flux – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 119 Résultats  www.molnar-banyai.hu  Page 5
  JBL ProSilent TekAir  
Ces animaux trouvent de la nourriture sur le filtre et ne sont pas exposés au risque d'être attirés dans le filtre. Le flux lent de l'eau favorise une grand rendement de dégradation biologique. Le matériel filtrant en forme de T offre une grande surface aux bactéries nettoyantes et une grande longévité pour un bon débit de l'eau en transit.
Il sistema filtrante è specialmente adatto per acquari con avannotti e gamberetti. Gli animali trovano il loro cibo sul filtro e non c’è nessun pericolo che vengano risucchiati. La lenta corrente d’acqua favorisce l’alta decomposizione biologica. Il materiale filtrante a forma di T offre una vasta superficie per i batteri depuranti. Questo materiale è di lunga durata e permette un buon passaggio dell’acqua.
O sistema de filtro adequa-se especialmente a aquários com peixes jovens e camarões. Os animais encontram alimento no filtro e não existe o perigo de serem puxados para o filtro. O fluxo lento da água promove uma capacidade de decomposição biológica elevada. O material filtrante em forma de T oferece uma superfície grande para bactérias de purificação e uma longa vida útil com um bom fluxo da água.
System filtracji szczególnie nadaje się do akwariów z młodymi rybami i krewetkami. Zwierzęta znajdują pożywienie na filtrze i nie ma niebezpieczeństwa, że zostaną zassane do filtra. Powolny prąd wodny wspomaga wysoką wydajność biologicznego rozkładu niepożądanych substancji. Materiał filtracyjny w kształcie litery T zapewnia dużą powierzchnię dla bakterii czyszczących i długi czas użytkowania dobrym przepływie wody.
  monJBL - Blog  
Flux RSS
Canal RSS
Feed RSS
RSS Feed
RSS feed
RSS Feed
RSS Besleme
  Concept 1-2-3 sans algues  
Flux RSS
RSS feed
RSS feed
RSS Feed
  JBL TerraCoco  
Flux RSS
Canal RSS
Feed RSS
RSS-канал
  When Will We Have LED L...  
Flux RSS
Canal RSS
RSS feed
RSS Feed
  JBL ProCristal i30 Tête...  
Flux RSS
RSS Feed
Feed RSS
RSS Feed
  JBL PondOxi-Set  
Flux RSS
Feeds RSS
RSS Feed
RSS-канал
  JBL | Thèmes  
Les ventilateurs (disponibles en plusieurs longueurs) créent un flux d'air à la surface de l'eau, qui engendre du froid par évaporation. Un peu comme le froid ressenti quand vous faites du vélo les bras nus.
Fan units (various lengths available) create an air flow at the water surface which leads to an evaporation cooling process (similar to your sensitivity to the cold when you ride a bike). This way you can reduce the water temperature by approx. 4 °C. With a thermostat ( JBL CoolControl ) you can have your fans switched on automatically in case your set temperature has been exceeded.
I ventilatori (disponibili in varie lunghezze) creano una corrente d'aria sulla superficie dell'acqua portando a un raffreddamento per evaporazione simile al freddo che si sente se si va in bicicletta con le braccia scoperte. Così puoi abbassare la temperatura dell'acqua di circa 4 °C. Un termostato ( JBL CoolControl ) permette l'accensione dei tuoi ventilatori se la temperatura da te prescelta viene superata.
Вентиляторы (выпускаются установки различной длины) создают поток воздуха над поверхностью воды, что приводит к испарительному охлаждению. Подобно ощущению прохлады, когда Вы едете на велосипеде с голыми руками. Так температура воды снижается примерно на 4°C. С помощью термостата ( JBL CoolControl ) Вы сможете включать вентиляторы автоматически, если температура превысит установленную.
  JBL BabyHome oxygène  
Après être passée par la sortie d’eau circulaire, cette eau est répartie uniformément dans le pondoir. Le flux d’eau doux et permanent favorise le bien-être des parents, augmente le taux d’éclosions et optimise le résultat de l’élevage.
Air is introduced in the middle of the spawning box through a riser tube. The air rises to the top. As a result the water is also pushed up the pipe through the circular water outlet and is evenly distributed inside the spawning box. The gentle, steady water flow promotes the well-being of the parent fish, increases the hatching rate and optimises their breeding success.
In das Steigrohr, in der Mitte des Ablaichkastens wird durch die Luftpumpe Luft eingeleitet. Diese steigt nach oben. Dadurch wird auch das Wasser im Rohr nach oben gefördert und über den kreisförmigen Wasserauslass gleichmäßig im Ablaichkasten verteilt. Der permanente, sanfte Wasserstrom fördert das Wohlbefinden der Elterntiere, erhöht die Schlupfrate und optimiert den Aufzuchterfolg.
