gdc – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 7 Résultats  www.skype.com  Page 5
  Skype Terms of Use  
(a) You authorise your mobile phone carrier to charge appropriate fees directly to your mobile phone bill; and
(a) vous autorisez votre fournisseur de téléphonie mobile à prélever les frais appropriés directement sur votre facture de téléphone ; et
(a) ermächtigen Sie Ihren Mobilnetzbetreiber, anfallende Gebühren direkt Ihrer Handyrechnung zu belasten;
(a) autoriza a su operador de telefonía móvil a cobrar las tarifas correspondientes directamente en la factura de su teléfono móvil; y
(a) l'utente autorizza il proprio operatore di telefonia cellulare ad addebitare le spese direttamente sulla fattura relativa al telefono cellulare e
(a) O Adquirente autoriza a sua operadora da rede móvel a cobrar as taxas apropriadas directamente na factura do seu telemóvel; e
(a) geeft u uw mobiele provider toestemming de betreffende kosten direct te verrekenen met uw mobiele-telefoonrekening; en
(a)お使いの携帯電話会社が、該当する料金をお客様の携帯電話の請求書に直接請求することを、お客様は承認します。
(a) Zmocňujete svého mobilního operátora k naúčtování odpovídajících poplatků přímo na váš účet za mobilní telefon; a
a) annate oma mobiilsideoperaatorile loa lisada vastavad tasud otse teie mobiiliarvele;
(a) gir du mobiltelefonoperatøren tillatelse til å belaste rettmessige belastninger direkte i henhold til mobiltelefonregningen din; og
(a) upoważnia swojego operatora telefonii komórkowej do naliczania odpowiednich opłat bezpośrednio na rachunku za telefon komórkowy wystawianym użytkownikowi; oraz
(a) Cep telefonu operatörünüze, uygun ücretleri doğrudan cep telefonu faturası üzerinden ücretlendirmesi konusunda yetki verirsiniz ve
  Broadcast Terms of Serv...  
5.2 You represent and warrant that You are authorized to agree to and comply with the terms and conditions of these Broadcast TOS. You are responsible for clearing all rights and paying all licensing fees and other costs and expenses arising from the Program and the Broadcast.
5.2 Vous déclarez et garantissez être autorisé à accepter et à satisfaire les modalités des présentes conditions générales de service de diffusion. Vous êtes responsable de l'obtention de tous les droits et du versement de tous les frais de licence et autres coûts liés au programme et à la diffusion. Skype ne peut en aucun cas être tenu responsable des coûts ou frais afférant au programme ou à la diffusion.
5.2 Sie bestätigen und garantieren, dass Sie autorisiert sind, diese Allgemeinen Geschäftsbedingungen für Broadcasts zu akzeptieren und zu befolgen. Sie sind dafür verantwortlich, im Zusammenhang mit dem Programm und dem Broadcast alle Rechte einzuholen und alle Lizenzgebühren und andere Kosten zu bezahlen. Skype ist unter keinen Umständen für Kosten oder Ausgaben verantwortlich, die im Zusammenhang mit dem Programm oder dem Broadcast entstehen.
5.2 Usted declara y garantiza que está autorizado a aceptar y cumplir las cláusulas y condiciones de estas Condiciones de Servicio de Difusión. Será responsable de tener la autorización de todos los derechos y de pagar los derechos de licencia y demás cargos y gastos que surjan del Programa y la Difusión. En ningún caso Skype será responsable de ninguno de los cargos o gastos que se incurran en relación con el Programa o la Difusión.
5.2 Dichiari e garantisci di essere autorizzato ad accettare e a rispettare i termini e le condizioni delle presenti condizioni Broadcast. Eventuali diritti, licenze e costi relativi al programma e al broadcast saranno totalmente a tuo carico. In nessun caso Skype sarà responsabile dei costi o delle spese sostenute relativamente al programma o al broadcast.
5.2 O Adquirente declara e garante que está autorizado a concordar com os termos e as condições das presentes CS de Difusão e a cumprir os mesmos. O Adquirente é responsável por obter todos os direitos e pagar todas as taxas de licenciamento e outros custos e despesas decorrentes do Programa e da Difusão. Em nenhuma circunstância será o Skype responsável por quaisquer custos ou despesas incorridos no âmbito do Programa ou da Difusão.
5.2 U verklaart en garandeert dat u bevoegd bent om akkoord te gaan en zich te houden aan de voorwaarden van deze uitzendingsservicevoorwaarden. U bent verantwoordelijk voor het verkrijgen van alle rechten en het betalen van alle licentiegelden en andere kosten en uitgaven voortvloeiende uit het programma en de uitzending. Skype is in geen enkel geval verantwoordelijk voor kosten of uitgaven die het gevolg zijn van het programma of de uitzending.
5.2 お客様は、本ブロードキャストTOSの諸条件に同意および準拠する権限を与えられていることを表明および保証するものとします。お客様は、番組およびブロードキャストに起因して発生するライセンス料とその他の費用・経費をすべて負担し、権利に関する手続きをすべて済ませる責任を負います。いかなる状況においても、番組またはブロードキャストに関連して発生する費用・経費についてSkypeは一切責任を負いません。
5.2 Prohlašujete a zaručujete, že jste oprávněni souhlasit s podmínkami a ustanoveními těchto PPS pro vysílání a tyto podmínky dodržovat. Jste povinni vyřešit všechna práva a zaplatit veškeré licenční poplatky a další náklady a výdaje, které vzniknou z programu a vysílání. Společnost Skype není v žádném případě odpovědná za žádné náklady ani výdaje vynaložené ve spojení s programem nebo vysíláním.
5.2 Te kinnitate ja garanteerite, et Teil on õigus käesoleva Ringhäälingu TOSi tingimustega nõustuda ja nende kohaseid kohustusi võtta. Te vastutate kõigi Saatest ja Ringhäälingust tulenevate õiguste omandamise ja litsentsitasude maksmise ning muude kulude katmise eest. Mitte mingil juhul ei vastuta Skype Saate või Ringhäälinguga seoses tekkivate kulutuste katmise eest.
5.2 귀하는 본 방송 서비스 약관의 조항 및 조건에 동의하고 이를 준수할 권한을 부여받았음을 주장하고 보증합니다. 귀하는 모든 권리를 해결하고 프로그램 및 방송으로 인해 야기되는 모든 라이센스 수수료와 기타 비용 및 지출을 지불할 책임이 있습니다. 어떠한 경우에도 Skype는 프로그램이나 방송과 관련하여 발생된 일체의 비용이나 지출에 대한 책임을 지지 않습니다.
5.2 Du fremstiller og garanterer at du har godkjennelse til å akseptere og innfri vilkårene og betingelsene i disse tjenestevilkårene for kringkasting. Du er ansvarlig for å klarere alle rettigheter og å betale alle lisensomkostninger, samt andre kostnader og utgifter som oppstår fra programmet og kringkastingen. Skype skal ikke under noen omstendighet bli holdt avsvarlig for kostnader og utgifter som påløper i forbindelse med programmet eller kringkastingen.
5.2 Użytkownik oświadcza, że ma zdolność do zaakceptowania postanowień niniejszych Warunków świadczenia usługi transmisji i zapewnienia zgodności z nimi. Użytkownik odpowiada za uregulowanie wszelkich kwestii prawnych oraz pokrycie wszelkich opłat i kosztów wynikających z Programu i Transmisji. Firma Skype nie będzie w żadnym wypadku odpowiadać za jakiekolwiek koszty i opłaty poniesione w związku z Programem lub Transmisją.
5.2 Ты подтверждаешь и гарантируешь, что ты уполномочен принимать положения настоящих Условий обслуживания при Трансляции, и соблюдать эти положения. Ты несешь ответственность за соблюдение всех прав и уплату всех лицензионных платежей, а также за прочие расходы и затраты, связанные с Программой и Трансляцией. Ни при каких обстоятельствах Skype не несет ответственности за какие-либо расходы или затраты, понесенные в связи с Программой или Трансляцией.
