eli – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 51 Results  help.blackberry.com
  Wkładanie karty SIM - D...  
W urządzeniu używane są karty nano-SIM. Jeżeli nie masz karty SIM lub masz niewłaściwy typ karty SIM, skontaktuj się z dostawcą usług.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Ihr Gerät verwendet eine Nano-SIM-Karte. Wenn Sie keine SIM-Karte oder nicht den richtigen SIM-Kartentyp haben, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
El dispositivo utiliza una tarjeta nano SIM. Si no tienes una tarjeta SIM o no tienes el tipo correcto de tarjeta SIM, contacta con tu proveedor de servicios.
Il dispositivo utilizza una scheda nano SIM. Se non si dispone di una scheda SIM o della giusta tipologia di SIM, contattare il provider di servizi.
O dispositivo utiliza um cartão nano SIM. Se não possui um cartão SIM ou o tipo correto de cartão SIM, contacte o fornecedor do serviço.
يستخدم الجهاز بطاقة SIM دقيقة. إذا لم تكن لديك بطاقة SIM أو النوع المناسب منها، فاتصل بموفر الخدمة لديك.
Uw toestel gebruikt een nano-SIM-kaart. Als u geen SIM-kaart of niet het juiste type SIM-kaart hebt, neemt u contact op met uw serviceprovider.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Vaš uređaj rabi nano SIM karticu. Ako nemate SIM karticu ili nemate odgovarajuću vrstu SIM kartice, kontaktirajte davatelja usluge.
Zařízení používá kartu nano SIM. Pokud nemáte kartu SIM nebo požadovaný typ karty SIM, obraťte se na svého operátora.
Eszköze nano-SIM-kártyát használ. Ha nincs SIM-kártyája, vagy nem megfelelő típusú SIM-kártyával rendelkezik, forduljon a szolgáltatójához.
Perangkat Anda menggunakan kartu nano SIM. Jika tidak memiliki kartu SIM atau tidak memiliki tipe kartu SIM yang benar, hubungi penyedia layanan Anda.
단말기에는 nano SIM 카드가 사용됩니다. SIM 카드가 없거나 올바른 유형의 SIM 카드가 없는 경우 서비스 공급자에게 문의하십시오.
Dispozitivul dvs. utilizează o cartelă nano-SIM. Dacă nu aveţi o cartelă SIM sau nu aveţi tipul corespunzător de cartelă SIM, contactaţi furnizorul de servicii.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Thiết bị của bạn sử dụng thẻ nano SIM. Nếu không có thẻ SIM hoặc không có đúng loại thẻ SIM, hãy liên hệ với nhà cung cấp dịch vụ của bạn.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
  Sieć komórkowa - DTEK60...  
Połączenie z siecią komórkową umożliwia wykonywanie rozmów za pomocą urządzenia. Jeżeli masz plan taryfowy danych, możesz również korzystać z usług takich jak przeglądanie stron internetowych.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
Eine Mobilfunkverbindung gibt Ihnen die Möglichkeit, mit dem Gerät Anrufe zu tätigen und, falls Sie über einen Tarifplan verfügen, Datendienste (z. B. Surfen im Internet) zu nutzen.
La conexión a una red móvil permite que tu dispositivo realice llamadas y, si tienes un plan de datos, que utilice servicios de datos como la navegación en Internet.
La connessione alla rete mobile consente di effettuare chiamate con il dispositivo e, se si dispone di un piano dati, di utilizzare servizi dati quali l'accesso a Internet.
A ligação de rede móvel permite ao seu dispositivo efetuar chamadas e, se tiver um plano de dados, utilizar serviços de dados, como navegação na Internet.
يسمح اتصال شبكة الجوال للجهاز بإجراء المكالمات، وباستخدام خدمات البيانات مثل تصفح الإنترنت إذا كانت لديك خطة بيانات.
Via uw verbinding met het mobiele netwerk kan uw toestel oproepen plaatsen en, als u een abonnement heeft, gegevensservices gebruiken zoals surfen op internet.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
Mobilna mrežna veza omogućuje vašem uređaju upućivanje poziva i, ako imate uključenu uslugu prijenosa podataka, uporabu podatkovnih usluga kao što je pregledavanje interneta.
Pomocí připojení k mobilní síti můžete ze zařízení volat a v případě, že máte datový tarif, také využívat datové služby, například procházení internetu.
A mobilhálózathoz való csatlakozás teszi lehetővé az eszköz számára a hívásindítást, illetve ha rendelkezik adatcsomaggal, olyan adatszolgáltatások igénybevételét, mint az internetes böngészés.
Koneksi jaringan seluler memungkinkan perangkat untuk melakukan panggilan dan, jika Anda memiliki paket data, dapat menggunakan layanan data seperti browsing internet.
O conexiune la reţeaua mobilă permite dispozitivului dvs. să efectueze apeluri şi, dacă aveţi un plan de date, să utilizeze servicii de date precum navigarea pe Internet.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
Kết nối mạng di động cho phép thiết bị của bạn thực hiện các cuộc gọi và sử dụng các dịch vụ dữ liệu như duyệt Internet nếu bạn có đăng ký gói dữ liệu.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
A mobile network connection allows your device to make calls and, if you have a data plan, use data services such as Internet browsing.
  Przegląd szybkich ustaw...  
Jeżeli ikona jest wyświetlana, ekran jest obracany automatycznie między orientacją pionową a poziomą przy obracaniu urządzenia.
When displayed, your screen rotates automatically between portrait and landscape mode when you turn your device.
Al mostrarse, se cambia automáticamente la pantalla de modo horizontal a vertical cuando giras el dispositivo.
Se è visualizzata questa icona, quando si ruota il dispositivo, lo schermo passa automaticamente dalla modalità verticale alla modalità orizzontale.
Quando apresentado, o ecrã roda automaticamente entre os modos vertical e horizontal ao virar o dispositivo.
أثناء عرض الشاشة، يتم تدويرها تلقائيًا بين الوضع العمودي والوضع الأفقي عند تدوير الجهاز.
Wanneer dit wordt weergegeven, schakelt het scherm automatisch tussen staande en liggende modus wanneer u het toestel draait.
Kad uključite uređaj, vaš se prikazani zaslon automatski rotira između portretnog i pejzažnog načina rada.
Obrazovka se při otáčení zařízení automaticky přepíná mezi režimem na výšku a na šířku.
Amikor az ikon látható, a rendszer automatikusan elforgatja a kijelzőt álló vagy fekvő módba attól függően, hogy hogyan tartja az eszközt.
Ketika ditampilkan, layar berputar secara otomatis antara mode potret dan lansekap ketika Anda memutar perangkat.
Atunci când este afişată, ecranul se roteşte automat între modurile portret şi peisaj la rotirea dispozitivului.
Khi được hiển thị, màn hình của bạn sẽ tự động xoay giữa kiểu dọc và kiểu ngang khi bạn lật thiết bị lại.
  Wkładanie karty SIM - D...  
Odblokuj uchwyt na karty, wkładając końcówkę narzędzia (znajdującego się w pudełku) do otworu po lewej stronie urządzenia. Jeżeli nie masz narzędzia dołączonego do urządzenia, możesz też użyć spinacza.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the left side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
Drücken Sie mit der Spitze des mitgelieferten Werkzeugs in das Loch auf der linken Seite des Geräts, um das Fach zu öffnen. Wenn Sie nicht über das Werkzeug verfügen, das mit Ihrem Gerät geliefert wurde, können Sie auch eine Büroklammer verwenden.
Extrae la bandeja empujando con la punta de la herramienta (incluida en la caja) contra el orificio ubicado en el lateral izquierdo del dispositivo. Si no tienes la herramienta suministrada con el dispositivo, también puedes utilizar un clip para papel.
Sbloccare il vassoio inserendo e premendo la punta dello strumento (fornito nella confezione) nel foro presente sul lato sinistro del dispositivo. Se non si dispone dello strumento fornito con il dispositivo, è possibile utilizzare anche una graffetta.
Solte o suporte introduzindo a ponta da ferramenta (fornecida na embalagem) no orifício situado no lado esquerdo do dispositivo. Se não tiver a ferramenta fornecida com o dispositivo, pode recorrer a um clip de papel.
حرر قفل العلبة بدفع رأس الأداة (المرفقة في علبة الجهاز) إلى داخل الثقب الموجود على الجانب الأيمن للجهاز. إذا لم تتوفر الأداة المرفقة مع الجهاز، فيمكنك أيضًا استخدام مشبك ورق.
Schuif de houder uit door de punt van het gereedschap (meegeleverd in de verpakking) in de opening aan de linkerkant van het toestel te duwen. Als u niet beschikt over het gereedschap dat met uw toestel is meegeleverd, kunt u ook een paperclip gebruiken.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the left side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
Izvadite podložak tako što ćete vrh alata (koji ste dobili u paketu) umetnuti u otvor na lijevoj strani uređaja. Ako nemate alat koji ide uz uređaj, možete upotrijebiti i spajalicu.
Zasuňte špičku nástroje, který je součástí balení, do příslušného otvoru na levé straně zařízení a uvolněte držák. Pokud nástroj dodávaný se zařízením nemáte, můžete použít i kancelářskou sponku.
Oldja ki a tálcát úgy, hogy az eszköz (dobozban mellékelve) hegyét az eszköz bal oldalán lévő nyílásba nyomja. Ha nem találja a készülékhez mellékelt eszközt, használhat egy gemkapcsot is.
Lepaskan baki dengan memasukkan ujung alat (disertakan dalam kotak) ke dalam lubang di samping kiri perangkat Anda. Jika tidak ada alat yang disertakan dengan perangkat, Anda juga dapat menggunakan penjepit kertas.
Deschideţi tăviţa împingând vârful instrumentului (furnizat în cutie) în orificiul din partea stângă a dispozitivului. Dacă nu aveţi instrumentul furnizat împreună cu dispozitivul, puteţi utiliza şi o agrafă de hârtie.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the left side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
Nhả khay chứa ra bằng cách đẩy đầu nhọn của công cụ (đi kèm trong hộp) vào lỗ ở bên trái thiết bị. Nếu bạn không có công cụ đi kèm thiết bị, bạn cũng có thể dùng ghim kẹp giấy.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the left side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the left side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
  Blokady, hasła i ochron...  
Można utworzyć kod PIN karty SIM urządzenia, aby zapobiec używaniu karty SIM w innym urządzeniu przez osoby nieupoważnione. Na przykład jeżeli zagubiona karta SIM zostanie włożona do innego urządzenia, nie będzie można jej użyć, jeżeli nie zostanie wprowadzony poprawny kod PIN.
You can set up a PIN for your device SIM card, which you can use to help prevent unauthorized use of your SIM card in another device. For example, if you lose your SIM card and someone tries to use it in another device, the SIM card can't be used unless the PIN is entered correctly.
Sie können eine PIN für die Geräte-SIM-Karte verwenden, um die unberechtigte Verwendung Ihrer SIM-Karte in einem anderen Gerät zu verhindern. Wenn Sie z. B. Ihre SIM-Karte verlieren und jemand versucht, diese in einem anderen Gerät zu verwenden, kann die SIM-Karte nur bei korrekter Eingabe der PIN genutzt werden.
Puedes configurar un PIN para la tarjeta SIM del dispositivo y evitar así el uso no autorizado de la tarjeta SIM en otro dispositivo. Por ejemplo, si pierdes la tarjeta SIM y alguien intenta utilizarla en otro dispositivo, no podrá hacerlo a menos que escriba el código PIN correcto.
È possibile impostare un PIN per la scheda SIM, che contribuisce a prevenire l'utilizzo non autorizzato della scheda SIM in un altro dispositivo. Ad esempio, se la scheda SIM è stata smarrita, non sarà possibile utilizzarla in un altro dispositivo se non si inserisce correttamente il PIN.
Pode configurar um PIN para o cartão SIM do dispositivo e utilizá-lo para ajudar a impedir a utilização não autorizada do seu cartão SIM noutro dispositivo. Por exemplo, se tiver perdido o seu cartão SIM e alguém o tentar utilizar noutro dispositivo, o cartão SIM só pode ser utilizado se for introduzido o código PIN correto.
يمكنك استخدام رمز PIN لبطاقة SIM بالجهاز لمنع استخدام بطاقة SIM في جهاز آخر بدون إذن. على سبيل المثال، إذا فقدت بطاقة SIM وحاول شخص آخر استخدامها في جهاز آخر، فلن يستطيع استخدام بطاقة SIM حتى يتم إدخال رمز PIN بشكل صحيح.
U kunt een pincode instellen voor de SIM-kaart van uw toestel, die u kunt gebruiken om onbevoegd gebruik van uw SIM-kaart in een ander toestel te voorkomen. Als u bijvoorbeeld uw SIM-kaart kwijtraakt en iemand probeert deze in een ander toestel te gebruiken, dan kan de SIM-kaart niet worden gebruikt tot de juiste pincode is ingevoerd.
PIN za SIM karticu možete postaviti kako biste spriječili neovlaštenu uporabu vaše SIM kartice u drugom uređaju. Na primjer, ako izgubite SIM karticu i netko je pokuša rabiti u drugom uređaju, SIM kartica neće se moći rabiti dok PIN nije ispravno unesen.
Můžete nastavit kód PIN karty SIM, díky němuž lze zabránit neoprávněnému používání karty SIM v jiném zařízení. Pokud například kartu SIM ztratíte a někdo se ji pokusí použít v jiném zařízení, nebude možné kartu SIM používat bez zadání správného kódu PIN.