No tubo de subida, no centro da caixa de desova, é introduzido ar pela bomba de ar. Este sobe. Assim, a água no tubo também é transportada para a parte superior e distribui-se uniformemente através da saída de água circular, na caixa de desova. O fluxo permanente e suave de água promove o bem-estar dos progenitores, aumenta a taxa de eclosão e otimiza o sucesso reprodutivo.
Via de opgaande buis, in het midden van het broedreservoir, wordt door een luchtpomp lucht geblazen. Deze lucht stijgt naar boven en duwt zo ook het water in de buis naar boven. Dit wordt vervolgens via een cirkelvormige waterafvoer gelijkmatig over het broedreservoir verdeeld. De permanente, zachte waterstroom bevordert het welzijn van de ouders en verhoogt het aantal eitjes dat uitkomt en optimaliseert op deze wijze de kweek.
Yavruluğun ortasındaki dikey boruya hava pompası ile hava iletilir. Boru yukarı çıkar. Bununla birlikte borunun içindeki su da yükselir ve halka şeklindeki su çıkışından yavruluğa eşir miktarda dağılır. Kesintisiz, yumuşak su akımı ebeveyn hayvanların esenliğine katkıda bulunur, yumurtadan çıkma oranını yükseltir, hayvan yetiştirmede başarıyı en üst düzeye taşır.
  JBL Cooler 100  
Rafraîchissement de l'eau par flux d'air à la surface, évaporation de l'eau chaude. Extensible avec le système de contrôle de température JBL CoolControl
Enfría el agua con una corriente de aire por la superficie, el agua caliente se evapora. Ampliable con el termostato JBL CoolControl
Su, su yüzeyindeki hava akımı aracılığıyla soğutulur, sıcak su buharlaştırılır. JBL Sıcaklık kontrolü CoolControl ile genişletilebilir
  JBL ProTemp b40 II  
Chauffage au sol pour une croissance optimale des plantes en aquarium : proche de la nature, flux thermique de l'eau, stimulation du développement racinaire et de la croissance. Pour aquariums de 200 à 400 l (long. env. 100 à 150 cm).
Calentador de fondo para el crecimiento ideal de las plantas de acuario: circulación térmica prácticamente natural del agua, estimulación del enraizamiento y del crecimiento. Para acuarios de 200-400 l (longitud aprox. 100-150 cm)
Bodemverwarming voor een optimale plantengroei in aquaria: Natuurgetrouwe, thermische doorstroming van het water bevordert de wortelvorming en de groei. Voor aquaria van 200 - 400 l (ca. 100 - 150 cm lengte)
  JBL Cleany  
L'encrassement de l'intérieur des tuyaux n'est pas seulement dû à la formation d'algues, elle repose aussi sur des processus biologiques normaux : des tapis de bactéries se forment à l'intérieur sur le plastique. Ils ne sont pas problématiques pour les poissons mais, comme déjà évoqué, ce dépôt visqueux peut réduire jusqu'à 30 % du flux d'eau.
The internal soiling of the hoses is not only caused by algae, it is also caused by normal biological processes. Bacterial lawns form on the inside of the plastic surface, which is not too much of a problem for the fish. But this “slimy” coating reduces, as already mentioned, the water flow by up to 30 %!
La suciedad en el interior de los tubos no se puede atribuir a las algas, sino a los procesos biológicos normales: dentro sobre el plástico se forman acumulaciones bacterianas que no suponen ningún problema para los peces. No obstante, esta capa gelatinosa disminuye en caudal de agua hasta un 30 %, como ya se ha mencionado anteriormente.
De interne vervuiling van de slang is niet alleen terug te leiden naar algen maar ligt ten grondslag aan een normaal biologisch proces: er vormen zich bacteriële vlakten binnenin op het kunststof die voor de vissen verder niet problematisch zijn. Deze "slijmachtige" aanslag vermindert echter de waterdoorstroming tot wel 30%!
Внутреннее загрязнение шлангов обусловлено не только водорослями, но и обычными биологическими процессами: на пластике образуется бактериальный слой, который не проблема для рыб. Однако это «слизистое» покрытие, как уже говорилось, снижает поток воды на 30%!
  JBL ProTemp b20  
Chauffage au sol pour une croissance optimale des plantes en aquarium : proche de la nature, flux thermique de l'eau, stimulation de la formation des racines et de la croissance. Pour aquariums de 100 à 250 l (long. env. 80 à 100 cm).
