fai – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 12 Results  access2eufinance.ec.europa.eu
  UE - Differenze di prez...  
Se ti trovi in una situazione simile, fai valere i tuoi diritti. I servizi di assistenza e consulenza dell'UE
If you find yourself in such a situation, you should exert your rights. The EU advice or assistance
Si vous vous trouvez dans une situation de ce type, vous devez faire valoir vos droits. Les services européens d'aide et de conseil
Wenn Sie sich einmal in einer solchen Situation befinden, sollten Sie von Ihren Rechten Gebrauch machen. Die Beratungs- und Hilfsdienste der EU
Si estás en una situación parecida, ejerce tus derechos. Los servicios de asistencia y asesoramiento de la UE
Se se encontrar numa situação deste tipo, deve exercer os seus direitos. Os serviços de ajuda e aconselhamento da UE
Als u zo'n situatie tegenkomt, moet u die niet aanvaarden. De EU kan u hierbij helpen
Pokud se ocitnete v podobné situaci, měli byste na svých právech trvat. Pomoci vám při tom může poradenská a asistenční služba EU
Hvis du befinder dig i sådan en situation, skal du gøre brug af dine rettigheder. EU's hjælpe- og rådgivningstjenester
Kui leiate end sellisest olukorrast, peaksite kasutama oma õigusi. ELi nõuande- või abiteenistused
Jos sinulle käy näin, muista vedota oikeuksiisi. EU:n neuvontapalvelut
Ha Ön ilyen helyzetbe kerül, fontos, hogy érvényt szerezzen azoknak a jogoknak, melyek uniós polgárként megilletik. Ehhez tanácsot és segítséget kaphat
Jeśli znajdziesz się w podobnej sytuacji, powinieneś dochodzić swoich praw. Możesz zwrócić się do jednego z serwisów UE świadczących doradztwo i pomoc
Dacă vă aflaţi într-o astfel de situaţie, trebuie să vă susţineţi drepturile de cetăţean european. Serviciile de asistenţă şi consiliere
Ak sa ocitnete v podobnej situácii, uplatnite svoje práva. O pomoc môžete požiadať poradenské alebo asistenčné
Če se znajdete v takšni situaciji, morate zahtevati spoštovanje svojih pravic. Pri tem vam lahko pomaga mreža evropskih potrošniških centrov
Om du hamnar i en liknande situation ska du hävda dina rättigheter. Kontakta ett europeiskt konsumentcentrum
Ja nokļūstat šādā situācijā, noteikti atsaucieties uz savām tiesībām. Šajā ziņā jums var palīdzēt ES konsultatīvie vai palīdzības
Meta ssib ruħek f'sitwazzjoni bħal din, għandek teżerċita drittijietek. Is-servizzi konsultattivi u ta' għajnuna tal-UE
  UE - trattamento iniquo...  
Quando fai acquisti nell'UE – non importa se online, per telefono, mediante un catalogo o in un negozio dietro casa – sei protetto da una serie di diritti in quanto consumatore.
When you shop in the EU – whether online, over the phone, through a catalogue or in your local shop – you are protected by certain consumer rights.
Lorsque vous effectuez des achats dans l'UE, que ce soit en ligne, par téléphone, sur catalogue ou dans votre magasin habituel, vous êtes protégé par certains droits en tant que consommateur.
Wenn Sie in der EU einkaufen – ob online, telefonisch, über einen Katalog oder in Ihrem Geschäft vor Ort – genießen Sie den Schutz bestimmter Verbraucherrechte.
Cuando compras en la UE, ya sea online, por teléfono, por catálogo o en una tienda, como consumidor tienes una serie de derechos.
Quando faz compras na UE, quer seja pela Internet, por telefone, por catálogo ou numa loja do seu bairro, está protegido por determinados direitos dos consumidores.
Όταν κάνετε αγορές σε χώρα της ΕΕ – μέσω Διαδικτύου, τηλεφωνικώς, βάσει καταλόγου ή από κατάστημα της περιοχής σας – προστατεύεστε βάσει ορισμένων δικαιωμάτων που έχετε ως καταναλωτής.
Als u iets koopt in de EU - of dat nou online, telefonisch, via een catalogus of in de winkel is - wordt u beschermd door bepaalde consumentenrechten.
Когато пазарувате в ЕС – без значение дали онлайн, по телефона, по каталог или във вашия местен магазин – вие сте защитен от определени потребителски права.
Když nakupujete v zemích EU – ať už online, telefonicky, z katalogu nebo v kamenném obchodě – chrání vás soubor spotřebitelských práv.
Når du køber varer i EU – enten på nettet, per telefon, gennem et katalog eller i forretningen nede på hjørnet – er du beskyttet af dine forbrugerrettigheder.
Kui teete sisseoste ELis – kas internetis, telefonimüügi või kataloogi vahendusel või kohalikus poes – olete kaitstud teatavate tarbijaõigustega.
