ese – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 5 Ergebnisse  www.polisgrandhotel.gr
  diblois – Página 2 – d....  
  rentrée – d.I. Blois – ...  
La reunión de entrada para estudiantes de máster 2 SIAD el lunes 7 De septiembre a las 9.30 horas, interior 109. organización y rsquo s;; L & rsquo año, seminarios, prácticas y todo lo necesario y rsquo; ten en cuenta que se le presentará en ese momento.
Der Eintrag Treffen für Master-Studierende 2 SIAD am Montag 7 September um 9.30 Uhr, Innen- 109. L & rsquo; s Organisation & rsquo; Jahr, Seminare, Praktika und alles, was Sie benötigen & rsquo; beachten Sie zu diesem Zeitpunkt präsentiert werden. D & rsquo; hier gibt, guten Urlaub Ende !
L'incontro di ingresso per gli studenti master 2 SIAD il Lunedi 7 Settembre alle 09:30, al coperto 109. organizzazione s & rsquo;; L & rsquo anno, seminari, stage e tutto il necessario & rsquo; essere consapevoli vi si presenterà in quel momento. D & rsquo; qui si, buon fine vacanze !
A reunião de entrada para mestrandos 2 SIAD na segunda-feira 7 Setembro às 09:30, interior 109. L & rsquo; s organização & rsquo; ano, seminários, estágios e tudo que você precisa & rsquo; estar ciente de que você vai ser apresentado na época. D & rsquo; aqui há, bom fim de férias !
اجتماع دخول لطلبة الماجستير 2 SIAD يوم الاثنين 7 سبتمبر في 09:30, داخلي 109. L &؛ [س] تنظيم و[رسقوو]؛ العام, الندوات, التدريب وكل ما تحتاجه و[رسقوو]؛ يكون على بينة سيقدم لك في ذلك الوقت. D & [رسقوو]؛ هنا وهناك, نهاية عطلة جيدة !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
De vermelding bijeenkomst voor masterstudenten 2 SIAD op maandag 7 September om 09:30, binnen- 109. L & rsquo; s organisatie & rsquo; jaar, seminars, stages en alles wat je nodig hebt & rsquo; wees gewaarschuwd dat je zal worden gepresenteerd op dat moment. D & rsquo; hier is er, goede vakantie end !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Kanne koosoleku magistrantide 2 SIAD esmaspäeval 7 Septembril kell 09:30, sise- 109. L Hõlpsasti; s organisatsiooni Hõlpsasti; aastal, seminarid, praktika ja kõik, mida vaja Hõlpsasti; teadlikud siis esitatakse sel ajal. D Hõlpsasti, siin seal, hea puhkus otsa !
Merkintä kokous Master opiskelijoille 2 SIAD maanantaina 7 Syyskuuta klo 09:30, sisä- 109. L & rsquo; s organisaatio & rsquo; vuosi, seminaarit, harjoittelupaikkoja ja kaikki mitä tarvitset & rsquo; olla tietoinen sinulle esitetään tuolloin. D & rsquo; täällä, hyvä loma end !
A bejegyzés találkozó mesterképzésben résztvevő 2 SIAD hétfőn 7 Szeptember 09:30, szobai 109. L-ezte szervezetének-ezte év, szemináriumok, szakmai és mindent meg kell-ezte tudatában meg kell mutatni az akkori. D-ezte itt van, jó nyaralás végén !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Spotkanie wpis dla studentów magisterskich 2 SIAD poniedziałek 7 Września o godzinie 9.30, domowy 109. Organizacja & rsquo s;; & rsquo roku L, seminaria, staże i wszystko, czego potrzebujesz & rsquo; należy pamiętać, zostanie przedstawiony w tym czasie. D & rsquo; tutaj nie, dobry koniec święto !
Встреча входа для студентов магистратуры 2 СИАД в понедельник 7 Сентября в 9.30 утра, комнатный 109. L & Rsquo, S организация & Rsquo; год, семинары, Стажировки и все, что вам нужно & Rsquo; быть в курсе вам будет представлен в то время. D & Rsquo; здесь, хороший конец праздника !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Vstupné stretnutie pre študentov magisterského 2 SIAD v pondelok 7 September v 9:30, krytý 109. organizácie a rsquo s; L & rsquo rok, semináre, stáže a všetko, čo potrebujete & rsquo; byť vedomí toho, objaví sa v tej dobe. D & rsquo; tady, dobrá dovolenka end !
