z rzeczywistością. W przeciwieństwie do wendetty przeciwko rodzinie Marcano, tutaj Lincoln nie ma odniesienia do przeszłości. Nie wie, czym jest sekta Ensanglante, ani co robi. Wspólnie z graczem stara się połączyć wszystkie wątki.
Эта часть истории Линкольна действительно ощущается по-другому. Она обращена больше внутрь: иногда вы будете слышать внутренние монологи Линкольна, когда он ищет улики. Мало того, он не полностью контролирует ситуацию, а в некоторые моменты даже не знает, что реально, а что нет. И, в отличие от войны с Маркано, у Линкольна нет своей разведки. Он ничего не знает ни об Энсангланте, ни об их деятельности. Он узнает правду одновременно с вами.
  Data de lançamento e de...  
Vejo cada história dos DLCs como três jornadas diferentes para Lincoln e como ele está lidando com seu próprio luto e descobrindo como seguir a vida. No começo do jogo, temos o Lincoln que se sentia impotente em impedir a traição.
I see each of the DLC stories as three different journeys for Lincoln and how he’s wrestling with his own grief and finding a way forward. You have someone like Lincoln who felt powerless in stopping the betrayal early in the game. In “Sign of the Times,” you have him finding someone who needs help – that’s not able to put the pieces of the puzzle together – and he can actually do something for her.
Pour moi, l'histoire de chacun des trois DLC est une manière différente pour Lincoln de gérer sa peine et d'essayer d'avancer. Au début du jeu, vous avez un personnage impuissant face à une trahison et dans « Le signe des temps », il apporte son aide à quelqu'un qui doit recoller les morceaux, et il s'en montre parfaitement capable.
Ich sehe die Storys der herunterladbaren Inhalte als drei verschiedene Reisen für Lincoln, unterschiedliche Ansätze, wie er mit seiner Trauer umgeht und einen Weg nach vorn findet. Zu Beginn des Spieles war Lincoln selbst machtlos, den Verrat an seiner Familie aufzuhalten. In "Zeichen der Zeit" findet er nun eine Person, die Hilfe braucht, die es nicht schafft, alle Puzzlestücke allein zusammenzusetzen, und er kann etwas für sie tun.
Veo las tres historias de los contenidos descargables como tres aventuras distintas para Lincoln y su forma de superar el dolor y seguir adelante. Al principio del juego Lincoln se sentía incapaz de acabar con los traidores. En "El signo de los tiempos" conoce a alguien que necesita ayuda –alguien que no logra recomponer las piezas del rompecabezas– y él puede hacer algo por ella.
Per me, ciascuno dei DLC parla di un diverso viaggio di Lincoln e dei modi con cui cerca di affrontare il suo dolore per poter andare avanti. All'inizio del gioco, Lincoln si è sentito impotente davanti al tradimento. In "Segno dei tempi" sarà lui a trovare qualcuno che ha bisogno del suo aiuto per mettere insieme i pezzi... Qualcuno per cui lui potrà fare la differenza.
DLCの各ストーリーは、いわばリンカーンにとって3つの異なる旅路です。毎回彼は違った形で喪失感を乗り越え、前に進む力を得ます。登場するのは、ストーリー序盤の裏切りを阻止できずに無力感にうちひしがれたリンカーンと同じような人物です。「マフィア III 時代の印」で彼は、途方に暮れ、助けを必要としている女性を捜し出そうとします。実際、リンカーンには彼女のためにできることがあります。
Każdy z pakietów DLC opowiada inną historię związaną z Lincolnem oraz jego zmaganiami z własnym bólem po stracie bliskich i poszukiwaniami drogi życia. Z jednej strony mamy postać Lincolna, który na początku gry czuje się bezsilny wobec ogromu zdrady. W dodatku „Znak czasów” trafia na osobę, która potrzebuje pomocy, nie umie sama poskładać wszystkich elementów układanki. Okazuje się, że Lincoln może jej jakoś pomóc.
Для меня три сюжетных дополнения ­­– это три разных истории, три разных путешествия с общей темой: они о том, как Линкольн борется со своим горем и учится жить дальше. В начале игры Линкольн был бессилен, он ничего не мог противопоставить предательству мафии. В «Знамениях времен» он находит того, кому нужна помощь, того, кто не в состоянии сам собрать воедино все кусочки головоломки. И он действительно может что-то для этого человека сделать.