Kun teet ostoksia EU:ssa – tapahtuipa se verkossa, puhelimitse, postimyyntikuvastosta tai paikallisessa liikkeessä – sinulla on kuluttajana eräitä oikeuksia.
Amikor Ön az Európai Unióban árut vagy szolgáltatást vásárol, megilletik bizonyos fogyasztói jogok, függetlenül attól, hogy az adott terméket telefonon, katalógusból, az interneten vagy a helyi boltban veszi-e meg.
Când faceţi cumpărături în UE – on-line, prin telefon, prin intermediul unui catalog sau direct din magazin – beneficiaţi de anumite drepturi în calitate de consumator.
Pri nakupovaní v EÚ – online, po telefóne, cez katalóg alebo v kamennom obchode – vaše záujmy chránia spotrebiteľské práva.
Pri nakupih v Evropski uniji – bodisi da gre za spletno, telefonsko, kataloško prodajo bodisi za nakup v bližnji trgovini, so določene pravice potrošnikov zaščitene.
När du handlar i EU – oavsett om det är via nätet, telefon, en katalog eller i en vanlig butik – har du vissa rättigheter som konsument.
Iepērkoties Eiropas Savienībā, — internetā, pa tālruni, no kataloga vai vietējā veikalā — jūs aizsargā noteiktas patērētāja tiesības.
Meta tixtri fl-UE – kemm onlajn, bit-telefown, minn katalgu jew inkella minn ħanut lokali – int protett minn ċerti drittijiet tal-konsumaturi.
  EUROPA - EUROPA - Infor...  
L'euro è una moneta recente. Viaggia nel tempo e raccogli le monete del passato, ma fai attenzione agli avvoltoi e ai ragni...
We didn't always use the euro. Travel through time and collect ancient currencies but remember to avoid the vultures and spiders…
C'était comment, avant l'euro? Remonte le temps et collectionne les anciennes monnaies. Ne laisse pas les rapaces et les araignées t'attraper!
Wir haben nicht immer mit dem Euro bezahlt. Reise durch die Zeitepochen und sammle alte Währungen – aber achte dabei auf Geier und Spinnen!
No siempre hemos usado el euro. Viajando a través del tiempo podrás coleccionar otras monedas más antiguas… pero ¡cuidado con los buitres y las arañas!
Nem sempre usámos o euro, que é uma moeda recente. Faz uma viagem no tempo e colecciona moedas antigas, Mas tenta evitar os abutres e as aranhas…
Το ευρώ δεν ήταν ανέκαθεν το νόμισμα που κυκλοφορούσε στην ΕΕ. Ταξίδεψε στο χρόνο και μάζεψε αρχαία νομίσματα, φροντίζοντας βέβαια να αποφεύγεις τα αρπακτικά και τις αράχνες...
De euro is er niet altijd geweest. Reis door de tijd op zoek naar oude munten, maar kijk uit voor de gieren en spinnen…
Не винаги сме използвали еврото. Пътувай във времето и събирай старите валути, но не забравяй да се пазиш от лешоядите и паяците…
Nismo uvijek imali euro. Putuj kroz vrijeme i sakupljaj stare novčiće, ali pazi da izbjegneš lešinare i pauke...
Euro neexistovalo odjakživa. Dříve se v jednotlivých zemích platilo národními měnami. Vydej se na cestu časem a sesbírej mince a bankovky bývalých národních měn. Ale pozor! Číhají na tebe supi a pavouci.
Vi har ikke altid haft euroen. Rejs tilbage i tiden og saml gamle mønter, men sørg for at undgå gribbe og edderkopper...
Meil ei ole alati olnud käibel euro. Rända läbi aja ja kogu vanu vääringuid. Kuid pea meeles, et pead hoiduma raisakotkaste ja ämblike eest...
Emme ole aina käyttäneet euroa. Matkusta ajassa ja kerää vanhoja rahoja, mutta muista varoa kotkia ja hämähäkkejä!
Az euró nem mindig volt az EU hivatalos fizetőeszköze. Utazz az időben, gyűjts régi pénzeket, eközben pedig kerüld el a keselyűket, valamint a pókokat!
Nie zawsze używaliśmy euro. Przenieś się w czasie i zbierz dawne monety, ale strzeż się sępów i pająków…
Moneda euro nu a fost folosită întotdeauna. Călătoreşte în timp şi colectează monede vechi, dar nu uita să eviţi vulturii şi păianjenii…
Euro nebolo vždy našou spoločnou menou. Cestuj v čase a zbieraj staré mince. Nezabudni však, že na teba číhajú supy a pavúky.
V Evropi nismo vedno plačevali z evrom. Potuj skozi čas, zbiraj denar iz preteklosti, vendar pazi na jastrebe in pajke...
