eux – Übersetzung – Keybot-Wörterbuch

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Français English Spacer Help
Ausgangssprachen Zielsprachen
Keybot 82 Ergebnisse  insight.eun.org
  Soirée d’observation de...  
Vous cherchez une occasion unique de familiariser vos élèves à l’observation des planètes ? Vous voulez explorer Saturne avec eux ?
Are you looking for a unique opportunity to introduce your pupils to planetary observation? Are you interested in exploring Saturn with them?
Suchen Sie nach einer einzigartigen Gelegenheit, Ihre SchülerInnen in die Planetenbeobachtung einzuführen? Möchten Sie mit ihnen den Saturn erforschen?
  Palmira Ronchi ‘“ Profe...  
De nombreux instruments mécano-mathématiques ont été inventés à travers les siècles. Je pense que bon nombre d’entre eux, même s’ils sont aujourd’hui dépassés, peuvent encore s’avérer très utiles dans l’enseignement et l’apprentissage des mathématiques.
Over the centuries many mechanical mathematical engines have been built. I believe that many of them, although nowadays obsolete, can still be very useful in the teaching and learning of Mathematics. On the website of the University Museum of Natural Science and Scientific Instruments of the University of Modena there is a real Laboratory of Mathematics. You can also find some links to Italian universities which collaborate with many European maths museums.
Im Laufe der Jahrhunderte wurden zahlreiche mechanische, mathematische Geräte angefertigt. Obwohl sie veraltet sind, glaube ich, dass viele davon noch heute im Lehr- und Lernprozess der Mathematik sehr nützlich sein können. Auf der Website des Universitätsmuseums der Naturwissenschaften und wissenschaftlichen Instrumente der Universität Modena gibt es ein echtes Mathematiklabor. Dort finden Sie auch einige Links zu italienischen Universitäten, die mit zahlreichen europäischen Mathematikmuseen zusammenarbeiten.
  NANOYOU  
Dans ce contexte, NANOYOU encourage les jeunes à apprendre plus sur les nanotechnologies par des expositions, des jeux vidéos, des expériences en ligne et d'autres activités amusantes et créatives spécialement créées pour eux.
In this context NANOYOU encourages young people to engage in learning about nanotechnologies through exhibitions, computer games, online experiments and other entertaining and creative activities specifically designed for them. NANOYOU will also encourage a dialogue about the ethical, legal and social aspects of nanotechnologies using similar multimedia tools.
In diesem Zusammenhang regt NANOYOU Jugendliche an, durch Ausstellungen, Computerspiele, Online-Experimente und andere unterhaltsame und kreative Aktivitäten, die speziell für sie entworfen wurden, mehr über die Nanotechnologien zu erfahren. NANOYOU wird anhand von Multimediatools auch zum Dialog über die ethischen, legalen und sozialen Aspekte der Nanotechnologien anregen.
  Réunion Aspect  
L’un des principaux résultats de cette discussion était que les enseignants préféraient ne pas acheter eux-mêmes des ressources d’apprentissage numériques commerciales, mais préféraient que leur école ou le ministère de l’éducation achète une licence pour l’utilisation de celles-ci.
The Summer School also addressed the issue of digital credits, i.e. the possibility for teachers to gain credits by rating and uploading materials and then using their credits to download other resources. A key finding here was that, when it comes to buying commercially-produced digital learning resources, teachers felt that they should not be expected to buy these materials themselves but preferred a situation where the school, or even the Ministry of Education, purchased a license for using these resources.
Die Sommerschule befasste sich ebenfalls mit dem Thema des digitalen Guthabens, d.h. der Möglichkeit für LehrerInnen, durch das Bewerten und Hochladen von Materialien ein gewisses Guthaben zu gewinnen, das anschließend dazu verwendet werden kann, andere Ressourcen herunterzuladen. Eine wichtige Erkenntnis in Bezug auf den Einkauf kommerziell produzierter digitaler Lernressourcen war, dass LehrerInnen die Meinung vertreten, diese nicht selbst bezahlen zu müssen, sondern es vorziehen, wenn die Schule oder das Bildungsministerium eine Lizenz für die Benutzung kommerzieller Ressourcen ersteht.