5.2 Bu Yayın Hizmet Koşullarının şartlarını ve hükümlerini karşılamaya ve kabul etmeye yetkili olduğunuzu taahhüt ve garanti edersiniz. Program ve Yayından kaynaklanan tüm lisans ücretlerini ve diğer masraf ve giderleri ödemekten ve tüm hakları almaktan siz sorumlusunuz. Hiçbir durumda Skype, Program veya Yayınla bağlantılı olarak tahakkuk eden herhangi bir masraf veya giderden sorumlu tutulamayacaktır.
  Skype Terms of Use  
(v) your complaint in relation to any User Submission, you will indemnify and hold Skype harmless from and against all damages, liability, loss, costs and expenses (including reasonable legal fees and costs) related to such claim.
12.7 Si un tiers porte plainte contre Skype en relation avec/à la suite de (i) votre violation des présentes Conditions, (ii) votre violation de toute loi ou réglementation applicable, (iii) votre violation des droits de tout tiers (y compris les droits de propriété intellectuelle), (iv) vos Contenus utilisateur ou (v) votre plainte par rapport à tout Contenu utilisateur, vous indemniserez et défendrez Skype contre tous les dommages, responsabilités, pertes, coûts et dépenses (y compris les frais juridiques et coûts raisonnables) liés à une telle réclamation.
12.7 Falls eine Drittpartei einen Anspruch gegen Skype geltend macht, und zwar in Verbindung mit oder aufgrund von (i) Ihrem Verstoß gegen die vorliegenden Bedingungen; (ii) Ihrem Verstoß gegen ein geltendes Gesetz oder eine entsprechende Richtlinie; (iii) Ihrer Beeinträchtigung oder Verletzung der Rechte Dritter (einschließlich geistiger Eigentumsrechte); (iv) Ihren Nutzerbeiträgen oder (v) Ihrer Beschwerde in Bezug auf einen Nutzerbeitrag, werden Sie Skype schadlos halten und von und gegen alle Schäden, Haftungen, Verluste, Kosten und Ausgaben in Bezug auf einen solchen Anspruch freistellen (einschließlich angemessener Rechtsgebühren und Kosten).
12.7 Si un tercero presenta un reclamo ante Skype que esté relacionado con (i) su incumplimiento de las presentes Condiciones, (ii) su incumplimiento de cualquier ley o reglamentación vigente, (iii) su violación de los derechos de terceros (incluidos los derechos de propiedad intelectual), (iv) sus Envíos del Usuario o (v) su reclamo en relación con cualquier Envío del Usuario, o que surja de lo anteriormente indicado, usted indemnizará y eximirá a Skype de daños, responsabilidades, pérdidas, cargos y gastos (incluidos los gastos y honorarios judiciales) relacionados con dicho reclamo.
12.7 Qualora una terza parte presenti nei confronti di Skype delle rivendicazioni imputabili o riconducibili all'utente in relazione a (i) violazione delle presenti Condizioni d'uso; (ii) violazione di normative o leggi in vigore; (iii) inosservanza o violazione dei diritti di qualsiasi terza parte (inclusi i diritti di proprietà intellettuale); (iv) Contributi dell'utente oppure (v) reclami da parte dell'utente in relazione a qualsiasi Contributo utente, l'utente indennizzerà e manleverà Skype da ogni responsabilità per qualsiasi danno, responsabilità, perdita, costi e spese (inclusi costi e spese legali) relativamente a tali rivendicazioni.
12.7 Se quaisquer terceiros apresentarem uma queixa contra a Skype no âmbito ou como resultado (i) da violação por parte do Adquirente das presentes Condições, (ii) da sua violação de qualquer lei ou regulamento aplicável, (iii) da sua violação dos direitos de quaisquer terceiros (incluindo direitos de propriedade intelectual), (iv) dos seus Envios de utilizador ou (v) de uma reclamação sua em relação a qualquer Envio de utilizador, o Adquirente irá indemnizar e proteger a Skype no que diz respeito a todos os danos, responsabilidades, perdas, custos e despesas (incluindo despesas e custos legais razoáveis) relacionados com essa queixa.
12.7 Indien door een derde een claim tegen Skype wordt ingediend in verband met of voortvloeiend uit (i) uw inbreuk op deze Voorwaarden; (ii) uw overtreding van toepasselijke wetten of regelgeving; (iii) uw inbreuk op de rechten van derden (met inbegrip van intellectuele-eigendomsrechten); (iv) uw Gebruikersbijdragen; of (v) uw klacht in verband met een Gebruikersbijdrage, dan zult u Skype vrijwaren van en verdedigen tegen de schade, aansprakelijkheid, verliezen, kosten en uitgaven (met inbegrip van in redelijkheid gemaakte juridische kosten) die aan deze claim gerelateerd zijn.
12.7 Pokud třetí strana uplatní nárok vůči společnosti Skype, který se týká nebo vyplývá z (i) nedodržení těchto podmínek; (ii) porušení platného zákona či předpisů; (iii) porušení nebo poškození práv třetích stran (včetně práv k duševnímu vlastnictví); (iv) vašich podnětů coby uživatele nebo (v) vaší stížnosti, která se týká podnětu některého uživatele, odškodníte společnost Skype a ochráníte ji před všemi škodami, závazky, ztrátami, náklady a výdaji (včetně poplatků a výdajů za advokáta v přiměřené výši), které s tímto nárokem souvisejí.
12.7 Kui kolmas osapool esitab Skype’i vastu nõude, mis on seotud või tuleneb i) käesolevate tingimuste teiepoolsest rikkumisest, ii) kehtivate seaduste teiepoolsest rikkumisest, iii) kolmandate osapoolte õiguste (sh intellektuaalomandiõiguste) teiepoolsest rikkumisest, iv) teie kasutajapostitustest või v) teiepoolsest kasutajapostitusega seotud kaebusest, olete kohustatud hüvitama Skype’ile kõik sellise nõudega seotud kahjutasud, võlad, kahjumi, kulud ja väljaminekud (sh mõistlikud õiguskaitse- ja kohtukulud) ning ei pea Skype’i vastutavaks.
12.7 Hvis noen tredjepart retter krav mot Skype i forbindelse med eller som følge av (i) ditt brudd på disse vilkårene; (ii) ditt brudd på noen gjeldende regulerende lov; (iii) din krenkelse av eller brudd på noen tredjeparts rettigheter (inkludert åndsverksrettigheter); (iv) dine brukerinnsendinger eller (v) din klage i forbindelse med noen brukerinnsending, skal du erstatte og holde Skype skadeløs fra alle og enhver skade, ansvar, tap, kostnad og utgifter (inkludert rimelige juridiske honorarer og kostnader) i forbindelse med et slikt krav.
12.7 Jeśli jakakolwiek osoba trzecia wniesie przeciw firmie Skype roszczenie, które wynika z (i) naruszenia niniejszego Regulaminu przez użytkownika, (ii) naruszenia obowiązującego prawa lub przepisów przez użytkownika, (iii) naruszenia praw osób trzecich (w tym praw własności intelektualnej) przez użytkownika, (iv) Materiałów użytkownika zamieszczonych przez użytkownika, (v) zgłoszenia złożonego przez użytkownika w związku z Materiałami użytkownika zamieszczonymi przez inne osoby, albo roszczenie, które pozostaje w związku z wymienionymi pozycjami, użytkownik zgadza się zabezpieczyć i chronić firmę Skype przed wszelką odpowiedzialnością, szkodami, stratami i kosztami (łącznie z pokryciem uzasadnionych kosztów sądowych oraz kosztów zastępstwa procesowego) związanymi z takimi roszczeniami.
12.7 В случае если какое-либо третье лицо предъявляет Skype претензию в связи с (i) нарушением Вами настоящих Условий; (ii) нарушением Вами каких-либо действующих законодательных норм или нормативов; (iii) нарушением Вами прав каких-либо третьих лиц (в том числе прав на интеллектуальную собственность); (iv) переданным Вами Пользовательским контентом; (v) поданной Вами жалобой в отношении какого-либо Пользовательского контента; или в результате перечисленных здесь событий, Вы обязуетесь оградить Skype от ответственности и возместить все расходы и потери, оплатить любые требования компенсации и прочие затраты (в том числе разумные и обоснованные юридические расходы), связанные с такой претензией.
