|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Le cose cattive che fai, le cose buone che fai, torneranno da te. Ciò che fai agli altri torna indietro.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. The bad things you do, the good things you do, all they will come back to you. What comes around goes around.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Le bien que tu fais, le mal que tu fais, tout ça te retombera dessus. Qui sème le vent récolte la tempête.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Das Schlechte, das du tust, das Gute, das du tust, all das kommt zu dir zurück. Wie man in den Wald hineinruft, so schallt es heraus.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Las cosas malas que hagas, las cosas buenas que hagas, todas ellas volverán. Lo bueno tarda en llegar. Lo que fácil llega, fácil se va.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Het goed dat je doet, het kwaad dat je doet, het zal allemaal op jou terugvallen. Wat je doet aan anderen, komt terug naar jou.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Всичко лошо, което правиш, всичко добро, което правиш - всичко ще ти се върне. Каквото правиш на другите, ти се връща.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Zla djela koja učiniš isto kao i dobra će ti se vratiti. Kako došlo, tako i otišlo.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Som du gør dem, vil dårlige og gode ting falde tilbage på dig selv. Man får som fortjent.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Kõik halb, mida teed, ja kõik hea, mida teed, tuleb kõik sulle tagasi. Kuidas metsa hõikad, nõnda vastu kostab.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. A rossz és a jó, amit teszel, visszaütnek rád. Ki mint vet, úgy arat.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Visa bloga, ką tu darai, visa gera, ką tu darai - viskas sugrįš pas tave. Ką pasėsi, tą ir pjausi.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Co zrobisz dobrego, co zrobisz złego, wszystko do ciebie wróci. Jak ty komu, tak on tobie.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Răul , pe care îl faci, binele , pe care îl faci, toate acestea ți se întorc. Cine seamănă vânt, culege furtună.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Все плохое, что ты делаешь, все хорошее, что ты делаешь - все вернется к тебе. Что посеешь, то и пожнешь
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Ako sa ty k ľuďom máš, tak sa ľudia k tebe majú. Všetko dobré aj zlé sa ti raz vráti.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Slabe stvari, ki jih narediš, dobre stvari, ki jih narediš, vse se ti povrne. Vse se vrača, vse se plača.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Sliktas lietas, kuras tu dari, labas lietas, kuras tu dari — viņas visas pie tevis atgriezīsies. Visām rīcībām ir sekas.
|
|
Κάμεις καλό, κάμεις κακό, θα ’ρθει γυρεύοντάς σε. Na drochrudaí a dhéanann tú, na rudaí maithe a dhéanann tú, tagann siad uile ar ais chugat. An rud a thagann timpeall téann sé timpeall.
|