Vnos srečanje za študente magistrskega 2 SIAD v ponedeljek 7 Septembra, ob 9.30, v zaprtih prostorih 109. L preselite organizacija & rsquo; leto, seminarji, pripravništva in vse, kar potrebujete & rsquo; Zavedati se vam bodo predstavili v tem času. D & rsquo; tu, dober konec počitnice !
Posten möte för masterstudenter 2 SIAD på måndag 7 September kl 09:30, inomhus 109. L & rsquo; organisation & rsquo; år, seminarier, praktikplatser och allt du behöver & rsquo; vara medveten om att du kommer att presenteras vid denna tidpunkt. D & rsquo; här finns, bra semester slut !
ที่ประชุมรับสมัครสำหรับนักศึกษาปริญญาโท 2 เสียดในวันจันทร์ 7 กันยายนที่ 09:30, ในร่ม 109. องค์กร S & rsquo; L & rsquo ปี, การสัมมนา, การฝึกงานและทุกสิ่งที่คุณต้องการและ rsquo; จะตระหนักถึงคุณจะนำเสนอในช่วงเวลานั้น. D & rsquo; ที่นี่มี, สิ้นสุดวันหยุดที่ดี !
Usta öğrenciler için giriş toplantısı 2 Pazartesi günü SİAD 7 9.30 Eylül, kapalı 109. L & rsquo; ın organizasyon & rsquo; yıl, seminerler, staj ve ihtiyacınız olan her şey & rsquo; farkında olmak o anda sunulacak. D & rsquo; orada burada, iyi tatiller sonu !
  administración – Página...  
La reunión de entrada para estudiantes de máster 2 SIAD el lunes 7 De septiembre a las 9.30 horas, interior 109. organización y rsquo s;; L & rsquo año, seminarios, prácticas y todo lo necesario y rsquo; ten en cuenta que se le presentará en ese momento.
A reunião de entrada para mestrandos 2 SIAD na segunda-feira 7 Setembro às 09:30, interior 109. L & rsquo; s organização & rsquo; ano, seminários, estágios e tudo que você precisa & rsquo; estar ciente de que você vai ser apresentado na época. D & rsquo; aqui há, bom fim de férias !
اجتماع دخول لطلبة الماجستير 2 SIAD يوم الاثنين 7 سبتمبر في 09:30, داخلي 109. L &؛ [س] تنظيم و[رسقوو]؛ العام, الندوات, التدريب وكل ما تحتاجه و[رسقوو]؛ يكون على بينة سيقدم لك في ذلك الوقت. D & [رسقوو]؛ هنا وهناك, نهاية عطلة جيدة !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
De vermelding bijeenkomst voor masterstudenten 2 SIAD op maandag 7 September om 09:30, binnen- 109. L & rsquo; s organisatie & rsquo; jaar, seminars, stages en alles wat je nodig hebt & rsquo; wees gewaarschuwd dat je zal worden gepresenteerd op dat moment. D & rsquo; hier is er, goede vakantie end !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Mødet for Master studerende post 2 SIAD på mandag 7 September kl 09:30, indendørs 109. L & rsquo; s organisation & rsquo; år, seminarer, praktikophold og alt hvad du behøver & rsquo; være opmærksom vil du blive præsenteret på det tidspunkt. D & rsquo; her er der, god ferie ende !
Kanne koosoleku magistrantide 2 SIAD esmaspäeval 7 Septembril kell 09:30, sise- 109. L Hõlpsasti; s organisatsiooni Hõlpsasti; aastal, seminarid, praktika ja kõik, mida vaja Hõlpsasti; teadlikud siis esitatakse sel ajal. D Hõlpsasti, siin seal, hea puhkus otsa !
Merkintä kokous Master opiskelijoille 2 SIAD maanantaina 7 Syyskuuta klo 09:30, sisä- 109. L & rsquo; s organisaatio & rsquo; vuosi, seminaarit, harjoittelupaikkoja ja kaikki mitä tarvitset & rsquo; olla tietoinen sinulle esitetään tuolloin. D & rsquo; täällä, hyvä loma end !
