– Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 51 Ergebnisse  help.blackberry.com
  Informacje o funkcjach ...  
Jeżeli urządzenie ma klawiaturę fizyczną, skróty klawiaturowe oraz szybkie wybieranie umożliwiają przypisanie działań i numerów telefonu do konkretnych klawiszy.
If your device has a physical keyboard, keyboard shortcuts and speed dial allow you to assign actions and phone numbers to specific keys.
Wenn Ihr Gerät über eine physische Tastatur verfügt, ermöglichen Tastenkombinationen und Kurzwahl die Zuweisung von Aktionen und Telefonnummern zu bestimmten Tasten.
Si tu dispositivo tiene un teclado físico, los atajos del teclado y la marcación rápida te permiten asignar acciones y números de teléfono a teclas específicas.
Se il dispositivo è dotato di una tastiera fisica, le scorciatoie della tastiera e la composizione rapida consentono di assegnare azioni e numeri di telefono a tasti specifici.
إذا كان بجهازك لوحة مفاتيح مادية فإن اختصارات لوحة المفاتيح والاتصال السريع يتيحان لك تعيين الإجراءات وأرقام الهاتف إلى مفاتيح معينة.
Ako uređaj ima fizičku tipkovnicu, tipkovni prečaci i brzo biranje omogućavaju vam da određenim tipkama dodijelite akcije i brojeve telefona.
Ha eszköze fizikai billentyűzettel is rendelkezik, a billentyűparancsok és a gyorstárcsázás révén műveletek és számok társíthatók az egyes gombokhoz.
Dacă dispozitivul are o tastatură fizică, comenzile rapide din tastatură şi apelarea rapidă vă permit să alocaţi tastelor diferite acţiuni şi numere de telefon.
  Przegląd szybkich ustaw...  
Jeżeli ikona jest wyświetlana, ekran cały czas pozostaje w orientacji pionowej.
When displayed, your screen remains in portrait mode even when you rotate your device.
Gerät bleibt beim Drehen des Geräts im Hochformat
Al mostrarse, la pantalla permanece en modo vertical incluso si giras el dispositivo.
Se è visualizzata questa icona, anche quando si ruota il dispositivo, lo schermo rimane in modalità verticale.
Quando apresentado, o ecrã permanece no modo vertical, mesmo quando roda o dispositivo.
أثناء عرض الشاشة، تظل الشاشة في الوضع العمودي حتى في حالة تدوير الجهاز.
Wanneer dit wordt weergegeven blijft het scherm in staande modus, zelfs wanneer u het toestel draait.
Prikazani zaslon ostaje u portretnom načinu rada čak i kad rotirate uređaj.
Obrazovka zůstane v režimu na výšku, i když zařízení otočíte.
Amikor az ikon látható, a képernyő álló módban marad akkor is, ha elforgatja az eszközt.
Ketika ditampilkan, layar Anda tetap dalam mode potret bahkan ketika Anda memutar perangkat.
Atunci când este afişată, ecranul rămâne în modul portret chiar dacă rotiţi dispozitivul.
Khi được hiển thị, màn hình của bạn vẫn ở chế độ dọc ngay cả khi bạn xoay thiết bị lại.
  Przegląd szybkich ustaw...  
Jeżeli ikona jest wyświetlana, ekran jest obracany automatycznie między orientacją pionową a poziomą przy obracaniu urządzenia.
When displayed, your screen rotates automatically between portrait and landscape mode when you turn your device.
Al mostrarse, se cambia automáticamente la pantalla de modo horizontal a vertical cuando giras el dispositivo.
Se è visualizzata questa icona, quando si ruota il dispositivo, lo schermo passa automaticamente dalla modalità verticale alla modalità orizzontale.
Quando apresentado, o ecrã roda automaticamente entre os modos vertical e horizontal ao virar o dispositivo.
أثناء عرض الشاشة، يتم تدويرها تلقائيًا بين الوضع العمودي والوضع الأفقي عند تدوير الجهاز.
Wanneer dit wordt weergegeven, schakelt het scherm automatisch tussen staande en liggende modus wanneer u het toestel draait.
Kad uključite uređaj, vaš se prikazani zaslon automatski rotira između portretnog i pejzažnog načina rada.
Obrazovka se při otáčení zařízení automaticky přepíná mezi režimem na výšku a na šířku.
Amikor az ikon látható, a rendszer automatikusan elforgatja a kijelzőt álló vagy fekvő módba attól függően, hogy hogyan tartja az eszközt.
Ketika ditampilkan, layar berputar secara otomatis antara mode potret dan lansekap ketika Anda memutar perangkat.
Atunci când este afişată, ecranul se roteşte automat între modurile portret şi peisaj la rotirea dispozitivului.
Khi được hiển thị, màn hình của bạn sẽ tự động xoay giữa kiểu dọc và kiểu ngang khi bạn lật thiết bị lại.
  Gesty ekranu dotykowego...  
Aby zaznaczyć element, dotknij go. Jeżeli element można otworzyć, zostanie on otwarty.
To select an item, tap it. If the item can be opened, it opens.
Tippen Sie auf ein Element, um es auszuwählen. Wenn das Element geöffnet werden kann, wird es geöffnet.
Para seleccionar un elemento, tócalo. Si el elemento se puede abrir, se abrirá.
Per selezionare un elemento, toccarlo. Se l'elemento è abilitato per l'apertura viene aperto.
Para selecionar um item, toque no mesmo. Se essa ação for possível, o ícone abre.
لتحديد عنصر، اضغط عليه. وإذا أمكن فتح العنصر، فسيفتح.
Tik op een item om het te selecteren. Als het item kan worden geopend, opent het.
To select an item, tap it. If the item can be opened, it opens.
Za odabir stavke jednostavno ju dodirnite. Ako se stavka može otvoriti, otvara se.
Chcete-li vybrat položku, klepněte na ni. Pokud lze položku otevřít, otevře se.