Euron har inte alltid funnits. Res tillbaka i tiden och samla gamla mynt, men se upp för gamar och spindlar…
Mēs ne vienmēr lietojām eiro. Ceļo atpakaļ laikā un savāc agrāk lietoto naudu, bet atceries, ka jāizvairās no plēsējiem un zirnekļiem…
Mhux minn dejjem konna nużaw l-ewro. Ivvjaġġa fiż-żmien u iġbor muniti antiki, iżda ftakar li trid tevita l-avultuni u l-brimb...
Ní raibh an euro againn i gcónaí. Déan taisteal tríd an stair agus bailigh na seanairgeadraí ach seachain na badhba agus na damháin alla!
  EUROPA - EUROPA - Infor...  
Deflazione, inflazione e iperinflazione incidono in maniera diversa su tutti i settori della società. Fai un giro dell'isola per capire il loro impatto e poi verifica le tue conoscenze.
Deflation, inflation and hyper-inflation affect all sections of society differently. Take a tour of an island to see their impact and then test your knowledge.
La déflation, l'inflation et l'hyperinflation ont des conséquences sociales différentes. Pars à la découverte de l'île de l'inflation pour comprendre leurs effets, puis teste tes connaissances.
Deflation, Inflation und Hyperinflation wirken sich auf alle Bereiche der Gesellschaft aus – und zwar in ganz unterschiedlicher Weise. Mach eine Reise um die Insel und sieh, was passiert.
La deflación, la inflación y la hiperinflación son fenómenos que afectan a toda la sociedad, pero no a todo el mundo de la misma manera. Recorre la isla para ver qué consecuencias tiene cada una y poner a prueba tus conocimientos.
A deflação, a inflação e a hiper-inflação afectam todos os sectores da sociedade, embora de forma diferente. Dá uma volta à ilha para veres o impacto de cada uma e testares os teus conhecimentos.
Ο πληθωρισμός, ο αποπληθωρισμός και ο υπερπληθωρισμός επηρεάζουν διαφορετικά την κάθε κοινωνική ομάδα. Κάνε το γύρο ενός νησιού για να δεις τον αντίκτυπό τους και κατόπιν δοκίμασε τις γνώσεις σου.
De gevolgen van deflatie, inflatie en hyperinflatie verschillen per bevolkingsgroep. Verken het eiland om de gevolgen met eigen ogen te zien en stel je kennis op de proef.
Дефлацията, инфлацията и хиперинфлацията оказват различно въздействие върху обществото. Разходи се из острова, за да видиш какво е тяхното влияние, и провери знанията си.
Deflacija, inflacija i hiperinflacija različito djeluju na sve dijelove društva. Kreni u obilazak otoka da vidiš njihov utjecaj, a zatim provjeri svoje znanje.
Deflace, inflace a hyperinflace mají různý dopad na všechny oblasti naší společnosti. Vydej se na průzkum tohoto ostrova a vyzkoušej své znalosti.
Deflation, inflation og hyperinflation påvirker alle dele af samfundet forskelligt. Tag en tur rundt på øen og se påvirkningen. Bagefter kan du teste din viden.
Deflatsioon, inflatsioon ja hüperinflatsioon mõjutavad kõiki ühiskonnakihte erinevalt. Mine inflatsioonisaare ringreisile, et näha nende mõju ja pane oma teadmised proovile.
A defláció, infláció és hiperinfláció különböző mértékben ugyan, de a társadalom minden területére kihat. Járd be a szigetet és tapasztald meg a különböző hatásokat, majd tedd próbára tudásod!
Deflacja, inflacja i hiperinflacja w różny sposób wpływają na życie ludzi. Zwiedź wyspę i przekonaj się o skutkach tych zjawisk, a potem sprawdź swoją wiedzę.
Deflaţia, inflaţia şi hiperinflaţia afectează, în mod diferit, toate segmentele societăţii. Pentru a afla în ce constă impactul pe care îl au, fă turul insulei şi testează-ţi cunoştinţele.
Deflácia, inflácia a hyperinflácia rôzne ovplyvňujú jednotlivé zložky spoločnosti. Vyber sa na okružnú cestu po ostrove, kde uvidíš vplyv týchto javov a potom si otestuj svoje poznatky v hre.
Deflacija, inflacija in visoka inflacija različno vplivajo na posamezna družbena področja. Sprehodi se po otoku, spoznaj njihove posledice in nato preizkusi svoje znanje.
Deflation, inflation och hyperinflation påverkar samhället på olika sätt. Ta dig runt på ön för att se effekterna och testa sedan dina kunskaper.
Deflācija, inflācija un hiperinflācija katru sabiedrības slāni ietekmē atšķirīgi. Dodies ceļojumā pa kādu salu, lai redzētu sekas, un tad pārbaudi savas zināšanas.
Id-deflazzjoni, l-inflazzjoni u l-iperinflazzjoni jaffettwaw l-irkejjen kollha tas-soċjetà b'modi differenti. Mur fuq ġita fuq gżira biex tara l-impatt li għandhom u mbagħad agħmel test ħa tara kemm taf.