A bejegyzés találkozó mesterképzésben résztvevő 2 SIAD hétfőn 7 Szeptember 09:30, szobai 109. L-ezte szervezetének-ezte év, szemináriumok, szakmai és mindent meg kell-ezte tudatában meg kell mutatni az akkori. D-ezte itt van, jó nyaralás végén !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Spotkanie wpis dla studentów magisterskich 2 SIAD poniedziałek 7 Września o godzinie 9.30, domowy 109. Organizacja & rsquo s;; & rsquo roku L, seminaria, staże i wszystko, czego potrzebujesz & rsquo; należy pamiętać, zostanie przedstawiony w tym czasie. D & rsquo; tutaj nie, dobry koniec święto !
Reuniunea a fost de intrare pentru studenții de master 2 SIAD luni 7 Septembrie, ora 9:30, de interior 109. L & rsquo; s organizare & rsquo; an, seminarii, stagii și tot ce ai nevoie & rsquo; fiți conștienți va fi prezentat în acel moment. D & rsquo; aici acolo, bun sfârșit de vacanță !
Встреча входа для студентов магистратуры 2 СИАД в понедельник 7 Сентября в 9.30 утра, комнатный 109. L & Rsquo, S организация & Rsquo; год, семинары, Стажировки и все, что вам нужно & Rsquo; быть в курсе вам будет представлен в то время. D & Rsquo; здесь, хороший конец праздника !
La réunion de rentrée pour les étudiants de Master 2 SIAD aura lieu le lundi 7 septembre à 9h30, en salle 109. L’organisation de l’année, les séminaires, les stages et tout ce dont vous avez besoin d’être informés vous sera présenté à ce moment. D’ici là, bonne fin de vacances !
Vstupné stretnutie pre študentov magisterského 2 SIAD v pondelok 7 September v 9:30, krytý 109. organizácie a rsquo s; L & rsquo rok, semináre, stáže a všetko, čo potrebujete & rsquo; byť vedomí toho, objaví sa v tej dobe. D & rsquo; tady, dobrá dovolenka end !
Vnos srečanje za študente magistrskega 2 SIAD v ponedeljek 7 Septembra, ob 9.30, v zaprtih prostorih 109. L preselite organizacija & rsquo; leto, seminarji, pripravništva in vse, kar potrebujete & rsquo; Zavedati se vam bodo predstavili v tem času. D & rsquo; tu, dober konec počitnice !
Posten möte för masterstudenter 2 SIAD på måndag 7 September kl 09:30, inomhus 109. L & rsquo; organisation & rsquo; år, seminarier, praktikplatser och allt du behöver & rsquo; vara medveten om att du kommer att presenteras vid denna tidpunkt. D & rsquo; här finns, bra semester slut !
  2014 – d.I. Blois – Dep...  
