feux – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 32 Results  www.2wayradio.eu
  Avares (Age of Charlema...  
Feux de camp
Lagerfeuer
Ohniště
Ogniska obozowe
Kamp Ateşleri
  Huns Communauté Bâtimen...  
Feux de camp
Lagerfeuer
Ogniska obozowe
Kamp Ateşleri
  Rome Hygiène publique B...  
Le sage garde un œil sur les loups dans les bois, et les feux dans la cité.
Der weise Mann hält in der Wildnis Ausschau nach Wölfen und in der Stadt nach Feuer.
El hombre sabio se cuida de los lobos en el bosque y del fuego en la ciudad.
L’uomo saggio sta attento ai lupi nella selva e al fuoco in città.
A wise man watches for wolves in the wilds, and fires in the city.
Moudrý se bojí vlků v divočině a ohně ve městě.
Mądry człowiek wypatruje wilków w lesie i pożarów w mieście.
В диких краях берегись волков, в городе - пожаров.
Bilge bir adam yabandaki kurdu da şehirdeki yangını da gözler.
  Dromon - Marins lombard...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt que d'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
  Dromon à artillerie - A...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
"Dromon" sözcüğü Yunanca koşmak anlamına gelen "dromao" sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve boyutlarda inşa edilen hafif ve çevik gemiler için kullanılmıştır. En az asker barındırdığı zamanlarda dromonların 200 kişilik tayfası bulunurdu. Bunlardan 50 kişi alttaki küreklerde, 100 kişi üstteki küreklerde, 50 kişi de denizci piyadesi olurdu. Bu gemilerde kare yelkenlerdense üçgen yelkenlerin kullanıldığı ve her nedense geminin pruvasında koçbaşı değil de mahmuz bulunduğu düşünülüyor. Bazı gemilerin düşman gemilerini Yunan Ateşiyle yakmak için boru benzeri silahlar taşıdığı söyleniyor.
  Dromon maraudeur à bali...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
Das Wort „Dromone“ leitet sich von dem griechischen Ausdruck für „rennen“ ab: dromao. Es bezeichnet leichte und schnelle Schiffe verschiedener Formen und Größen. Die Mindestbesatzung einer Dromone betrug 200 Mann. 50 an der unteren Ruderbank, 100 an den Rudern darüber, und 50 kämpfende Seesoldaten. Es wird angenommen, dass keine quadratischen Segel, sondern Lateinersegel verwendet wurden und dass sich aus ungeklärtem Grund am Bug kein Rammsporn, sondern ein Sporn befand. Einige sollen außerdem rohrähnliche Waffen mitgeführt haben, mit denen griechisches Feuer auf feindliche Schiffe geworfen wurde.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Słowo „dromon” pochodzi od greckiego „dromao” („biegać”) i określało lekkie, szybkie łodzie występujące w różnych formach i rozmiarach. Załoga dromona liczyła minimum 200 ludzi: 50 wioślarzy pod pokładem, 100 wioślarzy na pokładzie i 50 żołnierzy piechoty morskiej. Prawdopodobnie używano żagli łacińskich zamiast rejowych i z jakiegoś powodu na dziobie w miejscu tarana przymocowana była ostroga. Niektóre dromony wyposażone były w syfony wykorzystywane do miotania ognia greckiego we wrogie okręty.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
"Dromon" sözcüğü Yunanca koşmak anlamına gelen "dromao" sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve boyutlarda inşa edilen hafif ve çevik gemiler için kullanılmıştır. En az asker barındırdığı zamanlarda dromonların 200 kişilik tayfası bulunurdu. Bunlardan 50 kişi alttaki küreklerde, 100 kişi üstteki küreklerde, 50 kişi de denizci piyadesi olurdu. Bu gemilerde kare yelkenlerdense üçgen yelkenlerin kullanıldığı ve her nedense geminin pruvasında koçbaşı değil de mahmuz bulunduğu düşünülüyor. Bazı gemilerin düşman gemilerini Yunan Ateşiyle yakmak için boru benzeri silahlar taşıdığı söyleniyor.
  Dromon - Marines mercen...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt que d'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
The word 'dromon' is derived from the Greek word ‘dromao’, which means ‘to run’, and was applied to light, swift vessels built in a variety of forms and sizes. At the very minimum a dromon had a crew of 200; 50 men to the lower bank of oars, 100 on the oars above, and 50 combat marines. It is thought that lateen sails were used rather than square ones, and that for some reason it was armed with a spur at the bow of the ship, rather than a ram. Some were reported to carry pipe-like weapons used to project Greek Fire onto enemy ships.
La parola dromone deriva dal greco “dromao” e significa “correre”; si riferiva a imbarcazioni leggere e veloci costruite in diverse forme e dimensioni. L’equipaggio minimo era di 200 uomini: 50 nell’ordine inferiore di remi, 100 in quello superiore e 50 marinai pronti a combattere. Era probabilmente dotato di vele latine, invece che di vele quadre, e di uno sperone sulla prua della nave, piuttosto che di un rostro. Su alcuni dromoni pare ci fossero armi a forma di tubo usate per scagliare il fuoco greco sulle navi nemiche.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
  Navire de guerre dromon...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
Das Wort „Dromone“ leitet sich von dem griechischen Ausdruck für „rennen“ ab: dromao. Es bezeichnet leichte und schnelle Schiffe verschiedener Formen und Größen. Die Mindestbesatzung einer Dromone betrug 200 Mann. 50 an der unteren Ruderbank, 100 an den Rudern darüber, und 50 kämpfende Seesoldaten. Es wird angenommen, dass keine quadratischen Segel, sondern Lateinersegel verwendet wurden und dass sich aus ungeklärtem Grund am Bug kein Rammsporn, sondern ein Sporn befand. Einige sollen außerdem rohrähnliche Waffen mitgeführt haben, mit denen griechisches Feuer auf feindliche Schiffe geworfen wurde.
La parola dromone deriva dal greco “dromao” e significa “correre”; si riferiva a imbarcazioni leggere e veloci costruite in diverse forme e dimensioni. L’equipaggio minimo era di 200 uomini: 50 nell’ordine inferiore di remi, 100 in quello superiore e 50 marinai pronti a combattere. Era probabilmente dotato di vele latine, invece che di vele quadre, e di uno sperone sulla prua della nave, piuttosto che di un rostro. Su alcuni dromoni pare ci fossero armi a forma di tubo usate per scagliare il fuoco greco sulle navi nemiche.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
"Dromon" sözcüğü Yunanca koşmak anlamına gelen "dromao" sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve boyutlarda inşa edilen hafif ve çevik gemiler için kullanılmıştır. En az asker barındırdığı zamanlarda dromonların 200 kişilik tayfası bulunurdu. Bunlardan 50 kişi alttaki küreklerde, 100 kişi üstteki küreklerde, 50 kişi de denizci piyadesi olurdu. Bu gemilerde kare yelkenlerdense üçgen yelkenlerin kullanıldığı ve her nedense geminin pruvasında koçbaşı değil de mahmuz bulunduğu düşünülüyor. Bazı gemilerin düşman gemilerini Yunan Ateşiyle yakmak için boru benzeri silahlar taşıdığı söyleniyor.
  Seigneur du Chaos (Mant...  
Revêtus d'une armure baroque et d'épaisses fourrures, ils dépassent de plusieurs têtes même les autres Champions du Chaos, qui semblent n'être que des enfants en comparaison. L'inflexible volonté d'un Seigneur du Chaos a été forgée dans les feux de la guerre, ses talents sont modelés dans le creuset des batailles, et sa lame est éternellement assoiffée de sang.