Téann díbhoilsciú, boilsciú agus róbhoilsciú i bhfeidhm go héagsúil ar ghrúpaí éagsúla sa tsochaí. Déan turas timpeall oileáin agus feicfidh tú a dtionchar; tástáil do chuid eolais ansin.
  UE - Acquisto di serviz...  
Fai valere i tuoi nuovi diritti garantiti dalla legislazione dell'UE
Insist on obtaining your new rights under EU law
Bestehen Sie auf Ihren neuen Rechten nach EU-Recht
U moet staan op de rechten die de EU-wetgeving u toekent.
Neslevujte ze svých práv, které vám nová legislativa EU zaručuje
Insister på at dine nye EU-rettigheder overholdes
Domagaj się swoich praw wynikających z nowych przepisów UE
Apăraţi-vă drepturile care vă revin în baza legislaţiei UE
Hävda dina rättigheter enligt EU:s regler
  UE - pratiche commercia...  
Alcuni commercianti offrono premi "gratuiti" o prodotti in omaggio, chiedendoti invece di pagare per ottenerli. Se ricevi una lettera o una e-mail con la scritta: "Congratulazioni, hai vinto un premio!", fai attenzione perché potrebbe essere un caso di pratica sleale.
Si vous vous retrouvez dans une situation similaire, contactez une organisation de protection des consommateurs, qui vous indiquera les possibilités de recours dans votre pays.
No está permitido anunciar premios o regalos "gratuitos" para, a continuación, exigir un pago si quieres recibirlos. Si recibes cartas o correos con cosas del tipo "enhorabuena, has resultado premiado, etc.", ten cuidado. Puede ser una práctica abusiva.
Um comerciante não pode anunciar prémios ou brindes «grátis» e exigir depois qualquer pagamento pela sua entrega. Desconfie de cartas ou mensagens eletrónicas com o seguinte texto: «Parabéns! Você ganhou um prémio!». É provável que se trate de uma prática desleal.
Een bedrijf mag geen 'gratis' prijzen of cadeaus aanbieden, om u vervolgens te laten betalen om ze te ontvangen. Als u een brief of e-mail ontvangt waarin staat: "Gefeliciteerd, u heeft een prijs gewonnen!", wees dan op uw hoede, want dit zou zomaar een oneerlijke praktijk kunnen zijn.
Jeżeli znajdziesz się w podobnej sytuacji powinieneś skontaktować się z organizacją konsumencką, która powie ci, jaki środki ochrony przysługują ci w twoim kraju.
Obchodníci nemôžu propagovať „bezplatné“ ceny alebo dary a potom od vás žiadať zaplatenie nejakej sumy alebo kúpu výrobku, aby ste ich získali. Ak dostanete list alebo e-mail, v ktorom sa uvádza „Gratulujeme, vyhrali ste cenu!“, buďte opatrní, pretože môže ísť o nekalú obchodnú praktiku.
Il-bejjiegħa ma jistgħux jagħmlu pubbliċità ta' premijiet jew rigali "b'xejn", u mbagħad jeħtiġulek tħallas għalihom biex tkun tista' takkwistahom. Jekk tirċievi ittra jew email li tgħidlek: Awguri, irbaħt premju!, oqgħod attent billi din tista' tkun ukoll prattika inġusta.
  UE - I tuoi diritti onl...  
hai un problema quando fai un acquisto online
you have a problem when buying something online
vous rencontrez un problème lors d'un achat en ligne;
Sie haben ein Problem, wenn Sie etwas online kaufen;
si tienes problemas al comprar online
em caso de problemas com uma compra em linha
αντιμετωπίζετε πρόβλημα σχετικό με ηλεκτρονική αγορά
u heeft een probleem bij een internetaankoop
сблъсквате се с проблем, когато купувате нещо онлайн;
naišli ste na poteškoće pri kupnji na internetu
když potřebujete vyřešit problém související s nákupem na internetu
har et problem i forbindelse med handel på internettet
teil on probleeme internetist ostude tegemisel;
vastaasi tulee ongelma tehdessäsi ostoksia verkossa
ha probléma adódik, amikor a fogyasztó az interneten vásárol valamit;
masz problem z dokonaniem zakupu przez internet
întâmpinaţi dificultăţi atunci când faceţi cumpărături on-line
máte problém s online nákupom;
če ste naleteli na težavo pri spletnem nakupu izdelka,
får problem när du handlar något på nätet
jums rodas problēma, kaut ko iegādājoties internetā;
ikollok problema meta tixtri xi ħaġa onlajn
  EUROPA - EUROPA - Infor...  
L'euro è utilizzato in 17 paesi dell'UE. Sai riconoscere ciascuna di queste monete? Nuota nell'oceano e raccogli la quantità prestabilita di denaro. Ma fai attenzione alle meduse!
The euro is used in 17 EU countries. Can you recognise each of the euro coins? Swim through the ocean and collect a fixed amount of money. But watch out for the jellyfish!