Al programa, un punto en la movilidad y fuera de Europa, en general,, a continuación, un pequeño foco en ese y rsquo; necesitamos saber para cumplir con su paquete de movilidad Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Lee mas …
Mittwoch 19 November 2014 13h bis 14h30 wird es eine Einweisung über die Mobilität sein. das Programm, ein Punkt auf Mobilität und außerhalb Europas im Allgemeinen, dann ein kleiner Fokus auf das & rsquo; wir müssen wissen, seine Erasmus-Mobilitätspaket zu erfüllen, et enfin un topo sur ce que change le Weiterlesen…
mercoledì 19 novembre 2014 13h alle 14h30 ci sarà un briefing sulla mobilità. il programma, un punto sulla mobilità e al di fuori dell'Europa, in generale,, poi un piccolo focus su che & rsquo; abbiamo bisogno di sapere a svolgere il suo pacchetto di mobilità Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Leggi di più …
quarta-feira 19 novembro 2014 13h às 14h30, haverá uma sessão de informação sobre a mobilidade. o programa, um ponto sobre a mobilidade e fora da Europa, em geral,, em seguida, um pequeno foco em que & rsquo; o que precisamos saber para cumprir o seu pacote de mobilidade Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le consulte Mais informação …
الاربعاء 19 تشرين الثاني 2014 سوف 13H إلى 14h30 أن يكون هناك لقاء على التنقل. في البرنامج, نقطة على التنقل وخارج أوروبا بشكل عام, ثم التركيز صغير على ذلك و[رسقوو]؛ نحن بحاجة إلى معرفته لتحقيق حزمة ايراسموس حركيتها, et enfin un topo sur ce que change le اقرأ أكثر …
Τετάρτη 19 Νοέμβριος 2014 13h έως τις 14.30, θα υπάρξει ενημέρωση σχετικά με την κινητικότητα. το πρόγραμμα, ένα σημείο σχετικά με την κινητικότητα και εκτός Ευρώπης γενικότερα, τότε ένα μικρό εστίαση σε ότι & rsquo? πρέπει να ξέρετε για να εκπληρώσει το πακέτο κινητικότητας Erasmus της, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
woensdag 19 november 2014 13u tot 14u30 zal er een briefing over mobiliteit. het programma, een punt op de mobiliteit en buiten Europa in het algemeen, dan is een kleine nadruk op dat & rsquo; we moeten weten om de Erasmus mobiliteit pakket te vervullen, et enfin un topo sur ce que change le Lees verder …
水曜日 19 11月 2014 14H30に13hが移動度にブリーフィングがあります. プログラム, 移動度および一般に欧州以外の点, その&rsquo上の小さな焦点は、我々はそのエラスムスのモビリティ・パッケージを満たすために知っておく必要があります, et enfin un topo sur ce que change le 続きを読む …
сряда 19 ноември 2014 13h до 14h30 ще има брифинг за мобилност. програмата, точка на мобилността и извън Европа като цяло, След малко се фокусира върху това & rsquo; ние трябва да знаем, за да изпълни пакет своята мобилност Еразъм, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
dimecres 19 novembre 2014 13h a 14h30, hi haurà una sessió d'informació sobre la mobilitat. el programa, un punt en la mobilitat i fora d'Europa, en general,, a continuació, un petit focus en aquest i rsquo; necessitem saber per complir amb el seu paquet de mobilitat Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Llegeix més …
srijeda 19 studeni 2014 13h do 14h30 održat će se brifing o mobilnosti. program, točka na mobilnosti i izvan Europe u cjelini, onda mali fokus na to & rsquo; moramo znati da ispuni svoju mobilnosti Erasmus paket, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
středa 19 listopad 2014 13h do 14h30 tam bude instruktáž o mobilitě. program, bod na mobilitu a mimo Evropu obecně, pak malý důraz na to & rsquo; musíme vědět, aby splnila svůj balíček mobility Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Přečtěte si více …
kolmapäev 19 november 2014 13h kuni 14h30 tekib infotunnis liikuvus. programmi, punkt liikuvust Euroopas ja väljaspool üldist, siis väike keskenduda, et Hõlpsasti; peame teadma, et täita oma Erasmus mobiilsus pakett, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
keskiviikko 19 marraskuu 2014 13h ja 14.30 tulee olemaan tiedotustilaisuus liikkuvuudesta. ohjelman, piste liikkuvuutta ja Euroopan ulkopuolella yleensä, sitten pieni keskittyä että & rsquo; meidän täytyy tietää täyttää Erasmus paketti, et enfin un topo sur ce que change le Lue lisää …