  Data de lançamento e de...  
Vejo cada história dos DLCs como três jornadas diferentes para Lincoln e como ele está lidando com seu próprio luto e descobrindo como seguir a vida. No começo do jogo, temos o Lincoln que se sentia impotente em impedir a traição.
I see each of the DLC stories as three different journeys for Lincoln and how he’s wrestling with his own grief and finding a way forward. You have someone like Lincoln who felt powerless in stopping the betrayal early in the game. In “Sign of the Times,” you have him finding someone who needs help – that’s not able to put the pieces of the puzzle together – and he can actually do something for her.
Pour moi, l'histoire de chacun des trois DLC est une manière différente pour Lincoln de gérer sa peine et d'essayer d'avancer. Au début du jeu, vous avez un personnage impuissant face à une trahison et dans « Le signe des temps », il apporte son aide à quelqu'un qui doit recoller les morceaux, et il s'en montre parfaitement capable.
Ich sehe die Storys der herunterladbaren Inhalte als drei verschiedene Reisen für Lincoln, unterschiedliche Ansätze, wie er mit seiner Trauer umgeht und einen Weg nach vorn findet. Zu Beginn des Spieles war Lincoln selbst machtlos, den Verrat an seiner Familie aufzuhalten. In "Zeichen der Zeit" findet er nun eine Person, die Hilfe braucht, die es nicht schafft, alle Puzzlestücke allein zusammenzusetzen, und er kann etwas für sie tun.
Veo las tres historias de los contenidos descargables como tres aventuras distintas para Lincoln y su forma de superar el dolor y seguir adelante. Al principio del juego Lincoln se sentía incapaz de acabar con los traidores. En "El signo de los tiempos" conoce a alguien que necesita ayuda –alguien que no logra recomponer las piezas del rompecabezas– y él puede hacer algo por ella.
Per me, ciascuno dei DLC parla di un diverso viaggio di Lincoln e dei modi con cui cerca di affrontare il suo dolore per poter andare avanti. All'inizio del gioco, Lincoln si è sentito impotente davanti al tradimento. In "Segno dei tempi" sarà lui a trovare qualcuno che ha bisogno del suo aiuto per mettere insieme i pezzi... Qualcuno per cui lui potrà fare la differenza.
DLCの各ストーリーは、いわばリンカーンにとって3つの異なる旅路です。毎回彼は違った形で喪失感を乗り越え、前に進む力を得ます。登場するのは、ストーリー序盤の裏切りを阻止できずに無力感にうちひしがれたリンカーンと同じような人物です。「マフィア III 時代の印」で彼は、途方に暮れ、助けを必要としている女性を捜し出そうとします。実際、リンカーンには彼女のためにできることがあります。
Każdy z pakietów DLC opowiada inną historię związaną z Lincolnem oraz jego zmaganiami z własnym bólem po stracie bliskich i poszukiwaniami drogi życia. Z jednej strony mamy postać Lincolna, który na początku gry czuje się bezsilny wobec ogromu zdrady. W dodatku „Znak czasów” trafia na osobę, która potrzebuje pomocy, nie umie sama poskładać wszystkich elementów układanki. Okazuje się, że Lincoln może jej jakoś pomóc.
Для меня три сюжетных дополнения ­­– это три разных истории, три разных путешествия с общей темой: они о том, как Линкольн борется со своим горем и учится жить дальше. В начале игры Линкольн был бессилен, он ничего не мог противопоставить предательству мафии. В «Знамениях времен» он находит того, кому нужна помощь, того, кто не в состоянии сам собрать воедино все кусочки головоломки. И он действительно может что-то для этого человека сделать.
  Data de lançamento e de...  
Vejo cada história dos DLCs como três jornadas diferentes para Lincoln e como ele está lidando com seu próprio luto e descobrindo como seguir a vida. No começo do jogo, temos o Lincoln que se sentia impotente em impedir a traição.
I see each of the DLC stories as three different journeys for Lincoln and how he’s wrestling with his own grief and finding a way forward. You have someone like Lincoln who felt powerless in stopping the betrayal early in the game. In “Sign of the Times,” you have him finding someone who needs help – that’s not able to put the pieces of the puzzle together – and he can actually do something for her.