Undergravel heating cable for ideal plant growth in aquariums: modelled on nature, thermal water flow through the bottom covering, promotion of root formation and growth. For aquariums from 100 up to 250 l (approx. 80 100 cm length)
Calentador de fondo para el crecimiento ideal de las plantas de acuario: circulación térmica prácticamente natural del agua, fomento del enraizamiento y del crecimiento. Para acuarios de 100-250 l (longitud aprox. 80-100 cm)
Aquecedor de fundo para o crescimento ideal de plantas em aquários: circulação térmica natural da água, estimulação da formação de raízes e do crescimento. Para aquários de 100 a 250 l (aprox. 80 a 100 cm de comprimento)
Bodemverwarming voor een optimale plantengroei in aquaria: Natuurgetrouwe, thermische doorstroming van het water bevordert de wortelvorming en de groei. Voor aquaria van 100 - 250 l (ca. 80 - 100 cm lengte)
Нагревательный кабель для оптимального роста растений в аквариуме: естественный тепловой поток воды способствует образованию и росту корней. Для аквариума 100-250 л (около 80-100 см длиной)
  JBL ProTemp b40 II  
Le chauffage au sol fait monter de l'eau faiblement chauffée vers le haut et l'eau froide, pleine de nutriments et de minéraux dissous, coule vers le bas. Il se crée un flux thermique qui apporte directement la nourriture aux racines des plantes.
Las plantas acuáticas crecen mejor en su hábitat natural si disponen de fuentes de nutrientes liberados por el agua infiltrada. Las plantas obtienen su alimento de esas fuentes. El agua asciende gracias al calentador de fondo que se calienta ligeramente, descendiendo a su vez el agua fría cargada de nutrientes y minerales disueltos. Así se genera una corriente térmica que lleva los nutrientes directamente a las raíces de las plantas.
In de vrije natuur groeien waterplanten beter wanneer zij een percolatiebron tot hun beschikking hebben. Uit deze bron onttrekken de planten hun voeding. Door de zwak warm wordende bodemverwarming stijgt water naar boven en het koude water, vol met opgeloste voedingsstoffen en mineralen, zakt naar beneden. Er ontstaat een thermische stroming die de voeding tot direct aan de plantenwortels brengt.
  JBL | Thèmes  
Les ventilateurs de refroidissement devraient être installés sur une face longue de votre aquarium pour que le flux d'air passe sur une grande longueur de surface d'eau et puisse donc produire un maximum de froid par évaporation.
Kühlventilatoren sollten an einer Längsseite Ihres Aquariums angebracht werden, damit der Luftstrom eine möglichst lange Wasserfläche überstreicht und so eine maximale Verdunstungskälte bewirken kann.
I ventilatori per il raffreddamento vanno installati sul bordo lungo dell'acquario così che la corrente d'aria passi il più a lungo possibile sulla superficie dell'acqua per ottenere il maggiore raffreddamento per evaporazione.
Cooling fans should be fixed at one longitudinal side of your aquarium, so the air flow can cover a longest possible water surface to receive maximum cooling by evaporation.
Охлаждающие вентиляторы устанавливают на одной стороне аквариума, чтобы поток воздуха покрывал как можно больше поверхности воды и, следовательно, вызывал максимальное испарение.
Cooling fans should be fixed at one longitudinal side of your aquarium, so the air flow can cover a longest possible water surface to receive maximum cooling by evaporation.
  ProScape  
En plus des paramètres de l’eau, du type et de la quantité de plantes, la lumière joue naturellement un rôle important pour la croissance des plantes puisqu’elle est le moteur de la photosynthèse. L'unité de mesure pour la puissance de l’éclairage est le flux lumineux (mesuré en lumens, mot dérivé de « lux » : 1 lux = 1 lm/m²) rapporté à la quantité d’eau effectivement éclairée.
In addition to the water parameters and type and quantity of planting, light - the motor of photosynthesis - is also of crucial importance for plant growth. The intensity of the illumination is measured by luminous flux (measured in lumens, derived from Lux = 1 Lux = 1 lm/m2) in correlation with the quantity of water being illuminated.
Además de los parámetros del agua y del tipo y cantidad de vegetación, la luz —el motor de la fotosíntesis— también juega un papel decisivo en el crecimiento de las plantas. El flujo luminoso mide la intensidad de la iluminación (expresado en lumen, derivado de lux = 1 lux = 1 lm/m²) con respecto a la cantidad concreta de agua iluminada.
Naast de waterparameters en soort en hoeveelheid beplanting speelt natuurlijk ook het licht, als motor van de fotosynthese, een belangrijke rol in de plantengroei. Als regel voor de lichtintensiteit biedt zich de lichtstroom aan (gemeten in lumen, afgeleid van lux = 1 lux = 1 lm/m²) met betrekking tot de concrete verlichte waterhoeveelheid.
Наряду с параметрами воды, типом и количеством растений освещение также играет важную роль в росте растений как двигатель фотосинтеза. В качестве меры силы света используют световой поток (в люменах, полученный из люкс = 1 лк = 1 лм/м²) в отношении конкретного освещаемого количества воды.
1 2 3 4 Arrow