L'euro est utilisé dans 17 pays de l'UE. Es-tu capable de reconnaître toutes les pièces? En nageant dans l'océan, ramasse les pièces qui te permettront d'atteindre la somme indiquée. Prends garde aux méduses, moussaillon!
Der Euro wird in 17 EU-Ländern verwendet. Kannst du alle Euromünzen erkennen? Schwimme durch das Meer und sammle einen bestimmten Geldbetrag ein. Aber Vorsicht vor der Qualle!
El euro se utiliza en 17 países de la UE. ¿Eres capaz de reconocer cada una de sus monedas? Bucea por el mar y ve recogiéndolas hasta alcanzar la cantidad que hace falta... ¡¡pero cuidado con las medusas!!
O euro é utilizado em 17 países da União Europeia. Sabes reconhecer cada uma das moedas de euro? Mergulha no oceano e recolhe a quantidade de dinheiro necessária. Mas tem cuidado com as alforrecas!
Το ευρώ χρησιμοποιείται σε 17 χώρες της ΕΕ. Μπορείς να αναγνωρίσεις τα κέρματα του ευρώ; Κολύμπησε στον ωκεανό και συγκέντρωσε ένα συγκεκριμένο χρηματικό ποσό. Πρόσεξε όμως τη μέδουσα!
De euro wordt gebruikt in 17 EU-landen. Herken jij alle euromunten? Zwem in de oceaan en verzamel geld. Maar kijk uit voor de kwallen!
Еврото се използва в 17 страни от ЕС. Ще разпознаеш ли всички евро монети? Гмурни се в океана и събери точната сума. И не забравяй да се пазиш от медузите!
Euro se upotrebljava u 17 zemalja EU-a. Možeš li prepoznati sve kovanice eura? Plivaj po oceanu i prikupi određenu svotu novca. Ali pazi na meduze!
Eurem se platí v 17 zemích EU. Umíš rozpoznat všechny euromince? Ponoř se do vody a sesbírej zadaný objem peněz ze dna oceánu. Ale pozor na žahnutí medúzy!
Euroen anvendes i 17 EU-lande. Kan du genkende alle euromønterne? Svøm gennem havet og saml et præcist antal mønter. Men tag dig i agt for vandmænd!
Euro on kasutusel 17 Euroopa Liidu liikmesriigis. Kas tunned ära kõik euromündid? Uju ookeanis ja kogu kokku kindel rahasumma. Kuid hoidu meduuside eest!
Euroa käytetään 17 EU-maassa. Tunnistatko kaikki eurokolikot? Sukella mereen ja kerää oikea rahamäärä. Varo meduusoita!
Az euró 17 uniós tagállam fizetőeszköze. Felismered az egyes pénzérméket? Úszd át az óceánt, és gyűjtsd össze a kiszabott pénzösszegeket! Óvakodj a medúzáktól!
Waluty euro używa się w 17 krajach UE. Czy potrafisz rozpoznać, z którego kraju pochodzą monety? Przepłyń przez ocean i zbierz określoną kwotę. Ale uważaj na meduzy!
Moneda euro este utilizată în 17 state membre ale Uniunii Europene. Poţi recunoaşte fiecare monedă? Înoată în ocean şi colectează o sumă fixă de bani. Dar păzeşte-te de meduze!
Platiť eurom môžeš v 17 krajinách EÚ. Poznáš každú euromincu? Skús preplávať oceán a pozbierať stanovené množstvo peňazí. Pozor však na medúzy!
Evro uporabljamo v 17 državah EU. Prepoznaš vse evrske kovance? Potopi se v morje in zberi dovolj denarja. Pazi se meduz!
Euron är nationell valuta i 17 EU-länder. Känner du igen alla euromynt? Simma genom havet och samla en viss summa pengar. Men akta dig för maneten!
Eiro lieto 17 ES dalībvalstīs. Vai spēj atpazīt, kura eiro monēta ir no kuras valsts? Peldi pa okeānu un savāc noteiktu naudas summu. Uzmanies no medūzām!
L-ewro jintuża fi 17-il pajjiż tal-UE. Jirnexxilek tagħraf kull waħda mill-muniti tal-ewro? Għum fl-oċean u iġbor ammont fiss ta' flus. Iżda attent mill-bram!
Tá an euro in úsáid i 17 dtír san AE. An aithníonn tú na boinn euro éagsúla? Snámh tríd an bhfarraige agus bailigh an méid airgid a shocraigh tú. Ach seachain na smugairlí róin!
  FAQ - Tasse - La t...  
Se ritieni di aver subito una discrimininazione, fai valere i tuoi diritti presso le autorità nazionali. A seconda del tipo di problema, puoi rivolgerti anche ai servizi di assistenza per i cittadini dell'UE.
If you feel discriminated against, you should seek redress from the national authorities. Depending on the nature of the problem, you could also seek assistance through the EU citizen's assistance services.
Si vous vous estimez victime de discrimination, vous devez saisir les autorités nationales. Selon la nature du problème, les services d'assistance européens peuvent également vous aider.