Pour moi, l'histoire de chacun des trois DLC est une manière différente pour Lincoln de gérer sa peine et d'essayer d'avancer. Au début du jeu, vous avez un personnage impuissant face à une trahison et dans « Le signe des temps », il apporte son aide à quelqu'un qui doit recoller les morceaux, et il s'en montre parfaitement capable.
Ich sehe die Storys der herunterladbaren Inhalte als drei verschiedene Reisen für Lincoln, unterschiedliche Ansätze, wie er mit seiner Trauer umgeht und einen Weg nach vorn findet. Zu Beginn des Spieles war Lincoln selbst machtlos, den Verrat an seiner Familie aufzuhalten. In "Zeichen der Zeit" findet er nun eine Person, die Hilfe braucht, die es nicht schafft, alle Puzzlestücke allein zusammenzusetzen, und er kann etwas für sie tun.
Veo las tres historias de los contenidos descargables como tres aventuras distintas para Lincoln y su forma de superar el dolor y seguir adelante. Al principio del juego Lincoln se sentía incapaz de acabar con los traidores. En "El signo de los tiempos" conoce a alguien que necesita ayuda –alguien que no logra recomponer las piezas del rompecabezas– y él puede hacer algo por ella.
Per me, ciascuno dei DLC parla di un diverso viaggio di Lincoln e dei modi con cui cerca di affrontare il suo dolore per poter andare avanti. All'inizio del gioco, Lincoln si è sentito impotente davanti al tradimento. In "Segno dei tempi" sarà lui a trovare qualcuno che ha bisogno del suo aiuto per mettere insieme i pezzi... Qualcuno per cui lui potrà fare la differenza.
DLCの各ストーリーは、いわばリンカーンにとって3つの異なる旅路です。毎回彼は違った形で喪失感を乗り越え、前に進む力を得ます。登場するのは、ストーリー序盤の裏切りを阻止できずに無力感にうちひしがれたリンカーンと同じような人物です。「マフィア III 時代の印」で彼は、途方に暮れ、助けを必要としている女性を捜し出そうとします。実際、リンカーンには彼女のためにできることがあります。
Każdy z pakietów DLC opowiada inną historię związaną z Lincolnem oraz jego zmaganiami z własnym bólem po stracie bliskich i poszukiwaniami drogi życia. Z jednej strony mamy postać Lincolna, który na początku gry czuje się bezsilny wobec ogromu zdrady. W dodatku „Znak czasów” trafia na osobę, która potrzebuje pomocy, nie umie sama poskładać wszystkich elementów układanki. Okazuje się, że Lincoln może jej jakoś pomóc.
Для меня три сюжетных дополнения ­­– это три разных истории, три разных путешествия с общей темой: они о том, как Линкольн борется со своим горем и учится жить дальше. В начале игры Линкольн был бессилен, он ничего не мог противопоставить предательству мафии. В «Знамениях времен» он находит того, кому нужна помощь, того, кто не в состоянии сам собрать воедино все кусочки головоломки. И он действительно может что-то для этого человека сделать.
  Data de lançamento e de...  
É mais interna, há momentos em que você o ouve falando com si mesmo enquanto busca pistas. Mais importante, ele não está no controle total da situação – e há momentos em que ele nem saberá o que é real e o que não é.
There’s definitely a different feel for this part of Lincoln’s story. It’s more internal, there are points you’re hearing Lincoln talk to himself as he hunts for clues. More importantly, he’s not in full control of this situation – and there are times when he won’t even know what’s real and what isn’t. Unlike the one-man war that Lincoln wages against the Marcanos, he doesn’t have an inside line. No knowledge of The Ensanglante or what they do. He’s trying to piece things together at the same time as the player.
L'atmosphère de cet aspect de l'histoire de Lincoln est vraiment différente. Elle est plus personnelle. À certains moments, on voit même Lincoln parler tout seul pendant qu'il cherche des indices. Très important, ce n'est pas lui qui contrôle la situation. Il aura même du mal à faire la part des choses entre réalité et imaginaire. Contrairement à sa guerre personnelle contre les Marcano, Lincoln ne suit pas de directive intérieure. Il ne sait rien des Ensanglantés ni de ce qu'ils font. Il rassemble les pièces du puzzle en même temps que le joueur.
