|
Zaniedbanie obowiązku przekazania tych danych może skutkować odmową przewozu lub zakazem wpuszczenia na pokład. Pasażer zostanie również poproszony o podanie numeru redress (redress number), jeżeli taki posiada.
|
|
The U.S. Transportation Security Administration (TSA) requires you to provide your full name, date of birth, and gender for the purpose of watch list screening, (under the authority of 49 U.S.C. Section 114, the Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act of 2004 and 49 C.F.R parts 1540 and 1560). Failure to provide this information may result in denial of transport or denial of authority to enter the boarding area. You may also provide your Redress Number, if available.
|
|
L'administration américaine de sécurité du transport (TSA) vous oblige à fournir les informations suivantes aux fins de vérifier les listes de recherche (watchlist) : nom complet, date de naissance et sexe (sur la base légale du 49 U.S.C. section 114, de l'Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act de 2004 et du 49 C.F.R partie 1540 et 1560). Les entraves à l'obligation de transmettre ces informations peuvent conduire au refus du transport ou au refus de l'embarquement. Le cas échéant, il vous sera également demandé d'indiquer le code appelé Redress Number.
|
|
Las autoridades americanas de seguridad en el transporte (TSA) le obligan a facilitar los siguientes datos para la comprobación de las llamadas listas de vigilancia: nombre completo, fecha de nacimiento y sexo (sobre el fundamento jurídico del 49 U.S.C. título 114, de Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act de 2004 y del 49 C.F.R partes 1540 y 1560). El incumplimiento de la obligación de facilitar estos datos puede derivar en la denegación del transporte o restricción del paso para acceder al vuelo. También se le solicitará que facilite el llamado Redress Number si dispone de él.
|
|
Ai fini del controllo con le cosiddette watchlist l'autorità americana per il trasporto (TSA) impone ai passeggeri l'indicazione dei seguenti dati: nome completo, data di nascita e sesso (sulla base del fondamento giuridico del 49 U.S.C. sezione 114 dell'Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act del 2004 e del 49 C.F.R parte 1540 e 1560). Eventuali omissioni nella trasmissione dei dati possono comportare l'esclusione dal trasporto o il divieto di accesso al gate. Inoltre siete invitati a indicare anche il cosiddetto Redress Number, se disponibile.
|
|
Para a verificação com as chamadas "watchlists", o órgão de segurança de transporte norte-americano (TSA) lhe obriga a transmitir os seguintes dados: nome, data de nascimento e sexo (base jurídica do 49 U.S.C. artigo 114, do Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act de 2004 e do 49 C.F.R parte 1540 e 1560). O não cumprimento da obrigação de transmissão destes dados podem levar à negação do transporte ou negação do acesso ao portão de embarque. Você também é solicitado a indicar o chamado número de recurso (redress number), caso aplicável.
|
|
De Amerikaanse veiligheidsdienst TSA verplicht u de volgende gegevens mee te delen, voor controle met de zgn. watchlists: volledige naam, geboortedatum en geslacht (op rechtsgrond van 49 U.S.C. alinea 114 van de Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act van 2004 en 49 C.F.R deel 1540 en 1560). Niet-nakoming van de plicht tot verstrekking van deze gegevens kan leiden tot een weigering van vervoer of weigering van toegang tot de gate. U wordt ook gevraagd het zgn. Redress Number op te geven, indien beschikbaar.
|
|
De amerikanske transportsikringsmyndigheder (TSA) forpligter dig til at angive følgende data for en kontrol med de såkaldte Watchlists: Fuldstændigt navn, fødselsdato og køn (på det juridiske grundlag i 49 U.S.C. Afsnit 114, i Intelligence Reform and Terrorism Prevention Act fra 2004 og 49 C.F.R Del 1540 og 1560). En forsømmelse af forpligtelsen til at formidle disse oplysninger kan føre til en afvisning af transporten eller at adgangen til ombordstigning bliver afvist. Du opfordres ligeledes til at angive det såkaldte Redress Number, såfremt det findes.
|