Dünya medeniyetlerindeki tüm fani savaşçılar arasında Kaos Lordları en çok korkulanıdır; onlar adeta insanlar arasındaki tanrılar gibidir. Şatafatlı zırh ve zengin kürklere bürünmüş hâlde, Kaos'un diğer savunucuları arasında bile (ki yanlarında sıska çocuklar gibi kalırlar) irilikleriyle öne çıkarlar. Bir Kaos Lordu'nun boyun eğmez iradesi savaşın ateşinde dövülür, yetenekleri muharebenin potasında eriyerek bileylenir ve kılıcının üzerinde kan hiç eksik kalmaz. Bir Kaos Lordu sadece olağanüstü bir savaşçı değil, ayrıca acımasız da bir fatihtir. Büyük bir lider ve stratejist olarak, iradesinin katıksız gücü, lejyonlarca adam ve canavarı hizmetine bağlar. İnsanlar'ın topraklarında her bir Kaos Lordu'nun adı fısıltıyla dillendirilir; vahşi eylemleri düşmanlarının kanıyla yazılır. Bir kabile veya ulusun tamamını ölüme mahkûm edebilecek bir sese sahiptir. Bakışları, takipçilerini dehşete düşürerek boyun eğmeye ve itaatle sinmeye zorlar. Her bir Kaos Lordu'nu çevreleyen bir güç aurası vardır ve efsanesi büyüdükçe sancağı altına daha da fazla fanatiği çeker. Bir Kaos Lordu savaş meydanına yürüdüğünde dünya sallanır. Çünkü herkes, bir gün bir Lord'un gelerek dünyanın ordularını topuğu altında ezeceğinin ve sonu gelmeyen bir karanlık çağını başlatacağının korkusunu yüreğinde taşır.
  Réservoir d'eau - Rome ...  
Beaucoup de bâtiments étaient mal construits, et les tours de garde se succédaient pour y pallier. Les Vigiles Urbani de Rome étaient une force de citoyens armés, équipés à la fois pour répondre aux feux et patrouiller les zones urbaines.
Цистерны, эти нехитрые приспособления, были неотъемлемой частью городского пейзажа. Растущему населению Рима требовался постоянный доступ к воде. Ее запасали на случай пожара или засухи в цистернах рядом с акведуками. В древних городах нередко хватало искры, чтобы вспыхнул дом, а за ним и целый квартал. Чтобы бороться с пожарами, Октавиан создал пожарную охрану Vigiles Urbani ("городские дозорные", "вигилы"). Она состояла из вооруженных граждан, которые патрулировали город и в случае необходимости тушили огонь. Даже это не всегда помогало: Великий пожар 64 г. н.э. не прекращался шесть дней и уничтожил значительную часть Рима. Пожарная охрана также выполняла функцию ночного дозора: вигилы следили за порядком на улицах и ловили хулиганов и преступников.
  Navire de guerre dromon...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
  Dromon - Marins skutato...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt que d'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
Das Wort „Dromone“ leitet sich von dem griechischen Ausdruck für „rennen“ ab: dromao. Es bezeichnet leichte und schnelle Schiffe verschiedener Formen und Größen. Die Mindestbesatzung einer Dromone betrug 200 Mann. 50 an der unteren Ruderbank, 100 an den Rudern darüber, und 50 kämpfende Seesoldaten. Es wird angenommen, dass keine quadratischen Segel, sondern Lateinersegel verwendet wurden und dass sich aus ungeklärtem Grund am Bug kein Rammsporn, sondern ein Sporn befand. Einige sollen außerdem rohrähnliche Waffen mitgeführt haben, mit denen griechisches Feuer auf feindliche Schiffe geworfen wurde.
La parola dromone deriva dal greco “dromao” e significa “correre”; si riferiva a imbarcazioni leggere e veloci costruite in diverse forme e dimensioni. L’equipaggio minimo era di 200 uomini: 50 nell’ordine inferiore di remi, 100 in quello superiore e 50 marinai pronti a combattere. Era probabilmente dotato di vele latine, invece che di vele quadre, e di uno sperone sulla prua della nave, piuttosto che di un rostro. Su alcuni dromoni pare ci fossero armi a forma di tubo usate per scagliare il fuoco greco sulle navi nemiche.
Słowo „dromon” pochodzi od greckiego „dromao” („biegać”) i określało lekkie, szybkie łodzie występujące w różnych formach i rozmiarach. Załoga dromona liczyła minimum 200 ludzi: 50 wioślarzy pod pokładem, 100 wioślarzy na pokładzie i 50 żołnierzy piechoty morskiej. Prawdopodobnie używano żagli łacińskich zamiast rejowych i z jakiegoś powodu na dziobie w miejscu tarana przymocowana była ostroga. Niektóre dromony wyposażono w syfony wykorzystywane do miotania ognia greckiego we wrogie okręty.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
'Dromon' kelimesi, Yunanca 'koşmak' anlamına gelen 'dromao' sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve ölçülerde inşa edilmiş hafif, çevik gemilerin isimlendirilmesinde kullanılmıştır. Asgari olarak bir dromonun 200 tayfası olurdu; 50 kişi alt seviyede kalan kürek sırasında, 100 kişi üst seviyedeki küreklerde bulunurdu ve 50 kişi de savaşçı denizciydi. Kare olanlardansa üçgen şekilli yelkenlerin kullanıldığı ve bir nedenden ötürü geminin pruvasında bir koçbaşı yerine bir mahmuzla silahlandırılmış olduğu düşünülmektedir. Bazılarının düşman gemileri üzerine Yunan Ateşi dökmekte kullanılan boru benzeri silahlar kullandıkları rapor edilmiştir.
  Autel de Vulcain - Rome...  
Il était adoré comme dieu du feu, destructeur et utile à la fois. Ceux qui souhaitaient éviter les feux nuisibles ou qui utilisaient le feu dans leur travail vénéraient le forgeron des dieux. En août, le mois le plus dangereux pour les incendies dans Rome et ses environs, on jetait du poisson vivant dans des feux allumés le long du Tibre lors des vulcanales.
Wurde Vulcanus nicht ausreichend verehrt, schürte er sein Feuer zu sehr und ließ Ätna ausbrechen! Vulcanus wurde als Gott des Feuers verehrt, wobei das Feuer sowohl nützlich als auch zerstörerisch sein kann. Jene, die vernichtende Feuer vermeiden wollten oder mit Feuer arbeiteten, achteten den Schmied der Götter. Im August, dem für Feuer in und um Rom gefährlichsten Monat, wurden lebende Fische als Teil der Vulcanalia entlang des Tiber in Feuer geworfen. Damit sollte Vulcanus beschwichtigt werden, damit er die Stadt beschütze. Aufgrund seiner gefährlichen Natur wurden seine Tempel häufig außerhalb der Stadtmauern errichtet!
  Autel de Vulcain - Rome...  
Il était adoré comme dieu du feu, destructeur et utile à la fois. Ceux qui souhaitaient éviter les feux nuisibles ou qui utilisaient le feu dans leur travail vénéraient le forgeron des dieux. En août, le mois le plus dangereux pour les incendies dans Rome et ses environs, on jetait du poisson vivant dans des feux allumés le long du Tibre lors des vulcanales.
Wurde Vulcanus nicht ausreichend verehrt, schürte er sein Feuer zu sehr und ließ Ätna ausbrechen! Vulcanus wurde als Gott des Feuers verehrt, wobei das Feuer sowohl nützlich als auch zerstörerisch sein kann. Jene, die vernichtende Feuer vermeiden wollten oder mit Feuer arbeiteten, achteten den Schmied der Götter. Im August, dem für Feuer in und um Rom gefährlichsten Monat, wurden lebende Fische als Teil der Vulcanalia entlang des Tiber in Feuer geworfen. Damit sollte Vulcanus beschwichtigt werden, damit er die Stadt beschütze. Aufgrund seiner gefährlichen Natur wurden seine Tempel häufig außerhalb der Stadtmauern errichtet!
  Har Ganeth Military - T...  
Il est souvent nécessaire d'en exécuter certains, publiquement bien sûr, pour éteindre les feux de la révolte chez les autres.