Dieser Teil von Lincolns Geschichte fühlt sich definitiv ungewöhnlich an. Es geht um einen inneren Kampf, an manchen Stellen werden wir Zeuge, wie Lincoln auf seiner Suche nach Hinweisen mit sich selbst spricht. Noch wichtiger ist, dass er nicht die Kontrolle über diese Situation hat, und manchmal nicht einmal genau weiß, was real ist und was nicht. Anders als bei seinem Ein-Mann-Feldzug gegen die Marcanos hat Lincoln hier keine Insider-Informationen, keine Ahnung, wer Ensanglante ist oder was sie tun. Er muss seine Puzzlesteine zur gleichen Zeit zusammensetzen wie der Spieler.
Esta parte de la historia de Lincoln es absolutamente diferente. Es más interna y hay puntos donde Lincoln habla consigo mismo mientras busca pistas. Lo más importante es que no controla totalmente la situación y hay momentos en que no sabe qué es real y qué no. Al contrario que la guerra personal que Lincoln libra contra los Marcano, aquí no se enfrenta a algo conocido. No sabe quiénes son los Ensanglante ni qué hacen. Intenta juntar las piezas a la vez que el jugador.
Questa parte della storia di Lincoln suscita emozioni totalmente diverse. È un viaggio più interiore, ci sono momenti in cui Lincoln parla da solo mentre cerca indizi. La cosa più importante, però, è che non ha il pieno controllo della situazione, e ci saranno momenti in cui non saprà distinguere la realtà dalla finzione. Diversamente dalla sua guerra solitaria contro i Marcano, Lincoln stavolta è solo. Non sa nulla degli Insanguinati e non conosce le loro intenzioni. Cerca di mettere insieme i pezzi assieme al giocatore stesso.
今回のストーリーからは、きっとこれまでとは違う雰囲気が感じられることでしょう。今回はより内面的な物語が展開され、手がかりを探し求める中でプレイヤーは、幾度となくリンカーンの独白を耳にすることになります。さらに今回の彼は、状況を自分でコントロールできません。それどころか、何が現実で何がそうでないかすら判然としない場合さえあります。マルカーノ・ファミリーに対する“一人きりの戦争”と違い、今回の彼には指標となるものがありません。アンサングラントとは何で、何をしようとしているのかも分からない中、リンカーンは(そしてプレイヤーは)、謎を解き明かすべく事にあたるのです。
Ta część opowieści o Lincolnie stanowczo ma wydźwięk odmienny od reszty. Jest bardziej introspekcyjna, a czasem nawet słychać, jak Lincoln mówi do siebie, szukając wskazówek. Co więcej, nie panuje w pełni nad sytuacją. Czasem sam traci kontakt z rzeczywistością. W przeciwieństwie do wendetty przeciwko rodzinie Marcano, tutaj Lincoln nie ma odniesienia do przeszłości. Nie wie, czym jest sekta Ensanglante, ani co robi. Wspólnie z graczem stara się połączyć wszystkie wątki.
Эта часть истории Линкольна действительно ощущается по-другому. Она обращена больше внутрь: иногда вы будете слышать внутренние монологи Линкольна, когда он ищет улики. Мало того, он не полностью контролирует ситуацию, а в некоторые моменты даже не знает, что реально, а что нет. И, в отличие от войны с Маркано, у Линкольна нет своей разведки. Он ничего не знает ни об Энсангланте, ни об их деятельности. Он узнает правду одновременно с вами.
  Data de lançamento e de...  
"Sign of the Times" é uma viagem sombria ao submundo permeado de drogas de New Bordeaux. O que esperar de "Sign of the Times" quando ele chegar em 25 de julho? Continue lendo para saber tudo sobre a terceira parte do conteúdo do Passe de Temporada de Mafia III.
Les ruines encore fumantes du Sammy's sont jonchées de cadavres, résultat d'un sacrifice rituel qui a mal tourné. Lincoln et le Père James, ainsi que vous, devez dénouer les fils de cette histoire et arracher une jeune femme aux griffes d'un culte sanguinaire. « Le signe des temps » est une descente aux enfers dans les entrailles d'une New-Bordeaux dirigée par la drogue. Qu'est-ce qui vous attend le 25 juillet avec l'arrivée de « La signe des temps » ? Restez connecté pour en savoir plus sur la troisième extension contenue dans le Season Pass de Mafia III.