Wenn Sie sich diskriminiert fühlen, sollten Sie sich an die nationalen Behörden wenden. Je nach Art des Problems können Sie sich auch an die Unterstützungsdienste der EU wenden.
Si te consideras objeto de discriminación, acude a las autoridades nacionales. Dependiendo de la naturaleza del problema, en algunos casos también puedes dirigirte a los servicios de ayuda al ciudadano de la UE.
Se considerar que está a ser objeto de discriminação, deve dirigir-se às autoridades nacionais. Consoante a natureza do problema, os serviços de assistência aos cidadãos europeus poderão também ajudá-lo.
Αν πιστεύετε ότι υφίστασθε διακριτική μεταχείριση, μπορείτε να ζητήσετε αποκατάσταση της ζημίας από τις εθνικές αρχές. Ανάλογα με το είδος του προβλήματος, μπορείτε επίσης να ζητήσετε βοήθεια από τις υπηρεσίες παροχής βοήθειας της ΕΕ.
Als u vermoedt dat u gediscrimineerd wordt, kunt u een klacht indienen bij de nationale overheid. Afhankelijk van de aard van het probleem, kunt u ook hulp krijgen van de EU-adviesdiensten.
Ако смятате, че ви дискриминират, обърнете се към компетентните национални органи. В зависимост от характера на проблема можете също да потърсите помощ от службите на ЕС в помощ на гражданите.
Ako smatrate da vas diskriminiraju, obratite se nadležnim nacionalnim tijelima. Ovisno o prirodi problema, pomoć možete tražiti i od službi EU-a za pomoć građanima.
Pokud máte pocit, že jste v tomto ohledu diskriminován, snažte se dosáhnout nápravy u příslušných orgánů. V závislosti na povaze vašeho problému můžete také požádat o pomoc poradenské služby občanům EU.
Hvis du mener, at du er blevet forskelsbehandlet, kan du klage til nationale myndigheder. Afhængigt af hvilket problem der er tale om, kan du også søge hjælp hos EU's tjenester for borgerne.
Kui tunnete end diskrimineerituna, peaksite oma kaebusega pöörduma riiklike ametiasutuste poole. Sõltuvalt probleemi olemusest võite samuti abi küsida ELi kodanike abiteenistustelt.
Jos epäilet syrjintää, tee valitus kansallisille viranomaisille. Ongelmasi voi olla myös sellainen, jossa kannattaa kääntyä EU:n kansalaisten neuvontapalveluiden puoleen.
Ha Ön úgy érzi, hátrányos megkülönböztetés érte, a helyzet orvoslásáért forduljon a tagállami hatóságokhoz. A probléma természetétől függően elképzelhető, hogy az uniós segítségnyújtó szolgálatok is segíteni tudnak Önnek.
Jeśli uważasz, że spotyka Cię dyskryminacja, powinieneś zwróć się w tej sprawie do odpowiednich władz krajowych. Zależnie od charakteru problemu, możesz również skorzystać z usług pomocy dla obywateli UE.
Dacă simţiţi că sunteţi discriminat, vă puteţi adresa autorităţilor naţionale. În funcţie de natura problemei cu care vă confruntaţi, puteţi solicita sprijinul serviciilor de asistenţă ale UE.
Ak sa domnievate, že ste boli diskriminovaný, obráťte sa so žiadosťou o nápravu na príslušné vnútroštátne orgány. V závislosti od charakteru problému vám môžu pomôcť aj asistenčné služby EÚ.
Če menite, da ste diskriminirani, se pritožite pri nacionalnih organih. Pomoč lahko poiščete tudi pri službi za pomoč državljanom EU.
Om du tycker att du har blivit diskriminerad kan du klaga hos de nationella myndigheterna. Beroende på problemet kan du också vända dig till EU:s rådgivningstjänster.
Ja jums šķiet, ka jūs diskriminē, sūdzieties valsts iestādēs. Dažos gadījumos varat lūgt atbalstu arī Eiropas Savienības palīdzības dienestiem.
Jekk tħoss li tkun qed tiġi diskriminat, għandek tfittex kumpens mingħand l-awtoritajiet nazzjonali. Skont in-natura tal-problema, għandhek tfittex ukoll għajnuna mis-servizzi ta' għajnuna għaċ-ċittadini tal-UE.
  UE - pratiche commercia...  
Fai attenzione quando trovi un'offerta di questo tipo e leggi attentamente le condizioni.
Ten mucho cuidado con este tipo de ofertas y lee atentamente las condiciones.
Deve estar muito atento a este tipo de ofertas e verificar cuidadosamente as respetivas condições.
U moet erg opletten bij dit soort aanbiedingen, en aandachtig de voorwaarden bekijken.
Cécile se iznenadila kada joj je kći počela dosađivati kako bi joj kupila kolekciju filmova s njenim najdražim likom iz knjige.