It is often necessary to execute a few - publicly of course - to quench the fires of revolt in all the others.
Es ist oft nötig, einige Exekutionen durchzuführen - natürlich öffentlich - um die Feuer der Rebellion zu ersticken.
A menudo, es necesario ejecutar a unos pocos, en público, claro está, para quitarles a los demás las ganas de rebelarse.
Spesso è necessario giustiziare qualcuno, ovviamente in pubblico, per spegnere i fuochi di rivolta in tutti gli altri.
Častokrát bývá nutné několik jedinců popravit – samozřejmě veřejně. Jedině tak lze uhasit v ostatních plamínky revolty.
Często konieczna jest egzekucja – publiczna, oczywiście – by zgasić płomień rewolty pełzający w duszach pozostałych.
Чтобы подавить массовый бунт, бывает достаточно казнить всего нескольких зачинщиков.
Diğerlerindeki isyan ateşlerini söndürmek için sıkça birkaç kişiyi, alenen elbette, idam etmek gerekir.
  Piquet d'incendie - Rom...  
Le sage garde un œil sur les loups dans les bois, et les feux dans la cité.
В диких краях берегись волков, в городе - пожаров.
  Guerriers des épices - ...  
« Paralyse les nerfs, brise les os, allume des feux, étouffe un ennemi ou lui grille les organes. »
„Nerven lähmen, Knochen brechen, Feuer legen, einen Feind ersticken oder seine Organe zerstören.“
“Paralizzano i nervi, mandano in frantumi le ossa, appiccano il fuoco, soffocano un nemico o gli fanno esplodere gli organi.”
"Парализуем члены, раскалываем кости, сковываем дыхание, раздираем внутренности".
  Dromon maraudeur double...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
La parola dromone deriva dal greco “dromao” e significa “correre”; si riferiva a imbarcazioni leggere e veloci costruite in diverse forme e dimensioni. L’equipaggio minimo era di 200 uomini: 50 nell’ordine inferiore di remi, 100 in quello superiore e 50 marinai pronti a combattere. Era probabilmente dotato di vele latine, invece che di vele quadre, e di uno sperone sulla prua della nave, piuttosto che di un rostro. Su alcuni dromoni pare ci fossero armi a forma di tubo usate per scagliare il fuoco greco sulle navi nemiche.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
  Dromon - Bateliers lége...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt que d'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
The word 'dromont' is derived from the Greek word ‘dromao’, which means ‘to run’, and was applied to light, swift vessels built in a variety of forms and sizes. At the very minimum a dromon had a crew of 200; 50 men to the lower bank of oars, 100 on the oars above, and 50 combat marines. It is thought that lateen sails were used rather than square ones, and that for some reason it was armed with a spur at the bow of the ship, rather than a ram. Some were reported to carry pipe-like weapons used to project Greek Fire onto enemy ships.
Das Wort „Dromone“ leitet sich von dem griechischen Ausdruck für „rennen“ ab: dromao. Es bezeichnet leichte und schnelle Schiffe verschiedener Formen und Größen. Die Mindestbesatzung einer Dromone betrug 200 Mann. 50 an der unteren Ruderbank, 100 an den Rudern darüber, und 50 kämpfende Seesoldaten. Es wird angenommen, dass keine quadratischen Segel, sondern Lateinersegel verwendet wurden und dass sich aus ungeklärtem Grund am Bug kein Rammsporn, sondern ein Sporn befand. Einige sollen außerdem rohrähnliche Waffen mitgeführt haben, mit denen griechisches Feuer auf feindliche Schiffe geworfen wurde.
La parola dromone deriva dal greco “dromao” e significa “correre”; si riferiva a imbarcazioni leggere e veloci costruite in diverse forme e dimensioni. L’equipaggio minimo era di 200 uomini: 50 nell’ordine inferiore di remi, 100 in quello superiore e 50 marinai pronti a combattere. Era probabilmente dotato di vele latine, invece che di vele quadre, e di uno sperone sulla prua della nave, piuttosto che di un rostro. Su alcuni dromoni pare ci fossero armi a forma di tubo usate per scagliare il fuoco greco sulle navi nemiche.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Słowo „dromon” pochodzi od greckiego „dromao” („biegać”) i określało lekkie, szybkie łodzie występujące w różnych formach i rozmiarach. Załoga dromona liczyła minimum 200 ludzi: 50 wioślarzy pod pokładem, 100 wioślarzy na pokładzie i 50 żołnierzy piechoty morskiej. Prawdopodobnie używano żagli łacińskich zamiast rejowych i z jakiegoś powodu na dziobie w miejscu tarana przymocowana była ostroga. Niektóre dromony wyposażono w syfony wykorzystywane do miotania ognia greckiego we wrogie okręty.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
'Dromont' kelimesi, Yunanca 'koşmak' anlamına gelen 'dromao' sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve ölçülerde inşa edilmiş hafif, çevik gemilerin isimlendirilmesinde kullanılmıştır. Asgari olarak bir dromonun 200 tayfası olurdu; 50 kişi alt seviyede kalan kürek sırasında, 100 kişi üst seviyedeki küreklerde bulunurdu ve 50 kişi de savaşçı denizciydi. Kare olanlardansa üçgen şekilli yelkenlerin kullanıldığı ve bir nedenden ötürü geminin pruvasında bir koçbaşı yerine bir mahmuzla silahlandırılmış olduğu düşünülmektedir. Bazılarının düşman gemileri üzerine Yunan Ateşi dökmekte kullanılan boru benzeri silahlar kullandıkları rapor edilmiştir.
  Chiens de Guerre du Cha...  
En Norsca, des loups et des chiens rôdent dans les ombres vacillantes des feux de camps des tribus barbares des terres gelées. Plus ces tribus se trouvent au nord, plus il est probable que les chiens qui les suivent soient mutants, leurs corps gonflés par les énergies du Chaos.
In den flackernden Schatten der Lagerfeuer der Barbarenstämme der gefrorenen Lande Norscas streifen Wölfe und Hunde umher. Je weiter nördlich ein Stamm lebt, desto wahrscheinlicher ist, dass diese Hunde Mutanten sind, mit Leibern, die durch die Energien des Chaos angeschwollen sind. Chaoshunde sind bestialisch und blutrünstig, zum Töten geborene Wesen, die aus nichts als Muskeln und Zähnen zu bestehen scheinen und die Wildnis in hungrigen Meuten durchstreifen. Selbstvergessen greifen sie sogar einen Speerwall an, denn für sie zählt nur der Augenblick, in dem sie ihre sabbernden Kiefer in saftiges, weiches Fleisch schlagen können.
En Norsca, los lobos y mastines merodean a la sombra danzante de los fuegos de los campamentos que hacen los bárbaros de las tribus de las tierras heladas. Cuanto más al norte vive una tribu, más probable es que los mastines que los siguen sean mutantes, de cuerpos hinchados por las energías del Caos. Bestiales y ávidos de sangre, los Mastines dcl Caos son asesinos naturales, bestias hechas de músculos y colmillos que rondan por los bosques en manadas hambrientas. Cargarán incluso contra un muro de lanzas sin dudarlo y su único pensamiento será el momento en el que sus fauces babeantes se hundan en la jugosa y tersa carne.
V Norsce slídí vlci a psi v mihotavém stínu ohňů založených barbarskými kmeny lidu zemí věčného sněhu a ledu. Čím severněji kmen přebývá, tím je pravděpodobnější, že psi, kteří táhnou za táborem, budou mutanti s těly prosycenými energiemi Chaosu. Brutální a krvežízniví váleční psi Chaosu jsou od přírody zabijáci tvoření jen samými svaly a tesáky, kteří běžně slídí v divočině v hladových, nenažraných smečkách. Pokud jsou dost zoufalí, zaútočí klidně i na hradbu kopí – jejich jedinou starostí je okamžik, kdy se jejich slintající čelisti ponoří do šťavnatého těla kořisti.