Die ausgebrannte Ruine von Sammys Bar ist übersät mit Leichen, das Ergebnis einer fehlgeschlagenen rituellen Opferung. Es ist die Aufgabe von Lincoln Clay, Vater James und dir, die Hinweise zu entschlüsseln und eine Frau aus den Klauen eines blutrünstigen Kults zu befreien. "Zeichen der Zeit" ist eine finstere Reise in die drogenverseuchten Schattenseiten von New Bordeaux. Was genau erwartet dich, wenn "Zeichen der Zeit" am 25. Juli erscheint? Lies weiter, um alles über die dritte Folge der Season-Pass-Inhalte zu Mafia III zu erfahren.
Los restos calcinados del bar de Sammy están cubiertos de cadáveres, como resultado de un ritual de sacrificios que terminó mal. Depende de Lincoln Clay y el padre James desentrañar las pistas y liberar a una mujer de una secta sanguinaria. "El signo de los tiempos" es un oscuro viaje a los sórdidos recovecos de New Bordeaux. ¿Qué esperáis de "El signo de los tiempos" cuando se lance el día 25 de julio? Seguid leyendo para conocer todo sobre el contenido de la tercera entrega del pase de temporada de Mafia III.
I pavimenti carbonizzati del bar di Sammy sono cosparsi di cadaveri, resti di un sacrificio rituale finito male. Lincoln Clay, con l'aiuto di padre James (e di voi giocatori) dovrà decifrare gli indizi e liberare una donna dalle grinfie di una setta sanguinaria. "Segno dei tempi" è un macabro viaggio nel ventre allucinato di New Bordeaux. Cosa troverete nel DLC "Segno dei tempi", disponibile dal 25 luglio? Continuate a leggere per scoprire tutti i dettagli del terzo contenuto incluso nel Season Pass di Mafia III.
サミーの店の焼け跡には、いくつもの遺体が散乱していた。それは、ここで生け贄の儀式が執り行われ、凄惨な結末を迎えたことを物語っていた... 手がかりを解き明かし、血に飢えたカルト教団の魔手から一人の女性を救い出せるか?すべてはリンカーン・クレイとジェームズ神父、そしてプレイヤーであるあなたにかかっています。「マフィア III 時代の印」でプレイヤーは、退廃がはびこるニューボルドーの暗闇へ足を踏み入れることになります。7月26日配信開始の「マフィア III 時代の印」であなたは何を目にするのか? 今回は『マフィア III』シーズンパス・コンテンツ第3弾について詳しく紹介します。
Zgliszcza baru Sammy’ego są usiane zwłokami pozostałymi po katastrofalnym w skutkach krwawym rytuale. Teraz do Lincolna Claya, ojca Jamesa i ciebie będzie należało odnalezienie wskazówek i uwolnienie pewnej kobiety ze szponów krwiożerczej sekty. „Znak czasów” to nowy, mroczny rozdział historii Nowego Bordeaux i jego światka narkotykowego. Czego możecie się spodziewać po premierze „Znaku czasów” 25 lipca? Czytajcie dalej, aby dowiedzieć się wszystkiego o trzeciej odsłonie zawartości udostępnianej w ramach przepustki sezonowej Mafii III.
Обугленный остов бара Сэмми. Пол устилают трупы. На этот раз это не злодеяния мафии, а нечто более страшное: ритуальное убийство. Линкольну Клею, отцу Джеймсу и вам придется сложить воедино все кусочки головоломки, чтобы спасти следующую жертву кровожадной секты. «Знамения времен» – это мрачное путешествие в отравленный и зачумленный мир темной стороны Нью-Бордо. С чем вы столкнетесь в «Знамениях времен» после премьеры 25 июля? Читайте дальше и узнаете новые подробности о третьем дополнении из комплекта сезонного абонемента Mafia III Season Pass.
  Data de lançamento e de...  
É mais interna, há momentos em que você o ouve falando com si mesmo enquanto busca pistas. Mais importante, ele não está no controle total da situação – e há momentos em que ele nem saberá o que é real e o que não é.
There’s definitely a different feel for this part of Lincoln’s story. It’s more internal, there are points you’re hearing Lincoln talk to himself as he hunts for clues. More importantly, he’s not in full control of this situation – and there are times when he won’t even know what’s real and what isn’t. Unlike the one-man war that Lincoln wages against the Marcanos, he doesn’t have an inside line. No knowledge of The Ensanglante or what they do. He’s trying to piece things together at the same time as the player.