Egy elem kijelöléséhez érintse meg. Ha az elem megnyitható, akkor meg is nyílik.
Untuk memilih item, ketuk item itu. Jika item itu dapat dibuka, item itu akan terbuka.
Pentru a selecta un element, atingeţi-l. Dacă elementul poate fi deschis, se va deschide.
Để chọn một mục, hãy nhấn vào nó. Nếu mục đó có thể mở được, nó sẽ mở ra.
  Gesty ekranu dotykowego...  
Jeżeli chcesz wyświetlić coś w powiększeniu, np. zdjęcie lub część mapy, możesz powiększyć dany element.
If you want to see something in more detail, such as a photo or part of a map, you can magnify the image.
Wenn Sie etwas detailliert betrachten möchten, z. B. ein Foto oder einen Kartenausschnitt, können Sie das Bild vergrößern.
Si quieres ver algo con más detalle, como una foto o parte de un mapa, puedes ampliar la imagen.
Se si desidera visualizzare qualcosa in modo più dettagliato, ad esempio una foto o parte di una mappa, è possibile ingrandire l'immagine.
Se pretender ver algo em mais pormenor, como uma fotografia ou uma área num mapa, pode ampliar a imagem.
إذا كنت تريد رؤية شيء بتفاصيل أكبر، مثل صورة أو جزء من خريطة، يمكنك تكبير الصورة.
Als u iets in detail wilt bekijken, zoals een afbeelding of een deel van een kaart, kunt u de afbeelding vergroten.
If you want to see something in more detail, such as a photo or part of a map, you can magnify the image.
Ako želite vidjeti više pojedinosti, primjerice, na slici ili dio karte, možete povećati sliku.
Pokud chcete zobrazit detaily, například fotky nebo části mapy, můžete zvětšit zobrazení.
Amennyiben valamit részletesebben kíván megtekinteni, így például egy fényképet vagy egy térkép valamely részét, nagyíthatja a képet.
Jika Anda ingin melihat sesuatu secara lebih terperinci, seperti foto atau bagian dari peta, Anda dapat memperbesar gambar itu.
Dacă doriţi să vedeţi detalii ale unui element, cum ar fi o fotografie sau o parte dintr-o hartă, puteţi mări imaginea.
Nếu bạn muốn xem một thứ gì đó chi tiết hơn, ví dụ như ảnh chụp hoặc một phần của bản đồ, bạn có thể phóng to hình ảnh đó.
  Konfigurowanie funkcji ...  
Jeżeli funkcja Daydream™ jest włączona, można określić, kiedy wygaszacze mają być wyświetlane na urządzeniu.
When the Daydream™ feature is on, you can set when dreams display on your device.
Wenn Daydream™ aktiviert ist, können Sie festlegen, wann Dream-Apps auf dem Gerät angezeigt werden.
Si la función Daydream™ está activada, puedes establecer cuándo se mostrarán los salvapantallas en tu dispositivo.
Quando la funzione Daydream™ è attivata, è possibile impostare quando visualizzare le app Dream sul proprio dispositivo.
Quando a funcionalidade Daydream™ está ativada, pode definir quando apresentar os dreams no dispositivo.
عندما تكون ميزة Daydream™ قيد التشغيل، يمكنك تعيين توقيت عرض خلفيات أحلام اليقظة على الجهاز.
Wanneer de functie Dagdromen is ingeschakeld, kunt u instellen wanneer dromen worden weergegeven op uw toestel.
Kad je uključena značajka Sanjarenje , možete postaviti kada će se snovi prikazati na uređaju.
Když je zapnutá funkce Daydream™ , můžete nastavit, kdy se má v zařízení zobrazit spořič obrazovky.
A Daydream™ funkció bekapcsolása esetén meghatározhatja, hogy az eszköz mikor jelenítsen meg álmokat.
Ketika fitur Daydream™ hidup, Anda dapat menyetel tampilan mimpi ditampilkan pada perangkat Anda.
Când funcţia Daydream™ este activată, puteţi seta când sunt afişate aplicaţiile Dream pe dispozitiv.
Khi tính năng Daydream™ được bật, bạn có thể cài khi nào các cảnh sẽ hiển thị trên thiết bị.
  Informacje o funkcjach ...  
Jeżeli urządzenie ma klawiaturę fizyczną, skróty klawiaturowe oraz szybkie wybieranie umożliwiają przypisanie działań i numerów telefonu do konkretnych klawiszy.
If your device has a physical keyboard, keyboard shortcuts and speed dial allow you to assign actions and phone numbers to specific keys.
Wenn Ihr Gerät über eine physische Tastatur verfügt, ermöglichen Tastenkombinationen und Kurzwahl die Zuweisung von Aktionen und Telefonnummern zu bestimmten Tasten.
Si tu dispositivo tiene un teclado físico, los atajos del teclado y la marcación rápida te permiten asignar acciones y números de teléfono a teclas específicas.
Se il dispositivo è dotato di una tastiera fisica, le scorciatoie della tastiera e la composizione rapida consentono di assegnare azioni e numeri di telefono a tasti specifici.
Se o dispositivo tiver um teclado físico, os atalhos de teclado e marcação rápida permitem atribuir ações e números de telefone a teclas específicas.
إذا كان بجهازك لوحة مفاتيح مادية فإن اختصارات لوحة المفاتيح والاتصال السريع يتيحان لك تعيين الإجراءات وأرقام الهاتف إلى مفاتيح معينة.
Als uw toestel een fysiek toetsenbord heeft, kunt u met snelkoppelingen en verkorte kiesnummers acties en telefoonnummers aan bepaalde toetsen toewijzen.
Ako uređaj ima fizičku tipkovnicu, tipkovni prečaci i brzo biranje omogućavaju vam da određenim tipkama dodijelite akcije i brojeve telefona.