12.7 Bir üçüncü tarafın Skype'a karşı (i) bu Şartlara uymamanız; (ii) düzenlemenin herhangi bir geçerli yasasına uymamanız; (iii) üçüncü tarafların haklarını (fikri mülkiyet hakları dahil) ihlal etmeniz veya çiğnemeniz; (iv) Kullanıcı Gönderimleriniz veya (v) Kullanıcı Gönderiminizle ilgili şikayetiniz ile bağlantılı olarak veya bunlardan kaynaklanan bir iddia ortaya atması halinde, Skype'ı bu tür iddialarla ilişkili tüm hasarlar, sorumluluk, kayıp, masraflar veya giderlerden koruyacak ve tazmin edeceksiniz.
  Broadcast Terms of Serv...  
You agree to indemnify, defend and hold Skype, its Affiliates and the Skype staff harmless from and against any and all losses, costs, liabilities, damages, and expenses (including reasonable legal fees and other expenses incidental thereto) of every kind, nature and description, arising from
5.3 Vous êtes responsable, à vos frais, de la conformité vis-à-vis de toute législation applicable concernant le programme et la diffusion. Vous acceptez d'indemniser, de défendre et de protéger Skype, ses affiliés et son personnel contre tout coût, perte, responsabilité, dommage et frais (y compris des honoraires raisonnables d'avocat et autres frais y-afférant) de quelque type, nature et description que ce soit, en rapport avec (i) les diffusions et les programmes, (ii) toute mauvaise représentation or violation de garantie émise par vous dans le présent contrat ou (iii) toute enfreinte à un engagement, contrat ou obligation vous incombant en vertu du présent contrat.
5.3 Sie sind auf eigene Kosten für die Einhaltung aller geltenden Gesetze in Bezug auf das Programm und den Broadcast verantwortlich. Sie erklären, dass Sie Skype und seine Belegschaft und angeschlossenen Unternehmen in Bezug auf jegliche Verluste, Kosten, Verpflichtungen, Schäden und Ausgaben (einschließlich angemessener Gerichts- und Anwaltskosten und anderer diesbezüglicher Nebenkosten) jeglicher Art und Form schadlos halten, freistellen und schützen, die sich ergeben aus (i) den Broadcasts und den Programmen; (ii) jeglichen Falschdarstellungen oder Verletzungen Ihrerseits der in diesem Vertrag genannten Garantien; oder (iii) durch jegliche Verletzung einer Ihrer Verpflichtungen, Vereinbarungen oder Bedingungen im Rahmen dieses Vertrags.
5.3 Usted será responsable, por Su propia cuenta, del cumplimiento de todas las leyes vigentes relacionadas con el Programa y la Difusión. Usted acepta indemnizar, defender y liberar a Skype, sus Afiliados y su personal de todas las pérdidas, cargos, responsabilidades, daños y gastos (incluso los honorarios judiciales razonables y demás gastos incidentales relacionados) de cualquier tipo, naturaleza y descripción, que surjan de (i) las Difusiones y los Programas; (ii) cualquier manifestación dolosa o incumplimiento de las garantías Suyas que se incluyen en este Contrato; o (iii) del incumplimiento de cualquier convenio, acuerdo u obligación Suya que se incluye en el presente Contrato.
5.3 Sei tenuto, a tue spese, al rispetto di tutte le leggi del caso relative al programma e al broadcast. Acconsenti a indennizzare, manlevare e difendere Skype, le sue Consociate e il personale Skype in relazione ad eventuali perdite, costi, responsabilità, danni e spese (comprese le ragionevoli spese legali e altre spese incidentali) di qualsiasi tipo, natura o descrizione, relative a (i) broadcast e ai programmi; (ii) travisamento o violazione di garanzia da parte tua relativa al presente accordo; oppure (iii) violazione degli obblighi relativi al presente accordo.
5.3 O Adquirente é responsável, a custas próprias, pelo cumprimento de todas as leis aplicáveis no que diz respeito ao Programa e à Difusão. O Adquirente concorda em indemnizar, defender e proteger o Skype, as respectivas Empresas afiliadas e os seus funcionários contra todas e quaisquer perdas, custos, responsabilidades, danos e despesas (incluindo custos legais e outras despesas associadas) de todo o tipo, natureza e descrição, decorrentes (i) das Difusões e dos Programas, (ii) de qualquer deturpação ou violação de qualquer garantia do Adquirente contida no presente Contrato, ou (iii) de qualquer violação de qualquer convénio, contrato ou obrigação do Adquirente contido no presente Contrato.
5.3 U bent, op eigen kosten, verantwoordelijk voor het naleven van alle toepasselijke wetten aangaande het programma en de uitzending. U komt overeen Skype, zijn gelieerde ondernemingen en het Skype-personeel te verdedigen en te vrijwaren tegen alle verliezen, kosten, aansprakelijkheden, schade en uitgaven (met inbegrip van juridische kosten en incidentele uitgaven daartoe) van welke aard dan ook, voortvloeiende uit (i) de uitzendingen en de programma's; (ii) verkeerde voorstelling van of inbreuk op garanties uwerzijds die in deze overeenkomst liggen besloten; of (iii) iedere inbreuk op een afspraak, overeenkomst of verplichting uwerzijds die in deze overeenkomst ligt besloten.
5.3 Jste povinni na vlastní náklady zajistit dodržení všech platných zákonů, které se týkají programu a vysílání. Souhlasíte, že společnost Skype, její sesterské společnosti a zaměstnance zbavíte odpovědnosti, budete bránit a zajistíte proti veškerým ztrátám, nákladům, závazkům, náhradám škod a výdajům (včetně přiměřených právních poplatků a s nimi souvisejících výdajů) jakéhokoli druhu, povahy a typu, které vzniknou z (i) vysílání a programů, (ii) jakéhokoli nesprávného výkladu nebo porušení jakékoli vaší záruky obsažené v této smlouvě nebo (iii) jakéhokoli porušení kteréhokoli ujednání, dohody nebo vašeho závazku, obsažených v této smlouvě.
5.3 Te vastutate oma kulul kõigi Saatele ja Ringhäälingule kohaldatavate asjakohaste seaduste täitmise eest. Te nõustute vabastama Skype'i, tema töötajad ja sidusettevõtted igasugusest vastutusest kahjumite, kulude, kohustuste ja kahjude eest (sealhulgas mõistlikud kulud õigusabile ja muud sellega seotud kulud), mis tulenevad (i) Ringhäälingust ja Saadetest; (ii) käesolevas Lepingus Teile antud mis tahes loa rikkumisest või valest tõlgendamisest või (iii) käesolevas Lepingus sisalduva mis tahes tingimuse, kokkuleppe või Teiepoolse kohustuse rikkumisest.
5.3 Du er selv ansvarlig, for egen regning, for å etterfølge alle lover, som vedrører programmet eller kringkastingen. Du samtykker i å erstatte, forsvare og holde Skype, dets tilknyttede selskaper og Skypes stab skadeløs fra og mot ethvert tap, kostnader, erstatningsansvar, skader og utgifter (dette inkluderer også rimelige juridiske honorarer og andre utgifter som kunne oppstå) av enhver type, natur og beskrivelse, på grunnlag av (i) kringkastingene eller programmene; (ii) enhver uriktig fremstilling eller ethvert brudd på garantier fra din side som finnes i denne avtalen; eller (iii) ethvert brudd på enhver forpliktelse, avtale eller plikt fra din side som finnes i denne avtalen.
5.3 Użytkownik będzie na swój koszt odpowiedzialny za zapewnienie zgodności z obowiązującymi prawami dotyczącymi Programu lub Transmisji. Użytkownik zgadza się chronić i zabezpieczyć firmę Skype, jej podmioty stowarzyszone i pracowników oraz przejąć na siebie odpowiedzialność za wszelkie straty, koszty, roszczenia, odszkodowania i wydatki, w tym uzasadnione honoraria adwokackie (i) związane z Transmisją i Programami, (ii) wynikające z niezrozumienia lub naruszenia warunków dotyczących odpowiedzialności Użytkownika zawartych w niniejszej Umowie lub (iii) wynikające z naruszenia jakichkolwiek postanowień, uzgodnień bądź zobowiązań Użytkownika zawartych w niniejszej Umowie.