Beállíthat eszköze SIM-kártyájához egy PIN kódot, amivel megakadályozhatja a SIM-kártyája egy másik eszközben való jogosulatlan használatát. Ha például elveszíti a SIM-kártyáját, és valaki megkísérli azt egy másik eszközben használni, a SIM-kártya csak a megfelelő PIN kód megadása után használható.
Anda dapat menggunakan PIN untuk kartu SIM perangkat Anda, yang dapat digunakan untuk mencegah penggunaan ilegal terhadap kartu SIM Anda di perangkat lain. Contoh, jika kartu SIM Anda hilang dan ada orang yang mencoba menggunakannya di perangkat lain, kartu SIM itu tidak dapat digunakan kecuali PIN yang benar sudah dimasukkan.
Puteţi seta un cod PIN pentru cartela SIM a dispozitivului dvs., pe care îl puteţi folosi pentru a preveni utilizarea neautorizată a cartelei dvs. SIM pe un alt dispozitiv. De exemplu, dacă vă pierdeţi cartela SIM şi cineva încearcă să o utilizeze pe un alt dispozitiv, aceasta nu va putea fi utilizată decât dacă este introdus codul PIN corect.
Bạn có thể cài một số PIN cho thẻ SIM của thiết bị để giúp ngăn chặn sử dụng trái phép thẻ SIM của bạn trong một thiết bị khác. Ví dụ, nếu bạn bị mất thẻ SIM và ai đó cố gắng sử dụng nó trong một thiết bị khác, thẻ SIM đó sẽ không thể sử dụng được trừ khi nhập đúng mã PIN.
  Konfigurowanie poczty g...  
Aby skonfigurować pocztę głosową, dotknij Konfiguracja. Jeżeli pole Numer poczty głosowej jest puste, dotknij pola Numer poczty głosowej, a następnie wprowadź numer dostępu do poczty głosowej. Jeżeli nie masz numeru dostępu do poczty głosowej, skontaktuj się z dostawcą usług.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Zum Einrichten der Mailbox tippen Sie auf Einrichtung. Wenn das Feld Mailboxnummer leer ist, tippen Sie auf Mailboxnummer und geben Sie dann die Nummer für den Mailbox-Dienst ein. Wenn Sie keine Nummer für den Mailbox-Dienst besitzen, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
Para configurar el buzón de voz, selecciona Configuración. Si el campo Número de buzón de voz está en blanco, toca Número de buzón de voz y, a continuación, escribe el número de acceso al buzón de voz. Si no dispones de un número de acceso al buzón de voz, ponte en contacto con tu proveedor de servicios.
Per configurare la segreteria, toccare Configurazione. Se il campo Numero segreteria è vuoto, toccare Numero segreteria e immettere il numero di accesso alla segreteria. Se non si dispone di un numero di accesso alla segreteria, contattare il provider di servizi.
Para configurar o correio de voz, toque em Configurar. Se o campo Número do correio de estiver em branco, toque em Número do correio de voz e introduza o número de acesso ao correio de voz. Se não tiver um número de acesso ao correio de voz, contacte o fornecedor do serviço.
لإعداد بريد صوتي، اضغط على إعداد. إذا كان حقل رقم البريد الصوتي فارغًا، فاضغط على رقم البريد الصوتي، ثم أدخل رقم الوصول إلى البريد الصوتي. إذا لم تكن تملك رقم وصول إلى البريد الصوتي، فاتصل بموفر الخدمة.
Tik op Instellen om uw voicemail in te stellen. Als het veld Voicemailnummer leeg is, tikt u op Voicemailnummer en voert u vervolgens uw toegangsnummer voor voicemail in. Als u geen toegangsnummer voor voicemail hebt, neemt u contact op met uw serviceprovider.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Želite li postaviti glasovnu poštu, dodirnite Postavljanje. Ako je polje za Broj glasovne pošte prazno, dodirnite Broj glasovne pošte, a zatim unesite pristupni broj glasovne pošte. Ako nemate pristupni broj glasovne pošte, obratite se davatelju usluga.
Chcete-li nastavit hlasovou schránku, klepněte na možnost Konfigurace. Pokud je pole Číslo hlasové schránky prázdné, klepněte na možnost Číslo hlasové schránky a poté zadejte číslo hlasové schránky. Pokud číslo hlasové schránky neznáte, obraťte se na operátora.
A hangposta beállításához érintse meg a Beállítás lehetőséget. Ha a Hangposta száma mező üres, érintse meg a Hangposta száma mezőt, és gépelje be a hangposta hozzáférési számát. Ha nem ismeri, forduljon szolgáltatójához.
Untuk mengatur pesan suara, ketuk Penyetelan. Jika bidang Nomor kotak pesan kosong, ketuk Nomor kotak pesan, lalu masukkan nomor akses pesan suara Anda. Jika tidak memiliki nomor akses pesan suara, hubungi peneydia layanan Anda.
Pentru a configura mesageria vocală, atingeţi Configuraţi. În cazul în care câmpul Număr mesagerie vocală este gol, atingeţi Număr mesagerie vocală şi apoi introduceţi numărul de acces pentru mesageria vocală. Dacă nu aveţi un număr de acces pentru mesageria vocală, contactaţi furnizorul dvs. de servicii.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Để thiết lập thư thoại, hãy nhấn Cài đặt. Nếu trường Số thư thoại trống, hãy nhấn Số thư thoại, và sau đó nhập số điện thoại truy cập thư thoại. Nếu bạn không có số truy cập thư thoại, hãy liên hệ nhà cung cấp dịch vụ của bạn.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
  Sieć komórkowa - DTEK60...  
Jeżeli nie masz pewności, czy urządzenie jest poprawnie skonfigurowane do korzystania z roamingu lub jakie opłaty roamingowe będą naliczane, należy to sprawdzić u dostawcy usług przed wyjazdem za granicę.
If your device is set up for roaming and you travel outside of your service provider's wireless coverage area, in most cases, your device connects to another service provider's wireless network automatically. If you're not sure whether your device is set up for roaming, or what roaming fees apply, check with your service provider before you travel.
Wenn das Gerät für Roaming eingerichtet ist und Sie außerhalb des Empfangsgebiets Ihres Dienstanbieters unterwegs sind, stellt Ihr Gerät in den meisten Fälle automatisch eine Verbindung zu einem anderen Mobilfunknetz her. Wenn Sie sich nicht sicher sind, ob Ihr Gerät für Roaming eingerichtet ist oder welche Roaming-Gebühren gelten, fragen Sie vor Antritt der Reise Ihren Dienstanbieter.
En la mayoría de los casos, si tu dispositivo está configurado para itinerancia y viajas más allá del área de cobertura inalámbrica del proveedor de servicios, el dispositivo se conecta automáticamente a la red inalámbrica de otro proveedor de servicios. Si no sabes con certeza si el dispositivo está configurado para itinerancia, o no conoces las tarifas aplicables, consulta con tu proveedor de servicios antes de viajar.
Se il dispositivo è configurato per il roaming e ci si trova al di fuori dell'area di copertura del provider di servizi wireless, nella maggior parte dei casi il dispositivo si connette automaticamente alla rete wireless di un altro provider di servizi. Se non si è certi che il dispositivo in uso sia configurato per il roaming o non si conoscono le tariffe di roaming applicabili, contattare il provider di servizi prima di mettersi in viaggio.
Na maioria dos casos, se o dispositivo estiver configurado para roaming, ao viajar para fora da área de cobertura sem fios do seu fornecedor do serviço, o dispositivo liga automaticamente a uma rede sem fios de outra operadora. Se não tiver a certeza se o seu dispositivo está configurado para roaming, ou quais as tarifas de roaming aplicáveis, aconselhamos que contacte o fornecedor do serviço antes de viajar.
إذا تم إعداد جهازك للتجوال ثم سافرت خارج منطقة التغطية اللاسلكية لموفر الخدمة الذي تتعامل معه، في معظم الحالات يتصل جهازك بشبكة لاسلكية لموفر خدمة آخر. إذا لم تكن متأكدًا سواء أنه قد تم إعداد جهازك للتجوال أو لا تعلم رسوم التجوال السارية، فتتحقق من ذلك من موفر الخدمة قبل السفر.
Als uw toestel is ingesteld voor roamen en u verlaat het draadloze dekkingsgebied van uw serviceprovider, maakt uw toestel in de meeste gevallen automatisch verbinding met het draadloze netwerk van een andere serviceprovider. Als u niet zeker weet of uw toestel is ingesteld voor roamen, of welke roamingkosten van toepassing zijn, kunt u dit het beste eerst vragen aan uw provider voordat u op reis gaat.
If your device is set up for roaming and you travel outside of your service provider's wireless coverage area, in most cases, your device connects to another service provider's wireless network automatically. If you're not sure whether your device is set up for roaming, or what roaming fees apply, check with your service provider before you travel.
Ako je vaš uređaj postavljen za roaming i ako putujete izvan područja pokrivenosti bežičnom mrežom vašeg davatelja usluge, u većini slučajeva vaš će se uređaj automatski povezati s odgovarajućom bežičnom mrežom drugog davatelja usluge. Ako niste sigurni je li vaš uređaj postavljen za rad u roamingu ili kakve se naknade za roaming primjenjuju, provjerite kod davatelja usluge prije putovanja.
Pokud je v zařízení nastaven roaming a cestujete mimo oblast s pokrytím vašeho operátora, zařízení se ve většině případů automaticky připojí ke vhodné síti. Jestliže si nejste jisti, zda je v zařízení nastaven roaming nebo jaké poplatky se za tuto službu platí, doporučujeme před cestou vše ověřit u operátora.
Ha az eszköz be van állítva a roaming használatára, és Ön a szolgáltató vezeték nélküli szolgáltatási területén kívülre utazik, a legtöbb esetben az eszköz automatikusan egy másik szolgáltató vezeték nélküli hálózatához csatlakozik. Ha nem biztos benne, hogy eszközén be van-e állítva a roaming szolgáltatás, vagy milyen roaming díjat kell fizetnie, utazás előtt tájékozódjon a szolgáltatónál.
Pada sebagian besar kasus, jika perangkat Anda disiapkan untuk roaming dan Anda berada di luar area cakupan nirkabel dari penyedia layanan, perangkat akan otomatis terhubung ke jaringan nirkabel penyedia layanan yang lain. Jika tidak yakin apakah perangkat Anda disiapkan untuk roaming, atau berapa biaya roaming, hubungi penyedia layanan sebelum bepergian.
Dacă dispozitivul dvs. este configurat pentru roaming şi călătoriţi în afara zonei de acoperire a furnizorului dvs. de servicii, în cele mai multe cazuri, dispozitivul dvs. se va conecta automat la reţeaua altui furnizor de servicii. Dacă nu sunteţi sigur că dispozitivul dvs. este configurat pentru roaming sau nu ştiţi care sunt tarifele de roaming care se aplică, consultaţi-vă furnizorul de servicii înainte de a pleca în călătorie.
If your device is set up for roaming and you travel outside of your service provider's wireless coverage area, in most cases, your device connects to another service provider's wireless network automatically. If you're not sure whether your device is set up for roaming, or what roaming fees apply, check with your service provider before you travel.
Nếu thiết bị của bạn được thiết lập để chuyển vùng và bạn đi ra ngoài vùng phủ sóng không dây của nhà cung cấp dịch vụ của mình, trong hầu hết mọi trường hợp, thiết bị của bạn sẽ tự động kết nối với mạng không dây của nhà cung cấp dịch vụ khác. Nếu bạn không chắc chắn thiết bị của mình có được thiết lập để chuyển vùng hay không hoặc mức phí chuyển vùng nào sẽ được áp dụng, hãy kiểm tra với nhà cung cấp dịch vụ của bạn trước khi lên đường.
If your device is set up for roaming and you travel outside of your service provider's wireless coverage area, in most cases, your device connects to another service provider's wireless network automatically. If you're not sure whether your device is set up for roaming, or what roaming fees apply, check with your service provider before you travel.
If your device is set up for roaming and you travel outside of your service provider's wireless coverage area, in most cases, your device connects to another service provider's wireless network automatically. If you're not sure whether your device is set up for roaming, or what roaming fees apply, check with your service provider before you travel.
  Zmiana ustawień dozwolo...  
Jeżeli zostaną włączone przełączniki połączeń lub wiadomości, określ osoby, których połączenia i wiadomości powodują wyzwolenie dźwięków priorytetowych, dotykając pozycji Połączenia lub wiadomości od.
If you turn on the switches for priority calls or messages, to specify whose calls and messages you allow interruptions from, tap Calls/messages from. Tap an option.
Um bei der Option für wichtige Anrufe und Nachrichten festzulegen, von welchen Absendern Unterbrechungen zugelassen werden, tippen Sie auf Anrufe/Nachrichten von. Tippen Sie auf eine Option.
Si activas las opciones para mensajes o llamadas de prioridad, puedes permitir interrupciones para algunos mensajes y llamadas. Para especificarlos, toca Llamadas y mensajes de. Toca una opción.
Se si attivano opzioni per chiamate o messaggi con priorità, per specificare in seguito a quali chiamate e quali messaggi si attiverà l'interruzione, toccare Chiamate/messaggi da. Toccare un'opzione.