노스카에선 얼어붙은 대지에 야만 부족민이 피운 모닥불이 드리운 깜빡이는 그림자 속에서 늑대와 사냥개가 배회합니다. 더 북쪽에 사는 부족의 경우, 이들을 따르는 사냥개는 카오스 에너지로 몸뚱어리가 부풀어오른 돌연변이입니다. 포악하고 피에 굶주린 카오스의 워하운드는 근육과 송곳니로 만들어진 타고난 살육자로, 무리를 지어 먹이를 찾아 야생을 헤멥니다. 이들은 심지어는 창 방어진에 돌진하여 몸을 내던지기도 하며, 이들에게 중요한 것은 침이 질질 흐르는 턱을 육즙이 풍부하고 탐스러운 살점에 박아넣는 순간 뿐입니다.
Na półwyspie Norska wilki i psy żerują dookoła ognisk, rozpalonych przez barbarzyńców żyjących na tych zamarzniętych ziemiach. Im dalej na północ, tym większa szansa że zwierzęta te będą mutantami, napuchniętymi od energii Chaosu. Brutalne i żarłoczne ogary Chaosu to naturalni mordercy, będący mieszanką mięśni i kłów, polujący w stadach. Bez opamiętania szarżują nawet na mur włóczni, myśląc tylko o tym, kiedy ich szczęki zacisną się na ciele wroga.
Мерцание костров, разведенных варварами Норски, испокон веков притягивало волков и псов. Чем дальше на север, тем больше шанс, что собаки, сопровождающие племя, окажутся мутантами, искаженными энергией Разрушения. Свирепые и кровожадные боевые псы Хаоса - это живые комки зубов и мышц, рыскающие по ледяным пустошам в поисках добычи. Они всегда нападают стаей и готовы бросаться даже на стену копий, мечтая только о том, чтобы скорее погрузить клыки в сочную вражескую плоть.
Norska'da kurtlar ve vahşi köpekler, donmuş toprakların barbar kabilelerinin yaktığı kamp ateşlerinin titreşen gölgeleri arasında dolanır. Kuzeye doğru gidildikçe bu kurt ve köpeklerin yerini, bedenleri Kaos'un enerjileriyle irileşmiş mutantlar alır. Vahşi ve kana susamış Kaos Savaş Tazıları, yırtıcı sürüler hâlinde yaban arazilerinde dolaşan, kas ve sivri dişlerden oluşmuş doğal katillerdir. Mızraklardan oluşan bir duvara hiç aldırış etmeden dalarlar; o anda tek dertleri salyalar akıtan çenelerini sulu, yumuşak ete daldırabilmektir.
  Seigneur du Chaos (Drag...  
Revêtus d'une armure baroque et d'épaisses fourrures, ils dépassent de plusieurs têtes même les autres Champions du Chaos, qui semblent n'être que des enfants en comparaison. L'inflexible volonté d'un Seigneur du Chaos a été forgée dans les feux de la guerre, ses talents sont modelés dans le creuset des batailles, et sa lame est éternellement assoiffée de sang.
De entre todos los guerreros de las civilizaciones del mundo, los Señores del Caos son los más temidos, ya que son auténticos dioses entre los hombres. Vestidos con barrocas armaduras y ricas pieles, se alzan incluso entre otros Paladines del Caos, que son débiles chiquillos en comparación. La voluntad indomable de un Señor del Caos se forja en los fuegos de la guerra, sus habilidades se templan y perfeccionan en cl crisol de la batalla y su arma se cubre de sangre eternamente. Los Señores del Caos no solo son combatientes excepcionales sino que también son conquistadores sin piedad. Un gran líder y estratega cuya fuerza de voluntad mantendrá unida a su legión de hombres y monstruos. El nombre de cada Señor del Caos solo se pronuncia en susurros en las tierras de los hombres y sus gestas violentas se escriben con la sangre de sus enemigos. La suya es la voz que condena a tribus y naciones enteras a muerte. Su mirada atemoriza a sus seguidores consiguiendo su sumisión y obediencia ciega. Un aura de poder rodea a cada Señor del Caos, atrayendo más devotos bajo su estandarte a medida que crece su leyenda. Cuando un Señor del Caos marcha a la guerra, el mundo se estremece ya que en sus corazones temen el día en que un Señor del Caos machaque a los ejércitos del mundo bajo sus botas y llegue una era de oscuridad sin fin.
Лорды Хаоса считаются самыми грозными воинами известного мира. Они подобны богам среди людей. Облаченные в вычурные доспехи и пышные меха, они возвышаются над простыми воителями, так что те в сравнении с ними выглядят беспомощными детьми. Их неукротимая воля выкована в горниле войны, мастерство отточено в бесчисленных битвах, а клинки всегда покрыты кровью. Однако любой лорд Хаоса - не только превосходный воин, но и безжалостный завоеватель. Прирожденный лидер и стратег, он с легкостью подчиняет своей воле легионы людей и чудовищ. Имя такого лорда стараются произносить шепотом, а летопись его деяний написана кровью врагов. Его голос приговаривает к смерти целые народы и государства. Его взгляд вынуждает воинов беспрекословно подчиняться. Аура его мощи, усиливающаяся с каждой победой, притягивает все новых и новых последователей. Когда лорды Хаоса идут на войну, весь мир содрогается от страха, что когда-нибудь один из них подчинит себе все армии на свете и погрузит Землю в вечную тьму.
Dünya medeniyetlerindeki tüm fani savaşçılar arasında Kaos Lordları en çok korkulanıdır; onlar adeta insanlar arasındaki tanrılar gibidir. Şatafatlı zırh ve zengin kürklere bürünmüş hâlde, Kaos'un diğer savunucuları arasında bile (ki yanlarında sıska çocuklar gibi kalırlar) irilikleriyle öne çıkarlar. Bir Kaos Lordu'nun boyun eğmez iradesi savaşın ateşinde dövülür, yetenekleri muharebenin potasında eriyerek bileylenir ve kılıcının üzerinde kan hiç eksik kalmaz. Bir Kaos Lordu sadece olağanüstü bir savaşçı değil, ayrıca acımasız da bir fatihtir. Büyük bir lider ve stratejist olarak, iradesinin katıksız gücü, lejyonlarca adam ve canavarı hizmetine bağlar. İnsanlar'ın topraklarında her bir Kaos Lordu'nun adı fısıltıyla dillendirilir; vahşi eylemleri düşmanlarının kanıyla yazılır. Bir kabile veya ulusun tamamını ölüme mahkûm edebilecek bir sese sahiptir. Bakışları, takipçilerini dehşete düşürerek boyun eğmeye ve itaatle sinmeye zorlar. Her bir Kaos Lordu'nu çevreleyen bir güç aurası vardır ve efsanesi büyüdükçe sancağı altına daha da fazla fanatiği çeker. Bir Kaos Lordu savaş meydanına yürüdüğünde dünya sallanır. Çünkü herkes, bir gün bir Lord'un gelerek dünyanın ordularını topuğu altında ezeceğinin ve sonu gelmeyen bir karanlık çağını başlatacağının korkusunu yüreğinde taşır.
  Navire de guerre dromon...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
Das Wort „Dromone“ leitet sich von dem griechischen Ausdruck für „rennen“ ab: dromao. Es bezeichnet leichte und schnelle Schiffe verschiedener Formen und Größen. Die Mindestbesatzung einer Dromone betrug 200 Mann. 50 an der unteren Ruderbank, 100 an den Rudern darüber, und 50 kämpfende Seesoldaten. Es wird angenommen, dass keine quadratischen Segel, sondern Lateinersegel verwendet wurden und dass sich aus ungeklärtem Grund am Bug kein Rammsporn, sondern ein Sporn befand. Einige sollen außerdem rohrähnliche Waffen mitgeführt haben, mit denen griechisches Feuer auf feindliche Schiffe geworfen wurde.