Vždy buďte opatrní pri takýchto ponukách a starostlivo si skontrolujte podmienky.
Jeħtieġlek toqgħod attent ħafna għal offerti ta' din ix-xorta u tiċċekkja bir-reqqa l-kundizzjonijiet.
  UE - Riconoscimento del...  
Spiega quali professioni sono regolamentate in quali paesi e da quali autorità. Se desideri lavorare come panificatore-pasticcere in Germania, fai clic su "Bäcker (DE)". Occorre conoscere la denominazione della professione nella lingua locale.
English. Celle-ci indique quelles professions sont réglementées, dans quels pays et par quelles autorités. Par exemple, si vous souhaitez travailler comme boulanger en Allemagne, cliquez sur «Bäcker (DE)». Vous devez pour cela connaître le nom de la profession dans la langue concernée.
English. Esta base de datos te dirá qué profesiones están reguladas en cada país y por qué administración. Si quieres trabajar como panadero en Alemania, haz clic en "Bäcker (DE)". Eso sí, debes saber cómo se llama la profesión en el idioma del país.
English. Esta base de dados indica quais as profissões regulamentadas em cada país e por que entidades. Se pretender trabalhar como padeiro na Alemanha, clique em «Bäcker (DE)». É necessário saber o nome da profissão na língua do país em causa.
English. Στη βάση αυτή θα βρείτε ποια επαγγέλματα είναι νομικώς κατοχυρωμένα σε ποιες χώρες και από ποιες αρχές. Αν επιθυμείτε να εργαστείτε ως αρτοποιός στη Γερμανία, πατήστε “Bäcker (DE)”. Πρέπει να γνωρίζετε την ονομασία του επαγγέλματος στη γλώσσα της σχετικής χώρας.
Englishraadplegen. Hierin kunt u nagaan welke beroepen in welke landen en door welke autoriteiten zijn gereglementeerd. Als u bijvoorbeeld als bakker in Duitsland wilt werken, klikt u op "Bäcker (DE)". U moet wel de naam van het beroep in de lokale taal kennen.
English. От нея можете да научите кои професии са регулирани, в кои държави и от кои органи. Ако искате да работите като хлебар в Германия, щракнете върху „Bäcker (DE)“. Необходимо е да знаете името на професията на местния език.
. Korištenjem te baze podataka možete saznati koje su struke regulirane u pojedinim državama i koja ih nadležna tijela reguliraju. Ako žeilte raditi kao pekar u Njemačkoj, kliknite „Bäcker (DE)”. No morate znati naziv zanimanja na lokalnom jeziku.
English. V databázi najdete, která povolání jsou v jednotlivých státech regulována a které úřady to mají na starosti. Chcete-li například pracovat jako pekař v Německu, klikněte na „Bäcker (DE)“. Pro vyhledávání v databázi musíte znát název svého povolání v daném jazyce.
English. Databasen kan fortælle dig, hvilke erhverv der er reguleret i hvilke lande og af hvilke myndigheder. Hvis du vil arbejde som bager i Tyskland, kan du klikke på "Bäcker (DE)". Du skal dog kende jobbetegnelsen på det aktuelle sprog.
English. Sellest andmebaasist näete, milliseid elukutseid mis riigis reguleeritakse ja mis asutused seda teevad. Kui soovite töötada Saksamaal pagarina, siis klõpsake real „Bäcker (DE)”. Teil on vaja teada ametinimetust kohalikus keeles.
English. Zawiera on informacje o tym, które zawody są regulowane w których krajach i przez jakie organy. Jeśli chcesz pracować w Niemczech jako piekarz, kliknij na pozycję „Bäcker (DE)”. Musisz znać nazwę zawodu w miejscowym języku.
English. Din tista' tgħidlek liema professjonijiet huma regolati f'liema pajjiżi u mil-liema awtoritajiet. Jekk trid taħdem bħala furnar fil-Ġermanja, ikklikkja fuq "Bäcker (DE)”. Inti meħtieġ tkun taf l-isem tal-impjieg fil-lingwa tal-lokal.
  UE - Riconoscimento del...  
English può aiutarti a scoprire quali professioni sono regolamentate in quali paesi e da quali autorità. Se desideri lavorare come panificatore-pasticcere in Germania, fai clic su "Bäcker (DE)". Occorre conoscere la denominazione della professione nella lingua locale.
English peut vous aider à déterminer quelles professions sont réglementées, dans quels pays et par quelles autorités. Par exemple, si vous souhaitez travailler comme boulanger en Allemagne, cliquez sur «Bäcker (DE)». Vous devez pour cela connaître le nom de la profession dans la langue concernée.
English herauszufinden, welche Berufe in welchen Ländern von welchen Behörden reglementiert sind. Wenn Sie z. B. in Großbritannien als Architekt arbeiten möchten, klicken Sie auf „Architect“ (UK). Voraussetzung ist, dass Sie die Berufsbezeichnung in der Landessprache kennen.