  Numéro 13  
Inspiré du 200ème anniversaire de la naissance de Charles Darwin, la « Great Plant Hunt » (La grande chasse aux plantes) invite les élèves du Royaume-Uni âgés de 5 à 11 ans à explorer le monde naturel autour d'eux dans le cadre d'une série d'activités liées au programme d'études scientifique de l'enseignement primaire.
Inspired by a year of celebrations to mark the 200th birthday of Charles Darwin, the Great Plant Hunt invites school children in the UK aged 5-11 to explore the natural world around them in a series of activities, all clearly linked to the primary science curriculum.
Inspiriert von der Feier zum 200-jährigen Geburtstag von Charles Darwin lädt "the Great Plant Hunt" (Die große Pflanzenjagd) SchülerInnen zwischen 5 und 11 Jahren aus dem Vereinigten Königreich dazu ein, die Natur um sie herum anhand einer Reihe von Aktivitäten zu erforschen, die alle deutlich mit dem wissenschaftlichen Lehrplan der Grundschulebene zusammenhängen.
  Le Télescope Virtuel : ...  
Le Télescope Virtuel permet aux utilisateurs d’apporter une véritable contribution à la science en leur donnant la chance de faire des découvertes par eux-mêmes et d’aider à évaluer le risque d’impact d’objets en orbite autour de la Terre, permettant ainsi de calculer avec précision leur trajectoire et le danger potentiel.
The Virtual Telescope gives users the capability of making a real contribution to science by giving them the chance to make discoveries of their own and even help evaluating the impact risk from Near-Earth Orbiting objects, allowing accurate calculations of their paths and potential hazard”.
Das Virtual Telescope gibt den Benutzern die Möglichkeit, einen echten Beitrag zur Wissenschaft zu leisten, indem es ihnen ermöglicht, ihre eigenen Entdeckungen zu machen. Sie können sogar bei der Einschätzung des Aufprallrisikos von Objekten helfen, die die Erde in nächster Nähe umkreisen, und genaue Berechnungen von deren Wegen und der möglichen Gefahr erstellen”.
  Utiliser la visualisati...  
• Les étudiants en groupes doivent préparer eux-mêmes des visualisations algorithmiques. Pour ce faire, ils utilisent généralement Microsoft PowerPoint, mais peuvent également se servir de Macromedia Flash.
• Students in groups are asked to prepare algorithm visualizations on their own. They usually use Microsoft PowerPoint, but Macromedia Flash can also be used. An example of such presentation is the for loop.pps file.
• Die SchülerInnen werden in Gruppen gebeten, selbst Algorithmusvisualisierungen vorzubereiten. Üblicherweise benutzen sie dazu Microsoft PowerPoint, Macromedia Flash kann aber auch benutzt werden. Ein Beispiel einer solchen Präsentation ist die loop.pps Datei.
  Xperimania en Slovénie  
Après avoir expliqué les méthodes scientifiques de base consistant à observer, émettre des hypothèses, explorer et tirer des conclusions, les Ambassadeurs ont laissé les élèves passer à la pratique et tester eux-mêmes ces méthodes.
After explaining the basic scientific methods of observing, hypothesizing, exploring and drawing conclusions, the ambassadors let the students get their hands dirty and try out these methods themselves. The students carried out three or four experiments in each workshop, discovering how chemistry and physics theories work in practice.
Nachdem die BotschafterInnen die grundlegenden Methoden der Beobachtung, der Aufstellung von Hypothesen, der Erforschung und der Schlussfolgerung erklärt hatten, konnten die SchülerInnen selbst Hand anlegen und diese Methoden testen. Die SchülerInnen führten in jedem Workshop drei oder vier Experimente durch und entdeckten, wie die Theorien der Chemie und Physik in der Praxis funktionieren.
  Free Upgrade South Tyro...  
Après avoir utilisé FUSS pendant quelques mois, près de quarante enseignants ont été invités à indiquer les problèmes rencontrés et à suggérer des solutions. La plupart d’entre eux semble avoir vécu une expérience positive, même si la transition ne s’est pas faite sans mal.