5.3 Ты несешь ответственность за соблюдение действующего законодательства, относящегося к Программе и к Трансляции, и за связанные с этим материальные расходы. Ты соглашаешься оградить Skype, аффилированных лиц компании и персонал от ответственности и возместить все расходы и потери, оплатить любые требования компенсации и прочие затраты (в том числе разумно обоснованные юридические расходы и другие связанные с этим затраты) любого вида, природы и типа, причиной которых являются: (i) Трансляции и Программы; (ii) какое-либо неправильное толкование или нарушение какого-либо данного тобой обязательства, содержащегося в настоящем Соглашении; (iii) какое-либо нарушение любых содержащихся в настоящем Соглашении и принятых тобой положений, соглашений или обязательств.
5.3 Program ve Yayına ait ilgili yasalara uymaktan, masraflarını kendiniz karşılamak üzere, siz sorumlu olacaksınız. Skype'ı, İştiraklerini ve Skype personelini (i) Yayınlar ve Programlardan; (ii) bu Sözleşmedeki taahhütlerinizin ihlali veya yanlış yorumlanmasından; veya (iii) bu Sözleşmedeki taahhüt, anlaşma veya yükümlülüklerinizin herhangi birinin ihlalinden kaynaklanan (makul seviyedeki kanuni ücretleri ve buna bağlı harcamalar da dahil olmak üzere) her tür kayıp, masraf, sorumluluk, hasar ve harcaamalar karşısında savunmayı, tazmin etmeyi ve herhangi bir zarar görmemelerini sağlamayı kabul edersiniz.
  Skype Terms of Use  
  Skype Terms of Use  
For more information, see adr.org or call +1-800-778-7879. In a Dispute involving $75,000 USD or less, Skype will promptly reimburse your filing fees and pay the AAA’s and arbitrator’s fees. You and Skype agree to the terms governing procedures, fees and incentives at go.microsoft.com/fwlink/?
(f) tous les arbitrages seront conduits par l'AAA, American Arbitration Association (Association américaine d'arbitrage) selon les règles d'arbitrage commercial et, dans de nombreux cas, ses Procédures supplémentaires concernant les litiges relatifs à la consommation. Pour plus d'informations, consulter le site adr.org ou appeler le +1-800-778-7879. Si le Litige concerne une somme inférieure ou égale à 75 000 USD, Skype remboursera sans délai les frais de dossier ainsi que les frais d'arbitrage de l'AAA. Vous-même et Skype acceptez les conditions régissant les procédures, les frais et les primes, disponibles à l'adresse go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Afin d'entamer la procédure d'arbitrage, veuillez soumettre le formulaire disponible sur go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 à l'AAA. Vous convenez par les présentes d'entamer l'arbitrage uniquement dans votre pays de résidence, dans le comté de Santa Clara en Californie ou dans la juridiction du siège de l'activité principale de l'autre Partie en litige aux États-Unis. Skype et les autres Parties en litige conviennent d'entamer l'arbitrage dans votre pays de résidence uniquement.
(f) Schlichtungsverfahren werden von der American Arbitration Association (der „AAA“) gemäß den Commercial Arbitration Rules und in vielen Fällen den Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes des Verbandes durchgeführt. Weitere Informationen sind unter adr.org oder telefonisch unter 1-800-778-7879 erhältlich. In Fällen mit einem Streitwert von bis zu 75.000 USD wird Skype Ihnen umgehend Ihre Einreichungsgebühren zurückerstatten und die Gebühren der AAA und des Schlichters übernehmen. Sie und Skype erklären sich mit den für Verfahren, Gebühren und Anreize geltenden Bedingungen unter go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219 einverstanden. Reichen Sie das unter go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 erhältliche Formular zur Einleitung des Schlichtungsverfahrens bei der AAA ein. Sie erklären sich bereit, das Schlichtungsverfahren lediglich im Verwaltungsbezirk Ihres Wohnsitzes, im Verwaltungsbezirk Santa Clara, Kalifornien oder am Hauptgeschäftssitz der anderen Streitpartei in den USA einzuleiten. Skype und andere Streitparteien erklären sich bereit, das Schlichtungsverfahren lediglich im Verwaltungsbezirk Ihres Wohnsitzes einzuleiten.
(f) Todo arbitraje será llevado a cabo por la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos (la “AAA”) conforme a sus Reglas de Arbitraje Comercial y en muchos casos conforme a sus Procedimientos Complementarios para Disputas relacionadas con el Consumidor. Para obtener más información, visite adr.org o llame al +1-800-778-7879. Si una disputa es por 75,000 dólares estadounidenses o menos, Skype le reembolsará de inmediato los honorarios de presentación y pagará los honorarios del árbitro y de la AAA. Usted y Skype aceptan las condiciones, los procedimientos aplicables, los honorarios e incentivos que se indican en go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Para iniciar el arbitraje, envíe a la AAA el formulario que está disponible en go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Usted acepta iniciar un arbitraje únicamente en su país de residencia, en el Condado de Santa Clara, California, o en el domicilio principal de la Parte Demandada en la Disputa en los Estados Unidos. Skype y las demás Partes Demandadas en la Disputa aceptan iniciar un arbitraje únicamente en el país en el que usted reside.
(f) Gli arbitrati verranno condotti dalla American Arbitration Association (AAA) in conformità alle normative che regolano l'applicazione dell'arbitrato commerciale e in molti casi conformemente alle procedure supplementari per le controversie legate ai consumatori. Per ulteriori informazioni consultare la pagina adr.org oppure chiamare il numero +1-800-778-7879. In una controversia avente valore pari o inferiore ai 75.000 dollari statunitensi, Skype rimborserà prontamente le spese legali e l'onere per l'arbitrato della AAA. L'utente e Skype dichiarano di accettare le procedure che disciplinano la risoluzione delle controversie, il pagamento degli oneri e gli incentivi alla pagina go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Per avviare un arbitrato, inviare alla AAA il modulo disponibile alla pagina go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. L'avvio dell'arbitrato verrà concordato solo nel Paese di residenza dell'utente, nella Contea di Santa Clara, California, o in un altro domicilio professionale principale della Parte contendente negli Stati Uniti. Skype e le altre Parti contendenti concordano di avviare l'arbitrato solo nel Paese di residenza dell'utente.
(f) Qualquer arbitragem será conduzida pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA") ao abrigo das respectivas Regras de Arbitragem Comercial e, em muitos casos, dos respectivos Procedimentos Suplementares para Disputas Relacionadas com o Consumidor. Para obter mais informações, consulte adr.org ou ligue para +1-800-778-7879. Numa Disputa que envolva 75 000 $ USD ou menos, a Skype irá reembolsar de imediato as taxas de processo do Adquirente e pagar os honorários da AAA e do árbitro. O Adquirente e a Skype concordam com as condições que regem os procedimentos, as taxas e os incentivos, encontrando-se as mesmas disponíveis em go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Para dar início ao processo de arbitragem, envie o formulário disponível em go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 à AAA. O Adquirente concorda em dar início ao processo de arbitragem apenas na sua jurisdição, no condado de Santa Clara, na Califórnia, ou na sede da outra Parte envolvida na disputa nos EUA. A Skype e as outras Partes envolvidas na disputa concordam em dar início ao processo de arbitragem apenas na sua jurisdição.
(f) Arbitrage vindt plaats door de American Arbitration Association (de 'AAA') volgens diens Commercial Arbitration Rules en in veel gevallen diens Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes. Kijk voor meer informatie op adr.org of bel naar +1-800-778-7879. Bij een Geschil over USD 75.000 of minder vergoedt Skype direct uw griffierechten en betaalt het de kosten die de AAA en de bemiddelaar in rekening brengen. U en Skype gaan akkoord met de voorwaarden inzake procedures, kosten en voorstellen op go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. U kunt de arbitrage in gang zetten door het formulier op go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 in te dienen bij de AAA. U gaat ermee akkoord arbitrage uitsluitend in gang te zetten in het district waar u woont, in Santa Clara County, Californië, of in de plaats in de VS waar een Betwiste partij zijn hoofdadres heeft. Skype en andere Betwiste partijen gaan ermee akkoord arbitrage uitsluitend in gang te zetten in het district waar u woont.