szerda 19 november 2014 13h a 14.30 lesz eligazítás mobilitás. a program, egy pontot mobilitás Európában és azon kívül általában, majd egy kis összpontosít, hogy-ezte tudnunk kell, hogy teljesítse az Erasmus mobilitási csomag, et enfin un topo sur ce que change le Tovább …
Rabu 19 November 2014 13h untuk 14h30 akan ada briefing pada mobilitas. program, titik pada mobilitas dan luar Eropa pada umumnya, kemudian fokus kecil pada itu & rsquo; kita perlu tahu untuk memenuhi paket mobilitas Erasmus nya, et enfin un topo sur ce que change le Baca lebih banyak …
수요일 19 11월 2014 14h30에 13 시간 이동성에 대한 브리핑이있을 것이다. 프로그램, 일반적으로 유럽 이동에 외부 포인트, 그 했음에 작은 초점은, 우리는 에라스무스의 이동성 패키지를 충족하기 위해 알아야 할, et enfin un topo sur ce que change le 자세히보기 …
trečiadienis 19 lapkritis 2014 13h iki 14h30 bus instruktažas apie mobilumą. programa, punktas mobilumo ir už Europos ribų apskritai, tada mažas dėmesys, kad & rsquo; mes turime žinoti, norint įvykdyti savo Erasmus mobilumo paketą, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
onsdag 19 november 2014 13h til 14h30 vil det bli gitt en orientering om mobilitet. programmet, et punkt på mobilitet og utenfor Europa generelt, deretter en liten fokus på det & rsquo; vi trenger å vite for å oppfylle sin Erasmus mobilitet pakke, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
środa 19 listopad 2014 13h do 14.30 odbędzie się spotkanie informacyjne na temat mobilności. program, punkt na mobilności, a poza Europą w ogólności, Następnie mały nacisk na tym & rsquo; musimy wiedzieć, aby spełnić swój pakiet mobilności Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Czytaj dalej…
среда 19 ноябрь 2014 13h до 14:30 будет брифинг по вопросам мобильности. программа, точка на мобильности и за пределами Европы в целом, затем небольшой акцент на том, что & Rsquo; мы должны знать, чтобы выполнить свой пакет Erasmus мобильности, et enfin un topo sur ce que change le Читать дальше …
среда 19 новембар 2014 13х до 14х30 ће бити одржан састанак о мобилности. програм, тачка на мобилности и изван Европе у целини, онда мали фокус на томе и рскуо; морамо да знамо да испуни свој пакет Еразмус мобилност, et enfin un topo sur ce que change le Опширније …
streda 19 november 2014 13h do 14h30 tam bude inštruktáž o mobilite. program, bod na mobilitu a mimo Európy všeobecne, potom malý dôraz na to & rsquo; musíme vedieť, aby splnila svoj balíček mobility Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
  diblois – Página 4 – d....  
Al programa, un punto en la movilidad y fuera de Europa, en general,, a continuación, un pequeño foco en ese y rsquo; necesitamos saber para cumplir con su paquete de movilidad Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Lee mas …
Wednesday 19 November 2014 13h to 14h30 there will be a briefing on mobility. In the program, a point on mobility and outside Europe in general, then a small focus on that & rsquo; we need to know to fulfill its Erasmus mobility package, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
Mittwoch 19 November 2014 13h bis 14h30 wird es eine Einweisung über die Mobilität sein. das Programm, ein Punkt auf Mobilität und außerhalb Europas im Allgemeinen, dann ein kleiner Fokus auf das & rsquo; wir müssen wissen, seine Erasmus-Mobilitätspaket zu erfüllen, et enfin un topo sur ce que change le Weiterlesen…
mercoledì 19 novembre 2014 13h alle 14h30 ci sarà un briefing sulla mobilità. il programma, un punto sulla mobilità e al di fuori dell'Europa, in generale,, poi un piccolo focus su che & rsquo; abbiamo bisogno di sapere a svolgere il suo pacchetto di mobilità Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Leggi di più …