About forty teachers were asked, after some months of teaching experience with FUSS, to point out the problems and solutions. Their answers have shown a successful experience, even thought a not-entirely-smooth transition. Most of the teachers seem happy enough and no one has said that the schools should go back to the previous, proprietary systems. According to this, the teachers have pointed out not only that free software may have saved money for their central IT department, but they have also underlined the ethical aspects of free software:
Rund vierzig LehrerInnen wurden nach einigen Wochen Unterrichtserfahrung mit FUSS zu den Problemen und Lösungsmöglichkeiten befragt. Aus ihren Antworten geht eine erfolgreiche Erfahrung und eine nicht ganz so erfolgreiche Übergangsphase hervor. Die meisten LehrerInnen sind glücklich über die Einführung und niemand war der Meinung, dass man auf alte Systeme zurückgreifen sollte. Die LehrerInnen haben nicht nur angegeben, dass diese freie Software der zentralen IT-Abteilung Geld spart, sondern haben auch die ethischen Aspekte der freien Software unterstrichen:
  Les activités scientifi...  
L’objectif est de donner l’occasion aux élèves, même aux plus jeunes d’entre eux, de réaliser des expériences de laboratoire en utilisant le matériel et les instruments adéquats et de leur faire découvrir le monde de la recherche en chimie en leur apprenant les substances, les propriétés et les réactions chimiques.
“Bubbling chemistry” is generally the first activity for primary school groups. In the “Bubbling chemistry” activity at Heureka, guests produce Science Centre Lemonade. The activity’s purpose is to provide even the youngest of students with the opportunity to try laboratory experiments using the correct tools and materials, and to give them their first exposure to the field of chemical research by learning about substances, properties and reactions.
“Sprudelnde Chemie” ist im Allgemeinen die erste Aktivität für Grundschulklassen. Anhand von Heurekas Aktivität „Sprudelnde Chemie“ stellen die Gäste im wissenschaftlichen Zentrum Limonade her. Das Ziel der Aktivität ist es, selbst den jüngsten SchülerInnen die Gelegenheit zu geben, Laborexperimente mit den richtigen Hilfsmitteln und Materialien durchzuführen und sie somit zum ersten Mal mit dem Arbeitsbereich der chemischen Forschung in Kontakt zu bringen, indem sie mehr über Substanzen, Eigenschaften und Reaktionen lernen.
  Stella  
Les forums STELLA réunissent des enseignants, des formateurs d'enseignants et les personnes intéressées par l'enseignement des sciences pour leur permettre de communiquer entre eux et avec l'équipe STELLA.
The STELLA forums bring together teachers, teacher trainers, experts and everyone interested in science education together to communicate with each other and with the STELLA team. The topics, science education and interesting practices, are discussed both at national level (national forums for Germany, France, Italy, Portugal and Bulgaria) and across countries (European forums).
Die STELLA Foren bringen LehrerInnen, LehrerausbilderInnen, ExpertInnen und jeden, der an Wissenschaftsunterricht interessiert ist, zusammen um sich untereinander und mit dem STELLA Team auszutauschen. Die Themen, wissenschaftliche Ausbildung und interessante Methoden, werden sowohl auf nationaler (national Foren in Deutschland, Frankreich, Italien, Portugal und Bulgarien) als auch auf internationaler Ebene (Europäische Foren) diskutiert.
  Bernat Martà­nez Sebast...  
Comme le dit l’auteur : « le principal objectif est d’inviter les visiteurs à explorer cette mine de ressources en ligne par eux-mêmes et de rendre hommage aux personnes qui mettent ces ressources à la disposition de tous. »
This museum built by Giuseppe Zito contains 1114 applet classified in 527 categories. The presentation of the material is in Italian but almost all resources are in English. As the author says” the main purpose is an invitation to explore by yourself the huge number of wonderful resources available on-line and a tribute to the wonderful people that are making these resources available”.
Dieses Museum wurde von Giuseppe Zito eingerichtet und enthält 1114 Applets in 527 Kategorien. Die Materialien werden auf Italienisch präsentiert, doch die meisten Ressourcen sind auf Englisch verfügbar. Der Autor sagt über seine Materialien: "Der Hauptzweck ist eine Einladung an alle, die unglaubliche Anzahl wunderbarer Ressourcen online zu entdecken. Bedanken möchte ich mich bei allen Menschen, die diese Ressourcen ermöglicht haben."
  Le Mystère du Climat  
« Il ne s'agit pas de jouer des jeux, même si cela en a l'air. C'est un jeu ludo-éducatif. Les élèves doivent se servir de toutes leurs compétences afin d'avancer dans le jeu et de résoudre le mystère. Ceci est très motivant pour eux,» explique Kirsten Panton, la gérante régionale de 'Partners in Learning'.