(f)すべての調停は、米国仲裁協会によってその商業仲裁規則の下で行われ、多くの場合、その消費者関連争議のための補助手順が適用されます。 詳細は、adr.orgをご覧になるか、+1-800-778-7879までお電話でお問い合わせください。 75,000米ドル以下の争議の場合は、Skypeが直ちにお客様の申請料を払い戻し、米国仲裁協会と調停人の手数料を支払います。 お客様とSkypeは、go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219に記載されている手続き、手数料、インセンティブを統制する規約に合意するものとします。 調停を開始するには、go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627から米国仲裁協会にフォームを送信します。 お客様は、ご自身の居住国、カリフォルニア州サンタクララ郡、または争議当事者の米国本社所在地のいずれかでのみ、調停を開始することに同意します。 Skypeと他の争議当事者は、お客様の居住国でのみ調停を開始することに同意します。
(f) Všechna rozhodčí řízení budou vedena Americkou arbitrážní asociací (American Arbitration Association, „AAA“) dle jejích obchodních rozhodčích předpisů a v mnoha případech dle jejich doplňujících postupů pro spory týkající se spotřebitelů. Další informace naleznete na webu adr.org nebo zjistíte na telefonním čísle +1 800 778 7879. V případě sporu týkajícího se částky 75 000 USD nebo nižší vám společnost Skype okamžitě vrátí přihlašovací poplatky a uhradí poplatky asociaci AAA a rozhodčímu soudci. Vy i společnost Skype souhlasíte s podmínkami určujícími postupy, poplatky a podněty dostupnými na adrese go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. K zahájení rozhodčího řízení odešlete asociaci AAA formulář dostupný na adrese go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Souhlasíte s tím, že rozhodčí řízení zahájíte pouze v okrese vašeho bydliště, v okrese Santa Clara, Kalifornie nebo jiném hlavním místě podnikání strany sporu ve Spojených státech amerických. Společnost Skype a další strany sporu souhlasí se zahájením rozhodčího řízení pouze v okrese vašeho bydliště.
f) Vahekohtumenetluse viib läbi Ameerika Arbitraažiassotsiatsioon (AAA), juhindudes oma kaubandusarbitraaži reeglitest ning paljudel juhtudel ka tarbijatega seotud vaidluste lahendamise korrast. Lisateave on saadaval aadressil adr.org ja telefonil +1-800-778-7879. Kui vaidlusalune summa on kuni 75 000 USA dollarit, hüvitab Skype teile menetluse algatamise tasu ning maksab AAA ja vahekohtuniku tasud. Teie ja Skype nõustute menetlust, tasusid ja soodustusi käsitlevate tingimustega, mis on avaldatud aadressil go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Vahekohtumenetluse algatamiseks esitage AAA-le aadressil go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 saadaolev vorm. Nõustute algatama vahekohtumenetluse ainult oma elukohajärgses maakonnas, California osariigi Santa Clara maakonnas või muu vaidluspoole Ameerika Ühendriikides asuvas peamises tegevuskohas. Skype ja teised vaidluspooled nõustuvad algatama vahekohtumenetluse ainult teie elukohajärgses maakonnas.
(f) 모든 중재는 미국 중재 협회(“AAA”)의 상업 중재 규칙에 의해, 그리고 많은 경우 그 소비자 관련 분쟁에 대한 보완 절차에 의해 수행됩니다. 자세한 정보는 adr.org을 참조하거나 +1-800-778-7879로 전화 문의하시기 바랍니다. USD 75,000 이하의 분쟁의 경우 Skype는 신속하게 소송 비용을 변제하고 AAA 및 중재인 비용을 지불합니다. 사용자와 Skype는 go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219의 절차, 요금, 인센티브에 대한 약관에 동의합니다. 중재를 개시하려면 go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627에서 제공하는 양식을 AAA에 제출하십시오. 사용자는 캘리포니아 산타클라라 카운티나 사용자가 거주하는 카운티 또는 미국의 사용자의 주 사업장이 위치한 곳에서 중재를 개시할 것에 동의합니다. Skype와 기타 분쟁 당사자는 사용자의 거주 카운티에서만 중재를 개시할 것에 동의합니다.
(f) Enhver megling skal foretas av den amerikanske meglingsforeningen, (American Arbitration Association, "AAA"), i henhold til foreningens regler for megling i næringslivet, (Commercial Arbitration Rules), og i mange tilfeller foreningens tilleggsprosesser for forbrukertilknyttede tvister (Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes). Se adr.org eller ring til +1-800-778-7879 for mer informasjon. Ved en tvist på opptil USD 75 000 refunderer Skype straks stevningsomkostningene og AAAs og meglerens omkostninger. Du og Skype samtykker i vilkårene som gjelder for prosess, omkostninger og incitament på go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Megling startes ved å sende inn skjemaet tilgjengelig på go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627, til AAA. Du samtykker i å starte megling bare i fylket (county) du bor i, i Santa Clara County, California, USA eller en annen tvisteparts hovedforretningsadresse i USA. Skype og andre tvisteparter samtykker i å starte megling bare i det fylket du bor i.
(f) Postępowanie arbitrażowe będzie prowadzone przez American Arbitration Association („AAA”) na podstawie stosowanych przez AAA reguł arbitrażu handlowego (ang. Commercial Arbitration Rules), a wielu przypadkach również na podstawie dodatkowych procedur w sprawach sporów dotyczących konsumentów (ang. Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes). Więcej informacji można uzyskać w witrynie adr.org lub pod numerem telefonu +1-800-778-7879. W przypadku sporów, których wartość nie przekracza kwoty 75 tys. USD, firma Skype niezwłocznie zwróci użytkownikowi koszty złożenia pozwu oraz uiści opłaty wymagane przez AAA oraz honoraria arbitrów. Użytkownik i firma Skype akceptują postanowienia dotyczące postępowań, opłat i instrumentów motywacyjnych przedstawione na stronie go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Aby wszcząć postępowanie arbitrażowe, należy przesłać do AAA stosowny formularz dostępny na stronie go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Użytkownik wyraża zgodę na wszczęcie postępowania arbitrażowego wyłącznie w hrabstwie, w którym mieszka, lub w hrabstwie Santa Clara w Kalifornii bądź innym hrabstwie, w którym Strona przeciwna sporu ma swoją siedzibę główną w Stanach Zjednoczonych. Firma Skype i inne Strony przeciwne sporu wyrażają zgodę na wszczęcie postępowania arbitrażowego wyłącznie w hrabstwie, w którym mieszka użytkownik.
  Skype Terms of Use  
For more information, see adr.org or call +1-800-778-7879. In a Dispute involving $75,000 USD or less, Skype will promptly reimburse your filing fees and pay the AAA’s and arbitrator’s fees. You and Skype agree to the terms governing procedures, fees and incentives at go.microsoft.com/fwlink/?
(f) tous les arbitrages seront conduits par l'AAA, American Arbitration Association (Association américaine d'arbitrage) selon les règles d'arbitrage commercial et, dans de nombreux cas, ses Procédures supplémentaires concernant les litiges relatifs à la consommation. Pour plus d'informations, consulter le site adr.org ou appeler le +1-800-778-7879. Si le Litige concerne une somme inférieure ou égale à 75 000 USD, Skype remboursera sans délai les frais de dossier ainsi que les frais d'arbitrage de l'AAA. Vous-même et Skype acceptez les conditions régissant les procédures, les frais et les primes, disponibles à l'adresse go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Afin d'entamer la procédure d'arbitrage, veuillez soumettre le formulaire disponible sur go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 à l'AAA. Vous convenez par les présentes d'entamer l'arbitrage uniquement dans votre pays de résidence, dans le comté de Santa Clara en Californie ou dans la juridiction du siège de l'activité principale de l'autre Partie en litige aux États-Unis. Skype et les autres Parties en litige conviennent d'entamer l'arbitrage dans votre pays de résidence uniquement.