Pokud je zařízení vybaveno fyzickou klávesnicí, můžete pomocí klávesových zkratek a rychlých voleb přiřadit k určitým klávesám akce a telefonní čísla.
Ha eszköze fizikai billentyűzettel is rendelkezik, a billentyűparancsok és a gyorstárcsázás révén műveletek és számok társíthatók az egyes gombokhoz.
Jika perangkat dilengkapi keyboard fisik, pintasan keyboard dan panggilan cepat memungkinkan Anda menetapkan tindakan dan nomor telepon untuk tombol tertentu.
Dacă dispozitivul are o tastatură fizică, comenzile rapide din tastatură şi apelarea rapidă vă permit să alocaţi tastelor diferite acţiuni şi numere de telefon.
Nếu thiết bị có bàn phím thực, phím tắt bàn phím và quay số nhanh cho phép bạn gán các thao tác và số điện thoại cho các phím cụ thể.
  Konfigurowanie urządzen...  
Jeżeli urządzenie jest połączone z komputerem za pomocą kabla USB, kliknij opcję Połączenie za pomocą kabla USB.
If your device is connected to the computer using a USB cable, click USB Cable Connection.
Wenn Ihr Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer verbunden ist, klicken Sie auf Verbindung über USB-Kabel.
Si el dispositivo está conectado al ordenador con un cable USB, haga clic en Conexión por cable USB.
Se il dispositivo è connesso a un computer mediante un cavo USB, fare clic su Connessione tramite cavo USB.
Se o seu dispositivo estiver ligado ao computador com um cabo USB, clique em Ligação por cabo USB.
إذا كان جهازك متصلاً بالكمبيوتر باستخدام كبل USB، فانقر فوق الاتصال عبر كبل USB.
Als uw toestel op uw computer is aangesloten via een USB-kabel, klikt u op Verbinding via USB-kabel.
USB ケーブルを使用してデバイスがコンピューターに接続されている場合、[USB ケーブル接続]をクリックします。
Ako je vaš uređaj povezan s računalom preko USB kabela, kliknite Veza preko USB kabela.
Pokud je zařízení připojeno k počítači pomocí kabelu USB, klikněte na možnost Připojení pomocí kabelu USB.
Ha a készülék a számítógéphez USB-kábellel van csatlakoztatva, kattintson a Csatlakoztatás USB-kábellel lehetőségre.
Jika perangkat Anda tersambung ke komputer menggunakan kabel USB, klik Sambungan Kabel USB.
Dacă dispozitivul este conectat la computer utilizând un cablu USB, faceţi clic pe Conexiune prin cablu USB.
หากมีการเชื่อมต่ออุปกรณ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณโดยใช้สายเคเบืล USB ให้คลิกที่ การเชื่อมต่อโดยใช้สายเคเบิล USB
Nếu thiết bị của bạn được kết nối với máy tính bằng cáp USB, hãy nhấp vào Kết nối cáp USB.
Jika peranti anda disambungkan ke komputer yang menggunakan kabel USB, klik Sambungan Kabel USB.
  Włączanie lub wyłączani...  
Notatka: Jeżeli ikony obrotu nie są wyświetlane, dotknij pozycji
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Hinweis: Wenn keine Drehsymbole angezeigt werden, tippen Sie auf
Nota: Si no ves los iconos de rotación, toca
Nota: Se le icone di rotazione non sono presenti, toccare
Nota: Se não vir os ícones de rotação, toque em
ملاحظة: إذا لم تظهر رموز التدوير، فاضغط على
Opmerking: Als u de rotatiepictogrammen niet ziet, tikt u op
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Napomena: Ako ne vidite ikone za rotaciju, dodirnite
Poznámka: Pokud se nezobrazí ikony otáčení, klepněte na možnost
Megjegyzés: Ha nem látja az elforgatás ikont, érintse meg a
Catatan: Jika tidak melihat ikon rotasi, ketuk
Notă: Dacă nu vedeţi pictogramele de rotire, atingeţi
Ghi chú: Nếu bạn không nhìn thấy biểu tượng xoay, hãy nhấn
  Konfigurowanie urządzen...  
Jeżeli urządzenie jest chronione hasłem, wpisz je. Aby tylko raz wpisać swoje hasło, zaznacz pole wyboru Pozostaw zalogowanego użytkownika.
If your device is password protected, type your password. To enter your password only once, select the Remain signed in checkbox.
Wenn Ihr Gerät kennwortgeschützt ist, geben Sie Ihr Kennwort ein. Damit Sie das Kennwort nur einmal eingeben müssen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Angemeldet bleiben.
Si el dispositivo está protegido por contraseña, escriba la contraseña. Para escribir la contraseña solo una vez, seleccione la casilla Permanecer conectado.
Se il dispositivo è protetto da password, digitare la password. Per immettere la password una volta sola, selezionare la casella di controllo Rimani connesso.
Se o seu dispositivo estiver protegido por palavra-passe, introduza a mesma. Para introduzir a sua palavra-passe apenas uma vez, clique na caixa de verificação Manter sessão iniciada.
إذا كان الجهاز محميًا بكلمة مرور، فاكتب كلمة مرورك. لإدخال كلمة المرور مرة واحدة فقط، حدد مربع الاختيار الإبقاء على تسجيل الدخول.
Als uw toestel is beveiligd met een wachtwoord, voert u uw wachtwoord in. Schakel het selectievakje Aangemeld blijven in om uw wachtwoord slechts een keer in te voeren.
デバイスがパスワードで保護されている場合は、パスワードを入力します。 パスワードの入力を 1 回のみにするには、[サインインしたままにする]チェックボックスをオンにします。
Ako je vaš uređaj zaštićen lozinkom, upišite lozinku. Kako biste samo jedanput unijeli lozinku, odaberite potvrdni okvir Ostani prijavljen .
V případě zařízení chráněného heslem zadejte vhodné heslo. Jestliže již příště nechcete heslo zadávat znovu, zaškrtněte pole Zůstat přihlášen(a).