La parola dromone deriva dal greco “dromao” e significa “correre”; si riferiva a imbarcazioni leggere e veloci costruite in diverse forme e dimensioni. L’equipaggio minimo era di 200 uomini: 50 nell’ordine inferiore di remi, 100 in quello superiore e 50 marinai pronti a combattere. Era probabilmente dotato di vele latine, invece che di vele quadre, e di uno sperone sulla prua della nave, piuttosto che di un rostro. Su alcuni dromoni pare ci fossero armi a forma di tubo usate per scagliare il fuoco greco sulle navi nemiche.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Słowo „dromon” pochodzi od greckiego „dromao” („biegać”) i określało lekkie, szybkie łodzie występujące w różnych formach i rozmiarach. Załoga dromona liczyła minimum 200 ludzi: 50 wioślarzy pod pokładem, 100 wioślarzy na pokładzie i 50 żołnierzy piechoty morskiej. Prawdopodobnie używano żagli łacińskich zamiast rejowych i z jakiegoś powodu na dziobie w miejscu tarana przymocowana była ostroga. Niektóre dromony wyposażone były w syfony wykorzystywane do miotania ognia greckiego we wrogie okręty.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
"Dromon" sözcüğü Yunanca koşmak anlamına gelen "dromao" sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve boyutlarda inşa edilen hafif ve çevik gemiler için kullanılmıştır. En az asker barındırdığı zamanlarda dromonların 200 kişilik tayfası bulunurdu. Bunlardan 50 kişi alttaki küreklerde, 100 kişi üstteki küreklerde, 50 kişi de denizci piyadesi olurdu. Bu gemilerde kare yelkenlerdense üçgen yelkenlerin kullanıldığı ve her nedense geminin pruvasında koçbaşı değil de mahmuz bulunduğu düşünülüyor. Bazı gemilerin düşman gemilerini Yunan Ateşiyle yakmak için boru benzeri silahlar taşıdığı söyleniyor.
  Navire de guerre dromon...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
Das Wort „Dromone“ leitet sich von dem griechischen Ausdruck für „rennen“ ab: dromao. Es bezeichnet leichte und schnelle Schiffe verschiedener Formen und Größen. Die Mindestbesatzung einer Dromone betrug 200 Mann. 50 an der unteren Ruderbank, 100 an den Rudern darüber, und 50 kämpfende Seesoldaten. Es wird angenommen, dass keine quadratischen Segel, sondern Lateinersegel verwendet wurden und dass sich aus ungeklärtem Grund am Bug kein Rammsporn, sondern ein Sporn befand. Einige sollen außerdem rohrähnliche Waffen mitgeführt haben, mit denen griechisches Feuer auf feindliche Schiffe geworfen wurde.
La parola dromone deriva dal greco “dromao” e significa “correre”; si riferiva a imbarcazioni leggere e veloci costruite in diverse forme e dimensioni. L’equipaggio minimo era di 200 uomini: 50 nell’ordine inferiore di remi, 100 in quello superiore e 50 marinai pronti a combattere. Era probabilmente dotato di vele latine, invece che di vele quadre, e di uno sperone sulla prua della nave, piuttosto che di un rostro. Su alcuni dromoni pare ci fossero armi a forma di tubo usate per scagliare il fuoco greco sulle navi nemiche.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Słowo „dromon” pochodzi od greckiego „dromao” („biegać”) i określało lekkie, szybkie łodzie występujące w różnych formach i rozmiarach. Załoga dromona liczyła minimum 200 ludzi: 50 wioślarzy pod pokładem, 100 wioślarzy na pokładzie i 50 żołnierzy piechoty morskiej. Prawdopodobnie używano żagli łacińskich zamiast rejowych i z jakiegoś powodu na dziobie w miejscu tarana przymocowana była ostroga. Niektóre dromony wyposażone były w syfony wykorzystywane do miotania ognia greckiego we wrogie okręty.
"Dromon" sözcüğü Yunanca koşmak anlamına gelen "dromao" sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve boyutlarda inşa edilen hafif ve çevik gemiler için kullanılmıştır. En az asker barındırdığı zamanlarda dromonların 200 kişilik tayfası bulunurdu. Bunlardan 50 kişi alttaki küreklerde, 100 kişi üstteki küreklerde, 50 kişi de denizci piyadesi olurdu. Bu gemilerde kare yelkenlerdense üçgen yelkenlerin kullanıldığı ve her nedense geminin pruvasında koçbaşı değil de mahmuz bulunduğu düşünülüyor. Bazı gemilerin düşman gemilerini Yunan Ateşiyle yakmak için boru benzeri silahlar taşıdığı söyleniyor.
  Dromon maraudeur à bali...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
The word 'dromon' is derived from the Greek word ‘dromao’, which means ‘to run’, and was applied to light, swift vessels built in a variety of forms and sizes. At the very minimum a dromon had a crew of 200; 50 men to the lower bank of oars, 100 on the oars above, and 50 combat marines. It is thought that lateen sails were used rather than square ones, and that for some reason it was armed with a spur at the bow of the ship, rather than a ram. Some were reported to carry pipe-like weapons used to project Greek Fire onto enemy ships.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Słowo „dromon” pochodzi od greckiego „dromao” („biegać”) i określało lekkie, szybkie łodzie występujące w różnych formach i rozmiarach. Załoga dromona liczyła minimum 200 ludzi: 50 wioślarzy pod pokładem, 100 wioślarzy na pokładzie i 50 żołnierzy piechoty morskiej. Prawdopodobnie używano żagli łacińskich zamiast rejowych i z jakiegoś powodu na dziobie w miejscu tarana przymocowana była ostroga. Niektóre dromony wyposażone były w syfony wykorzystywane do miotania ognia greckiego we wrogie okręty.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
  Dromon à artillerie - A...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
The word 'dromon' is derived from the Greek word ‘dromao’, which means ‘to run’, and was applied to light, swift vessels built in a variety of forms and sizes. At the very minimum a dromon had a crew of 200; 50 men to the lower bank of oars, 100 on the oars above, and 50 combat marines. It is thought that lateen sails were used rather than square ones, and that for some reason it was armed with a spur at the bow of the ship, rather than a ram. Some were reported to carry pipe-like weapons used to project Greek Fire onto enemy ships.
Das Wort „Dromone“ leitet sich von dem griechischen Ausdruck für „rennen“ ab: dromao. Es bezeichnet leichte und schnelle Schiffe verschiedener Formen und Größen. Die Mindestbesatzung einer Dromone betrug 200 Mann. 50 an der unteren Ruderbank, 100 an den Rudern darüber, und 50 kämpfende Seesoldaten. Es wird angenommen, dass keine quadratischen Segel, sondern Lateinersegel verwendet wurden und dass sich aus ungeklärtem Grund am Bug kein Rammsporn, sondern ein Sporn befand. Einige sollen außerdem rohrähnliche Waffen mitgeführt haben, mit denen griechisches Feuer auf feindliche Schiffe geworfen wurde.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Słowo „dromon” pochodzi od greckiego „dromao” („biegać”) i określało lekkie, szybkie łodzie występujące w różnych formach i rozmiarach. Załoga dromona liczyła minimum 200 ludzi: 50 wioślarzy pod pokładem, 100 wioślarzy na pokładzie i 50 żołnierzy piechoty morskiej. Prawdopodobnie używano żagli łacińskich zamiast rejowych i z jakiegoś powodu na dziobie w miejscu tarana przymocowana była ostroga. Niektóre dromony wyposażone były w syfony wykorzystywane do miotania ognia greckiego we wrogie okręty.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
"Dromon" sözcüğü Yunanca koşmak anlamına gelen "dromao" sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve boyutlarda inşa edilen hafif ve çevik gemiler için kullanılmıştır. En az asker barındırdığı zamanlarda dromonların 200 kişilik tayfası bulunurdu. Bunlardan 50 kişi alttaki küreklerde, 100 kişi üstteki küreklerde, 50 kişi de denizci piyadesi olurdu. Bu gemilerde kare yelkenlerdense üçgen yelkenlerin kullanıldığı ve her nedense geminin pruvasında koçbaşı değil de mahmuz bulunduğu düşünülüyor. Bazı gemilerin düşman gemilerini Yunan Ateşiyle yakmak için boru benzeri silahlar taşıdığı söyleniyor.