(f) Schlichtungsverfahren werden von der American Arbitration Association (der „AAA“) gemäß den Commercial Arbitration Rules und in vielen Fällen den Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes des Verbandes durchgeführt. Weitere Informationen sind unter adr.org oder telefonisch unter 1-800-778-7879 erhältlich. In Fällen mit einem Streitwert von bis zu 75.000 USD wird Skype Ihnen umgehend Ihre Einreichungsgebühren zurückerstatten und die Gebühren der AAA und des Schlichters übernehmen. Sie und Skype erklären sich mit den für Verfahren, Gebühren und Anreize geltenden Bedingungen unter go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219 einverstanden. Reichen Sie das unter go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 erhältliche Formular zur Einleitung des Schlichtungsverfahrens bei der AAA ein. Sie erklären sich bereit, das Schlichtungsverfahren lediglich im Verwaltungsbezirk Ihres Wohnsitzes, im Verwaltungsbezirk Santa Clara, Kalifornien oder am Hauptgeschäftssitz der anderen Streitpartei in den USA einzuleiten. Skype und andere Streitparteien erklären sich bereit, das Schlichtungsverfahren lediglich im Verwaltungsbezirk Ihres Wohnsitzes einzuleiten.
(f) Todo arbitraje será llevado a cabo por la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos (la “AAA”) conforme a sus Reglas de Arbitraje Comercial y en muchos casos conforme a sus Procedimientos Complementarios para Disputas relacionadas con el Consumidor. Para obtener más información, visite adr.org o llame al +1-800-778-7879. Si una disputa es por 75,000 dólares estadounidenses o menos, Skype le reembolsará de inmediato los honorarios de presentación y pagará los honorarios del árbitro y de la AAA. Usted y Skype aceptan las condiciones, los procedimientos aplicables, los honorarios e incentivos que se indican en go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Para iniciar el arbitraje, envíe a la AAA el formulario que está disponible en go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Usted acepta iniciar un arbitraje únicamente en su país de residencia, en el Condado de Santa Clara, California, o en el domicilio principal de la Parte Demandada en la Disputa en los Estados Unidos. Skype y las demás Partes Demandadas en la Disputa aceptan iniciar un arbitraje únicamente en el país en el que usted reside.
(f) Gli arbitrati verranno condotti dalla American Arbitration Association (AAA) in conformità alle normative che regolano l'applicazione dell'arbitrato commerciale e in molti casi conformemente alle procedure supplementari per le controversie legate ai consumatori. Per ulteriori informazioni consultare la pagina adr.org oppure chiamare il numero +1-800-778-7879. In una controversia avente valore pari o inferiore ai 75.000 dollari statunitensi, Skype rimborserà prontamente le spese legali e l'onere per l'arbitrato della AAA. L'utente e Skype dichiarano di accettare le procedure che disciplinano la risoluzione delle controversie, il pagamento degli oneri e gli incentivi alla pagina go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Per avviare un arbitrato, inviare alla AAA il modulo disponibile alla pagina go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. L'avvio dell'arbitrato verrà concordato solo nel Paese di residenza dell'utente, nella Contea di Santa Clara, California, o in un altro domicilio professionale principale della Parte contendente negli Stati Uniti. Skype e le altre Parti contendenti concordano di avviare l'arbitrato solo nel Paese di residenza dell'utente.
(f) Qualquer arbitragem será conduzida pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA") ao abrigo das respectivas Regras de Arbitragem Comercial e, em muitos casos, dos respectivos Procedimentos Suplementares para Disputas Relacionadas com o Consumidor. Para obter mais informações, consulte adr.org ou ligue para +1-800-778-7879. Numa Disputa que envolva 75 000 $ USD ou menos, a Skype irá reembolsar de imediato as taxas de processo do Adquirente e pagar os honorários da AAA e do árbitro. O Adquirente e a Skype concordam com as condições que regem os procedimentos, as taxas e os incentivos, encontrando-se as mesmas disponíveis em go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Para dar início ao processo de arbitragem, envie o formulário disponível em go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 à AAA. O Adquirente concorda em dar início ao processo de arbitragem apenas na sua jurisdição, no condado de Santa Clara, na Califórnia, ou na sede da outra Parte envolvida na disputa nos EUA. A Skype e as outras Partes envolvidas na disputa concordam em dar início ao processo de arbitragem apenas na sua jurisdição.
(f) Arbitrage vindt plaats door de American Arbitration Association (de 'AAA') volgens diens Commercial Arbitration Rules en in veel gevallen diens Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes. Kijk voor meer informatie op adr.org of bel naar +1-800-778-7879. Bij een Geschil over USD 75.000 of minder vergoedt Skype direct uw griffierechten en betaalt het de kosten die de AAA en de bemiddelaar in rekening brengen. U en Skype gaan akkoord met de voorwaarden inzake procedures, kosten en voorstellen op go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. U kunt de arbitrage in gang zetten door het formulier op go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 in te dienen bij de AAA. U gaat ermee akkoord arbitrage uitsluitend in gang te zetten in het district waar u woont, in Santa Clara County, Californië, of in de plaats in de VS waar een Betwiste partij zijn hoofdadres heeft. Skype en andere Betwiste partijen gaan ermee akkoord arbitrage uitsluitend in gang te zetten in het district waar u woont.
(f)すべての調停は、米国仲裁協会によってその商業仲裁規則の下で行われ、多くの場合、その消費者関連争議のための補助手順が適用されます。 詳細は、adr.orgをご覧になるか、+1-800-778-7879までお電話でお問い合わせください。 75,000米ドル以下の争議の場合は、Skypeが直ちにお客様の申請料を払い戻し、米国仲裁協会と調停人の手数料を支払います。 お客様とSkypeは、go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219に記載されている手続き、手数料、インセンティブを統制する規約に合意するものとします。 調停を開始するには、go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627から米国仲裁協会にフォームを送信します。 お客様は、ご自身の居住国、カリフォルニア州サンタクララ郡、または争議当事者の米国本社所在地のいずれかでのみ、調停を開始することに同意します。 Skypeと他の争議当事者は、お客様の居住国でのみ調停を開始することに同意します。
(f) Všechna rozhodčí řízení budou vedena Americkou arbitrážní asociací (American Arbitration Association, „AAA“) dle jejích obchodních rozhodčích předpisů a v mnoha případech dle jejich doplňujících postupů pro spory týkající se spotřebitelů. Další informace naleznete na webu adr.org nebo zjistíte na telefonním čísle +1 800 778 7879. V případě sporu týkajícího se částky 75 000 USD nebo nižší vám společnost Skype okamžitě vrátí přihlašovací poplatky a uhradí poplatky asociaci AAA a rozhodčímu soudci. Vy i společnost Skype souhlasíte s podmínkami určujícími postupy, poplatky a podněty dostupnými na adrese go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. K zahájení rozhodčího řízení odešlete asociaci AAA formulář dostupný na adrese go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Souhlasíte s tím, že rozhodčí řízení zahájíte pouze v okrese vašeho bydliště, v okrese Santa Clara, Kalifornie nebo jiném hlavním místě podnikání strany sporu ve Spojených státech amerických. Společnost Skype a další strany sporu souhlasí se zahájením rozhodčího řízení pouze v okrese vašeho bydliště.
f) Vahekohtumenetluse viib läbi Ameerika Arbitraažiassotsiatsioon (AAA), juhindudes oma kaubandusarbitraaži reeglitest ning paljudel juhtudel ka tarbijatega seotud vaidluste lahendamise korrast. Lisateave on saadaval aadressil adr.org ja telefonil +1-800-778-7879. Kui vaidlusalune summa on kuni 75 000 USA dollarit, hüvitab Skype teile menetluse algatamise tasu ning maksab AAA ja vahekohtuniku tasud. Teie ja Skype nõustute menetlust, tasusid ja soodustusi käsitlevate tingimustega, mis on avaldatud aadressil go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Vahekohtumenetluse algatamiseks esitage AAA-le aadressil go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 saadaolev vorm. Nõustute algatama vahekohtumenetluse ainult oma elukohajärgses maakonnas, California osariigi Santa Clara maakonnas või muu vaidluspoole Ameerika Ühendriikides asuvas peamises tegevuskohas. Skype ja teised vaidluspooled nõustuvad algatama vahekohtumenetluse ainult teie elukohajärgses maakonnas.