Ha a készüléke jelszóval védett, írja be a jelszót. Ha csak egyszer szeretné a jelszót megadni, jelölje be a Maradjon bejelentkezve jelölőnégyzetet.
Jika perangkat Anda dilindungi kata sandi, ketikkan kata sandi Anda. Untuk memasukkan kata sandi Anda hanya sekali, pilih kotak centang Tetap sign in.
단말기가 암호로 보호되어 있는 경우 암호를 입력합니다. 암호를 한 번만 입력하려면 로그인 상태 유지 확인란을 선택합니다.
Dacă dispozitivul dvs. este protejat prin parolă, introduceţi parola. Pentru a introduce parola o singură dată, bifaţi caseta de selectare Păstrare conexiune.
หากมีการป้องกันอุปกรณ์ของคุณโดยใช้รหัสผ่าน ให้พิมพ์รหัสผ่านของคุณ เพื่อป้อนรหัสผ่านเพียงครั้งเดียว ให้คลิกที่ช่องกาเครื่องหมาย คงการลงชื่อเข้าระบบไว้
Nếu thiết bị được bảo vệ bằng mật khẩu, hãy nhập mật khẩu của bạn. Để chỉ nhập mật khẩu của bạn một lần, hãy đánh dấu hộp chọn Vẫn giữ đăng nhập.
Jika peranti anda dilindungi kata laluan, taipkan kata laluan anda. Untuk memasukkan kata laluan anda sekali sahaja, pilih kotak semak Kekal didaftar masuk.
  Wkładanie karty SIM - D...  
W urządzeniu używane są karty nano-SIM. Jeżeli nie masz karty SIM lub masz niewłaściwy typ karty SIM, skontaktuj się z dostawcą usług.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Ihr Gerät verwendet eine Nano-SIM-Karte. Wenn Sie keine SIM-Karte oder nicht den richtigen SIM-Kartentyp haben, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
El dispositivo utiliza una tarjeta nano SIM. Si no tienes una tarjeta SIM o no tienes el tipo correcto de tarjeta SIM, contacta con tu proveedor de servicios.
Il dispositivo utilizza una scheda nano SIM. Se non si dispone di una scheda SIM o della giusta tipologia di SIM, contattare il provider di servizi.
O dispositivo utiliza um cartão nano SIM. Se não possui um cartão SIM ou o tipo correto de cartão SIM, contacte o fornecedor do serviço.
يستخدم الجهاز بطاقة SIM دقيقة. إذا لم تكن لديك بطاقة SIM أو النوع المناسب منها، فاتصل بموفر الخدمة لديك.
Uw toestel gebruikt een nano-SIM-kaart. Als u geen SIM-kaart of niet het juiste type SIM-kaart hebt, neemt u contact op met uw serviceprovider.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Vaš uređaj rabi nano SIM karticu. Ako nemate SIM karticu ili nemate odgovarajuću vrstu SIM kartice, kontaktirajte davatelja usluge.
Zařízení používá kartu nano SIM. Pokud nemáte kartu SIM nebo požadovaný typ karty SIM, obraťte se na svého operátora.
Eszköze nano-SIM-kártyát használ. Ha nincs SIM-kártyája, vagy nem megfelelő típusú SIM-kártyával rendelkezik, forduljon a szolgáltatójához.
Perangkat Anda menggunakan kartu nano SIM. Jika tidak memiliki kartu SIM atau tidak memiliki tipe kartu SIM yang benar, hubungi penyedia layanan Anda.
단말기에는 nano SIM 카드가 사용됩니다. SIM 카드가 없거나 올바른 유형의 SIM 카드가 없는 경우 서비스 공급자에게 문의하십시오.
Dispozitivul dvs. utilizează o cartelă nano-SIM. Dacă nu aveţi o cartelă SIM sau nu aveţi tipul corespunzător de cartelă SIM, contactaţi furnizorul de servicii.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Thiết bị của bạn sử dụng thẻ nano SIM. Nếu không có thẻ SIM hoặc không có đúng loại thẻ SIM, hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ của bạn.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
  Sieć komórkowa - DTEK60...  
Połączenie z siecią komórkową umożliwia wykonywanie rozmów za pomocą urządzenia. Jeżeli masz plan taryfowy danych, możesz również korzystać z usług takich jak przeglądanie stron internetowych.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
Eine Mobilfunkverbindung gibt Ihnen die Möglichkeit, mit dem Gerät Anrufe zu tätigen und, falls Sie über einen Tarifplan verfügen, Datendienste (z. B. Surfen im Internet) zu nutzen.
La conexión a una red móvil permite que tu dispositivo realice llamadas y, si tienes un plan de datos, que utilice servicios de datos como la navegación en Internet.
La connessione alla rete mobile consente di effettuare chiamate con il dispositivo e, se si dispone di un piano dati, di utilizzare servizi dati quali l'accesso a Internet.
A ligação de rede móvel permite ao seu dispositivo efetuar chamadas e, se tiver um plano de dados, utilizar serviços de dados, como navegação na Internet.
يسمح اتصال شبكة الجوال للجهاز بإجراء المكالمات، وباستخدام خدمات البيانات مثل تصفح الإنترنت إذا كانت لديك خطة بيانات.
Via uw verbinding met het mobiele netwerk kan uw toestel oproepen plaatsen en, als u een abonnement heeft, gegevensservices gebruiken zoals surfen op internet.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
Mobilna mrežna veza omogućuje vašem uređaju upućivanje poziva i, ako imate uključenu uslugu prijenosa podataka, uporabu podatkovnih usluga kao što je pregledavanje interneta.
Pomocí připojení k mobilní síti můžete ze zařízení volat a v případě, že máte datový tarif, také využívat datové služby, například procházení internetu.
A mobilhálózathoz való csatlakozás teszi lehetővé az eszköz számára a hívásindítást, illetve ha rendelkezik adatcsomaggal, olyan adatszolgáltatások igénybevételét, mint az internetes böngészés.
Koneksi jaringan seluler memungkinkan perangkat untuk melakukan panggilan dan, jika Anda memiliki paket data, dapat menggunakan layanan data seperti browsing internet.
O conexiune la reţeaua mobilă permite dispozitivului dvs. să efectueze apeluri şi, dacă aveţi un plan de date, să utilizeze servicii de date precum navigarea pe Internet.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
Kết nối mạng di động cho phép thiết bị của bạn thực hiện các cuộc gọi và sử dụng các dịch vụ dữ liệu như duyệt Internet nếu bạn có đăng ký gói dữ liệu.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
  Włączanie lub wyłączani...  
Notatka: Jeżeli ikony obrotu nie są wyświetlane, dotknij pozycji
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Hinweis: Wenn keine Drehsymbole angezeigt werden, tippen Sie auf
Nota: Si no ves los iconos de rotación, toca
Nota: Se le icone di rotazione non sono presenti, toccare
Nota: Se não vir os ícones de rotação, toque em
ملاحظة: إذا لم تظهر رموز التدوير، فاضغط على
Opmerking: Als u de rotatiepictogrammen niet ziet, tikt u op
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Napomena: Ako ne vidite ikone za rotaciju, dodirnite
Poznámka: Pokud se nezobrazí ikony otáčení, klepněte na možnost
Megjegyzés: Ha nem látja az elforgatás ikont, érintse meg a
Catatan: Jika tidak melihat ikon rotasi, ketuk
Notă: Dacă nu vedeţi pictogramele de rotire, atingeţi
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Ghi chú: Nếu bạn không nhìn thấy biểu tượng xoay, hãy nhấn
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Note: If you don't see the rotation icons, tap
  Informacje o funkcji Do...  
Jeżeli NFC jest włączone na urządzeniu, zapłacić za zakupy można, dotykając tyłem urządzenia terminalu płatności NFC.
When NFC is turned on, you can tap the back of your device to an NFC payment terminal to pay for your purchase.
Wenn NFC aktiviert ist, können Sie mit der Rückseite des Geräts ein NFC-Zahlungsterminal berühren, um für einen Kauf zu bezahlen.
Si NFC está activado, puedes tocar una terminal de pago mediante NFC con la parte posterior del dispositivo para pagar tus compras.
Quando la funzionalità NFC è attivata, è possibile toccare con il retro del dispositivo un terminale di pagamento NFC per effettuare il pagamento.
Se a NFC estiver ativada, pode tocar com a parte posterior do dispositivo num terminal de pagamento NFC para pagar a sua compra.
عند تشغيل NFC (الاتصالات قريبة المدى)، يمكنك وضع ظهر الجهاز على جهاز الدفع عبر تقنية NFC لدفع قيمة مشترياتك.
Wanneer NFC is ingeschakeld, kunt u de achterkant van uw toestel tegen een NFC-betaalterminal houden om uw aankoop te betalen.
When NFC is turned on, you can tap the back of your device to an NFC payment terminal to pay for your purchase.
Ako je NFC uključen, tada poleđinom svojeg uređaja možete dodirnuti NFC terminal za plaćanje kako biste platili kupljeno.
Pokud je zapnutá funkce NFC, můžete zaplatit za nákup přiložením zadní strany zařízení k platebnímu terminálu NFC.
Ha az NFC be van kapcsolva, az eszköz hátoldalát egy NFC fizetési terminálhoz érintheti a vásárlásának kifizetéséhez.
Saat NFC dihidupkan, Anda dapat mengetukkan bagian belakang perangkat ke terminal pembayaran NFC untuk membayar barang yang dibeli.
NFC가 켜져 있는 경우 단말기의 뒷면을 NFC 결제 터미널에 대면 구매 항목을 결제할 수 있습니다.
Când caracteristica NFC este activată, puteţi atinge spatele dispozitivului de un terminal de plată NFC pentru a plăti produsele cumpărate.
When NFC is turned on, you can tap the back of your device to an NFC payment terminal to pay for your purchase.
Khi bật NFC, bạn có thể chạm mặt lưng của thiết bị vào một thiết bị đầu cuối thanh toán qua NFC để thanh toán mua hàng.
When NFC is turned on, you can tap the back of your device to an NFC payment terminal to pay for your purchase.
When NFC is turned on, you can tap the back of your device to an NFC payment terminal to pay for your purchase.
  Blokady, hasła i ochron...  
Można utworzyć kod PIN dla karty SIM urządzenia, aby zapobiec używaniu karty SIM w innym urządzeniu przez osoby nieupoważnione. Na przykład jeżeli zagubiona karta SIM zostanie włożona do innego urządzenia, nie będzie można jej użyć, jeżeli nie zostanie wprowadzony poprawny kod PIN.
You can set up a PIN for your SIM card, which you can use to help prevent unauthorized use of your SIM card in another device. For example, if you lose your SIM card and someone tries to use it in another device, the SIM card can't be used unless the PIN is entered correctly.
Sie können eine PIN für die SIM-Karte verwenden, um die unberechtigte Verwendung Ihrer SIM-Karte in einem anderen Gerät zu verhindern. Wenn Sie z. B. Ihre SIM-Karte verlieren und jemand versucht, diese in einem anderen Gerät zu verwenden, kann die SIM-Karte nur bei korrekter Eingabe der PIN genutzt werden.
Puedes configurar un PIN para la tarjeta SIM y evitar así el uso no autorizado de la tarjeta SIM en otro dispositivo. Por ejemplo, si pierdes la tarjeta SIM y alguien intenta utilizarla en otro dispositivo, no podrá hacerlo a menos que escriba el código PIN correcto.