Se ativar os botões para chamadas ou mensagens com prioridade, para especificar quais as chamadas e mensagens com permissão para interromper, toque em Chamadas/mensagens de. Toque numa opção.
في حالة تشغيل مفاتيح المكالمات أو الرسائل ذات الأولوية، فلتحديد الأشخاص الذين تريد السماح بالمقاطعة من المكالمات والرسائل الواردة منهم، اضغط على المكالمات/الرسائل الواردة من. اضغط على خيار.
U kunt aangeven door wiens oproepen en berichten u mag worden onderbroken door de schakelaars voor oproepen of berichten met prioriteit aan te zetten en te tikken op Oproepen/berichten van. Tik op een optie.
If you turn on the switches for priority calls or messages, to specify whose calls and messages you allow interruptions from, tap Calls/messages from. Tap an option.
Ako uključite prekidače za prioritetne pozive ili poruke, da navedete za čije pozive i poruke dopuštate prekide, dodirnite Pozivi/poruke od. Dodirnite jednu od opcija.
Jestliže jste nastavili přepínač prioritních zpráv nebo hovorů do polohy Zapnuto, můžete po klepnutí na možnost Volání/zprávy od vybrat kontakty, u kterých chcete vyrušení povolit. Klepněte na požadovanou možnost.
Amennyiben a prioritást élvező hívásokat és üzeneteket engedélyezte, meghatározhatja, hogy kitől érkező hívások vagy üzenetek zavarhatják, ehhez érintse meg a Hívások/üzenetek a következőtől: lehetőséget. Érintsen meg egy lehetőséget.
Jika Anda menghidupkan sakelar hanya untuk panggilan atau pesan prioritas, untuk menentukan pesan atau panggilan dari siapa yang Anda izinkan menginterupsi, ketuk Panggilan/pesan dari. Ketuk satu opsi.
Dacă activaţi comutatoarele pentru apeluri sau mesaje cu prioritate, ca să specificaţi persoanele pentru ale căror apeluri şi mesaje permiteţi întreruperi, atingeţi Apeluri/mesaje de la. Atingeţi o opţiune.
Nếu bạn bật khóa chuyển cho cuộc gọi hoặc tin nhắn ưu tiên, để xác định những ai có cuộc gọi và tin nhắn bạn cho phép gián đoạn, hãy nhấn Cuộc gọi/tin nhắn từ. Nhấn vào một tùy chọn.
  Blokady, hasła i ochron...  
Można utworzyć kod PIN dla karty SIM urządzenia, aby zapobiec używaniu karty SIM w innym urządzeniu przez osoby nieupoważnione. Na przykład jeżeli zagubiona karta SIM zostanie włożona do innego urządzenia, nie będzie można jej użyć, jeżeli nie zostanie wprowadzony poprawny kod PIN.
You can set up a PIN for your SIM card, which you can use to help prevent unauthorized use of your SIM card in another device. For example, if you lose your SIM card and someone tries to use it in another device, the SIM card can't be used unless the PIN is entered correctly.
Sie können eine PIN für die SIM-Karte verwenden, um die unberechtigte Verwendung Ihrer SIM-Karte in einem anderen Gerät zu verhindern. Wenn Sie z. B. Ihre SIM-Karte verlieren und jemand versucht, diese in einem anderen Gerät zu verwenden, kann die SIM-Karte nur bei korrekter Eingabe der PIN genutzt werden.
Puedes configurar un PIN para la tarjeta SIM y evitar así el uso no autorizado de la tarjeta SIM en otro dispositivo. Por ejemplo, si pierdes la tarjeta SIM y alguien intenta utilizarla en otro dispositivo, no podrá hacerlo a menos que escriba el código PIN correcto.
È possibile impostare un PIN per la scheda SIM, al fine di contribuire a prevenire l'utilizzo non autorizzato della scheda SIM in un altro dispositivo. Ad esempio, se la scheda SIM è stata smarrita, non sarà possibile utilizzarla in un altro dispositivo se non si inserisce correttamente il PIN.
Pode configurar um PIN para o cartão SIM e utilizá-lo para ajudar a impedir a utilização não autorizada do seu cartão SIM noutro dispositivo. Por exemplo, se perder o seu cartão SIM e alguém o tentar utilizar noutro dispositivo, o cartão SIM só pode ser utilizado se for introduzido o PIN correto.
يمكنك استخدام رمز PIN لبطاقة SIM، للمساعدة في منع استخدام بطاقة SIM في جهاز آخر بدون إذن. على سبيل المثال، إذا فقدت بطاقة SIM وحاول شخص آخر استخدامها في جهاز آخر، فلن يستطيع استخدام بطاقة SIM حتى يتم إدخال رمز PIN بصورة صحيحة.
U kunt een pincode instellen voor uw SIM-kaart, die u kunt gebruiken om onbevoegd gebruik van uw SIM-kaart in een ander toestel te voorkomen. Als u bijvoorbeeld uw SIM-kaart kwijtraakt en iemand probeert deze in een ander toestel te gebruiken, dan kan de SIM-kaart niet worden gebruikt tot de juiste pincode is ingevoerd.
Možete postaviti PIN za SIM karticu kako biste spriječili neovlaštenu uporabu vaše SIM kartice u drugom uređaju. Na primjer, ako izgubite SIM karticu i netko je pokuša rabiti u drugom uređaju, SIM kartica neće se moći rabiti dok PIN nije ispravno unesen.
Můžete nastavit kód PIN karty SIM, díky němuž lze zabránit neoprávněnému používání karty SIM v jiném zařízení. Pokud například kartu SIM ztratíte a někdo se ji pokusí použít v jiném zařízení, nebude možné kartu SIM používat bez zadání správného kódu PIN.
Beállíthat a SIM-kártyához egy PIN-kódot, amellyel megakadályozhatja a SIM-kártya másik eszközben való jogosulatlan használatát. Ha például elveszíti a SIM-kártyáját, és valaki megkísérli azt egy másik eszközben használni, a SIM-kártya csak a megfelelő PIN-kód megadása után használható.
Anda dapat mengatur PIN untuk kartu SIM, yang dapat digunakan untuk membantu mencegah penggunaan kartu SIM tanpa izin di perangkat lain. Contoh, jika kartu SIM Anda hilang dan ada orang yang mencoba menggunakannya di perangkat lain, kartu SIM itu tidak dapat digunakan kecuali PIN yang benar sudah dimasukkan.
SIM 카드 PIN을 설정하여 다른 단말기에서 SIM 카드를 무단으로 사용하지 못하도록 할 수 있습니다. 예를 들어, SIM 카드를 분실한 경우 누군가 이 SIM 카드를 다른 단말기에서 사용하려고 할 때 PIN을 올바르게 입력하지 않으면 SIM 카드를 사용할 수 없습니다.
Puteţi seta un cod PIN pentru cartela dvs. SIM, pe care îl puteţi folosi pentru a preveni utilizarea neautorizată a cartelei dvs. SIM pe un alt dispozitiv. De exemplu, dacă vă pierdeţi cartela SIM şi cineva încearcă să o utilizeze pe un alt dispozitiv, aceasta nu va putea fi utilizată decât dacă este introdus codul PIN corect.
Bạn có thể thiết lập mã PIN cho thẻ SIM của mình để giúp ngăn chặn việc sử dụng trái phép thẻ SIM của bạn trong một thiết bị khác. Ví dụ: nếu bạn bị mất thẻ SIM và ai đó cố gắng sử dụng nó trong một thiết bị khác, thẻ SIM đó sẽ không thể sử dụng được trừ khi nhập đúng mã PIN.
  Przegląd szybkich ustaw...  
Jeżeli ikona jest wyświetlana, ekran cały czas pozostaje w orientacji pionowej.
When displayed, your screen remains in portrait mode even when you rotate your device.
Gerät bleibt beim Drehen des Geräts im Hochformat
Al mostrarse, la pantalla permanece en modo vertical incluso si giras el dispositivo.
Se è visualizzata questa icona, anche quando si ruota il dispositivo, lo schermo rimane in modalità verticale.
Quando apresentado, o ecrã permanece no modo vertical, mesmo quando roda o dispositivo.
أثناء عرض الشاشة، تظل الشاشة في الوضع العمودي حتى في حالة تدوير الجهاز.
Wanneer dit wordt weergegeven blijft het scherm in staande modus, zelfs wanneer u het toestel draait.
Prikazani zaslon ostaje u portretnom načinu rada čak i kad rotirate uređaj.
Obrazovka zůstane v režimu na výšku, i když zařízení otočíte.
Amikor az ikon látható, a képernyő álló módban marad akkor is, ha elforgatja az eszközt.
Ketika ditampilkan, layar Anda tetap dalam mode potret bahkan ketika Anda memutar perangkat.
Atunci când este afişată, ecranul rămâne în modul portret chiar dacă rotiţi dispozitivul.
Khi được hiển thị, màn hình của bạn vẫn ở chế độ dọc ngay cả khi bạn xoay thiết bị lại.
  Chromecast — informacje...  
Chromecast™ jest małym urządzeniem do przesyłania strumieniowego multimediów, które podłącza się do portu HDMI telewizora. Jeżeli urządzenie Chromecast™ i urządzenie użytkownika są połączone z tą samą siecią Wi-Fi, można wysyłać obraz obsługiwanych aplikacji i witryn z urządzenia na duży ekran telewizora.
Chromecast™ is a small media streaming device that connects to an HDMI port on your TV. When Chromecast™ and your device are connected to the sameWi-Fi network, you can send supported apps and websites from your device to the larger display screen on your TV. You can also mirror your device screen on your TV.
Chromecast™ ist ein kleines Gerät zum Medien-Streaming, das über den HDMI-Anschluss mit Fernsehgeräten verbunden werden kann. Wenn Chromecast™ und Ihr Gerät mit demselben Wi-Fi-Netzwerk verbunden sind, können Sie unterstützte Apps und Websites von Ihrem Gerät an größere Fernsehbildschirme senden. Außerdem können Sie den Bildschirm Ihres Geräts auf dem Fernseher anzeigen.
Chromecast™ es un pequeño dispositivo de transmisión multimedia que se conecta a tu televisor a través de un puerto HDMI. Cuando Chromecast™ y tu dispositivo se conectan a la misma red Wi-Fi, puedes enviar sitios web y aplicaciones compatibles desde el dispositivo a una pantalla más grande, como el televisor. También puedes duplicar la pantalla del dispositivo en el televisor.
Chromecast™ è un piccolo dispositivo di riproduzione di file che può essere connesso a una TV tramite una porta HDMI. Quando Chromecast™ e il dispositivo sono connessi alla stessa rete Wi-Fi, è possibile inviare app e siti Web supportati dal proprio dispositivo allo schermo più grande della propria TV. È anche possibile visualizzare sulla TV lo schermo del proprio dispositivo.
O Chromecast™ é um dispositivo de transmissão em fluxo de multimédia de pequena dimensão que liga a uma porta HDMI da televisão. Quando o Chromecast™ e o seu dispositivo estão ligados à mesma rede Wi-Fi, pode enviar aplicações e Web sites suportados do dispositivo para o ecrã maior da televisão. Também pode espelhar o ecrã do dispositivo na televisão.
Chromecast™ عبارة عن جهاز صغير لدفق الوسائط ويتصل عبر منفذ HDMI بجهاز التلفزيون. عندما يتصل جهازك وChromecast™ بنفس شبكة Wi-Fi، يمكنك إرسال التطبيق ومواقع الويب المدعومة من الجهاز إلى الشاشة الأكبر بجهاز التلفزيون. يمكنك أيضًا عرض نسخة من شاشة الجهاز على جهاز التلفزيون.
Chromecast™ is een klein toestel voor mediastreaming dat kan worden aangesloten op een HDMI-poort van uw tv. Wanneer Chromecast™ en uw toestel verbonden zijn met hetzelfde Wi-Fi-netwerk, kunt u ondersteunde apps en websites van uw toestel naar het grotere beeldscherm van uw tv sturen. Ook kunt u het scherm van uw toestel spiegelen op uw tv.
Chromecast™ is a small media streaming device that connects to an HDMI port on your TV. When Chromecast™ and your device are connected to the sameWi-Fi network, you can send supported apps and websites from your device to the larger display screen on your TV. You can also mirror your device screen on your TV.
Chromecast™ je mali uređaj za strujanje multimedijskog sadržaja koji se spaja na HDMI ulaz na TV-u. Kad su Chromecast™ i vaš uređaj povezani s istom Wi-Fi mrežom, možete slati podržane aplikacije i web-mjesta s uređaja na veći zaslon na TV-u. Možete također kopirati zaslon uređaja na svojem TV-u.
Chromecast™ je malé zařízení pro streamování multimédií, které se připojuje k portu HDMI televizoru. Když je zařízení Chromecast™ připojeno ke stejné sítiWi-Fi jako vaše zařízení, lze přenášet vybrané podporované aplikace a webové stránky ze zařízení na obrazovku televizoru. Na televizoru lze rovněž zobrazit kopii obrazovky zařízení.
A Chromecast™ egy apró médiaadatfolyam-továbbító eszköz, amely a televízió HDMI-portjához csatlakozik. Amikor a Chromecast™ és az eszköz ugyanahhoz a Wi-Fi-hálózathoz csatlakozik, a támogatott alkalmazásokat és weboldalakat továbbíthatja eszközéről a televízióra a nagyobb képernyőn való megjelenítéshez. Továbbá tükrözheti az eszköz kijelzőjét a televízióján.