(f) 모든 중재는 미국 중재 협회(“AAA”)의 상업 중재 규칙에 의해, 그리고 많은 경우 그 소비자 관련 분쟁에 대한 보완 절차에 의해 수행됩니다. 자세한 정보는 adr.org을 참조하거나 +1-800-778-7879로 전화 문의하시기 바랍니다. USD 75,000 이하의 분쟁의 경우 Skype는 신속하게 소송 비용을 변제하고 AAA 및 중재인 비용을 지불합니다. 사용자와 Skype는 go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219의 절차, 요금, 인센티브에 대한 약관에 동의합니다. 중재를 개시하려면 go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627에서 제공하는 양식을 AAA에 제출하십시오. 사용자는 캘리포니아 산타클라라 카운티나 사용자가 거주하는 카운티 또는 미국의 사용자의 주 사업장이 위치한 곳에서 중재를 개시할 것에 동의합니다. Skype와 기타 분쟁 당사자는 사용자의 거주 카운티에서만 중재를 개시할 것에 동의합니다.
(f) Enhver megling skal foretas av den amerikanske meglingsforeningen, (American Arbitration Association, "AAA"), i henhold til foreningens regler for megling i næringslivet, (Commercial Arbitration Rules), og i mange tilfeller foreningens tilleggsprosesser for forbrukertilknyttede tvister (Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes). Se adr.org eller ring til +1-800-778-7879 for mer informasjon. Ved en tvist på opptil USD 75 000 refunderer Skype straks stevningsomkostningene og AAAs og meglerens omkostninger. Du og Skype samtykker i vilkårene som gjelder for prosess, omkostninger og incitament på go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Megling startes ved å sende inn skjemaet tilgjengelig på go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627, til AAA. Du samtykker i å starte megling bare i fylket (county) du bor i, i Santa Clara County, California, USA eller en annen tvisteparts hovedforretningsadresse i USA. Skype og andre tvisteparter samtykker i å starte megling bare i det fylket du bor i.
(f) Postępowanie arbitrażowe będzie prowadzone przez American Arbitration Association („AAA”) na podstawie stosowanych przez AAA reguł arbitrażu handlowego (ang. Commercial Arbitration Rules), a wielu przypadkach również na podstawie dodatkowych procedur w sprawach sporów dotyczących konsumentów (ang. Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes). Więcej informacji można uzyskać w witrynie adr.org lub pod numerem telefonu +1-800-778-7879. W przypadku sporów, których wartość nie przekracza kwoty 75 tys. USD, firma Skype niezwłocznie zwróci użytkownikowi koszty złożenia pozwu oraz uiści opłaty wymagane przez AAA oraz honoraria arbitrów. Użytkownik i firma Skype akceptują postanowienia dotyczące postępowań, opłat i instrumentów motywacyjnych przedstawione na stronie go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Aby wszcząć postępowanie arbitrażowe, należy przesłać do AAA stosowny formularz dostępny na stronie go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Użytkownik wyraża zgodę na wszczęcie postępowania arbitrażowego wyłącznie w hrabstwie, w którym mieszka, lub w hrabstwie Santa Clara w Kalifornii bądź innym hrabstwie, w którym Strona przeciwna sporu ma swoją siedzibę główną w Stanach Zjednoczonych. Firma Skype i inne Strony przeciwne sporu wyrażają zgodę na wszczęcie postępowania arbitrażowego wyłącznie w hrabstwie, w którym mieszka użytkownik.

For more information, see adr.org or call +1-800-778-7879. In a Dispute involving $75,000 USD or less, Skype will promptly reimburse your filing fees and pay the AAA’s and arbitrator’s fees. You and Skype agree to the terms governing procedures, fees and incentives at go.microsoft.com/fwlink/?
(f) tous les arbitrages seront conduits par l'AAA, American Arbitration Association (Association américaine d'arbitrage) selon les règles d'arbitrage commercial et, dans de nombreux cas, ses Procédures supplémentaires concernant les litiges relatifs à la consommation. Pour plus d'informations, consulter le site adr.org ou appeler le +1-800-778-7879. Si le Litige concerne une somme inférieure ou égale à 75 000 USD, Skype remboursera sans délai les frais de dossier ainsi que les frais d'arbitrage de l'AAA. Vous-même et Skype acceptez les conditions régissant les procédures, les frais et les primes, disponibles à l'adresse go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Afin d'entamer la procédure d'arbitrage, veuillez soumettre le formulaire disponible sur go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 à l'AAA. Vous convenez par les présentes d'entamer l'arbitrage uniquement dans votre pays de résidence, dans le comté de Santa Clara en Californie ou dans la juridiction du siège de l'activité principale de l'autre Partie en litige aux États-Unis. Skype et les autres Parties en litige conviennent d'entamer l'arbitrage dans votre pays de résidence uniquement.
(f) Schlichtungsverfahren werden von der American Arbitration Association (der „AAA“) gemäß den Commercial Arbitration Rules und in vielen Fällen den Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes des Verbandes durchgeführt. Weitere Informationen sind unter adr.org oder telefonisch unter 1-800-778-7879 erhältlich. In Fällen mit einem Streitwert von bis zu 75.000 USD wird Skype Ihnen umgehend Ihre Einreichungsgebühren zurückerstatten und die Gebühren der AAA und des Schlichters übernehmen. Sie und Skype erklären sich mit den für Verfahren, Gebühren und Anreize geltenden Bedingungen unter go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219 einverstanden. Reichen Sie das unter go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 erhältliche Formular zur Einleitung des Schlichtungsverfahrens bei der AAA ein. Sie erklären sich bereit, das Schlichtungsverfahren lediglich im Verwaltungsbezirk Ihres Wohnsitzes, im Verwaltungsbezirk Santa Clara, Kalifornien oder am Hauptgeschäftssitz der anderen Streitpartei in den USA einzuleiten. Skype und andere Streitparteien erklären sich bereit, das Schlichtungsverfahren lediglich im Verwaltungsbezirk Ihres Wohnsitzes einzuleiten.
(f) Todo arbitraje será llevado a cabo por la Asociación de Arbitraje de los Estados Unidos (la “AAA”) conforme a sus Reglas de Arbitraje Comercial y en muchos casos conforme a sus Procedimientos Complementarios para Disputas relacionadas con el Consumidor. Para obtener más información, visite adr.org o llame al +1-800-778-7879. Si una disputa es por 75,000 dólares estadounidenses o menos, Skype le reembolsará de inmediato los honorarios de presentación y pagará los honorarios del árbitro y de la AAA. Usted y Skype aceptan las condiciones, los procedimientos aplicables, los honorarios e incentivos que se indican en go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Para iniciar el arbitraje, envíe a la AAA el formulario que está disponible en go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Usted acepta iniciar un arbitraje únicamente en su país de residencia, en el Condado de Santa Clara, California, o en el domicilio principal de la Parte Demandada en la Disputa en los Estados Unidos. Skype y las demás Partes Demandadas en la Disputa aceptan iniciar un arbitraje únicamente en el país en el que usted reside.
(f) Gli arbitrati verranno condotti dalla American Arbitration Association (AAA) in conformità alle normative che regolano l'applicazione dell'arbitrato commerciale e in molti casi conformemente alle procedure supplementari per le controversie legate ai consumatori. Per ulteriori informazioni consultare la pagina adr.org oppure chiamare il numero +1-800-778-7879. In una controversia avente valore pari o inferiore ai 75.000 dollari statunitensi, Skype rimborserà prontamente le spese legali e l'onere per l'arbitrato della AAA. L'utente e Skype dichiarano di accettare le procedure che disciplinano la risoluzione delle controversie, il pagamento degli oneri e gli incentivi alla pagina go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Per avviare un arbitrato, inviare alla AAA il modulo disponibile alla pagina go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. L'avvio dell'arbitrato verrà concordato solo nel Paese di residenza dell'utente, nella Contea di Santa Clara, California, o in un altro domicilio professionale principale della Parte contendente negli Stati Uniti. Skype e le altre Parti contendenti concordano di avviare l'arbitrato solo nel Paese di residenza dell'utente.