Pode configurar um PIN para o cartão SIM e utilizá-lo para ajudar a impedir a utilização não autorizada do seu cartão SIM noutro dispositivo. Por exemplo, se perder o seu cartão SIM e alguém o tentar utilizar noutro dispositivo, o cartão SIM só pode ser utilizado se for introduzido o PIN correto.
U kunt een pincode instellen voor uw SIM-kaart, die u kunt gebruiken om onbevoegd gebruik van uw SIM-kaart in een ander toestel te voorkomen. Als u bijvoorbeeld uw SIM-kaart kwijtraakt en iemand probeert deze in een ander toestel te gebruiken, dan kan de SIM-kaart niet worden gebruikt tot de juiste pincode is ingevoerd.
Beállíthat a SIM-kártyához egy PIN-kódot, amellyel megakadályozhatja a SIM-kártya másik eszközben való jogosulatlan használatát. Ha például elveszíti a SIM-kártyáját, és valaki megkísérli azt egy másik eszközben használni, a SIM-kártya csak a megfelelő PIN-kód megadása után használható.
  Wkładanie karty SIM - P...  
Odblokuj uchwyt na kartę SIM, wkładając końcówkę narzędzia (znajdującego się w pudełku) do otworu w prawej górnej części urządzenia. Jeżeli nie masz narzędzia dołączonego do urządzenia, możesz też użyć spinacza.
Release the SIM card tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the top-right side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
Libérez le logement de la carte SIM en poussant l'extrémité de l'outil (fourni dans la boîte) dans l'orifice situé sur le côté supérieur droit de votre terminal. Si vous ne disposez pas de l'outil fourni avec votre terminal, vous pouvez également utiliser un trombone.
Solte o suporte do cartão SIM introduzindo a ponta da ferramenta (fornecida na embalagem) dentro do orifício situado na parte superior direita do dispositivo. Se não tiver a ferramenta fornecida com o dispositivo, pode recorrer a um clip de papel.
Eliberaţi tăviţa pentru cartela SIM împingând vârful instrumentului (furnizat în cutie) în orificiul din partea dreaptă-sus a telefonului smartphone. Dacă nu aveţi instrumentul furnizat împreună cu dispozitivul, puteţi utiliza şi o agrafă de hârtie.
Release the SIM card tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the top-right side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
  Rozpoczynanie czatu BBM...  
Komunikator BBM poinformuje Cię, kiedy ktoś zrobi zrzut ekranu elementu z ograniczonym czasem dostępności. Jeżeli nie chcesz widzieć ikony
BBM is designed to alert you if the person takes a screen shot of the timed item. If you don't want to see the
BBM vous prévient si la personne prend une capture d'écran de l'élément temporaire. Si vous ne souhaitez pas afficher l'icône
BBM se ha diseñado para avisarle si la persona realiza una captura de pantalla del elemento temporizado. Si no desea ver el icono
BBM è progettato per avvisare l’utente se il destinatario salva una schermata dell’elemento a tempo. Se non si desidera visualizzare l'icona
BBMO está concebido para o alertar se uma pessoa efetuar uma captura de ecrã do item temporizado. Se não desejar ver o ícone do
BBM مصمم بحيث ينبهك إذا قام الشخص الآخر بالتقاط لقطة شاشة من العنصر المؤقت العرض. إن لم ترغب في رؤية الأيقونة
U kunt BBM-contactpersonen vastzetten op uw startscherm voor snelle toegang tot mensen met wie u veel chat.
BBM je dizajniran da vas upozori ako neka osoba snimi zaslon stavke s mjerenjem vremena. Ako ne želite vidjeti ikonu
Aplikace BBM vás upozorní, pokud uživatel pořídí snímek obrazovky, na kterém je položka s časovým limitem. Pokud v chatech nechcete zobrazovat ikonu
A BBM-partnereket rögzítheti a kezdőképernyőn, hogy gyorsan elérhesse azokat a partnereket, akikkel gyakran cseveg.
BBM didesain untuk memberi Anda peringatan jika orang itu mengambil tangkapan layar dari item berwaktu itu. Jika tidak ingin melihat ikon
BBM este conceput pentru a vă alerta dacă persoana respectivă realizează o captură de ecran a unui articol cu limită de timp. Dacă nu vreţi să vedeţi pictograma
BBM תוכנן כך שיציג לך התראה אם מישהו מצלם צילום מסך של פריט מתוזמן. אם אינך מעוניין לראות את הסמל
BBM direka untuk memberi anda isyarat jika orang yang mengambil petikan skrin item bermasa. Jika anda tidak mahu melihat ikon
  Konfigurowanie funkcji ...  
Jeżeli funkcja Daydream™ jest włączona, można określić, kiedy wygaszacze mają być wyświetlane na urządzeniu.
When the Daydream™ feature is on, you can set when dreams display on your device.
Wenn Daydream™ aktiviert ist, können Sie festlegen, wann Dream-Apps auf dem Gerät angezeigt werden.
Si la función Daydream™ está activada, puedes establecer cuándo se mostrarán los salvapantallas en tu dispositivo.
Quando la funzione Daydream™ è attivata, è possibile impostare quando visualizzare le app Dream sul proprio dispositivo.
Quando a funcionalidade Daydream™ está ativada, pode definir quando apresentar os dreams no dispositivo.
عندما تكون ميزة Daydream™ قيد التشغيل، يمكنك تعيين توقيت عرض خلفيات أحلام اليقظة على الجهاز.
Wanneer de functie Dagdromen is ingeschakeld, kunt u instellen wanneer dromen worden weergegeven op uw toestel.
Kad je uključena značajka Sanjarenje , možete postaviti kada će se snovi prikazati na uređaju.
Když je zapnutá funkce Daydream™ , můžete nastavit, kdy se má v zařízení zobrazit spořič obrazovky.
A Daydream™ funkció bekapcsolása esetén meghatározhatja, hogy az eszköz mikor jelenítsen meg álmokat.
Ketika fitur Daydream™ hidup, Anda dapat menyetel tampilan mimpi ditampilkan pada perangkat Anda.
Daydream™ 기능이 켜져 있으면 단말기에 화면 보호기가 표시되는 시점을 설정할 수 있습니다.
Când funcţia Daydream™ este activată, puteţi seta când sunt afişate aplicaţiile Dream pe dispozitiv.
Khi tính năng Daydream™ được bật, bạn có thể cài khi nào các cảnh sẽ hiển thị trên thiết bị.
  Gesty ekranu dotykowego...  
Jeżeli na ekranie pojawi się suwak, można go użyć do przewijania pliku, np. utworu lub filmu, lub dostosowywania ustawień, np. jasności ekranu.
If a slider appears on your screen, you can progress through a file, such as a song or video, or adjust a setting, such as the screen brightness.
Wenn ein Schieberegler auf Ihrem Bildschirm angezeigt wird, können Sie ihn verwenden, um den Fortschritt einer Audio- oder Videodatei anzuzeigen oder eine Einstellung anzupassen, z. B. die Bildschirmhelligkeit.
Se for apresentado um controlo de deslize no ecrã, pode utilizá-lo para avançar num ficheiro, por exemplo, uma música ou vídeo, ou para ajustar uma definição, como o brilho do ecrã.
إذا كان شريط التمرير يظهر على الشاشة، فيمكنك استخدامه للتقدم خلال ملف، مثل أغنية أو فيديو، أو ضبط إعداد، مثل سطوع الشاشة.
Kad je klizač na zaslonu možete se kretati kroz datoteku poput pjesme ili videozapisa ili podesiti postavku poput svjetline zaslona.
Pomocí posuvníku na obrazovce můžete procházet soubor, například skladbu či video, nebo upravit nastavení, jako je jas obrazovky.
Dacă pe ecran apare un cursor, îl puteţi utiliza pentru a avansa în cadrul unui fişier, cum ar fi o melodie sau un film, sau pentru a regla o setare, cum ar fi luminozitatea ecranului.
  Konfigurowanie funkcji ...  
Jeżeli funkcja Daydream™ jest włączona, można określić, kiedy wygaszacze mają być wyświetlane na urządzeniu.
When the Daydream™ feature is on, you can set when dreams display on your device.
Wenn Daydream™ aktiviert ist, können Sie festlegen, wann Dream-Apps auf dem Gerät angezeigt werden.
Quando la funzione Daydream™ è attivata, è possibile impostare quando visualizzare le app Dream sul proprio dispositivo.
Quando a funcionalidade Daydream™ está ativada, pode definir quando apresentar os dreams no dispositivo.
Kad je uključena značajka Sanjarenje , možete postaviti kada će se snovi prikazati na uređaju.
Když je zapnutá funkce Daydream™ , můžete nastavit, kdy se má v zařízení zobrazit spořič obrazovky.
A Daydream™ funkció bekapcsolása esetén meghatározhatja, hogy az eszköz mikor jelenítsen meg álmokat.
Khi tính năng Daydream™ được bật, bạn có thể cài khi nào các cảnh sẽ hiển thị trên thiết bị.
  Gesty ekranu dotykowego...  
Jeżeli chcesz wyświetlić coś w powiększeniu, np. zdjęcie lub część mapy, możesz powiększyć dany element.
If you want to see something in more detail, such as a photo or part of a map, you can magnify the image.
Wenn Sie etwas detailliert betrachten möchten, z. B. ein Foto oder einen Kartenausschnitt, können Sie das Bild vergrößern.
Se pretender ver algo em mais pormenor, como uma fotografia ou uma área num mapa, pode ampliar a imagem.
إذا كنت تريد رؤية شيء بتفاصيل أكبر، مثل صورة أو جزء من خريطة، يمكنك تكبير الصورة.
Ako želite vidjeti više pojedinosti, primjerice, na slici ili dio karte, možete povećati sliku.
Pokud chcete zobrazit detaily, například fotky nebo části mapy, můžete zvětšit zobrazení.
Dacă doriţi să vedeţi detalii ale unui element, cum ar fi o fotografie sau o parte dintr-o hartă, puteţi mări imaginea.
  Gesty ekranu dotykowego...  
Aby zaznaczyć element, dotknij go. Jeżeli element można otworzyć, zostanie on otwarty.
To select an item, tap it. If the item can be opened, it opens.
Tippen Sie auf ein Element, um es auszuwählen. Wenn das Element geöffnet werden kann, wird es geöffnet.
Para selecionar um item, toque no mesmo. Se essa ação for possível, o ícone abre.
لتحديد عنصر، اضغط عليه. وإذا أمكن فتح العنصر، فسيفتح.
Za odabir stavke jednostavno ju dodirnite. Ako se stavka može otvoriti, otvara se.
Chcete-li vybrat položku, klepněte na ni. Pokud lze položku otevřít, otevře se.
Pentru a selecta un element, atingeţi-l. Dacă elementul poate fi deschis, se va deschide.
  Wkładanie karty SIM - P...  
W urządzeniu używane są karty nano-SIM. Jeżeli nie masz karty SIM lub masz niewłaściwy typ karty SIM, skontaktuj się z dostawcą usług.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Votre terminal utilise une carte nano SIM. Si vous ne disposez pas d'une carte SIM ou si vous n'avez pas le bon type de carte SIM, contactez votre fournisseur de services.
O dispositivo utiliza um cartão nano SIM. Se não possui um cartão SIM ou o tipo correto de cartão SIM, contacte o fornecedor do serviço.
단말기에는 nano SIM 카드가 사용됩니다. SIM 카드가 없거나 올바른 유형의 SIM 카드가 없는 경우 서비스 공급자에게 문의하십시오.
Dispozitivul dvs. utilizează o cartelă nano-SIM. Dacă nu aveţi o cartelă SIM sau nu aveţi tipul corespunzător de cartelă SIM, contactaţi furnizorul de servicii.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
  Blokady, hasła i ochron...  