Chromecast™ adalah perangkat streaming media kecil yang tersambung ke port HDMI di TV Anda. Ketika Chromecast™ dan perangkat Anda tersambung ke jaringan Wi-Fi yang sama, Anda dapat mengirim aplikasi dan situs web yang didukung dari perangkat Anda ke layar tampilan yang lebih besar pada TV Anda. Anda juga dapat menyalin layar perangkat pada TV Anda.
Chromecast™ este un mic dispozitiv de redare în flux a conţinutului media, care se conectează la un port HDMI de pe televizor. Când Chromecast™ şi dispozitivul dvs. sunt conectate la aceeaşi reţea Wi-Fi, puteţi trimite aplicaţii şi site-uri web acceptate de pe dispozitiv pe ecranul mai mare al televizorului. De asemenea, puteţi afişa conţinutul ecranului dispozitivului pe televizor.
Chromecast™ is a small media streaming device that connects to an HDMI port on your TV. When Chromecast™ and your device are connected to the sameWi-Fi network, you can send supported apps and websites from your device to the larger display screen on your TV. You can also mirror your device screen on your TV.
Chromecast™ là một thiết bị truyền phát media kết nối với một cổng HDMI trên TV của bạn. Khi Chromecast™ và thiết bị của bạn được kết nối vào cùng một mạng Wi-Fi, bạn có thể gửi các ứng dụng và trang web được hỗ trợ từ thiết bị lên màn hình hiển thị lớn hơn trên TV. Bạn cũng có thể phản chiếu màn hình thiết bị lên TV.
Chromecast™ is a small media streaming device that connects to an HDMI port on your TV. When Chromecast™ and your device are connected to the sameWi-Fi network, you can send supported apps and websites from your device to the larger display screen on your TV. You can also mirror your device screen on your TV.
Chromecast™ is a small media streaming device that connects to an HDMI port on your TV. When Chromecast™ and your device are connected to the sameWi-Fi network, you can send supported apps and websites from your device to the larger display screen on your TV. You can also mirror your device screen on your TV.
  Konfigurowanie urządzen...  
Jeżeli urządzenie jest połączone z komputerem za pomocą kabla USB, kliknij opcję Połączenie za pomocą kabla USB.
If your device is connected to the computer using a USB cable, click USB Cable Connection.
Wenn Ihr Gerät über ein USB-Kabel mit dem Computer verbunden ist, klicken Sie auf Verbindung über USB-Kabel.
Si el dispositivo está conectado al ordenador con un cable USB, haga clic en Conexión por cable USB.
Se il dispositivo è connesso a un computer mediante un cavo USB, fare clic su Connessione tramite cavo USB.
Se o seu dispositivo estiver ligado ao computador com um cabo USB, clique em Ligação por cabo USB.
إذا كان جهازك متصلاً بالكمبيوتر باستخدام كبل USB، فانقر فوق الاتصال عبر كبل USB.
Als uw toestel op uw computer is aangesloten via een USB-kabel, klikt u op Verbinding via USB-kabel.
USB ケーブルを使用してデバイスがコンピューターに接続されている場合、[USB ケーブル接続]をクリックします。
Ako je vaš uređaj povezan s računalom preko USB kabela, kliknite Veza preko USB kabela.
Pokud je zařízení připojeno k počítači pomocí kabelu USB, klikněte na možnost Připojení pomocí kabelu USB.
Ha a készülék a számítógéphez USB-kábellel van csatlakoztatva, kattintson a Csatlakoztatás USB-kábellel lehetőségre.
Jika perangkat Anda tersambung ke komputer menggunakan kabel USB, klik Sambungan Kabel USB.
Dacă dispozitivul este conectat la computer utilizând un cablu USB, faceţi clic pe Conexiune prin cablu USB.
หากมีการเชื่อมต่ออุปกรณ์เข้ากับคอมพิวเตอร์ของคุณโดยใช้สายเคเบืล USB ให้คลิกที่ การเชื่อมต่อโดยใช้สายเคเบิล USB
Nếu thiết bị của bạn được kết nối với máy tính bằng cáp USB, hãy nhấp vào Kết nối cáp USB.
Jika peranti anda disambungkan ke komputer yang menggunakan kabel USB, klik Sambungan Kabel USB.
  Blokady, hasła i ochron...  
Można utworzyć kod PIN dla karty SIM urządzenia, aby zapobiec używaniu karty SIM w innym urządzeniu przez osoby nieupoważnione. Na przykład jeżeli zagubiona karta SIM zostanie włożona do innego urządzenia, nie będzie można jej użyć, jeżeli nie zostanie wprowadzony poprawny kod PIN.
You can set up a PIN for your SIM card, which you can use to help prevent unauthorized use of your SIM card in another device. For example, if you lose your SIM card and someone tries to use it in another device, the SIM card can't be used unless the PIN is entered correctly.
Sie können eine PIN für die SIM-Karte verwenden, um die unberechtigte Verwendung Ihrer SIM-Karte in einem anderen Gerät zu verhindern. Wenn Sie z. B. Ihre SIM-Karte verlieren und jemand versucht, diese in einem anderen Gerät zu verwenden, kann die SIM-Karte nur bei korrekter Eingabe der PIN genutzt werden.
Puedes configurar un PIN para la tarjeta SIM y evitar así el uso no autorizado de la tarjeta SIM en otro dispositivo. Por ejemplo, si pierdes la tarjeta SIM y alguien intenta utilizarla en otro dispositivo, no podrá hacerlo a menos que escriba el código PIN correcto.
È possibile impostare un PIN per la scheda SIM, al fine di contribuire a prevenire l'utilizzo non autorizzato della scheda SIM in un altro dispositivo. Ad esempio, se la scheda SIM è stata smarrita, non sarà possibile utilizzarla in un altro dispositivo se non si inserisce correttamente il PIN.
Pode configurar um PIN para o cartão SIM e utilizá-lo para ajudar a impedir a utilização não autorizada do seu cartão SIM noutro dispositivo. Por exemplo, se perder o seu cartão SIM e alguém o tentar utilizar noutro dispositivo, o cartão SIM só pode ser utilizado se for introduzido o PIN correto.
يمكنك استخدام رمز PIN لبطاقة SIM، للمساعدة في منع استخدام بطاقة SIM في جهاز آخر بدون إذن. على سبيل المثال، إذا فقدت بطاقة SIM وحاول شخص آخر استخدامها في جهاز آخر، فلن يستطيع استخدام بطاقة SIM حتى يتم إدخال رمز PIN بصورة صحيحة.
U kunt een pincode instellen voor uw SIM-kaart, die u kunt gebruiken om onbevoegd gebruik van uw SIM-kaart in een ander toestel te voorkomen. Als u bijvoorbeeld uw SIM-kaart kwijtraakt en iemand probeert deze in een ander toestel te gebruiken, dan kan de SIM-kaart niet worden gebruikt tot de juiste pincode is ingevoerd.
Možete postaviti PIN za SIM karticu kako biste spriječili neovlaštenu uporabu vaše SIM kartice u drugom uređaju. Na primjer, ako izgubite SIM karticu i netko je pokuša rabiti u drugom uređaju, SIM kartica neće se moći rabiti dok PIN nije ispravno unesen.
Můžete nastavit kód PIN karty SIM, díky němuž lze zabránit neoprávněnému používání karty SIM v jiném zařízení. Pokud například kartu SIM ztratíte a někdo se ji pokusí použít v jiném zařízení, nebude možné kartu SIM používat bez zadání správného kódu PIN.
Beállíthat a SIM-kártyához egy PIN-kódot, amellyel megakadályozhatja a SIM-kártya másik eszközben való jogosulatlan használatát. Ha például elveszíti a SIM-kártyáját, és valaki megkísérli azt egy másik eszközben használni, a SIM-kártya csak a megfelelő PIN-kód megadása után használható.
Anda dapat mengatur PIN untuk kartu SIM, yang dapat digunakan untuk membantu mencegah penggunaan kartu SIM tanpa izin di perangkat lain. Contoh, jika kartu SIM Anda hilang dan ada orang yang mencoba menggunakannya di perangkat lain, kartu SIM itu tidak dapat digunakan kecuali PIN yang benar sudah dimasukkan.
SIM 카드 PIN을 설정하여 다른 단말기에서 SIM 카드를 무단으로 사용하지 못하도록 할 수 있습니다. 예를 들어, SIM 카드를 분실한 경우 누군가 이 SIM 카드를 다른 단말기에서 사용하려고 할 때 PIN을 올바르게 입력하지 않으면 SIM 카드를 사용할 수 없습니다.
Puteţi seta un cod PIN pentru cartela dvs. SIM, pe care îl puteţi folosi pentru a preveni utilizarea neautorizată a cartelei dvs. SIM pe un alt dispozitiv. De exemplu, dacă vă pierdeţi cartela SIM şi cineva încearcă să o utilizeze pe un alt dispozitiv, aceasta nu va putea fi utilizată decât dacă este introdus codul PIN corect.
Bạn có thể thiết lập mã PIN cho thẻ SIM của mình để giúp ngăn chặn việc sử dụng trái phép thẻ SIM của bạn trong một thiết bị khác. Ví dụ: nếu bạn bị mất thẻ SIM và ai đó cố gắng sử dụng nó trong một thiết bị khác, thẻ SIM đó sẽ không thể sử dụng được trừ khi nhập đúng mã PIN.
  Blokady, hasła i ochron...  
Można utworzyć kod PIN karty SIM urządzenia, aby zapobiec używaniu karty SIM w innym urządzeniu przez osoby nieupoważnione. Na przykład jeżeli zagubiona karta SIM zostanie włożona do innego urządzenia, nie będzie można jej użyć, jeżeli nie zostanie wprowadzony poprawny kod PIN.
You can set up a PIN for your device SIM card, which you can use to help prevent unauthorized use of your SIM card in another device. For example, if you lose your SIM card and someone tries to use it in another device, the SIM card can't be used unless the PIN is entered correctly.
Sie können eine PIN für die Geräte-SIM-Karte verwenden, um die unberechtigte Verwendung Ihrer SIM-Karte in einem anderen Gerät zu verhindern. Wenn Sie z. B. Ihre SIM-Karte verlieren und jemand versucht, diese in einem anderen Gerät zu verwenden, kann die SIM-Karte nur bei korrekter Eingabe der PIN genutzt werden.
Puedes configurar un PIN para la tarjeta SIM del dispositivo y evitar así el uso no autorizado de la tarjeta SIM en otro dispositivo. Por ejemplo, si pierdes la tarjeta SIM y alguien intenta utilizarla en otro dispositivo, no podrá hacerlo a menos que escriba el código PIN correcto.
È possibile impostare un PIN per la scheda SIM, che contribuisce a prevenire l'utilizzo non autorizzato della scheda SIM in un altro dispositivo. Ad esempio, se la scheda SIM è stata smarrita, non sarà possibile utilizzarla in un altro dispositivo se non si inserisce correttamente il PIN.
Pode configurar um PIN para o cartão SIM do dispositivo e utilizá-lo para ajudar a impedir a utilização não autorizada do seu cartão SIM noutro dispositivo. Por exemplo, se tiver perdido o seu cartão SIM e alguém o tentar utilizar noutro dispositivo, o cartão SIM só pode ser utilizado se for introduzido o código PIN correto.
يمكنك استخدام رمز PIN لبطاقة SIM بالجهاز لمنع استخدام بطاقة SIM في جهاز آخر بدون إذن. على سبيل المثال، إذا فقدت بطاقة SIM وحاول شخص آخر استخدامها في جهاز آخر، فلن يستطيع استخدام بطاقة SIM حتى يتم إدخال رمز PIN بشكل صحيح.
U kunt een pincode instellen voor de SIM-kaart van uw toestel, die u kunt gebruiken om onbevoegd gebruik van uw SIM-kaart in een ander toestel te voorkomen. Als u bijvoorbeeld uw SIM-kaart kwijtraakt en iemand probeert deze in een ander toestel te gebruiken, dan kan de SIM-kaart niet worden gebruikt tot de juiste pincode is ingevoerd.
PIN za SIM karticu možete postaviti kako biste spriječili neovlaštenu uporabu vaše SIM kartice u drugom uređaju. Na primjer, ako izgubite SIM karticu i netko je pokuša rabiti u drugom uređaju, SIM kartica neće se moći rabiti dok PIN nije ispravno unesen.
Můžete nastavit kód PIN karty SIM, díky němuž lze zabránit neoprávněnému používání karty SIM v jiném zařízení. Pokud například kartu SIM ztratíte a někdo se ji pokusí použít v jiném zařízení, nebude možné kartu SIM používat bez zadání správného kódu PIN.
Beállíthat eszköze SIM-kártyájához egy PIN kódot, amivel megakadályozhatja a SIM-kártyája egy másik eszközben való jogosulatlan használatát. Ha például elveszíti a SIM-kártyáját, és valaki megkísérli azt egy másik eszközben használni, a SIM-kártya csak a megfelelő PIN kód megadása után használható.
Anda dapat menggunakan PIN untuk kartu SIM perangkat Anda, yang dapat digunakan untuk mencegah penggunaan ilegal terhadap kartu SIM Anda di perangkat lain. Contoh, jika kartu SIM Anda hilang dan ada orang yang mencoba menggunakannya di perangkat lain, kartu SIM itu tidak dapat digunakan kecuali PIN yang benar sudah dimasukkan.