  Dromon maraudeur à bali...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
The word 'dromon' is derived from the Greek word ‘dromao’, which means ‘to run’, and was applied to light, swift vessels built in a variety of forms and sizes. At the very minimum a dromon had a crew of 200; 50 men to the lower bank of oars, 100 on the oars above, and 50 combat marines. It is thought that lateen sails were used rather than square ones, and that for some reason it was armed with a spur at the bow of the ship, rather than a ram. Some were reported to carry pipe-like weapons used to project Greek Fire onto enemy ships.
Das Wort „Dromone“ leitet sich von dem griechischen Ausdruck für „rennen“ ab: dromao. Es bezeichnet leichte und schnelle Schiffe verschiedener Formen und Größen. Die Mindestbesatzung einer Dromone betrug 200 Mann. 50 an der unteren Ruderbank, 100 an den Rudern darüber, und 50 kämpfende Seesoldaten. Es wird angenommen, dass keine quadratischen Segel, sondern Lateinersegel verwendet wurden und dass sich aus ungeklärtem Grund am Bug kein Rammsporn, sondern ein Sporn befand. Einige sollen außerdem rohrähnliche Waffen mitgeführt haben, mit denen griechisches Feuer auf feindliche Schiffe geworfen wurde.
  Dromon maraudeur à bali...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Słowo „dromon” pochodzi od greckiego „dromao” („biegać”) i określało lekkie, szybkie łodzie występujące w różnych formach i rozmiarach. Załoga dromona liczyła minimum 200 ludzi: 50 wioślarzy pod pokładem, 100 wioślarzy na pokładzie i 50 żołnierzy piechoty morskiej. Prawdopodobnie używano żagli łacińskich zamiast rejowych i z jakiegoś powodu na dziobie w miejscu tarana przymocowana była ostroga. Niektóre dromony wyposażone były w syfony wykorzystywane do miotania ognia greckiego we wrogie okręty.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
"Dromon" sözcüğü Yunanca koşmak anlamına gelen "dromao" sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve boyutlarda inşa edilen hafif ve çevik gemiler için kullanılmıştır. En az asker barındırdığı zamanlarda dromonların 200 kişilik tayfası bulunurdu. Bunlardan 50 kişi alttaki küreklerde, 100 kişi üstteki küreklerde, 50 kişi de denizci piyadesi olurdu. Bu gemilerde kare yelkenlerdense üçgen yelkenlerin kullanıldığı ve her nedense geminin pruvasında koçbaşı değil de mahmuz bulunduğu düşünülüyor. Bazı gemilerin düşman gemilerini Yunan Ateşiyle yakmak için boru benzeri silahlar taşıdığı söyleniyor.
  Seigneur du Chaos (Dest...  
Revêtus d'une armure baroque et d'épaisses fourrures, ils dépassent de plusieurs têtes même les autres Champions du Chaos, qui semblent n'être que des enfants en comparaison. L'inflexible volonté d'un Seigneur du Chaos a été forgée dans les feux de la guerre, ses talents sont modelés dans le creuset des batailles, et sa lame est éternellement assoiffée de sang.
Von allen sterblichen Kriegern in der bekannten Welt werden die Kriegsherren des Chaos am meisten gefürchtet, denn sie gleichen Göttern unter den Menschen. In barocke Rüstungen und schwere Felle gehüllt überragen sie sogar die gewöhnlichen Krieger des Chaos, die neben ihnen wie schmächtige Kinder wirken. Der unerbittliche Wille eines Kriegsherrn wurde in den Feuern des Krieges geschmiedet, so wie die Fähigkeiten im Toben der ewigen Schlacht perfektioniert wurden, bis stets Blut von seiner Klinge rinnt. Kriegsherren sind jedoch nicht nur unübertroffene Kämpfer, sondern auch gnadenlose Eroberer. Sie sind gefürchtete Anführer und Strategen, die Kraft ihres Willens ganze Legionen sterblicher Krieger und Monster an sich binden. Ihre Namen werden in den Landen der Menschen furchtsam geflüstert, und die Chronik ihrer Taten wird mit dem Blut ihrer Feinde geschrieben. Ihre Stimme verdammt ganze Stämme und Reiche zum Tod. Ihr Blick allein zwingt ihre Gefolgschaft zu Unterwerfung und zähneknirschender Treue. Durch die Aura ihrer Macht scharen sie mehr und mehr Krieger unter ihrem Banner, während ihre Legende wächst. Wenn ein Kriegsherr des Chaos in den Krieg zieht, dann erzittert die Welt, denn ein jeder fürchtet in seinem Innersten, dass es einem von ihnen irgendwann gelingen wird, jede Armee, die ihm in den Weg tritt, zu vernichten, sich die Welt zu unterwerfen und ein Zeitalter der Dunkelheit einzuläuten, das nie wieder enden wird.
De entre todos los guerreros de las civilizaciones del mundo, los Señores del Caos son los más temidos, ya que son auténticos dioses entre los hombres. Vestidos con barrocas armaduras y ricas pieles, se alzan incluso entre otros Paladines del Caos, que son débiles chiquillos en comparación. La voluntad indomable de un Señor del Caos se forja en los fuegos de la guerra, sus habilidades se templan y perfeccionan en cl crisol de la batalla y su arma se cubre de sangre eternamente. Los Señores del Caos no solo son combatientes excepcionales sino que también son conquistadores sin piedad. Un gran líder y estratega cuya fuerza de voluntad mantendrá unida a su legión de hombres y monstruos. El nombre de cada Señor del Caos solo se pronuncia en susurros en las tierras de los hombres y sus gestas violentas se escriben con la sangre de sus enemigos. La suya es la voz que condena a tribus y naciones enteras a muerte. Su mirada atemoriza a sus seguidores consiguiendo su sumisión y obediencia ciega. Un aura de poder rodea a cada Señor del Caos, atrayendo más devotos bajo su estandarte a medida que crece su leyenda. Cuando un Señor del Caos marcha a la guerra, el mundo se estremece ya que en sus corazones temen el día en que un Señor del Caos machaque a los ejércitos del mundo bajo sus botas y llegue una era de oscuridad sin fin.
Ze wszystkich śmiertelnych wojowników z różnych cywilizacji największy postrach budzą lordowie Chaosu, którzy są niczym bogowie wśród ludzi. Odziani w barokowe zbroje i bogate futra, są potężniejsi nawet od innych czempionów Chaosu, wyglądających przy nich niczym dzieci. Niezłomna wola lorda wykuwana jest w ogniu walk, swe umiejętności zdobywa w boju, a jego ostrze jest zawsze skąpane we krwi. Lord Chaosu to nie tylko wyśmienity wojownik, ale i bezduszny najeźdźca. Wielki przywódca i strateg, który potrafi nagiąć legiony ludzi i potworów do swej woli. Imię każdego lorda wymawiane jest szeptem, a jego ścieżka zlana jest krwią wrogów. Jego głos skazuje całe plemiona i narody na śmierć. Wzrok zaś wywołuje przerażenie i posłuszeństwo wśród popleczników. Każdego lorda Chaosu otacza aura potęgi, przyciągająca do nich jeszcze więcej ochotników. Kiedy jeden z nich rusza na wojnę, świat chwieje się w posadach; każdy żyje w strachu, że kiedyś jeden z nich zmiecie w pył armię wrogów i nastanie era wiecznej ciemności.