“This isn’t playing games. It might be what you feel it is but it’s not really, it is edugaming. The students have to use all their subject skills in order to move forward in the game and solve the mystery. In that way a high level of motivation is achieved” says Kirsten Panton, Regional Leader, Partners in Learning.
“Es handelt sich hierbei nicht um Spiele spielen, auch wenn es sich so anfühlt. Es handelt sich um Edugaming. Die SchülerInnen haben sich all ihrer Kompetenzen bedient, um im Spiel weiter zu kommen und das Rätsel zu lösen. Dies ist ein hochmotivierender Vorgang," so Kirsten Panton, regionale Leiterin von "Partners in Learning".
  Xplora ‘“ DVD Knoppix o...  
Dans ce cas, la seule manière d'obtenir le DVD est de se rendre à l’un de nos ateliers et présentations, ou de commander un DVD. Les internautes italiens quant à eux peuvent contacter directement ALF afin de trouver une solution.
Caution: With some versions of Windows, you can meet difficulties with downloading files bigger than 4GB. During the process, if the size mentioned on your screen is less than 4GB, you are probably the victim of a bug. In this case, the only chance to get the DVD is to take part in one of our workshops and presentations or to order a DVD. Italian users might directly contact ALF for a solution.
Achtung: Es gibt Probleme mit einigen Windows Versionen, Dateien größer als 4GB aus dem Internet herunterzuladen. Für den Fall dass beim Download eine Dateigröße kleiner as 4GB angezeigt wird, ist es wahrscheinlich dass Sie ein Opfer dieses Fehlers sind. In diesem Fall ist Ihre einzige Chance eine DVD zu bekommen, der Besuch eines unserer Workshops oder die Bestellung der DVD. Italienische Besucher von Xplora können sich alternativ an ALF wenden.
  Rapport de la Fondation...  
L’objectif principal de l’enseignement scientifique à travers l’Europe consisterait à donner aux étudiants les explications générales du monde matériel qu’offrent les sciences et la manière dont elles fonctionnent. Les cours de sciences dont le but principal est de fournir un enseignement de base aux scientifiques et ingénieurs de demain devraient quant à eux être optionnels.
The primary goal of science education across the EU should be to educate students both about the major explanations of the material world that science offers and about the way science works. Science courses whose basic aim is to provide a foundational education for future scientists and engineers should be optional
Die wissenschaftliche Bildung in der EU sollte prioritär zum Ziel haben, die SchülerInnen über die bedeutendsten Definitionen der materiellen Welt, über die die Wissenschaft verfügt, sowie über die Funktionsweise der Wissenschaft in Kenntnis zu setzen. Ein wissenschaftlicher Unterricht, dessen grundlegendes Ziel es ist, zukünftigen WissenschaftlerInnen und Ingenieuren ein Grundwissen zu vermitteln, sollte fakultativ sein
  La goutte d’huile de Mi...  
Cette expérience a été reproduite par des générations d’étudiants en physique, bien qu’elle n’ait permis à aucun d’eux de suivre exactement le raisonnement de Millikan, tant il est vrai que cela aurait nécessité des centaines de milliers de résultats, au lieu d’un résultat unique.
This experiment has since been repeated by generations of physics students, although it has not allowed students to follow exactly Millikan’s reasoning, because this would have required hundreds or thousands of results, instead of the single one the student got.
Dieses Experiment wurde seitdem von Generationen von PhysikschülerInnen wiederholt, obwohl es ihnen nicht erlaubt hat, Millikans Beweisführung genau zu folgen, da dafür Hunderte oder Tausende von Resultaten nötig sind, und nicht nur ein einzelnes, von den SchülerInnen erhaltenes Resultat.
  Xplora met à  l’honneur...  
Lorsque Xplora avait reçu les fonds de la Fondation Agilent il y a à peu près un an (voir article de presse), l’équipe de développeurs à l’Université de Kaiserslautern n’était pas certaine d’avoir réussi à mettre en place une expérience que les étudiants pourraient mener eux-mêmes.
When Xplora received the grant from Agilent foundation about one year ago (see a press release), the team of developers at the University of Kaiserslautern was not sure if they succeeded to implement the experiment in a way, that students would be enabled to run the experiment themselves.