Puteţi seta un cod PIN pentru cartela SIM a dispozitivului dvs., pe care îl puteţi folosi pentru a preveni utilizarea neautorizată a cartelei dvs. SIM pe un alt dispozitiv. De exemplu, dacă vă pierdeţi cartela SIM şi cineva încearcă să o utilizeze pe un alt dispozitiv, aceasta nu va putea fi utilizată decât dacă este introdus codul PIN corect.
Bạn có thể cài một số PIN cho thẻ SIM của thiết bị để giúp ngăn chặn sử dụng trái phép thẻ SIM của bạn trong một thiết bị khác. Ví dụ, nếu bạn bị mất thẻ SIM và ai đó cố gắng sử dụng nó trong một thiết bị khác, thẻ SIM đó sẽ không thể sử dụng được trừ khi nhập đúng mã PIN.
  Konfigurowanie urządzen...  
Jeżeli urządzenie jest chronione hasłem, wpisz je. Aby tylko raz wpisać swoje hasło, zaznacz pole wyboru Pozostaw zalogowanego użytkownika.
If your device is password protected, type your password. To enter your password only once, select the Remain signed in checkbox.
Wenn Ihr Gerät kennwortgeschützt ist, geben Sie Ihr Kennwort ein. Damit Sie das Kennwort nur einmal eingeben müssen, aktivieren Sie das Kontrollkästchen Angemeldet bleiben.
Si el dispositivo está protegido por contraseña, escriba la contraseña. Para escribir la contraseña solo una vez, seleccione la casilla Permanecer conectado.
Se il dispositivo è protetto da password, digitare la password. Per immettere la password una volta sola, selezionare la casella di controllo Rimani connesso.
Se o seu dispositivo estiver protegido por palavra-passe, introduza a mesma. Para introduzir a sua palavra-passe apenas uma vez, clique na caixa de verificação Manter sessão iniciada.
إذا كان الجهاز محميًا بكلمة مرور، فاكتب كلمة مرورك. لإدخال كلمة المرور مرة واحدة فقط، حدد مربع الاختيار الإبقاء على تسجيل الدخول.
Als uw toestel is beveiligd met een wachtwoord, voert u uw wachtwoord in. Schakel het selectievakje Aangemeld blijven in om uw wachtwoord slechts een keer in te voeren.
デバイスがパスワードで保護されている場合は、パスワードを入力します。 パスワードの入力を 1 回のみにするには、[サインインしたままにする]チェックボックスをオンにします。
Ako je vaš uređaj zaštićen lozinkom, upišite lozinku. Kako biste samo jedanput unijeli lozinku, odaberite potvrdni okvir Ostani prijavljen .
V případě zařízení chráněného heslem zadejte vhodné heslo. Jestliže již příště nechcete heslo zadávat znovu, zaškrtněte pole Zůstat přihlášen(a).
Ha a készüléke jelszóval védett, írja be a jelszót. Ha csak egyszer szeretné a jelszót megadni, jelölje be a Maradjon bejelentkezve jelölőnégyzetet.
Jika perangkat Anda dilindungi kata sandi, ketikkan kata sandi Anda. Untuk memasukkan kata sandi Anda hanya sekali, pilih kotak centang Tetap sign in.
단말기가 암호로 보호되어 있는 경우 암호를 입력합니다. 암호를 한 번만 입력하려면 로그인 상태 유지 확인란을 선택합니다.
Dacă dispozitivul dvs. este protejat prin parolă, introduceţi parola. Pentru a introduce parola o singură dată, bifaţi caseta de selectare Păstrare conexiune.
หากมีการป้องกันอุปกรณ์ของคุณโดยใช้รหัสผ่าน ให้พิมพ์รหัสผ่านของคุณ เพื่อป้อนรหัสผ่านเพียงครั้งเดียว ให้คลิกที่ช่องกาเครื่องหมาย คงการลงชื่อเข้าระบบไว้
Nếu thiết bị được bảo vệ bằng mật khẩu, hãy nhập mật khẩu của bạn. Để chỉ nhập mật khẩu của bạn một lần, hãy đánh dấu hộp chọn Vẫn giữ đăng nhập.
Jika peranti anda dilindungi kata laluan, taipkan kata laluan anda. Untuk memasukkan kata laluan anda sekali sahaja, pilih kotak semak Kekal didaftar masuk.
  Gesty ekranu dotykowego...  
Aby zaznaczyć element, dotknij go. Jeżeli element można otworzyć, zostanie on otwarty.
To select an item, tap it. If the item can be opened, it opens.
Tippen Sie auf ein Element, um es auszuwählen. Wenn das Element geöffnet werden kann, wird es geöffnet.
Para selecionar um item, toque no mesmo. Se essa ação for possível, o ícone abre.
لتحديد عنصر، اضغط عليه. وإذا أمكن فتح العنصر، فسيفتح.
Za odabir stavke jednostavno ju dodirnite. Ako se stavka može otvoriti, otvara se.
Chcete-li vybrat položku, klepněte na ni. Pokud lze položku otevřít, otevře se.
Pentru a selecta un element, atingeţi-l. Dacă elementul poate fi deschis, se va deschide.
  Konfigurowanie poczty g...  
Aby skonfigurować pocztę głosową, dotknij Konfiguracja. Jeżeli pole Numer poczty głosowej jest puste, dotknij pola Numer poczty głosowej, a następnie wprowadź numer dostępu do poczty głosowej. Jeżeli nie masz numeru dostępu do poczty głosowej, skontaktuj się z dostawcą usług.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Zum Einrichten der Mailbox tippen Sie auf Einrichtung. Wenn das Feld Mailboxnummer leer ist, tippen Sie auf Mailboxnummer und geben Sie dann die Nummer für den Mailbox-Dienst ein. Wenn Sie keine Nummer für den Mailbox-Dienst besitzen, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
Para configurar el buzón de voz, selecciona Configuración. Si el campo Número de buzón de voz está en blanco, toca Número de buzón de voz y, a continuación, escribe el número de acceso al buzón de voz. Si no dispones de un número de acceso al buzón de voz, ponte en contacto con tu proveedor de servicios.
Per configurare la segreteria, toccare Configurazione. Se il campo Numero segreteria è vuoto, toccare Numero segreteria e immettere il numero di accesso alla segreteria. Se non si dispone di un numero di accesso alla segreteria, contattare il provider di servizi.
Para configurar o correio de voz, toque em Configurar. Se o campo Número do correio de estiver em branco, toque em Número do correio de voz e introduza o número de acesso ao correio de voz. Se não tiver um número de acesso ao correio de voz, contacte o fornecedor do serviço.
لإعداد بريد صوتي، اضغط على إعداد. إذا كان حقل رقم البريد الصوتي فارغًا، فاضغط على رقم البريد الصوتي، ثم أدخل رقم الوصول إلى البريد الصوتي. إذا لم تكن تملك رقم وصول إلى البريد الصوتي، فاتصل بموفر الخدمة.
Tik op Instellen om uw voicemail in te stellen. Als het veld Voicemailnummer leeg is, tikt u op Voicemailnummer en voert u vervolgens uw toegangsnummer voor voicemail in. Als u geen toegangsnummer voor voicemail hebt, neemt u contact op met uw serviceprovider.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Želite li postaviti glasovnu poštu, dodirnite Postavljanje. Ako je polje za Broj glasovne pošte prazno, dodirnite Broj glasovne pošte, a zatim unesite pristupni broj glasovne pošte. Ako nemate pristupni broj glasovne pošte, obratite se davatelju usluga.
Chcete-li nastavit hlasovou schránku, klepněte na možnost Konfigurace. Pokud je pole Číslo hlasové schránky prázdné, klepněte na možnost Číslo hlasové schránky a poté zadejte číslo hlasové schránky. Pokud číslo hlasové schránky neznáte, obraťte se na operátora.
A hangposta beállításához érintse meg a Beállítás lehetőséget. Ha a Hangposta száma mező üres, érintse meg a Hangposta száma mezőt, és gépelje be a hangposta hozzáférési számát. Ha nem ismeri, forduljon szolgáltatójához.
Untuk mengatur pesan suara, ketuk Penyetelan. Jika bidang Nomor kotak pesan kosong, ketuk Nomor kotak pesan, lalu masukkan nomor akses pesan suara Anda. Jika tidak memiliki nomor akses pesan suara, hubungi peneydia layanan Anda.
Pentru a configura mesageria vocală, atingeţi Configuraţi. În cazul în care câmpul Număr mesagerie vocală este gol, atingeţi Număr mesagerie vocală şi apoi introduceţi numărul de acces pentru mesageria vocală. Dacă nu aveţi un număr de acces pentru mesageria vocală, contactaţi furnizorul dvs. de servicii.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Để thiết lập thư thoại, hãy nhấn Cài đặt. Nếu trường Số thư thoại trống, hãy nhấn Số thư thoại, và sau đó nhập số điện thoại truy cập thư thoại. Nếu bạn không có số truy cập thư thoại, hãy liên hệ nhà cung cấp dịch vụ của bạn.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
To set up voicemail, tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
  BlackBerry Blend — info...  
Otwierać przeglądarkę, korzystając z bezpiecznego połączenia, aby wyświetlać prywatne informacje z intranetu organizacji, jeżeli urządzenie jest powiązane z usługą BlackBerry Enterprise Service 10 w wersji 10.2.4 lub nowszej.
Open a browser with a secure connection to view private information from your organization's intranet, if your device is associated with BlackBerry Enterprise Service 10 version 10.2.4 or later.
Öffnen eines Browsers über eine sichere Verbindung zum Anzeigen privater Informationen vom Intranet Ihres Unternehmens, wenn Ihr Gerät mit BlackBerry Enterprise Service 10 der Version 10.2.4 oder höher verknüpft ist
Abra un navegador con una conexión segura para ver información privada de la intranet de su organización, si su dispositivo está asociado a la versión 10.2.4 o posterior de BlackBerry Enterprise Service 10.
Aprire un browser mediante connessione sicura per visualizzare informazioni private sull'intranet della propria azienda, se il dispositivo in uso è associato a BlackBerry Enterprise Service 10 10.2.4 o versione successiva.
Abrir um browser com uma ligação segura para ver informações privadas na intranet da sua empresa, se o seu dispositivo estiver associado ao BlackBerry Enterprise Service 10, versão 10.2.4 ou posterior.
افتح مستعرضًا مع اتصال آمن لعرض المعلومات الخاصة من شبكة الإنترانت لمؤسستك، إذا كان جهازك مقترنًا بـ BlackBerry Enterprise Service 10الإصدار 10.2.4 أو أحدث.
Open een browser met een beveiligde verbinding om vertrouwelijke informatie van het intranet van uw bedrijf weer te geven, als uw toestel is gekoppeld aan BlackBerry Enterprise Service 10 versie 10.2.4 of later.
BlackBerry Enterprise Service 10 バージョン 10.2.4 以降にデバイスが関連付けられている場合は、セキュリティ保護された接続のブラウザーを開き、組織のイントラネットから個人情報を表示します。
Otvorite preglednik sa sigurnom vezom kako biste pregledali osobnu informaciju s intraneta vaše organizacije ako je vaš uređaj povezan s verzijom 10.2.4 ili novijom verzijom BlackBerry Enterprise Service 10.
otevřít prohlížeč v rámci zabezpečeného připojení a zobrazit soukromé informace z intranetu své organizace (pokud je vaše zařízení propojeno se službou BlackBerry Enterprise Service 10 verze 10.2.4 nebo novější).
Ha készüléke BlackBerry Enterprise Service 10 10.2.4 vagy annál újabb szolgáltatással van társított, a böngészőt biztonságos kapcsolaton keresztül megnyitva bizalmas adatokat tekinthet meg a vállalat belső hálózatán.
Buka browser dengan sambungan aman untuk melihat informasi pribadi dari intranet organisasi Anda, jika perangkat Anda diasosiasikan dengan BlackBerry Enterprise Service 10 versi 10.2.4 atau lebih baru.
Deschideţi un browser cu o conexiune securizată pentru a vizualiza informaţiile private din reţeaua intranet a organizaţiei dvs., dacă dispozitivul dvs. este asociat cu BlackBerry Enterprise Service 10 versiunea 10.2.4 sau o versiune ulterioară.
เปิดเบราว์เซอร์ด้วยการเชื่อมต่อที่ปลอดภัย เพื่อดูข้อมูลส่วนตัวจากอินทราเน็ตในหน่วยงานของคุณ หากมีการเชื่อมโยงอุปกรณ์ของคุณไว้กับ BlackBerry Enterprise Service 10 เวอร์ชัน 10.2.4 หรือใหม่กว่า
Mở trình duyệt bằng kết nối an toàn để xem thông tin riêng tư từ mạng nội bộ của công ty, nếu thiết bị của bạn được liên kết với BlackBerry Enterprise Service 10 phiên bản 10.2.4 trở lên.
פתח דפדפן בחיבור מאובטח כדי להציג מידע אישי מרשת האינטראנט של הארגון שלך, אם המכשיר שלך משויך ל-BlackBerry Enterprise Service 10 בגרסה 10.2.4 ואילך.
Buka pelayar dengan sambungan selamat untuk melihat maklumat peribadi dari intranet organisasi anda, jika peranti anda dikaitkan dengan BlackBerry Enterprise Service 10 versi 10.2.4 atau lebih baru.
  Użytkownicy — informacj...  