quarta-feira 19 novembro 2014 13h às 14h30, haverá uma sessão de informação sobre a mobilidade. o programa, um ponto sobre a mobilidade e fora da Europa, em geral,, em seguida, um pequeno foco em que & rsquo; o que precisamos saber para cumprir o seu pacote de mobilidade Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le consulte Mais informação …
الاربعاء 19 تشرين الثاني 2014 سوف 13H إلى 14h30 أن يكون هناك لقاء على التنقل. في البرنامج, نقطة على التنقل وخارج أوروبا بشكل عام, ثم التركيز صغير على ذلك و[رسقوو]؛ نحن بحاجة إلى معرفته لتحقيق حزمة ايراسموس حركيتها, et enfin un topo sur ce que change le اقرأ أكثر …
Τετάρτη 19 Νοέμβριος 2014 13h έως τις 14.30, θα υπάρξει ενημέρωση σχετικά με την κινητικότητα. το πρόγραμμα, ένα σημείο σχετικά με την κινητικότητα και εκτός Ευρώπης γενικότερα, τότε ένα μικρό εστίαση σε ότι & rsquo? πρέπει να ξέρετε για να εκπληρώσει το πακέτο κινητικότητας Erasmus της, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
woensdag 19 november 2014 13u tot 14u30 zal er een briefing over mobiliteit. het programma, een punt op de mobiliteit en buiten Europa in het algemeen, dan is een kleine nadruk op dat & rsquo; we moeten weten om de Erasmus mobiliteit pakket te vervullen, et enfin un topo sur ce que change le Lees verder …
水曜日 19 11月 2014 14H30に13hが移動度にブリーフィングがあります. プログラム, 移動度および一般に欧州以外の点, その&rsquo上の小さな焦点は、我々はそのエラスムスのモビリティ・パッケージを満たすために知っておく必要があります, et enfin un topo sur ce que change le 続きを読む …
сряда 19 ноември 2014 13h до 14h30 ще има брифинг за мобилност. програмата, точка на мобилността и извън Европа като цяло, След малко се фокусира върху това & rsquo; ние трябва да знаем, за да изпълни пакет своята мобилност Еразъм, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
dimecres 19 novembre 2014 13h a 14h30, hi haurà una sessió d'informació sobre la mobilitat. el programa, un punt en la mobilitat i fora d'Europa, en general,, a continuació, un petit focus en aquest i rsquo; necessitem saber per complir amb el seu paquet de mobilitat Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Llegeix més …
srijeda 19 studeni 2014 13h do 14h30 održat će se brifing o mobilnosti. program, točka na mobilnosti i izvan Europe u cjelini, onda mali fokus na to & rsquo; moramo znati da ispuni svoju mobilnosti Erasmus paket, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
středa 19 listopad 2014 13h do 14h30 tam bude instruktáž o mobilitě. program, bod na mobilitu a mimo Evropu obecně, pak malý důraz na to & rsquo; musíme vědět, aby splnila svůj balíček mobility Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Přečtěte si více …
onsdag 19 november 2014 13h til 14.30 vil der være en briefing om mobilitet. programmet, et punkt på mobilitet og uden for Europa i almindelighed, så en lille fokus på at & rsquo; vi har brug for at vide for at opfylde sin Erasmus mobilitet pakke, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
kolmapäev 19 november 2014 13h kuni 14h30 tekib infotunnis liikuvus. programmi, punkt liikuvust Euroopas ja väljaspool üldist, siis väike keskenduda, et Hõlpsasti; peame teadma, et täita oma Erasmus mobiilsus pakett, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
keskiviikko 19 marraskuu 2014 13h ja 14.30 tulee olemaan tiedotustilaisuus liikkuvuudesta. ohjelman, piste liikkuvuutta ja Euroopan ulkopuolella yleensä, sitten pieni keskittyä että & rsquo; meidän täytyy tietää täyttää Erasmus paketti, et enfin un topo sur ce que change le Lue lisää …
szerda 19 november 2014 13h a 14.30 lesz eligazítás mobilitás. a program, egy pontot mobilitás Európában és azon kívül általában, majd egy kis összpontosít, hogy-ezte tudnunk kell, hogy teljesítse az Erasmus mobilitási csomag, et enfin un topo sur ce que change le Tovább …
Rabu 19 November 2014 13h untuk 14h30 akan ada briefing pada mobilitas. program, titik pada mobilitas dan luar Eropa pada umumnya, kemudian fokus kecil pada itu & rsquo; kita perlu tahu untuk memenuhi paket mobilitas Erasmus nya, et enfin un topo sur ce que change le Baca lebih banyak …