English te ayudará a saber cuáles lo son en cada país y por qué administración. Si quieres trabajar como panadero en Alemania, haz clic en "Bäcker (DE)". Eso sí, debes saber cómo se llama la profesión en el idioma del país.
English pode ajudá-lo a descobrir as profissões regulamentadas nos diferentes países e por que entidades. Se pretender trabalhar como padeiro na Alemanha, clique em «Bäcker (DE)». É necessário saber o nome da profissão na língua do país em causa.
English, μπορείτε να βρείτε ποια επαγγέλματα είναι νομικώς κατοχυρωμένα, σε ποιες χώρες και από ποιες αρχές. Αν επιθυμείτε να εργαστείτε ως αρτοποιός στη Γερμανία, πατήστε “Bäcker (DE)”. Πρέπει να γνωρίζετε την ονομασία του επαγγέλματος στη γλώσσα της σχετικής χώρας.
English u helpen om te achterhalen welke beroepen in welke landen en door welke autoriteiten worden gereglementeerd. Als u bijvoorbeeld als bakker in Duitsland wilt werken, klikt u op "Bäcker (DE)". U moet wel de naam van het beroep in de lokale taal kennen.
English може да ви помогне да разберете кои професии са регулирани, в кои страни и от кои органи. Ако искате да работите като хлебар в Германия, щракнете върху „Bäcker (DE)“. Необходимо е да знаете името на професията на местния език.
može vam pomoći pri pronalaženju struka koje se reguliraju u pojedinim državama i nadležnih tijela koja ih reguliraju. Ako žeilte raditi kao pekar u Njemačkoj, kliknite „Bäcker (DE)”. No morate znati naziv zanimanja na lokalnom jeziku.
English, abyste zjistili, které profese jsou v jednotlivých zemích a jednotlivými úřady považovány za regulované. Chcete-li například pracovat jako pekař v Německu, klikněte na „Bäcker (DE)“. Pro vyhledávání v databázi musíte znát název svého povolání v daném jazyce.
English hjælpe dig med at finde ud af, hvilke erhverv der er lovregulerede i hvilke lande og af hvilke myndigheder. Hvis du vil arbejde som bager i Tyskland, kan du klikke på "Bäcker (DE)". Du skal dog kende jobbetegnelsen på det aktuelle sprog.
English aidata teil kindlaks teha, millised elukutsed on millistes riikides ja milliste ametiasutuste poolt reguleeritud. Kui soovite töötada Saksamaal pagarina, siis klõpsake real „Bäcker (DE)”. Teil pole vaja teada ametinimetust kohalikus keeles.
English, mitkä ammatit ovat missäkin maassa säänneltyjä ja mitkä viranomaiset niistä vastaavat. Jos haluat esimerkiksi työskennellä leipurina Saksassa, valitse ”Bäcker (DE)”. Sinun on tiedettävä ammatin nimi maan omalla kielellä.
English segítségével tájékozódhat arról, hogy melyik országban mely szakmák számítanak szabályozott szakmáknak, és ezeket mely hatóságok szabályozzák. Ha például pékként kíván dolgozni Németországban, kattintson a „Bäcker (DE)” hivatkozásra. Ehhez tudnia kell a szakma nevét az adott ország nyelvén.
English może być przydatny, by sprawdzić, które zawody są regulowane w których krajach i przez jakie organy. Jeśli chcesz pracować w Niemczech jako piekarz, kliknij na pozycję „Bäcker (DE)”. Musisz znać nazwę zawodu w miejscowym języku.
English pentru a afla care sunt aceste profesii, în ce ţări şi ce autorităţi le reglementează. De exemplu, dacă doriţi să lucraţi ca patiser în Germania, faceţi clic pe „Bäcker (DE)”. Pentru a utiliza baza de date, trebuie să cunoaşteţi denumirea profesiei în limba ţării care vă interesează.
English ogledate regulirane poklice in pristojne organe po posameznih državah. Če vas denimo zanima delo peka v Nemčiji, kliknite Bäcker (DE): poznati morate izraz za posamezni poklic v jeziku posamezne države.
English och se vilka yrken som är reglerade i olika länder och vilka myndigheter du kan vända dig till där. Om du vill jobba som bagare i Tyskland, ska du klicka på ”Bäcker (DE)”. Du måste känna till namnet på yrket på det aktuella landets språk.
English, lai uzzinātu, kuras profesijas kurās valstīs ir reglamentētas un kuras iestādes tās reglamentējušas. Ja vēlaties strādāt par maiznieku Vācijā, noklikšķiniet uz “Bäcker (DE)”. Taču jums jāzina darba nosaukums vietējā valodā.
English jista' jgħinek issir taf liema professjonijiet huma regolati f'liema pajjiżi u minn liema awtoritajiet. Jekk trid taħdem bħala furnar fil-Ġermanja, iklikkja fuq "Bäcker (DE)”. Inti meħtieġ tkun taf l-isem tal-impjieg fil-lingwa tal-lokal.