Лорды Хаоса считаются самыми грозными воинами известного мира. Они подобны богам среди людей. Облаченные в вычурные доспехи и пышные меха, они возвышаются над простыми воителями, так что те в сравнении с ними выглядят беспомощными детьми. Их неукротимая воля выкована в горниле войны, мастерство отточено в бесчисленных битвах, а клинки всегда покрыты кровью. Однако любой лорд Хаоса - не только превосходный воин, но и безжалостный завоеватель. Прирожденный лидер и стратег, он с легкостью подчиняет своей воле легионы людей и чудовищ. Имя такого лорда стараются произносить шепотом, а летопись его деяний написана кровью врагов. Его голос приговаривает к смерти целые народы и государства. Его взгляд вынуждает воинов беспрекословно подчиняться. Аура его мощи, усиливающаяся с каждой победой, притягивает все новых и новых последователей. Когда лорды Хаоса идут на войну, весь мир содрогается от страха, что когда-нибудь один из них подчинит себе все армии на свете и погрузит Землю в вечную тьму.
  Dromon à batterie - Art...  
On pense que les voiles latines étaient préférées aux carrées, et que la proue du navire était surmontée d'un éperon plutôt qu'un bélier. Selon certaines sources, ils transportaient parfois des armes en forme de tube, utilisées pour lancer les feux grégeois sur les bateaux ennemis.
The word 'dromon' is derived from the Greek word ‘dromao’, which means ‘to run’, and was applied to light, swift vessels built in a variety of forms and sizes. At the very minimum a dromon had a crew of 200; 50 men to the lower bank of oars, 100 on the oars above, and 50 combat marines. It is thought that lateen sails were used rather than square ones, and that for some reason it was armed with a spur at the bow of the ship, rather than a ram. Some were reported to carry pipe-like weapons used to project Greek Fire onto enemy ships.
Das Wort „Dromone“ leitet sich von dem griechischen Ausdruck für „rennen“ ab: dromao. Es bezeichnet leichte und schnelle Schiffe verschiedener Formen und Größen. Die Mindestbesatzung einer Dromone betrug 200 Mann. 50 an der unteren Ruderbank, 100 an den Rudern darüber, und 50 kämpfende Seesoldaten. Es wird angenommen, dass keine quadratischen Segel, sondern Lateinersegel verwendet wurden und dass sich aus ungeklärtem Grund am Bug kein Rammsporn, sondern ein Sporn befand. Einige sollen außerdem rohrähnliche Waffen mitgeführt haben, mit denen griechisches Feuer auf feindliche Schiffe geworfen wurde.
La parola dromone deriva dal greco “dromao” e significa “correre”; si riferiva a imbarcazioni leggere e veloci costruite in diverse forme e dimensioni. L’equipaggio minimo era di 200 uomini: 50 nell’ordine inferiore di remi, 100 in quello superiore e 50 marinai pronti a combattere. Era probabilmente dotato di vele latine, invece che di vele quadre, e di uno sperone sulla prua della nave, piuttosto che di un rostro. Su alcuni dromoni pare ci fossero armi a forma di tubo usate per scagliare il fuoco greco sulle navi nemiche.
Název „dromon“ je odvozen od řeckého slova „dromao“, což znamená „běžet“, a říkalo se tak lehkým, rychlým lodím různých tvarů a velikostí. Při minimálním obsazení měl dromon dvousetčlennou posádku; 50 veslařů na spodních lavicích, 100 veslařů u horních vesel a 50 bojových námořníků. Předpokládá se, že dromony používaly spíš latinské plachty než čtvercové a na přídi měly z nějakého důvodu bodec, nikoli taranové beranidlo. Některé dromony měly údajně trubkovité zbraně, ze kterých vrhaly na nepřátelské lodě řecký oheň.
Słowo „dromon” pochodzi od greckiego „dromao” („biegać”) i określało lekkie, szybkie łodzie występujące w różnych formach i rozmiarach. Załoga dromona liczyła minimum 200 ludzi: 50 wioślarzy pod pokładem, 100 wioślarzy na pokładzie i 50 żołnierzy piechoty morskiej. Prawdopodobnie używano żagli łacińskich zamiast rejowych i z jakiegoś powodu na dziobie w miejscu tarana przymocowana była ostroga. Niektóre dromony wyposażone były w syfony wykorzystywane do miotania ognia greckiego we wrogie okręty.
Дромонами называли легкие и быстрые корабли самых разных форм и размеров. Это название происходит от греческого слова "дромос", означающего "бег". Минимальная численность команды дромона составляла 200 человек: 50 гребцов на нижней палубе и 100 на верхней, плюс 50 воинов абордажной команды. Есть предположение, что на дромоны ставились косые паруса, а на носу вместо традиционного тарана стоял острый шип. Некоторые корабли этого типа оснащались специальными трубками для метания греческого огня.
"Dromon" sözcüğü Yunanca koşmak anlamına gelen "dromao" sözcüğünden gelir ve çeşitli şekiller ve boyutlarda inşa edilen hafif ve çevik gemiler için kullanılmıştır. En az asker barındırdığı zamanlarda dromonların 200 kişilik tayfası bulunurdu. Bunlardan 50 kişi alttaki küreklerde, 100 kişi üstteki küreklerde, 50 kişi de denizci piyadesi olurdu. Bu gemilerde kare yelkenlerdense üçgen yelkenlerin kullanıldığı ve her nedense geminin pruvasında koçbaşı değil de mahmuz bulunduğu düşünülüyor. Bazı gemilerin düşman gemilerini Yunan Ateşiyle yakmak için boru benzeri silahlar taşıdığı söyleniyor.
  Seigneur du Chaos (Mant...  
Revêtus d'une armure baroque et d'épaisses fourrures, ils dépassent de plusieurs têtes même les autres Champions du Chaos, qui semblent n'être que des enfants en comparaison. L'inflexible volonté d'un Seigneur du Chaos a été forgée dans les feux de la guerre, ses talents sont modelés dans le creuset des batailles, et sa lame est éternellement assoiffée de sang.
Of all the mortal warriors across the civilisations of the world, Chaos Lords are the most feared, for they are truly like gods amongst men. Clad in baroque armour and rich furs, they tower above even other champions of Chaos, who are but feeble children by comparison. A Chaos Lord's indomitable will is forged in the fires of war, his skills are tempered and honed in the crucible of battle, and his blade is eternally quenched in blood. A Chaos Lord is not only an exceptional fighter but also a merciless conqueror. A great leader and strategist, his sheer force of will binds legions of men and monsters alike to his service. Each Chaos Lord's name is spoken in hushed whispers across the lands of Men, his violent deeds written in the blood of his enemies. His is the voice that condemns whole tribes and nations to death. His gaze terrorises his followers into submission and grovelling obedience. An aura of power surrounds each Chaos Lord, drawing ever more devotees to his banner as his legend grows. When a Lord of Chaos marches to war, the world shakes, for in their hearts, all fear that one day a Lord will come who will grind the armies of the world under his heel, and bring about an age of darkness that will never end.
Von allen sterblichen Kriegern in der bekannten Welt werden die Kriegsherren des Chaos am meisten gefürchtet, denn sie gleichen Göttern unter den Menschen. In barocke Rüstungen und schwere Felle gehüllt überragen sie sogar die gewöhnlichen Krieger des Chaos, die neben ihnen wie schmächtige Kinder wirken. Der unerbittliche Wille eines Kriegsherrn wurde in den Feuern des Krieges geschmiedet, so wie die Fähigkeiten im Toben der ewigen Schlacht perfektioniert wurden, bis stets Blut von seiner Klinge rinnt. Kriegsherren sind jedoch nicht nur unübertroffene Kämpfer, sondern auch gnadenlose Eroberer. Sie sind gefürchtete Anführer und Strategen, die Kraft ihres Willens ganze Legionen sterblicher Krieger und Monster an sich binden. Ihre Namen werden in den Landen der Menschen furchtsam geflüstert, und die Chronik ihrer Taten wird mit dem Blut ihrer Feinde geschrieben. Ihre Stimme verdammt ganze Stämme und Reiche zum Tod. Ihr Blick allein zwingt ihre Gefolgschaft zu Unterwerfung und zähneknirschender Treue. Durch die Aura ihrer Macht scharen sie mehr und mehr Krieger unter ihrem Banner, während ihre Legende wächst. Wenn ein Kriegsherr des Chaos in den Krieg zieht, dann erzittert die Welt, denn ein jeder fürchtet in seinem Innersten, dass es einem von ihnen irgendwann gelingen wird, jede Armee, die ihm in den Weg tritt, zu vernichten, sich die Welt zu unterwerfen und ein Zeitalter der Dunkelheit einzuläuten, das nie wieder enden wird.
De entre todos los guerreros de las civilizaciones del mundo, los Señores del Caos son los más temidos, ya que son auténticos dioses entre los hombres. Vestidos con barrocas armaduras y ricas pieles, se alzan incluso entre otros Paladines del Caos, que son débiles chiquillos en comparación. La voluntad indomable de un Señor del Caos se forja en los fuegos de la guerra, sus habilidades se templan y perfeccionan en cl crisol de la batalla y su arma se cubre de sangre eternamente. Los Señores del Caos no solo son combatientes excepcionales sino que también son conquistadores sin piedad. Un gran líder y estratega cuya fuerza de voluntad mantendrá unida a su legión de hombres y monstruos. El nombre de cada Señor del Caos solo se pronuncia en susurros en las tierras de los hombres y sus gestas violentas se escriben con la sangre de sus enemigos. La suya es la voz que condena a tribus y naciones enteras a muerte. Su mirada atemoriza a sus seguidores consiguiendo su sumisión y obediencia ciega. Un aura de poder rodea a cada Señor del Caos, atrayendo más devotos bajo su estandarte a medida que crece su leyenda. Cuando un Señor del Caos marcha a la guerra, el mundo se estremece ya que en sus corazones temen el día en que un Señor del Caos machaque a los ejércitos del mundo bajo sus botas y llegue una era de oscuridad sin fin.
Ze všech smrtelných válečníků napříč civilizacemi celého světa jsou páni Chaosu ti nejobávanější, protože jsou opravdu něco jako bohové mezi lidmi. Oděni v bohatě zdobeném brnění a hustých kožešinách převyšují i ostatní šampiony Chaosu, kteří jsou ve srovnání s nimi slabí jako děti. Nezdolná vůle pána Chaosu je zakalená v ohni války, jeho schopnosti jsou vytvrzeny a zdokonalovány ve výhni bitvy a jeho meč je neustále zbrocený krví. Pán Chaosu je nejen výjimečný bojovník, ale také nemilosrdný dobyvatel. Velký vůdce a stratég, jenž si pouhou silou vůle podrobí jak legie vojáků, tak i nestvůry. Jména všech pánů Chaosu se v lidských zemích vyslovují jen tichým šeptem, o jejich násilnických skutcích se píší záznamy krví nepřátel. Jejich hlas dokáže odsoudit k smrti celé kmeny a národy. Pohled pánů Chaosu děsí jejich stoupence natolik, že se před nimi poslušně ponižují. Každého pána Chaosu obklopuje aura moci, a jak roste jeho proslulost, přitahuje pod jeho praporec stále oddanější přisluhovače. Když pán Chaosu kráčí do války, celý svět se třese, neboť hluboko v srdci mají všichni strach, že na ně jednoho dne přijde Pán, který pod svou patou rozdrtí všechny armády světa a nastolí věk temnoty, jež nikdy neskončí.
Ze wszystkich śmiertelnych wojowników z różnych cywilizacji największy postrach budzą lordowie Chaosu, którzy są niczym bogowie wśród ludzi. Odziani w barokowe zbroje i bogate futra, są potężniejsi nawet od innych czempionów Chaosu, wyglądających przy nich niczym dzieci. Niezłomna wola lorda wykuwana jest w ogniu walk, swe umiejętności zdobywa w boju, a jego ostrze jest zawsze skąpane we krwi. Lord Chaosu to nie tylko wyśmienity wojownik, ale i bezduszny najeźdźca. Wielki przywódca i strateg, który potrafi nagiąć legiony ludzi i potworów do swej woli. Imię każdego lorda wymawiane jest szeptem, a jego ścieżka zlana jest krwią wrogów. Jego głos skazuje całe plemiona i narody na śmierć. Wzrok zaś wywołuje przerażenie i posłuszeństwo wśród popleczników. Każdego lorda Chaosu otacza aura potęgi, przyciągająca do nich jeszcze więcej ochotników. Kiedy jeden z nich rusza na wojnę, świat chwieje się w posadach; każdy żyje w strachu, że kiedyś jeden z nich zmiecie w pył armię wrogów i nastanie era wiecznej ciemności.
Лорды Хаоса считаются самыми грозными воинами известного мира. Они подобны богам среди людей. Облаченные в вычурные доспехи и пышные меха, они возвышаются над простыми воителями, так что те в сравнении с ними выглядят беспомощными детьми. Их неукротимая воля выкована в горниле войны, мастерство отточено в бесчисленных битвах, а клинки всегда покрыты кровью. Однако любой лорд Хаоса - не только превосходный воин, но и безжалостный завоеватель. Прирожденный лидер и стратег, он с легкостью подчиняет своей воле легионы людей и чудовищ. Имя такого лорда стараются произносить шепотом, а летопись его деяний написана кровью врагов. Его голос приговаривает к смерти целые народы и государства. Его взгляд вынуждает воинов беспрекословно подчиняться. Аура его мощи, усиливающаяся с каждой победой, притягивает все новых и новых последователей. Когда лорды Хаоса идут на войну, весь мир содрогается от страха, что когда-нибудь один из них подчинит себе все армии на свете и погрузит Землю в вечную тьму.
Dünya medeniyetlerindeki tüm fani savaşçılar arasında Kaos Lordları en çok korkulanıdır; onlar adeta insanlar arasındaki tanrılar gibidir. Şatafatlı zırh ve zengin kürklere bürünmüş hâlde, Kaos'un diğer savunucuları arasında bile (ki yanlarında sıska çocuklar gibi kalırlar) irilikleriyle öne çıkarlar. Bir Kaos Lordu'nun boyun eğmez iradesi savaşın ateşinde dövülür, yetenekleri muharebenin potasında eriyerek bileylenir ve kılıcının üzerinde kan hiç eksik kalmaz. Bir Kaos Lordu sadece olağanüstü bir savaşçı değil, ayrıca acımasız da bir fatihtir. Büyük bir lider ve stratejist olarak, iradesinin katıksız gücü, lejyonlarca adam ve canavarı hizmetine bağlar. İnsanlar'ın topraklarında her bir Kaos Lordu'nun adı fısıltıyla dillendirilir; vahşi eylemleri düşmanlarının kanıyla yazılır. Bir kabile veya ulusun tamamını ölüme mahkûm edebilecek bir sese sahiptir. Bakışları, takipçilerini dehşete düşürerek boyun eğmeye ve itaatle sinmeye zorlar. Her bir Kaos Lordu'nu çevreleyen bir güç aurası vardır ve efsanesi büyüdükçe sancağı altına daha da fazla fanatiği çeker. Bir Kaos Lordu savaş meydanına yürüdüğünde dünya sallanır. Çünkü herkes, bir gün bir Lord'un gelerek dünyanın ordularını topuğu altında ezeceğinin ve sonu gelmeyen bir karanlık çağını başlatacağının korkusunu yüreğinde taşır.
1 2 Arrow