(f) Qualquer arbitragem será conduzida pela Associação Americana de Arbitragem (a "AAA") ao abrigo das respectivas Regras de Arbitragem Comercial e, em muitos casos, dos respectivos Procedimentos Suplementares para Disputas Relacionadas com o Consumidor. Para obter mais informações, consulte adr.org ou ligue para +1-800-778-7879. Numa Disputa que envolva 75 000 $ USD ou menos, a Skype irá reembolsar de imediato as taxas de processo do Adquirente e pagar os honorários da AAA e do árbitro. O Adquirente e a Skype concordam com as condições que regem os procedimentos, as taxas e os incentivos, encontrando-se as mesmas disponíveis em go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Para dar início ao processo de arbitragem, envie o formulário disponível em go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 à AAA. O Adquirente concorda em dar início ao processo de arbitragem apenas na sua jurisdição, no condado de Santa Clara, na Califórnia, ou na sede da outra Parte envolvida na disputa nos EUA. A Skype e as outras Partes envolvidas na disputa concordam em dar início ao processo de arbitragem apenas na sua jurisdição.
(f) Arbitrage vindt plaats door de American Arbitration Association (de 'AAA') volgens diens Commercial Arbitration Rules en in veel gevallen diens Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes. Kijk voor meer informatie op adr.org of bel naar +1-800-778-7879. Bij een Geschil over USD 75.000 of minder vergoedt Skype direct uw griffierechten en betaalt het de kosten die de AAA en de bemiddelaar in rekening brengen. U en Skype gaan akkoord met de voorwaarden inzake procedures, kosten en voorstellen op go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. U kunt de arbitrage in gang zetten door het formulier op go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 in te dienen bij de AAA. U gaat ermee akkoord arbitrage uitsluitend in gang te zetten in het district waar u woont, in Santa Clara County, Californië, of in de plaats in de VS waar een Betwiste partij zijn hoofdadres heeft. Skype en andere Betwiste partijen gaan ermee akkoord arbitrage uitsluitend in gang te zetten in het district waar u woont.
(f)すべての調停は、米国仲裁協会によってその商業仲裁規則の下で行われ、多くの場合、その消費者関連争議のための補助手順が適用されます。 詳細は、adr.orgをご覧になるか、+1-800-778-7879までお電話でお問い合わせください。 75,000米ドル以下の争議の場合は、Skypeが直ちにお客様の申請料を払い戻し、米国仲裁協会と調停人の手数料を支払います。 お客様とSkypeは、go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219に記載されている手続き、手数料、インセンティブを統制する規約に合意するものとします。 調停を開始するには、go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627から米国仲裁協会にフォームを送信します。 お客様は、ご自身の居住国、カリフォルニア州サンタクララ郡、または争議当事者の米国本社所在地のいずれかでのみ、調停を開始することに同意します。 Skypeと他の争議当事者は、お客様の居住国でのみ調停を開始することに同意します。
(f) Všechna rozhodčí řízení budou vedena Americkou arbitrážní asociací (American Arbitration Association, „AAA“) dle jejích obchodních rozhodčích předpisů a v mnoha případech dle jejich doplňujících postupů pro spory týkající se spotřebitelů. Další informace naleznete na webu adr.org nebo zjistíte na telefonním čísle +1 800 778 7879. V případě sporu týkajícího se částky 75 000 USD nebo nižší vám společnost Skype okamžitě vrátí přihlašovací poplatky a uhradí poplatky asociaci AAA a rozhodčímu soudci. Vy i společnost Skype souhlasíte s podmínkami určujícími postupy, poplatky a podněty dostupnými na adrese go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. K zahájení rozhodčího řízení odešlete asociaci AAA formulář dostupný na adrese go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Souhlasíte s tím, že rozhodčí řízení zahájíte pouze v okrese vašeho bydliště, v okrese Santa Clara, Kalifornie nebo jiném hlavním místě podnikání strany sporu ve Spojených státech amerických. Společnost Skype a další strany sporu souhlasí se zahájením rozhodčího řízení pouze v okrese vašeho bydliště.
f) Vahekohtumenetluse viib läbi Ameerika Arbitraažiassotsiatsioon (AAA), juhindudes oma kaubandusarbitraaži reeglitest ning paljudel juhtudel ka tarbijatega seotud vaidluste lahendamise korrast. Lisateave on saadaval aadressil adr.org ja telefonil +1-800-778-7879. Kui vaidlusalune summa on kuni 75 000 USA dollarit, hüvitab Skype teile menetluse algatamise tasu ning maksab AAA ja vahekohtuniku tasud. Teie ja Skype nõustute menetlust, tasusid ja soodustusi käsitlevate tingimustega, mis on avaldatud aadressil go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Vahekohtumenetluse algatamiseks esitage AAA-le aadressil go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627 saadaolev vorm. Nõustute algatama vahekohtumenetluse ainult oma elukohajärgses maakonnas, California osariigi Santa Clara maakonnas või muu vaidluspoole Ameerika Ühendriikides asuvas peamises tegevuskohas. Skype ja teised vaidluspooled nõustuvad algatama vahekohtumenetluse ainult teie elukohajärgses maakonnas.
(f) 모든 중재는 미국 중재 협회(“AAA”)의 상업 중재 규칙에 의해, 그리고 많은 경우 그 소비자 관련 분쟁에 대한 보완 절차에 의해 수행됩니다. 자세한 정보는 adr.org을 참조하거나 +1-800-778-7879로 전화 문의하시기 바랍니다. USD 75,000 이하의 분쟁의 경우 Skype는 신속하게 소송 비용을 변제하고 AAA 및 중재인 비용을 지불합니다. 사용자와 Skype는 go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219의 절차, 요금, 인센티브에 대한 약관에 동의합니다. 중재를 개시하려면 go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627에서 제공하는 양식을 AAA에 제출하십시오. 사용자는 캘리포니아 산타클라라 카운티나 사용자가 거주하는 카운티 또는 미국의 사용자의 주 사업장이 위치한 곳에서 중재를 개시할 것에 동의합니다. Skype와 기타 분쟁 당사자는 사용자의 거주 카운티에서만 중재를 개시할 것에 동의합니다.
(f) Enhver megling skal foretas av den amerikanske meglingsforeningen, (American Arbitration Association, "AAA"), i henhold til foreningens regler for megling i næringslivet, (Commercial Arbitration Rules), og i mange tilfeller foreningens tilleggsprosesser for forbrukertilknyttede tvister (Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes). Se adr.org eller ring til +1-800-778-7879 for mer informasjon. Ved en tvist på opptil USD 75 000 refunderer Skype straks stevningsomkostningene og AAAs og meglerens omkostninger. Du og Skype samtykker i vilkårene som gjelder for prosess, omkostninger og incitament på go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Megling startes ved å sende inn skjemaet tilgjengelig på go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627, til AAA. Du samtykker i å starte megling bare i fylket (county) du bor i, i Santa Clara County, California, USA eller en annen tvisteparts hovedforretningsadresse i USA. Skype og andre tvisteparter samtykker i å starte megling bare i det fylket du bor i.
(f) Postępowanie arbitrażowe będzie prowadzone przez American Arbitration Association („AAA”) na podstawie stosowanych przez AAA reguł arbitrażu handlowego (ang. Commercial Arbitration Rules), a wielu przypadkach również na podstawie dodatkowych procedur w sprawach sporów dotyczących konsumentów (ang. Supplementary Procedures for Consumer-Related Disputes). Więcej informacji można uzyskać w witrynie adr.org lub pod numerem telefonu +1-800-778-7879. W przypadku sporów, których wartość nie przekracza kwoty 75 tys. USD, firma Skype niezwłocznie zwróci użytkownikowi koszty złożenia pozwu oraz uiści opłaty wymagane przez AAA oraz honoraria arbitrów. Użytkownik i firma Skype akceptują postanowienia dotyczące postępowań, opłat i instrumentów motywacyjnych przedstawione na stronie go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275219. Aby wszcząć postępowanie arbitrażowe, należy przesłać do AAA stosowny formularz dostępny na stronie go.microsoft.com/fwlink/?linkid=275627. Użytkownik wyraża zgodę na wszczęcie postępowania arbitrażowego wyłącznie w hrabstwie, w którym mieszka, lub w hrabstwie Santa Clara w Kalifornii bądź innym hrabstwie, w którym Strona przeciwna sporu ma swoją siedzibę główną w Stanach Zjednoczonych. Firma Skype i inne Strony przeciwne sporu wyrażają zgodę na wszczęcie postępowania arbitrażowego wyłącznie w hrabstwie, w którym mieszka użytkownik.