Profilu gościa można używać w przypadku pożyczenia komuś urządzenia. Jeżeli jakiś użytkownik korzysta z profilu gościa, na urządzeniu tworzona jest osobna przestrzeń. Można jej używać do pobierania aplikacji, robienia zdjęć i korzystania z innych funkcji urządzenia.
You can use the guest profile to let someone borrow your device. When someone uses the guest profile, the device creates a separate space where the guest can download apps, take pictures, and use other device features. Apps and data added to your device by the guest are only available from the guest profile. When you or the guest delete the guest profile, the apps and data in the guest profile are permanently deleted from the device.
Das Gastprofil ist nützlich, wenn Sie jemandem Ihr Gerät ausleihen. Wenn jemand das Gastprofil verwendet, erstellt das Gerät einen separaten Bereich, in dem der Gast Apps herunterladen, Bilder aufnehmen und andere Gerätefunktionen verwenden kann. Vom Gast hinzugefügte Apps und Daten auf Ihrem Gerät sind nur über das Gastprofil verfügbar. Wenn Sie oder der Gast das Gastprofil löschen, werden alle Apps und Daten darin dauerhaft vom Gerät gelöscht.
È possibile utilizzare il profilo ospite per consentire a qualcuno di prendere in prestito il dispositivo. Quando qualcuno utilizza il profilo ospite, il dispositivo crea uno spazio separato in cui l'ospite può scaricare app, scattare foto e utilizzare altre funzionalità del dispositivo. Le app e i dati aggiunti al dispositivo dall'ospite sono disponibili solo nel profilo ospite. Quando il proprietario o l'ospite eliminano il profilo ospite, le app e i dati presenti in tale profilo vengono eliminati dal dispositivo in modo permanente.
يمكنك استخدام ملف تعريف الضيف للسماح لشخص باستعارة الجهاز. عندما يستخدم أحد الأشخاص ملف تعريف الضيف، ينشئ الجهاز مساحة منفصلة يستطيع الضيف من خلالها تنزيل التطبيقات والتقاط الصور واستخدام ميزات الجهاز الأخرى. ولا تتاح التطبيقات والبيانات التي يضيفها الضيف إلى الجهاز إلا من خلال ملف تعريف الضيف. عندما تحذف أنت أو الضيف ملف تعريف الضيف، فإن التطبيقات والبيانات الموجودة بملف تعريف الضيف تُحذف نهائيًا من الجهاز.
U kunt het gastprofiel gebruiken om uw toestel aan iemand uit te lenen. Wanneer iemand het gastprofiel gebruikt, wordt een afzonderlijke ruimte op het toestel gemaakt waar de gast apps kan downloaden, foto's kan maken en andere toestelfuncties kan gebruiken. Apps en gegevens die door de gast aan uw toestel worden toegevoegd, zijn alleen beschikbaar in het gastprofiel. Wanneer u of de gast het gastprofiel verwijdert, worden de apps en gegevens in het gastprofiel permanent van het toestel verwijderd.
Možete rabiti profil gosta kako biste nekome posudili uređaj. Kad netko rabi profil gosta, uređaj stvara zasebni prostor gdje gost može preuzeti aplikacije, snimati fotografije te rabiti druge značajke uređaja. Aplikacije i podaci koje je na uređaj dodao gost dostupni su samo iz profila gosta. Kada vi ili gost izbrišete profil gosta, aplikacije i podaci u profilu gosta trajno se brišu s uređaja.
Chcete-li zařízení někomu půjčit, můžete použít profil hosta. Když uživatel používá profil hosta, zařízení vytvoří samostatný prostor, ve kterém může uživatel stahovat aplikace, pořizovat fotky a používat další funkce zařízení. Aplikace a data uložené do zařízení hostem jsou k dispozici pouze v profilu hosta. Když vy nebo host odstraníte profil hosta, data a aplikace uložené v profilu hosta se trvale odstraní ze zařízení.
Puteţi utiliza profilul de invitat pentru a permite unei persoane să împrumute dispozitivul dvs. Când cineva utilizează profilul de invitat, dispozitivul creează un spaţiu separat în care invitatul poate descărca aplicaţii, realiza fotografii şi utiliza alte funcţii ale dispozitivului. Aplicaţiile şi datele adăugate pe dispozitiv de către invitat sunt disponibile numai din profilul de invitat. Când dvs. sau invitatul ştergeţi profilul de invitat, aplicaţiile şi datele din acesta sunt şterse definitiv de pe dispozitiv.
  Blokady, hasła i ochron...  
Odciski palca: Możesz dotknąć skanera linii papilarnych, aby szybko odblokować urządzenie. Jeżeli użyjesz tego typu blokady ekranu, musisz również skonfigurować zapasową blokadę ekranu (hasło, PIN lub wzór).
Fingerprint: You can touch the fingerprint scanner to unlock your device quickly. If you use this type of screen lock, you must also set up a backup screen lock (password, PIN, or pattern).
Fingerabdruck: Sie können das Gerät durch Berühren des Fingerabdruck-Scanners schnell entsperren. Bei Verwendung dieser Bildschirmsperre müssen Sie zudem eine zusätzliche Bildschirmsperre einrichten (Kennwort, PIN oder Muster).
Huella digital: Puedes tocar el escáner de huellas digitales para desbloquear el dispositivo rápidamente. Si utilizas este tipo de bloqueo de pantalla, también deberás configurar un bloqueo de pantalla alternativo (contraseña, PIN o patrón).
Impronta digitale: toccare lo scanner delle impronte digitali per sbloccare rapidamente il dispositivo. Se si utilizza questo tipo di blocco schermo, è necessario impostare anche un blocco schermo di backup (password, PIN o sequenza).
Impressão digital: Pode tocar no leitor de impressões digitais para desbloquear o dispositivo rapidamente. Se utiliza este tipo de bloqueio de ecrã, é também necessário configurar um bloqueio de ecrã de suporte (palavra-passe, PIN ou padrão).
بصمة الإصبع: يمكنك لمس الماسح الضوئي لبصمة الإصبع لإلغاء قفل جهازك بسرعة. إذا كنت تستخدم هذا النوع لقفل الشاشة، يجب عليك أيضًا إعداد قفل الشاشة الاحتياطي (كلمة المرور، أو رمز PIN، أو نمط).
Vingerafdruk: U kunt de vingerafdrukscanner aanraken om uw toestel snel te ontgrendelen. Als u dit type schermvergrendeling wilt instellen, moet u ook een back-upmethode voor schermvergrendeling instellen (wachtwoord, pincode of patroon).
Otisak prsta: Uređaj možete brzo otključati tako što ćete prstom dotaknuti skener otiska prsta. Ako želite upotrijebiti ovaj način zaključavanja zaslona, morate postaviti i sigurnosnu kopiju zaključavanja zaslona (lozinku, PIN ili uzorak).
Otisk prstu: Zařízení můžete rychle odemknout přiložením prstu na čtečku otisků prstů. Pokud používáte tento typ zámku obrazovky, je nutné nastavit také záložní zámek obrazovky (heslo, kód PIN nebo gesto).
Ujjlenyomat: Az ujjlenyomat-olvasót megérintve gyorsan feloldhatja az eszköz zárolását. Ha ezt a képernyőzárat használja, egy másik képernyő-zárolási módot (jelszót, PIN-t vagy mintát) is be kell állítania.
Sidik jari: Anda dapat menyentuh pemindai sidik jari untuk membuka kunci perangkat Anda dengan cepat. Jika Anda menggunakan kunci layar tipe ini, Anda juga menyiapkan kunci layar cadangan (kata sandi, PIN, atau pola).
Amprentă: Puteţi atinge scanerul de amprentă pentru a vă debloca rapid dispozitivul. Dacă utilizaţi această metodă de blocare a ecranului, trebuie să setaţi şi un backup pentru blocarea ecranului (prin parolă, PIN, sau model).
Vân tay: Bạn có thể chạm vào bộ phận quét dấu vân tay để nhanh chóng mở khóa thiết bị. Nếu bạn sử dụng kiểu khóa màn hình này, bạn cũng phải thiết lập khóa màn hình dự phòng (mật khẩu, PIN hay mẫu hình).
  Konfigurowanie urządzen...  
Jeżeli urządzenie jest połączone z siecią Wi-Fi lub siecią komórkową, kliknij opcję Połączenie z siecią bezprzewodową. Zaloguj się za pomocą identyfikatora BlackBerry ID. Jeśli pojawi się komunikat o konieczności potwierdzenia adresu e-mail przed przejściem do następnego kroku, otwórz wiadomość e-mail otrzymaną podczas tworzenia identyfikatora BlackBerry ID, a następnie kliknij łącze do potwierdzenia adresu e-mail.
If your device is connected to a Wi-Fi network or mobile network, click Wireless Network Connection. Sign in with your BlackBerry ID. If you receive a message that prompts you to confirm your email address before you can proceed, open the email you received when you created your BlackBerry ID and click the link to confirm your email.
Wenn Ihr Gerät mit einem Wi-Fi-Netzwerk oder Mobilfunknetz verbunden ist, klicken Sie auf Verbindung zum Mobilfunknetz. Melden Sie sich mit Ihrer BlackBerry ID an. Wenn Sie eine Nachricht empfangen, in der Sie Ihre E-Mail-Adresse zuerst bestätigen müssen, öffnen Sie die E-Mail, die Sie beim Erstellen Ihrer BlackBerry ID empfangen haben, und klicken Sie auf den Link zum Bestätigen Ihrer E-Mail-Adresse.
Si su dispositivo está conectado a una red Wi-Fi o red móvil, haga clic en Conexión de red inalámbrica. Inicie sesión con BlackBerry ID. Si recibe un mensaje que le solicita que confirme su dirección de correo para continuar, abra el correo que haya recibido tras crear su BlackBerry ID y haga clic en el vínculo para confirmar la dirección de correo.
Se il dispositivo è connesso a una rete Wi-Fi o mobile, fare clic su Connessione rete wireless. Accedere con il BlackBerry ID. Se si riceve un messaggio che richiede di confermare l'indirizzo e-mail per poter procedere, aprire l'e-mail ricevuta alla creazione del BlackBerry ID e fare clic sul collegamento per confermare l'indirizzo e-mail.
Se o seu dispositivo estiver ligado a uma rede Wi-Fi ou móvel, clique em Ligação de rede sem fios. Inicie sessão com a sua BlackBerry ID. Se receber uma mensagem solicitando que confirme o seu endereço de correio eletrónico para continuar, abra a mensagem de correio eletrónico que recebeu quando criou a sua BlackBerry ID e clique na ligação para confirmar o seu endereço de correio eletrónico.
إذا كان جهازك متصلاً بشبكة Wi-Fi أو شبكة النقال، فانقر فوق اتصال الشبكة اللاسلكية. قم بتسجيل الدخول باستخدام BlackBerry ID. في حالة استلام رسالة تطالبك بتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني حتى تتمكن من المتابعة، فافتح البريد الالكتروني الذي استلمته عندما قمت بإنشاء BlackBerry ID ثم انقر فوق الارتباط لتأكيد بريدك الإلكتروني.
Als uw toestel is verbonden met een Wi-Fi-netwerk of mobiel netwerk, klikt u opDraadloze netwerkverbinding. Meld u aan met uw BlackBerry ID. Als u een bericht ontvangt waarin u wordt gevraagd uw e-mailadres te bevestigen voordat u kunt doorgaan, opent u de e-mail die u hebt ontvangen toen u uw BlackBerry ID maakte en klikt u op de koppeling om uw e-mail te bevestigen.
Ako je vaš uređaj povezan s Wi-Fi mrežom ili mobilnom mrežom, kliknite Veza s bežičnom mrežom. Prijavite se sa svojim BlackBerry ID. Ako primite poruku u kojoj se od vas traži da potvrdite adresu e-pošte prije nego što možete nastaviti, otvorite e-poštu koju ste primili kad ste stvorili svoj BlackBerry ID i kliknite na poveznicu kako biste potvrdili adresu e-pošte.
Pokud je zařízení připojeno k síti Wi-Fi nebo k mobilní síti, klikněte na možnost Připojení pomocí bezdrátové sítě. Přihlaste se pomocí účtu BlackBerry ID. Pokud se zobrazí výzva, abyste nejprve potvrdili svou e-mailovou adresu, otevřete e-mailovou zprávu, kterou jste obdrželi při vytváření účtu BlackBerry ID, a potvrďte svou e-mailovou adresu kliknutím na odkaz.
Ha készüléke Wi-Fi-hálózathoz vagy mobilhálózathoz kapcsolódik, kattintson a Vezeték nélküli hálózati kapcsolat elemre. Jelentkezzen be BlackBerry ID azonosítójával. Amennyiben a folytatáshoz e-mail címének megerősítését kérő üzenet érkezik, nyissa meg a BlackBerry ID azonosítója során kapott e-mailt, és az e-mail jóváhagyásához kattintson az abban található hivatkozásra.
Jika perangkat tersambung ke jaringan Wi-Fi atau seluler, klik Sambungan Jaringan Nirkabel. Sign-in dengan BlackBerry ID Anda. Jika Anda menerima sebuah pesan yang meminta Anda mengonfirmasi alamat email sebelum melanjutkan, buka email yang Anda terima saat Anda membuat BlackBerry ID dan klik tautan untuk mengonfirmasi email Anda.