Można utworzyć kod PIN dla karty SIM urządzenia, aby zapobiec używaniu karty SIM w innym urządzeniu przez osoby nieupoważnione. Na przykład jeżeli zagubiona karta SIM zostanie włożona do innego urządzenia, nie będzie można jej użyć, jeżeli nie zostanie wprowadzony poprawny kod PIN.
You can set up a PIN for your SIM card, which you can use to help prevent unauthorized use of your SIM card in another device. For example, if you lose your SIM card and someone tries to use it in another device, the SIM card can't be used unless the PIN is entered correctly.
Sie können eine PIN für die SIM-Karte verwenden, um die unberechtigte Verwendung Ihrer SIM-Karte in einem anderen Gerät zu verhindern. Wenn Sie z. B. Ihre SIM-Karte verlieren und jemand versucht, diese in einem anderen Gerät zu verwenden, kann die SIM-Karte nur bei korrekter Eingabe der PIN genutzt werden.
Puedes configurar un PIN para la tarjeta SIM y evitar así el uso no autorizado de la tarjeta SIM en otro dispositivo. Por ejemplo, si pierdes la tarjeta SIM y alguien intenta utilizarla en otro dispositivo, no podrá hacerlo a menos que escriba el código PIN correcto.
Pode configurar um PIN para o cartão SIM e utilizá-lo para ajudar a impedir a utilização não autorizada do seu cartão SIM noutro dispositivo. Por exemplo, se perder o seu cartão SIM e alguém o tentar utilizar noutro dispositivo, o cartão SIM só pode ser utilizado se for introduzido o PIN correto.
U kunt een pincode instellen voor uw SIM-kaart, die u kunt gebruiken om onbevoegd gebruik van uw SIM-kaart in een ander toestel te voorkomen. Als u bijvoorbeeld uw SIM-kaart kwijtraakt en iemand probeert deze in een ander toestel te gebruiken, dan kan de SIM-kaart niet worden gebruikt tot de juiste pincode is ingevoerd.
Beállíthat a SIM-kártyához egy PIN-kódot, amellyel megakadályozhatja a SIM-kártya másik eszközben való jogosulatlan használatát. Ha például elveszíti a SIM-kártyáját, és valaki megkísérli azt egy másik eszközben használni, a SIM-kártya csak a megfelelő PIN-kód megadása után használható.
  Konfigurowanie poczty g...  
  BlackBerry Blend — info...  
Dotknij pozycji Konfiguracja. Jeżeli pole Numer poczty głosowej jest puste, dotknij pola Numer poczty głosowej, a następnie wprowadź numer dostępu do poczty głosowej. Jeżeli nie masz numeru dostępu do poczty głosowej, skontaktuj się z dostawcą usług.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
  Blokady, hasła i ochron...  
Otwierać przeglądarkę, korzystając z bezpiecznego połączenia, aby wyświetlać prywatne informacje z intranetu organizacji, jeżeli urządzenie jest powiązane z usługą BlackBerry Enterprise Service 10 w wersji 10.2.4 lub nowszej.
Open a browser with a secure connection to view private information from your organization's intranet, if your device is associated with BlackBerry Enterprise Service 10 version 10.2.4 or later.
  Gesty ekranu dotykowego...  
Odciski palca: Możesz dotknąć skanera linii papilarnych, aby szybko odblokować urządzenie. Jeżeli użyjesz tego typu blokady ekranu, musisz również skonfigurować zapasową blokadę ekranu (hasło, PIN lub wzór).
Fingerprint: You can touch the fingerprint scanner to unlock your device quickly. If you use this type of screen lock, you must also set up a backup screen lock (password, PIN, or pattern).
  Konfigurowanie poczty g...  
Jeżeli na ekranie pojawi się suwak, można go użyć do przewijania pliku, np. utworu lub filmu, lub dostosowywania ustawień, np. jasności ekranu.
If a slider appears on your screen, you can progress through a file, such as a song or video, or adjust a setting, such as the screen brightness.
  Zmiana ustawień dozwolo...  
Dotknij pozycji Konfiguracja. Jeżeli pole Numer poczty głosowej jest puste, dotknij pola Numer poczty głosowej, a następnie wprowadź numer dostępu do poczty głosowej. Jeżeli nie masz numeru dostępu do poczty głosowej, skontaktuj się z dostawcą usług.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.

Jeżeli zostaną włączone przełączniki połączeń lub wiadomości, określ osoby, których połączenia i wiadomości powodują wyzwolenie dźwięków priorytetowych, dotykając pozycji Połączenia lub wiadomości od.
If you turn on the switches for priority calls or messages, to specify whose calls and messages you allow interruptions from, tap Calls/messages from. Tap an option.
Um bei der Option für wichtige Anrufe und Nachrichten festzulegen, von welchen Absendern Unterbrechungen zugelassen werden, tippen Sie auf Anrufe/Nachrichten von. Tippen Sie auf eine Option.
Si activas las opciones para mensajes o llamadas de prioridad, puedes permitir interrupciones para algunos mensajes y llamadas. Para especificarlos, toca Llamadas y mensajes de. Toca una opción.
Se si attivano opzioni per chiamate o messaggi con priorità, per specificare in seguito a quali chiamate e quali messaggi si attiverà l'interruzione, toccare Chiamate/messaggi da. Toccare un'opzione.
Se ativar os botões para chamadas ou mensagens com prioridade, para especificar quais as chamadas e mensagens com permissão para interromper, toque em Chamadas/mensagens de. Toque numa opção.
في حالة تشغيل مفاتيح المكالمات أو الرسائل ذات الأولوية، فلتحديد الأشخاص الذين تريد السماح بالمقاطعة من المكالمات والرسائل الواردة منهم، اضغط على المكالمات/الرسائل الواردة من. اضغط على خيار.