|
|
Indiquez dans le champ Summary le paquet que vous proposez et si c'est une mise à jour ou un nouveau paquet. Quelque chose dans ce style est parfait : foo-bar-x.y.z.ebuild (New Package) ou foo-x.y.z.ebuild (Update)
|
|
|
Füllen Sie das Summary Feld mit einer Kurzen Notiz aus, in welcher Sie beschreiben, welches Paket Sie einreichen und ob es ein Update oder eine ganz neue Version ist. Etwas wie folgend ist großartig: foo-bar-x.y.z.ebuild (New Package) oder foo-x.y.z.ebuild (Update).
|
|
|
Compilare il campo Summary ("Sommario", ndt) con una breve nota relativa a quale pacchetto si sta proponendo e se si tratta di un aggiornamento o una nuova proposta. Qualcosa di simile a quanto segue dovrebbe andare bene: foo-bar-x.y.z.ebuild (New Package) o foo-x.y.z.ebuild (Update)
|
|
|
Penting: Ebuild harus selalu dimasukkan ke dalam komponen Ebuild. Kategori seperti GNOME, Libraries, dan Server mungkin kelihatannya cocok untuk ebuild anda, tetapi kategori ini digunakan untuk bug paket, bukan untuk pengajuan ebuild.
|
|
|
Ważne: Ebuildy powinny zawsze być komponentami typu Ebuild. Kategorie takie jak GNOME, Libraries i Server mogą wydawać się bardziej odpowiednie dla naszego ebuilda, ale są używane do zgłaszania błędów dotyczących pakietów, a nie ebuildów.
|
|
|
Important: Fişierele ebuild trebuie să fie întotdeauna de tipul Ebuild. Categorii de genul GNOME, Libraries şi Server ar putea părea că sunt adecvate fişierului ebuild, dar ele sunt folosite pentru a adăuga bug-uri adevărate, nu pentru a adăuga fişiere ebuild.
|
|
|
Важно: Для ebuild-скриптов всегда должен быть выбран тип компонента Ebuild. Может показаться, что такие категории как GNOME, Libraries и Server могут относиться к вашему ebuild-скрипту, но они созданы для фильтрации сообщений об ошибках в соответствующих пакетах, а не для отправки новых ebuild-скриптов.
|