Dacă dispozitivul dvs. este conectat la o reţea Wi-Fi sau la o reţea mobilă, faceţi clic pe Conexiune de reţea wireless. Conectaţi-vă folosind BlackBerry ID. Dacă primiţi un mesaj prin care vi se solicită să confirmaţi adresa de e-mail pentru a continua, deschideţi e-mailul primit la crearea BlackBerry ID şi faceţi clic pe link pentru a confirma e-mailul.
หากมีการเชื่อมต่ออุปกรณ์ของคุณไปยังเครือข่าย Wi-Fi หรือเครือข่ายโทรศัพท์เคลื่อนที่ ให้คลิกที่ การเชื่อมต่อเครือข่ายระบบไร้สาย ไซน์อินด้วย BlackBerry ID ของคุณ หากคุณได้รับข้อความซึ่งพร้อมท์ให้คุณยืนยันอีเมลแอดเดรสก่อนที่คุณจะสามารถดำเนินการต่อได้ ให้เปิดอีเมลที่คุณได้รับเมื่อคุณสร้าง BlackBerry ID ของคุณ และคลิกที่ลิงค์เพื่อยืนยันอีเมลของคุณ
Nếu thiết bị của bạn được kết nối vào mạng Wi-Fi hoặc mạng di động, hãy nhấp vào Kết nối mạng không dây. Đăng nhập bằng BlackBerry ID của bạn. Nếu nhận được thông báo nhắc bạn xác nhận địa chỉ email của bạn trước khi có thể tiến hành, hãy mở email mà bạn nhận được khi tạo BlackBerry ID và nhấp vào liên kết để xác nhận email của bạn.
Jika peranti anda disambungkan ke rangkaian Wi-Fi atau rangkaian mudah alih, klik Sambungan Rangkaian Wayarles. Daftar masuk dengan BlackBerry ID anda. Jika anda menerima mesej yang menggesa anda mengesahkan alamat e-mel sebelum anda boleh meneruskannya, buka e-mel yang anda terima apabila anda mencipta BlackBerry ID dan klik pautan untuk mengesahkan e-mel anda.
  Konfigurowanie poczty g...  
Dotknij pozycji Konfiguracja. Jeżeli pole Numer poczty głosowej jest puste, dotknij pola Numer poczty głosowej, a następnie wprowadź numer dostępu do poczty głosowej. Jeżeli nie masz numeru dostępu do poczty głosowej, skontaktuj się z dostawcą usług.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Tippen Sie auf Einrichtung. Wenn das Feld Mailboxnummer leer ist, tippen Sie auf Mailboxnummer und geben Sie dann die Nummer für den Mailbox-Dienst ein. Wenn Sie keine Nummer für den Mailbox-Dienst besitzen, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
Toca Configuración. Si el campo Número de buzón de voz está en blanco, toca Número de buzón de voz y, a continuación, escribe el número de acceso al buzón de voz. Si no dispones de un número de acceso al buzón de voz, ponte en contacto con tu proveedor de servicios.
Toccare Configurazione. Se il campo Numero segreteria è vuoto, toccare Numero segreteria, quindi immettere il numero di accesso alla segreteria. Se non si dispone di un numero di accesso alla segreteria, contattare il provider di servizi.
Toque em Configurar. Se o campo Número do correio de estiver em branco, toque em Número do correio de voz e introduza o número de acesso ao correio de voz. Se não tiver um número de acesso ao correio de voz, contacte o fornecedor do serviço.
اضغط على الإعداد. إذا كان حقل رقم البريد الصوتي فارغًا، فاضغط على رقم البريد الصوتي، ثم أدخل رقم الوصول إلى البريد الصوتي. إذا لم تكن تملك رقم وصول إلى البريد الصوتي، فاتصل بموفر الخدمة.
Tik op Instellen. Als het veld Voicemailnummer leeg is, tikt u op Voicemailnummer en voert u vervolgens uw toegangsnummer voor voicemail in. Als u geen toegangsnummer voor voicemail hebt, neem u contact op met uw serviceprovider.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Dodirnite Postavljanje. Ako je polje za Broj glasovne pošte prazno, dodirniteBroj glasovne pošte, a zatim unesite pristupni broj svoje glasovne pošte. Ako nemate pristupni broj glasovne pošte, obratite se davatelju usluga.
Klepněte na možnost Konfigurace. Pokud je pole Číslo hlasové schránky prázdné, klepněte na možnost Číslo hlasové schránky a poté zadejte číslo hlasové schránky. Pokud číslo hlasové schránky neznáte, obraťte se na poskytovatele služeb.
Érintse meg a Beállítás elemet. Ha a Hangposta száma mező üres, érintse meg a Hangposta száma mezőt, és gépelje be a hangposta hozzáférési számát. Ha nem ismeri, forduljon szolgáltatójához.
Ketuk Penyetelan. Jika bidang Nomor kotak pesan kosong, ketuk Nomor kotak pesan lalu masukkan nomor akses pesan suara Anda. Jika tidak memiliki nomor akses pesan suara, hubungi peneydia layanan Anda.
Atingeţi Configuraţi. În cazul în care câmpul Număr mesagerie vocală este gol, atingeţi Număr mesagerie vocală şi apoi introduceţi numărul de acces pentru mesageria vocală. Dacă nu aveţi un număr de acces pentru mesageria vocală, contactaţi furnizorul dvs. de servicii.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Nhấn Cài đặt. Nếu trường Số thư thoại để trống, hãy nhấn Số thư thoại, và sau đó nhập số điện thoại truy cập hộp thư thoại. Nếu bạn không có số truy cập hộp thư thoại, hãy liên hệ nhà cung cấp dịch vụ của bạn.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
  Gesty ekranu dotykowego...  
Jeżeli na ekranie pojawi się suwak, można go użyć do przewijania pliku, np. utworu lub filmu, lub dostosowywania ustawień, np. jasności ekranu.
If a slider appears on your screen, you can progress through a file, such as a song or video, or adjust a setting, such as the screen brightness.
Wenn ein Schieberegler auf Ihrem Bildschirm angezeigt wird, können Sie ihn verwenden, um den Fortschritt einer Audio- oder Videodatei anzuzeigen oder eine Einstellung anzupassen, z. B. die Bildschirmhelligkeit.
Si aparece un control deslizante en la pantalla, puedes avanzar en un archivo, como una canción o un vídeo, o ajustar una opción, como por ejemplo el brillo de la pantalla.
Se sullo schermo viene visualizzato un dispositivo di scorrimento, è possibile utilizzarlo per spostarsi all'interno di un file, come un brano musicale o un video, oppure per regolare un'impostazione, ad esempio la luminosità dello schermo.
Se for apresentado um controlo de deslize no ecrã, pode utilizá-lo para avançar num ficheiro, por exemplo, uma música ou vídeo, ou para ajustar uma definição, como o brilho do ecrã.
إذا كان شريط التمرير يظهر على الشاشة، فيمكنك استخدامه للتقدم خلال ملف، مثل أغنية أو فيديو، أو ضبط إعداد، مثل سطوع الشاشة.
Als u een schuifbalk op het scherm ziet, kunt u hiermee door een bestand zoals een nummer of video navigeren, of een instelling zoals de helderheid van het scherm aanpassen.
If a slider appears on your screen, you can progress through a file, such as a song or video, or adjust a setting, such as the screen brightness.
Kad je klizač na zaslonu možete se kretati kroz datoteku poput pjesme ili videozapisa ili podesiti postavku poput svjetline zaslona.
Pomocí posuvníku na obrazovce můžete procházet soubor, například skladbu či video, nebo upravit nastavení, jako je jas obrazovky.
Ha a képernyőn csúszka látható, segítségével továbbhaladhat a fájlok, például dalok vagy videók tartalmában, módosíthat az egyes beállításokat, mint például a képernyő fényerejét.
Jika slider ditampilkan di layar, Anda dapat melewati file, seperti lagu atau video, atau menyetel suatu setelan, seperti kecerahan layar.
Dacă pe ecran apare un cursor, îl puteţi utiliza pentru a avansa în cadrul unui fişier, cum ar fi o melodie sau un film, sau pentru a regla o setare, cum ar fi luminozitatea ecranului.
Nếu một thanh trượt xuất hiện trên màn hình, bạn có thể xem qua một tập tin, như một bài hát hoặc video, hoặc điều chỉnh một cài đặt, ví dụ như độ sáng màn hình.
  Informacje o funkcjach ...  
Jeżeli urządzenie ma klawiaturę fizyczną, skróty klawiaturowe oraz szybkie wybieranie umożliwiają przypisanie działań i numerów telefonu do konkretnych klawiszy.
If your device has a physical keyboard, keyboard shortcuts and speed dial allow you to assign actions and phone numbers to specific keys.
Wenn Ihr Gerät über eine physische Tastatur verfügt, ermöglichen Tastenkombinationen und Kurzwahl die Zuweisung von Aktionen und Telefonnummern zu bestimmten Tasten.
Si tu dispositivo tiene un teclado físico, los atajos del teclado y la marcación rápida te permiten asignar acciones y números de teléfono a teclas específicas.
Se il dispositivo è dotato di una tastiera fisica, le scorciatoie della tastiera e la composizione rapida consentono di assegnare azioni e numeri di telefono a tasti specifici.
إذا كان بجهازك لوحة مفاتيح مادية فإن اختصارات لوحة المفاتيح والاتصال السريع يتيحان لك تعيين الإجراءات وأرقام الهاتف إلى مفاتيح معينة.
Ako uređaj ima fizičku tipkovnicu, tipkovni prečaci i brzo biranje omogućavaju vam da određenim tipkama dodijelite akcije i brojeve telefona.
Ha eszköze fizikai billentyűzettel is rendelkezik, a billentyűparancsok és a gyorstárcsázás révén műveletek és számok társíthatók az egyes gombokhoz.
Dacă dispozitivul are o tastatură fizică, comenzile rapide din tastatură şi apelarea rapidă vă permit să alocaţi tastelor diferite acţiuni şi numere de telefon.
  Informacje o funkcjach ...  
Jeżeli urządzenie ma klawiaturę fizyczną, skróty klawiaturowe oraz szybkie wybieranie umożliwiają przypisanie działań i numerów telefonu do konkretnych klawiszy.
If your device has a physical keyboard, keyboard shortcuts and speed dial allow you to assign actions and phone numbers to specific keys.
Wenn Ihr Gerät über eine physische Tastatur verfügt, ermöglichen Tastenkombinationen und Kurzwahl die Zuweisung von Aktionen und Telefonnummern zu bestimmten Tasten.
Si tu dispositivo tiene un teclado físico, los atajos del teclado y la marcación rápida te permiten asignar acciones y números de teléfono a teclas específicas.
Se il dispositivo è dotato di una tastiera fisica, le scorciatoie della tastiera e la composizione rapida consentono di assegnare azioni e numeri di telefono a tasti specifici.
Se o dispositivo tiver um teclado físico, os atalhos de teclado e marcação rápida permitem atribuir ações e números de telefone a teclas específicas.
إذا كان بجهازك لوحة مفاتيح مادية فإن اختصارات لوحة المفاتيح والاتصال السريع يتيحان لك تعيين الإجراءات وأرقام الهاتف إلى مفاتيح معينة.
Als uw toestel een fysiek toetsenbord heeft, kunt u met snelkoppelingen en verkorte kiesnummers acties en telefoonnummers aan bepaalde toetsen toewijzen.
Ako uređaj ima fizičku tipkovnicu, tipkovni prečaci i brzo biranje omogućavaju vam da određenim tipkama dodijelite akcije i brojeve telefona.
Pokud je zařízení vybaveno fyzickou klávesnicí, můžete pomocí klávesových zkratek a rychlých voleb přiřadit k určitým klávesám akce a telefonní čísla.
Ha eszköze fizikai billentyűzettel is rendelkezik, a billentyűparancsok és a gyorstárcsázás révén műveletek és számok társíthatók az egyes gombokhoz.
Jika perangkat dilengkapi keyboard fisik, pintasan keyboard dan panggilan cepat memungkinkan Anda menetapkan tindakan dan nomor telepon untuk tombol tertentu.
Dacă dispozitivul are o tastatură fizică, comenzile rapide din tastatură şi apelarea rapidă vă permit să alocaţi tastelor diferite acţiuni şi numere de telefon.
Nếu thiết bị có bàn phím thực, phím tắt bàn phím và quay số nhanh cho phép bạn gán các thao tác và số điện thoại cho các phím cụ thể.
  Włączanie lub wyłączani...  
Notatka: Jeżeli ikony obrotu nie są wyświetlane, dotknij pozycji
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Hinweis: Wenn keine Drehsymbole angezeigt werden, tippen Sie auf
Nota: Si no ves los iconos de rotación, toca
Nota: Se le icone di rotazione non sono presenti, toccare
Nota: Se não vir os ícones de rotação, toque em
ملاحظة: إذا لم تظهر رموز التدوير، فاضغط على
Opmerking: Als u de rotatiepictogrammen niet ziet, tikt u op
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Napomena: Ako ne vidite ikone za rotaciju, dodirnite
Poznámka: Pokud se nezobrazí ikony otáčení, klepněte na možnost
Megjegyzés: Ha nem látja az elforgatás ikont, érintse meg a
Catatan: Jika tidak melihat ikon rotasi, ketuk
Notă: Dacă nu vedeţi pictogramele de rotire, atingeţi
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Ghi chú: Nếu bạn không nhìn thấy biểu tượng xoay, hãy nhấn
Note: If you don't see the rotation icons, tap
Note: If you don't see the rotation icons, tap
  Wkładanie karty SIM - D...  
Odblokuj uchwyt na karty, wkładając końcówkę narzędzia (znajdującego się w pudełku) do otworu po prawej stronie urządzenia. Jeżeli nie masz narzędzia dołączonego do urządzenia, możesz też użyć spinacza.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the right side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
Drücken Sie mit der Spitze des mitgelieferten Werkzeugs in das Loch auf der rechten Seite des Geräts, um das Fach zu öffnen. Wenn Sie nicht über das Werkzeug verfügen, das mit Ihrem Gerät geliefert wurde, können Sie auch eine Büroklammer verwenden.
Extrae la bandeja empujando con la punta de la herramienta (incluida en la caja) contra el orificio ubicado en el lateral derecho del dispositivo. Si no tienes la herramienta suministrada con el dispositivo, también puedes utilizar un clip para papel.
Sbloccare il vassoio inserendo e premendo la punta dello strumento (fornito nella confezione) nel foro presente sul lato destro del dispositivo. Se non si dispone dello strumento fornito con il dispositivo, è possibile utilizzare anche una graffetta.
Solte o suporte introduzindo a ponta da ferramenta (fornecida na embalagem) no orifício situado no lado direito do dispositivo. Se não tiver a ferramenta fornecida com o dispositivo, pode recorrer a um clip de papel.
حرر قفل العلبة بدفع رأس الأداة (المرفقة في علبة الجهاز) إلى داخل الثقب الموجود على الجانب الأيمن للجهاز. إذا لم تتوفر الأداة المرفقة مع الجهاز، فيمكنك أيضًا استخدام مشبك ورق.
Schuif de houder uit door de punt van het gereedschap (meegeleverd in de verpakking) in de opening aan de rechterkant van het toestel te duwen. Als u niet beschikt over het gereedschap dat met uw toestel is meegeleverd, kunt u ook een paperclip gebruiken.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the right side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
Izvadite podložak tako što ćete vrh alata (koji ste dobili u paketu) umetnuti u otvor na desnoj strani uređaja. Ako nemate alat koji ide uz uređaj, možete upotrijebiti i spajalicu.
Zasuňte špičku nástroje, který je součástí balení, do příslušného otvoru na pravé straně zařízení a uvolněte držák. Pokud nástroj dodávaný se zařízením nemáte, můžete použít i kancelářskou sponku.
Oldja ki a tálcát úgy, hogy az eszköz (dobozban mellékelve) hegyét az eszköz jobb oldalán lévő nyílásba nyomja. Ha nem találja a készülékhez mellékelt eszközt, használhat egy gemkapcsot is.
Lepaskan baki dengan memasukkan ujung alat (disertakan dalam kotak) ke dalam lubang di samping kanan perangkat Anda. Jika tidak ada alat yang disertakan dengan perangkat, Anda juga dapat menggunakan penjepit kertas.
Deschideţi tăviţa împingând vârful instrumentului (furnizat în cutie) în orificiul din partea dreaptă a dispozitivului. Dacă nu aveţi instrumentul furnizat împreună cu dispozitivul, puteţi utiliza şi o agrafă de hârtie.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the right side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
Nhả khay chứa ra bằng cách đẩy đầu nhọn của công cụ (đi kèm trong hộp) vào lỗ ở bên phải thiết bị. Nếu bạn không có công cụ đi kèm thiết bị, bạn cũng có thể dùng ghim kẹp giấy.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the right side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
Release the tray by pushing the tip of the tool (provided in the box) into the hole on the right side of your device. If you don't have the tool that came with your device, you can also use a paper clip.
  Tethering i tryb mobiln...  
Urządzenie można podłączyć do innego urządzenia obsługującego technologię BlackBerry za pomocą kabla USB, a jeżeli oba urządzenia obsługują technologię Bluetooth, można zamiast tego wykorzystać technologię Bluetooth.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
Über die Internet-Modemfunktion können Sie die Mobilfunkverbindung Ihres Geräts für ein anderes Gerät freigeben, z. B. ein Notebook oder Tablet. Sie können das andere Gerät mithilfe eines USB-Kabels mit Ihrem BlackBerry-Gerät verbinden oder, falls beide Geräte Bluetooth-fähig sind, stattdessen Bluetooth verwenden.
La función de anclaje a red permite compartir la conexión a la red móvil del dispositivo con otro dispositivo, por ejemplo un ordenador portátil o una tablet. Puedes conectar el otro dispositivo a tu dispositivo BlackBerry mediante un cable USB o, si ambos dispositivos disponen de Bluetooth, puedes utilizar la tecnología Bluetooth.
Il tethering Internet consente a un altro dispositivo, come un laptop o un tablet, di condividere con il proprio dispositivo la connessione alla rete mobile. È possibile collegare il proprio dispositivo all'altro dispositivo BlackBerry mediante un cavo USB o, se entrambi sono dotati di tecnologia Bluetooth, mediante la tecnologia Bluetooth.
A partilha de Internet permite-lhe partilhar a ligação de rede móvel do seu dispositivo com outro dispositivo, como um laptop ou tablet. Pode ligar o segundo dispositivo ao seu dispositivo BlackBerry com um cabo USB ou, se ambos os dispositivos suportarem Bluetooth, pode usar a tecnologia Bluetooth em vez do cabo.
يسمح ربط الإنترنت لجهاز آخر بمشاركة اتصال جهازك بشبكة الجوال، مثل كمبيوتر محمول أو جهاز لوحي. يمكنك توصيل الجهاز الآخر بجهاز BlackBerry الذي معك باستخدام كبل USB، أو إذا كان الجهازان مزودين بتقنية Bluetooth، فيمكنك استخدام تقنية Bluetooth بدلاً من ذلك.
Met internet-tethering kunt u de mobiele netwerkverbinding van uw toestel delen met een ander toestel, zoals een tablet of laptop. U kunt het andere toestel verbinden met uw BlackBerry-toestel met een USB-kabel of als beide toestellen Bluetooth hebben, kunt u Bluetooth-technologie gebruiken.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
Internetski tethering omogućuje drugom uređaju, primjerice, prijenosnom računalu ili tabletu, da podijeli vezu vašeg uređaja s mobilnom mrežom. Drugi uređaj možete povezati s vašim uređajem BlackBerry preko USB kabela ili, ako obadva uređaja imaju podršku za Bluetooth, umjesto toga možete rabiti Bluetooth tehnologiju.
Tethering internetu umožňuje sdílet připojení zařízení k mobilní síti s dalším zařízením, například s notebookem nebo tabletem. Dané zařízení můžete připojit k zařízení BlackBerry pomocí kabelu USB. Pokud obě zařízení podporují připojení Bluetooth, můžete namísto kabelu použít technologii Bluetooth.
Internet tethering segítségével megoszthatja eszköze mobilhálózati kapcsolatát egy másik eszközzel, például laptoppal vagy táblagéppel. A másik eszközt USB-kábel segítségével csatlakoztathatja a BlackBerry-eszközhöz, illetve, ha mindkét eszköz Bluetooth-kompatibilis, használhatja ehelyett a Bluetooth technológiát.
Penambatan internet memungkinkan perangkat lain, seperti laptop atau tablet, berbagi koneksi perangkat Anda ke jaringan seluler. Anda dapat menghubungkan perangkat lain ke perangkat BlackBerry Anda menggunakan kabel USB atau, jika kedua perangkat memiliki kemampuan Bluetooth, Anda dapat menggunakan teknologi Bluetooth sebagai gantinya.
Partajarea conexiunii la Internet vă permite să partajaţi conexiunea mobilă a dispozitivului cu alte dispozitive, cum ar fi un laptop sau o tabletă. Puteţi conecta celălalt dispozitiv la dispozitivul dvs. BlackBerry utilizând un cablu USB sau, dacă ambele dispozitive sunt compatibile Bluetooth, puteţi utiliza tehnologia Bluetooth.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
Chia sẻ kết nối internet cho phép thiết bị khác, chẳng hạn như máy tính xách tay hoặc máy tính bảng, chia sẻ kết nối trên thiết bị của bạn với mạng di động. Bạn có thể kết nối thiết bị khác vào thiết bị BlackBerry của mình bằng cáp USB, hoặc nếu cả hai thiết bị đều hỗ trợ Bluetooth thì thay vào đó bạn có thể sử dụng công nghệ Bluetooth.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
Internet tethering allows another device, such as a laptop or tablet, to share your device's connection to the mobile network. You can connect the other device to your BlackBerry device using a USB cable or, if both devices are Bluetooth enabled, you can use Bluetooth technology instead.
  Konfigurowanie poczty g...  
Dotknij pozycji Konfiguracja. Jeżeli pole Numer poczty głosowej jest puste, dotknij pola Numer poczty głosowej, a następnie wprowadź numer dostępu do poczty głosowej. Jeżeli nie masz numeru dostępu do poczty głosowej, skontaktuj się z dostawcą usług.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Tippen Sie auf Einrichtung. Wenn das Feld Mailboxnummer leer ist, tippen Sie auf Mailboxnummer und geben Sie dann die Nummer für den Mailbox-Dienst ein. Wenn Sie keine Nummer für den Mailbox-Dienst besitzen, wenden Sie sich an Ihren Dienstanbieter.
Toca Configuración. Si el campo Número de buzón de voz está en blanco, toca Número de buzón de voz y, a continuación, escribe el número de acceso al buzón de voz. Si no dispones de un número de acceso al buzón de voz, ponte en contacto con tu proveedor de servicios.
Toccare Configurazione. Se il campo Numero segreteria è vuoto, toccare Numero segreteria, quindi immettere il numero di accesso alla segreteria. Se non si dispone di un numero di accesso alla segreteria, contattare il provider di servizi.
Toque em Configurar. Se o campo Número do correio de estiver em branco, toque em Número do correio de voz e introduza o número de acesso ao correio de voz. Se não tiver um número de acesso ao correio de voz, contacte o fornecedor do serviço.
اضغط على الإعداد. إذا كان حقل رقم البريد الصوتي فارغًا، فاضغط على رقم البريد الصوتي، ثم أدخل رقم الوصول إلى البريد الصوتي. إذا لم تكن تملك رقم وصول إلى البريد الصوتي، فاتصل بموفر الخدمة.
Tik op Instellen. Als het veld Voicemailnummer leeg is, tikt u op Voicemailnummer en voert u vervolgens uw toegangsnummer voor voicemail in. Als u geen toegangsnummer voor voicemail hebt, neem u contact op met uw serviceprovider.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Dodirnite Postavljanje. Ako je polje za Broj glasovne pošte prazno, dodirniteBroj glasovne pošte, a zatim unesite pristupni broj svoje glasovne pošte. Ako nemate pristupni broj glasovne pošte, obratite se davatelju usluga.
Klepněte na možnost Konfigurace. Pokud je pole Číslo hlasové schránky prázdné, klepněte na možnost Číslo hlasové schránky a poté zadejte číslo hlasové schránky. Pokud číslo hlasové schránky neznáte, obraťte se na poskytovatele služeb.
Érintse meg a Beállítás elemet. Ha a Hangposta száma mező üres, érintse meg a Hangposta száma mezőt, és gépelje be a hangposta hozzáférési számát. Ha nem ismeri, forduljon szolgáltatójához.
Ketuk Penyetelan. Jika bidang Nomor kotak pesan kosong, ketuk Nomor kotak pesan lalu masukkan nomor akses pesan suara Anda. Jika tidak memiliki nomor akses pesan suara, hubungi peneydia layanan Anda.
Atingeţi Configuraţi. În cazul în care câmpul Număr mesagerie vocală este gol, atingeţi Număr mesagerie vocală şi apoi introduceţi numărul de acces pentru mesageria vocală. Dacă nu aveţi un număr de acces pentru mesageria vocală, contactaţi furnizorul dvs. de servicii.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Nhấn Cài đặt. Nếu trường Số thư thoại để trống, hãy nhấn Số thư thoại, và sau đó nhập số điện thoại truy cập hộp thư thoại. Nếu bạn không có số truy cập hộp thư thoại, hãy liên hệ nhà cung cấp dịch vụ của bạn.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
Tap Setup. If the Voicemail number field is blank, tap Voicemail number, and then enter your voicemail access number. If you don't have a voicemail access number, contact your service provider.
  Wkładanie karty SIM - P...  
W urządzeniu używane są karty nano-SIM. Jeżeli nie masz karty SIM lub masz niewłaściwy typ karty SIM, skontaktuj się z dostawcą usług.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
Votre terminal utilise une carte nano SIM. Si vous ne disposez pas d'une carte SIM ou si vous n'avez pas le bon type de carte SIM, contactez votre fournisseur de services.
O dispositivo utiliza um cartão nano SIM. Se não possui um cartão SIM ou o tipo correto de cartão SIM, contacte o fornecedor do serviço.
단말기에는 nano SIM 카드가 사용됩니다. SIM 카드가 없거나 올바른 유형의 SIM 카드가 없는 경우 서비스 공급자에게 문의하십시오.
Dispozitivul dvs. utilizează o cartelă nano-SIM. Dacă nu aveţi o cartelă SIM sau nu aveţi tipul corespunzător de cartelă SIM, contactaţi furnizorul de servicii.
Your device uses a nano SIM card. If you don't have a SIM card or don't have the right type of SIM card, contact your service provider.
1 2 3 4 5 6 Arrow