L'atmosphère de cet aspect de l'histoire de Lincoln est vraiment différente. Elle est plus personnelle. À certains moments, on voit même Lincoln parler tout seul pendant qu'il cherche des indices. Très important, ce n'est pas lui qui contrôle la situation. Il aura même du mal à faire la part des choses entre réalité et imaginaire. Contrairement à sa guerre personnelle contre les Marcano, Lincoln ne suit pas de directive intérieure. Il ne sait rien des Ensanglantés ni de ce qu'ils font. Il rassemble les pièces du puzzle en même temps que le joueur.
Dieser Teil von Lincolns Geschichte fühlt sich definitiv ungewöhnlich an. Es geht um einen inneren Kampf, an manchen Stellen werden wir Zeuge, wie Lincoln auf seiner Suche nach Hinweisen mit sich selbst spricht. Noch wichtiger ist, dass er nicht die Kontrolle über diese Situation hat, und manchmal nicht einmal genau weiß, was real ist und was nicht. Anders als bei seinem Ein-Mann-Feldzug gegen die Marcanos hat Lincoln hier keine Insider-Informationen, keine Ahnung, wer Ensanglante ist oder was sie tun. Er muss seine Puzzlesteine zur gleichen Zeit zusammensetzen wie der Spieler.
Esta parte de la historia de Lincoln es absolutamente diferente. Es más interna y hay puntos donde Lincoln habla consigo mismo mientras busca pistas. Lo más importante es que no controla totalmente la situación y hay momentos en que no sabe qué es real y qué no. Al contrario que la guerra personal que Lincoln libra contra los Marcano, aquí no se enfrenta a algo conocido. No sabe quiénes son los Ensanglante ni qué hacen. Intenta juntar las piezas a la vez que el jugador.
Questa parte della storia di Lincoln suscita emozioni totalmente diverse. È un viaggio più interiore, ci sono momenti in cui Lincoln parla da solo mentre cerca indizi. La cosa più importante, però, è che non ha il pieno controllo della situazione, e ci saranno momenti in cui non saprà distinguere la realtà dalla finzione. Diversamente dalla sua guerra solitaria contro i Marcano, Lincoln stavolta è solo. Non sa nulla degli Insanguinati e non conosce le loro intenzioni. Cerca di mettere insieme i pezzi assieme al giocatore stesso.
今回のストーリーからは、きっとこれまでとは違う雰囲気が感じられることでしょう。今回はより内面的な物語が展開され、手がかりを探し求める中でプレイヤーは、幾度となくリンカーンの独白を耳にすることになります。さらに今回の彼は、状況を自分でコントロールできません。それどころか、何が現実で何がそうでないかすら判然としない場合さえあります。マルカーノ・ファミリーに対する“一人きりの戦争”と違い、今回の彼には指標となるものがありません。アンサングラントとは何で、何をしようとしているのかも分からない中、リンカーンは(そしてプレイヤーは)、謎を解き明かすべく事にあたるのです。
Ta część opowieści o Lincolnie stanowczo ma wydźwięk odmienny od reszty. Jest bardziej introspekcyjna, a czasem nawet słychać, jak Lincoln mówi do siebie, szukając wskazówek. Co więcej, nie panuje w pełni nad sytuacją. Czasem sam traci kontakt z rzeczywistością. W przeciwieństwie do wendetty przeciwko rodzinie Marcano, tutaj Lincoln nie ma odniesienia do przeszłości. Nie wie, czym jest sekta Ensanglante, ani co robi. Wspólnie z graczem stara się połączyć wszystkie wątki.
Эта часть истории Линкольна действительно ощущается по-другому. Она обращена больше внутрь: иногда вы будете слышать внутренние монологи Линкольна, когда он ищет улики. Мало того, он не полностью контролирует ситуацию, а в некоторые моменты даже не знает, что реально, а что нет. И, в отличие от войны с Маркано, у Линкольна нет своей разведки. Он ничего не знает ни об Энсангланте, ни об их деятельности. Он узнает правду одновременно с вами.
  Data de lançamento e de...  
É mais interna, há momentos em que você o ouve falando com si mesmo enquanto busca pistas. Mais importante, ele não está no controle total da situação – e há momentos em que ele nem saberá o que é real e o que não é.
There’s definitely a different feel for this part of Lincoln’s story. It’s more internal, there are points you’re hearing Lincoln talk to himself as he hunts for clues. More importantly, he’s not in full control of this situation – and there are times when he won’t even know what’s real and what isn’t. Unlike the one-man war that Lincoln wages against the Marcanos, he doesn’t have an inside line. No knowledge of The Ensanglante or what they do. He’s trying to piece things together at the same time as the player.
L'atmosphère de cet aspect de l'histoire de Lincoln est vraiment différente. Elle est plus personnelle. À certains moments, on voit même Lincoln parler tout seul pendant qu'il cherche des indices. Très important, ce n'est pas lui qui contrôle la situation. Il aura même du mal à faire la part des choses entre réalité et imaginaire. Contrairement à sa guerre personnelle contre les Marcano, Lincoln ne suit pas de directive intérieure. Il ne sait rien des Ensanglantés ni de ce qu'ils font. Il rassemble les pièces du puzzle en même temps que le joueur.
Dieser Teil von Lincolns Geschichte fühlt sich definitiv ungewöhnlich an. Es geht um einen inneren Kampf, an manchen Stellen werden wir Zeuge, wie Lincoln auf seiner Suche nach Hinweisen mit sich selbst spricht. Noch wichtiger ist, dass er nicht die Kontrolle über diese Situation hat, und manchmal nicht einmal genau weiß, was real ist und was nicht. Anders als bei seinem Ein-Mann-Feldzug gegen die Marcanos hat Lincoln hier keine Insider-Informationen, keine Ahnung, wer Ensanglante ist oder was sie tun. Er muss seine Puzzlesteine zur gleichen Zeit zusammensetzen wie der Spieler.
Esta parte de la historia de Lincoln es absolutamente diferente. Es más interna y hay puntos donde Lincoln habla consigo mismo mientras busca pistas. Lo más importante es que no controla totalmente la situación y hay momentos en que no sabe qué es real y qué no. Al contrario que la guerra personal que Lincoln libra contra los Marcano, aquí no se enfrenta a algo conocido. No sabe quiénes son los Ensanglante ni qué hacen. Intenta juntar las piezas a la vez que el jugador.
Questa parte della storia di Lincoln suscita emozioni totalmente diverse. È un viaggio più interiore, ci sono momenti in cui Lincoln parla da solo mentre cerca indizi. La cosa più importante, però, è che non ha il pieno controllo della situazione, e ci saranno momenti in cui non saprà distinguere la realtà dalla finzione. Diversamente dalla sua guerra solitaria contro i Marcano, Lincoln stavolta è solo. Non sa nulla degli Insanguinati e non conosce le loro intenzioni. Cerca di mettere insieme i pezzi assieme al giocatore stesso.
今回のストーリーからは、きっとこれまでとは違う雰囲気が感じられることでしょう。今回はより内面的な物語が展開され、手がかりを探し求める中でプレイヤーは、幾度となくリンカーンの独白を耳にすることになります。さらに今回の彼は、状況を自分でコントロールできません。それどころか、何が現実で何がそうでないかすら判然としない場合さえあります。マルカーノ・ファミリーに対する“一人きりの戦争”と違い、今回の彼には指標となるものがありません。アンサングラントとは何で、何をしようとしているのかも分からない中、リンカーンは(そしてプレイヤーは)、謎を解き明かすべく事にあたるのです。
Ta część opowieści o Lincolnie stanowczo ma wydźwięk odmienny od reszty. Jest bardziej introspekcyjna, a czasem nawet słychać, jak Lincoln mówi do siebie, szukając wskazówek. Co więcej, nie panuje w pełni nad sytuacją. Czasem sam traci kontakt z rzeczywistością. W przeciwieństwie do wendetty przeciwko rodzinie Marcano, tutaj Lincoln nie ma odniesienia do przeszłości. Nie wie, czym jest sekta Ensanglante, ani co robi. Wspólnie z graczem stara się połączyć wszystkie wątki.
Эта часть истории Линкольна действительно ощущается по-другому. Она обращена больше внутрь: иногда вы будете слышать внутренние монологи Линкольна, когда он ищет улики. Мало того, он не полностью контролирует ситуацию, а в некоторые моменты даже не знает, что реально, а что нет. И, в отличие от войны с Маркано, у Линкольна нет своей разведки. Он ничего не знает ни об Энсангланте, ни об их деятельности. Он узнает правду одновременно с вами.