수요일 19 11월 2014 14h30에 13 시간 이동성에 대한 브리핑이있을 것이다. 프로그램, 일반적으로 유럽 이동에 외부 포인트, 그 했음에 작은 초점은, 우리는 에라스무스의 이동성 패키지를 충족하기 위해 알아야 할, et enfin un topo sur ce que change le 자세히보기 …
trečiadienis 19 lapkritis 2014 13h iki 14h30 bus instruktažas apie mobilumą. programa, punktas mobilumo ir už Europos ribų apskritai, tada mažas dėmesys, kad & rsquo; mes turime žinoti, norint įvykdyti savo Erasmus mobilumo paketą, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
onsdag 19 november 2014 13h til 14h30 vil det bli gitt en orientering om mobilitet. programmet, et punkt på mobilitet og utenfor Europa generelt, deretter en liten fokus på det & rsquo; vi trenger å vite for å oppfylle sin Erasmus mobilitet pakke, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
środa 19 listopad 2014 13h do 14.30 odbędzie się spotkanie informacyjne na temat mobilności. program, punkt na mobilności, a poza Europą w ogólności, Następnie mały nacisk na tym & rsquo; musimy wiedzieć, aby spełnić swój pakiet mobilności Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Czytaj dalej…
miercuri 19 noiembrie 2014 13h la ora 14:30 va avea loc o informare privind mobilitatea. programul, un punct privind mobilitatea și în afara Europei, în general,, apoi un accent mic pe care & rsquo, trebuie să știm să-și îndeplinească pachetul său de mobilitate Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Read More …

Al programa, un punto en la movilidad y fuera de Europa, en general,, a continuación, un pequeño foco en ese y rsquo; necesitamos saber para cumplir con su paquete de movilidad Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Lee mas …
mercoledì 19 novembre 2014 13h alle 14h30 ci sarà un briefing sulla mobilità. il programma, un punto sulla mobilità e al di fuori dell'Europa, in generale,, poi un piccolo focus su che & rsquo; abbiamo bisogno di sapere a svolgere il suo pacchetto di mobilità Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Leggi di più …
quarta-feira 19 novembro 2014 13h às 14h30, haverá uma sessão de informação sobre a mobilidade. o programa, um ponto sobre a mobilidade e fora da Europa, em geral,, em seguida, um pequeno foco em que & rsquo; o que precisamos saber para cumprir o seu pacote de mobilidade Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le consulte Mais informação …
الاربعاء 19 تشرين الثاني 2014 سوف 13H إلى 14h30 أن يكون هناك لقاء على التنقل. في البرنامج, نقطة على التنقل وخارج أوروبا بشكل عام, ثم التركيز صغير على ذلك و[رسقوو]؛ نحن بحاجة إلى معرفته لتحقيق حزمة ايراسموس حركيتها, et enfin un topo sur ce que change le اقرأ أكثر …
Τετάρτη 19 Νοέμβριος 2014 13h έως τις 14.30, θα υπάρξει ενημέρωση σχετικά με την κινητικότητα. το πρόγραμμα, ένα σημείο σχετικά με την κινητικότητα και εκτός Ευρώπης γενικότερα, τότε ένα μικρό εστίαση σε ότι & rsquo? πρέπει να ξέρετε για να εκπληρώσει το πακέτο κινητικότητας Erasmus της, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
woensdag 19 november 2014 13u tot 14u30 zal er een briefing over mobiliteit. het programma, een punt op de mobiliteit en buiten Europa in het algemeen, dan is een kleine nadruk op dat & rsquo; we moeten weten om de Erasmus mobiliteit pakket te vervullen, et enfin un topo sur ce que change le Lees verder …
水曜日 19 11月 2014 14H30に13hが移動度にブリーフィングがあります. プログラム, 移動度および一般に欧州以外の点, その&rsquo上の小さな焦点は、我々はそのエラスムスのモビリティ・パッケージを満たすために知っておく必要があります, et enfin un topo sur ce que change le 続きを読む …
сряда 19 ноември 2014 13h до 14h30 ще има брифинг за мобилност. програмата, точка на мобилността и извън Европа като цяло, След малко се фокусира върху това & rsquo; ние трябва да знаем, за да изпълни пакет своята мобилност Еразъм, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
dimecres 19 novembre 2014 13h a 14h30, hi haurà una sessió d'informació sobre la mobilitat. el programa, un punt en la mobilitat i fora d'Europa, en general,, a continuació, un petit focus en aquest i rsquo; necessitem saber per complir amb el seu paquet de mobilitat Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Llegeix més …
srijeda 19 studeni 2014 13h do 14h30 održat će se brifing o mobilnosti. program, točka na mobilnosti i izvan Europe u cjelini, onda mali fokus na to & rsquo; moramo znati da ispuni svoju mobilnosti Erasmus paket, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
středa 19 listopad 2014 13h do 14h30 tam bude instruktáž o mobilitě. program, bod na mobilitu a mimo Evropu obecně, pak malý důraz na to & rsquo; musíme vědět, aby splnila svůj balíček mobility Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Přečtěte si více …
onsdag 19 november 2014 13h til 14.30 vil der være en briefing om mobilitet. programmet, et punkt på mobilitet og uden for Europa i almindelighed, så en lille fokus på at & rsquo; vi har brug for at vide for at opfylde sin Erasmus mobilitet pakke, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
kolmapäev 19 november 2014 13h kuni 14h30 tekib infotunnis liikuvus. programmi, punkt liikuvust Euroopas ja väljaspool üldist, siis väike keskenduda, et Hõlpsasti; peame teadma, et täita oma Erasmus mobiilsus pakett, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
keskiviikko 19 marraskuu 2014 13h ja 14.30 tulee olemaan tiedotustilaisuus liikkuvuudesta. ohjelman, piste liikkuvuutta ja Euroopan ulkopuolella yleensä, sitten pieni keskittyä että & rsquo; meidän täytyy tietää täyttää Erasmus paketti, et enfin un topo sur ce que change le Lue lisää …
szerda 19 november 2014 13h a 14.30 lesz eligazítás mobilitás. a program, egy pontot mobilitás Európában és azon kívül általában, majd egy kis összpontosít, hogy-ezte tudnunk kell, hogy teljesítse az Erasmus mobilitási csomag, et enfin un topo sur ce que change le Tovább …
Rabu 19 November 2014 13h untuk 14h30 akan ada briefing pada mobilitas. program, titik pada mobilitas dan luar Eropa pada umumnya, kemudian fokus kecil pada itu & rsquo; kita perlu tahu untuk memenuhi paket mobilitas Erasmus nya, et enfin un topo sur ce que change le Baca lebih banyak …
수요일 19 11월 2014 14h30에 13 시간 이동성에 대한 브리핑이있을 것이다. 프로그램, 일반적으로 유럽 이동에 외부 포인트, 그 했음에 작은 초점은, 우리는 에라스무스의 이동성 패키지를 충족하기 위해 알아야 할, et enfin un topo sur ce que change le 자세히보기 …
trečiadienis 19 lapkritis 2014 13h iki 14h30 bus instruktažas apie mobilumą. programa, punktas mobilumo ir už Europos ribų apskritai, tada mažas dėmesys, kad & rsquo; mes turime žinoti, norint įvykdyti savo Erasmus mobilumo paketą, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
onsdag 19 november 2014 13h til 14h30 vil det bli gitt en orientering om mobilitet. programmet, et punkt på mobilitet og utenfor Europa generelt, deretter en liten fokus på det & rsquo; vi trenger å vite for å oppfylle sin Erasmus mobilitet pakke, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
środa 19 listopad 2014 13h do 14.30 odbędzie się spotkanie informacyjne na temat mobilności. program, punkt na mobilności, a poza Europą w ogólności, Następnie mały nacisk na tym & rsquo; musimy wiedzieć, aby spełnić swój pakiet mobilności Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Czytaj dalej…
miercuri 19 noiembrie 2014 13h la ora 14:30 va avea loc o informare privind mobilitatea. programul, un punct privind mobilitatea și în afara Europei, în general,, apoi un accent mic pe care & rsquo, trebuie să știm să-și îndeplinească pachetul său de mobilitate Erasmus, et enfin un topo sur ce que change le Read More …
среда 19 ноябрь 2014 13h до 14:30 будет брифинг по вопросам мобильности. программа, точка на мобильности и за пределами Европы в целом, затем небольшой акцент на том, что & Rsquo; мы должны знать, чтобы выполнить свой пакет Erasmus мобильности, et enfin un topo sur ce que change le Читать дальше …
среда 19 новембар 2014 13х до 14х30 ће бити одржан састанак о мобилности. програм, тачка на мобилности и изван Европе у целини, онда мали фокус на томе и рскуо; морамо да знамо да испуни свој пакет Еразмус мобилност, et enfin un topo sur ce que change le Опширније …