Als Xplora vor mehr als einem Jahr den Zuschuss der Agilent Stiftung erhielt (lesen Sie den Pressebericht), war sich das Entwicklerteam der Universität Kaiserslautern nicht sicher, ob es ihnen gelingen würde, das Experiment so zu verwirklichen, dass die SchülerInnen es selber durchführen könnten.
  WorldWideMaps ‘“ Les gr...  
Ce dossier à parcourir, conçu par des étudiants italiens de 9e année, contient certaines cartes conceptuelles bilingues dans les domaines de la physique et de la chimie. Des étudiants romains plus expérimentés (11e année) se chargent quant à eux de la révision des cartes conceptuelles.
This browsable folder contains some bilingual physics and chemistry C-Maps, made by Italian students of 9th grade. Some Romanian students, more experts, (11th grade) are currently reviewing these C-Maps.
Dieser durchsuchbare Ordner enthält einige zweisprachige C-Maps zu den Themen Physik und Chemie, die von italienischen SchülerInnen der 9. Klasse angefertigt wurden. Ein paar rumänische Schüler der 11. Klasse, die sich bereits etwas besser auskennen, prüfen diese C-Maps zurzeit.
  Free Upgrade South Tyro...  
Les imprimantes et d’autres périphériques ont posé problème et ont souvent requis l’intervention d’un membre de l’équipe FUSS. De nombreux enseignants ont eu des difficultés à considérer le réseau Linux comme un réseau qu’ils pouvaient administrer eux-mêmes :
Anyway, there were some complaints as well. Printers above all, but also other peripheral devices were problematic and often required the intervention of the central FUSS staff. Many teachers have difficulties to see a Linux-based network as something they can themselves administer:
Es gibt jedoch auch einige Beschwerden. Drucker und andere periphere Geräte waren problematisch. FUSS Mitarbeiten mussten öfter einige Reparaturen vornehmen. Viele LehrerInnen haben Probleme damit ein Linux-basiertes Netzwerk als etwas anzusehen, das sie selbst administrieren können:
  ZAP  
Les tout jeunes utilisateurs sont dans l’incapacité de communiquer trop de détails personnels tandis que les adolescents de plus de 13 ans peuvent décider eux-mêmes des détails qu’ils désirent communiquer aux autres membres de Zap.
The safety features 'grow' with the child. Young users are prevented from giving too many personal details, while teenagers over 13 years old can decide for themselves how much to reveal to other Zap members.
Die Sicherheitsvorkehrungen werden gelockert, je älter der Benutzer ist. Kinder werden daran gehindert, zu viele persönliche Details preiszugeben, während 13 Jährige selbst entscheiden können, welche Informationen sie anderen Zap Mitgliedern weitergeben möchten.
  Design a flag for plane...  
Des astronautes européens emmèneront une photo des 3 dessins gagnants avec eux dans l’espace, la signeront et la remettront aux gagnants. Les lauréats recevront également un drapeau grandeur nature représentant leur dessin.
A picture of the 3 winning flags will be taken to space with the European astronauts, autographed and then presented to the winners. The pupils will also receive a real size flag with their designs.
Die europäischen Astronauten nehmen ein Bild der drei siegreichen Flaggen mit ins All, signieren es und überreichen es anschließend den GewinnerInnen. Zudem erhalten die SchülerInnen eine lebensgroße Flagge mit ihren eigenen Designs.
  Expériences historiques...  
Enfin, il est important d’encourager les groupes scolaires, par le biais du site, à réaliser si possible ces expériences eux-mêmes dans la vie de tous les jours. Le fait d’être impliqué dans la reproduction d’une expérience est la meilleure méthode d’apprentissage.
Last, the school teams should be encouraged throughout the site, to try the experiment themselves in real life, if possible. Being involved in the process of reproducing an experiment is the best way to learn.
Letztendlich sollten die Schulgruppen durch die Site ermutigt werden, das Experiment selbst im richtigen Leben auszuprobieren, falls möglich. Die Teilnahme am Vorgang der Wiederholung eines Experiments ist die beste Art zu lernen.
  Bulletin 16  
Ces enseignants se sont basés sur leur expérience avec les TICE pour partager leurs accomplissements de ces dernières années. Un tout grand merci à eux pour leur engagement et pour avoir partagé leur travail avec nous.
Während des abgelaufenen Schuljahres hat eine Gruppe von 40 LehrerInnen verschiedenste Lernobjekte und Webquests in 25 Sprachen entworfen. All diese LehrerInnen haben dafür ihre langjährige IKT Erfahrung eingebracht. Wir bedanken uns bei allen LehrerInnen für ihr Engagement und für die Möglichkeiten, "Europa" in den Unterricht zu integrieren. Für Feedback und Kommentare kontaktieren Sie uns bitte unter: myeurope-ag@listserv.eun.org
  Campagne FOOD 4U et con...  
Les jeunes eux-mêmes constituent la cible du message
Target of the message are the youngsters themselves.
Zielgruppe der Botschaft sind die Jugendlichen selbst.
  Favoris de Pini Peled  
Toutefois, d’après ce que m’ont raconté mes collègues israéliens, cette méthode atteint son objectif ! Les élèves deviennent plus indépendants, ils améliorent leurs compétences en TIC, ils prennent confiance en eux et ils apprennent !
But, from what I've heard from my colleagues teachers in Israel - they serve the aim! The pupils become more independent, their ICT skills are improved, they feel more confident and they learn!
Meine Kollegen in Israel waren der Meinung, dass sie dem Zweck dienen. Die Schüler lernen selbständiger, verbessern ihre IKT-Fertigkeiten und fühlen sich selbstbewusster.
  Entre progrès et pollut...  
Définition : étude de l’interaction des organismes entre eux et de leurs environnements.
Definition: The study of how organisms relate to each other and their environments
Definition: Die Untersuchung, wie Organismen untereinander zusammenhängen und mit ihrer Umgebung in Beziehung stehen.
  Benito Bua Ares : profe...  
Les résultats de nos étudiants suite à un test international dépendent de nombreux éléments. L’un d’eux repose sur le système pédagogique.
The results of our students in an international test depend on many elements. One of those lies in the educational system.
Die Resultate unserer SchülerInnen bei einem internationalen Test hängen von zahlreichen Faktoren ab. Das Bildungssystem ist einer dieser Faktoren.
  Système écologique de f...  
- Pour la pompe, utilisez un bidon de plastique relié aux deux tuyaux (voir image en haut à droite). L’un d’eux fait couler l’eau depuis le décanteur jusqu’à la pompe, tandis que l’autre prélève l’eau de la pompe et l’amène au filtre mécanique.
- For the pump, use a plastic can connected to 2 hoses (see the above picture on the right). One of them drives the water from the decanter to the pump, whereas the other one takes the water from the pump to the mechanic filter.
- Benutzen Sie als Pumpe einen Plastikbehälter, der an 2 Schläuchen angeschlossen ist (oberes Bild auf der rechten Seite). Der erste Schlauch führt das Wasser vom Dekanter zur Pumpe, der zweite von der Pumpe zum mechanischen Filter.
  Scientix  
Les informations et les services proposés concernent différents aspects de l’enseignement des sciences et sont destinés à divers acteurs: les enseignants, les chercheurs, les décideurs politiques, les acteurs locaux, les parents et les jeunes eux-mêmes.
The philosophy of the platform can be summarised by the following keywords: search, find and engage. The information and services provided cover several dimensions of science education and will attract all kind of actors involved in science education: teachers, researchers, policy makers, local actors, parents, and young people. For example, for teachers Scientix has collected teaching materials from hundreds of European projects and will make them available in all European languages upon request.
Die Plattform steht unter dem Motto „Suchen, finden und anwenden“. Die angebotenen Informationen und Dienste decken mehrere Dimensionen der naturwissenschaftlichen Bildung ab und richten sich an alle Beteiligten auf diesem Gebiet: Lehrer, Forscher, politische Entscheidungsträger, Akteure vor Ort, Eltern und Jugendliche. Lehrer beispielsweise finden dort Lehrmaterial aus Hunderten von europäischen Projekten, das auf Anfrage in allen europäischen Sprachen bereitgestellt wird.
  50 Years Together  
Retour des gagnants chez eux
Travelling back home
Viaggio di ritorno
Vista de regresso a casa
Επιστροφή στην πατρίδα
Terugreis naar huis
Отпътуване от Брюксел
Podróż powrotna do domu
Plecarea câştigătorilor
Cesta naspäť domov
Ceļojums atpakaļ uz mājām
Il-vjaġġ lura d-dar
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow