bba – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 147 Résultats  www.sitesakamoto.com  Page 9
  Le magazine de voyage a...  
Dans la soirée, est allé jusqu'à le tablier du pont. Nous buvons nos bières. La navigation est facile et nous tirera la plus forte Voie Lactée
In serata è andato fino al ponte di coperta. Beviamo le nostre birre. La navigazione è facile e ci si avvarrà la più acuta Via Lattea
À noite fomos para o tabuleiro da ponte. Nós bebemos nossas cervejas. A navegação é tranquila e nós vamos chamar a nítida Via Láctea
'S Avonds gingen we naar het brugdek. We drinken onze bieren. Navigatie is rustig en we trekken de scherpste Melkweg
Por la noche subimos a la cubierta del puente de mando. Bebemos nuestras cervezas. La navegación es calma y sobre nosotros se dibuja la más nítida Vía Láctea
A la nit vam pujar a la coberta del pont de comandament. Bevem les nostres cerveses. La navegació és calma i sobre nosaltres es dibuixa la més nítida Via Làctia
Noću smo otišli na palubu mosta. Pijemo naše piva. Nalazite se je mirno, a mi ćemo privući najoštriji Mliječnu stazu
Por la noche subimos a la cubierta del puente de mando. Bebemos nuestras cervezas. La navegación es calma y sobre nosotros se dibuja la más nítida Vía Láctea
Por la noche subimos a la cubierta del puente de mando. Bebemos nuestras cervezas. La navegación es calma y sobre nosotros se dibuja la más nítida Vía Láctea
Á noite fomos para o taboleiro da ponte. Nós bebemos nosas cervexas. A navegación é tranquila e nós imos chamar a nítida Vía Láctea
  La revista de viajes co...  
Cadix: mer forte
Cadiz: starke Meer
Cadice: mare forte
Cadiz: mar forte
Cadiz: sterke zee
カディス: 強い海
Cadis: els forts de la mar
Cadiz: jak more
Кадис: сильный море
Cadiz: itsas-gotorleku
Cádiz: fortalezas marítimas
  La revista de viajes co...  
Cadix: mer forte
Cadiz: starke Meer
Cádiz: los fuertes del mar
Cadice: mare forte
Cadiz: mar forte
Cadiz: sterke zee
カディス: 強い海
Cadis: els forts de la mar
Cadiz: jak more
Кадис: сильный море
Cadiz: itsas-gotorleku
  Le magazine de voyage a...  
Cadix: mer forte
Cadiz: starke Meer
Cadice: mare forte
Cadiz: mar forte
Cadiz: sterke zee
カディス: 強い海
Cadis: els forts de la mar
Cadiz: jak more
Кадис: сильный море
Cadiz: itsas-gotorleku
  Le magazine de voyage a...  
Depuis lors, il est devenu connu que n'importe quelle montagne pourrait être favorisée par une forte qu'il était difficile, voire
Since then it became known that any mountain could be promoted by high it was difficult or
Seitdem bekannt wurde, dass jeder Berg durch hohe gefördert werden könnte es schwierig war oder
Da allora si è saputo che ogni montagna potrebbe essere promosso alto era difficile o
Desde então, tornou-se conhecido que qualquer montanha pode ser promovida pela elevada, era difícil ou
Sindsdien is het bekend geworden dat elke berg kan worden bevorderd door hoge het moeilijk of was
Desde entonces se supo que cualquier montaña podría ser ascendida por difícil o alta que fuera
Od tada je postalo poznato da je bilo planine mogao biti unaprijeđen od strane velike je teško ili
С тех пор стало известно, что любая горная могло бы способствовать высокая было трудно или
Orduz geroztik, ezaguna izan zen mendi edozein altua daiteke sustatutako zaila izan zen edo
Desde entón, tornouse coñecido que calquera montaña pode ser promovida pola elevada, era difícil ou
  Le magazine de voyage a...  
Aperta forte tout unha!
Aperta forte alle unha!
Unha forte aperta a todos!
Aperta forte tutti unha!
Aperta forte todos unha!
Aperta forte alle unha!
開放性フォルテすべてunha!
Unha forte aperta a todos!
Aperta forte sve unha!
Aperta форте все Unha!
Aperta forte unha guztiak!
Aperta forte todo uña!
  Le magazine de voyage a...  
Cadix: mer forte
Cadiz: starke Meer
Cádiz: los fuertes del mar
Cadice: mare forte
Cadiz: mar forte
Cadiz: sterke zee
カディス: 強い海
Cadis: els forts de la mar
Cadiz: jak more
Кадис: сильный море
Cadiz: itsas-gotorleku
Cádiz: fortalezas marítimas
  Le magazine de voyage a...  
Depuis lors, il est devenu connu que n'importe quelle montagne pourrait être favorisée par une forte qu'il était difficile, voire; seulement une question de technique, la volonté et la persévérance.
Since then it became known that any mountain could be promoted by high it was difficult or; only a matter of technical, will and perseverance.
Seitdem bekannt wurde, dass jeder Berg durch hohe gefördert werden könnte es schwierig war oder; nur eine Frage der technischen, Wille und Ausdauer.
Da allora si è saputo che ogni montagna potrebbe essere promosso alto era difficile o; solo una questione di tecnica, la volontà e la perseveranza.
Desde então, tornou-se conhecido que qualquer montanha pode ser promovida pela elevada, era difícil ou; apenas uma questão de técnica, vontade e perseverança.
Sindsdien is het bekend geworden dat elke berg kan worden bevorderd door hoge het moeilijk of was; slechts een kwestie van technische, wil en doorzettingsvermogen.
Desde entonces se supo que cualquier montaña podría ser ascendida por difícil o alta que fuera; només era qüestió de tècnica, voluntat i perseverança.
Od tada je postalo poznato da je bilo planine mogao biti unaprijeđen od strane velike je teško ili; samo stvar tehničke, volju i upornost.
С тех пор стало известно, что любая горная могло бы способствовать высокая было трудно или; только вопрос технической, воля и настойчивость.
Orduz geroztik, ezaguna izan zen mendi edozein altua daiteke sustatutako zaila izan zen edo; bakarrik tekniko materia, egingo da, eta iraunkortasuna.
Desde entón, tornouse coñecido que calquera montaña pode ser promovida pola elevada, era difícil ou; só unha cuestión de técnica, vontade e perseveranza.
  Le magazine de voyage a...  
Cadix: mer forte
Cadiz: strong sea
Cadiz: starke Meer
Cadice: mare forte
Cadiz: mar forte
Cadiz: sterke zee
カディス: 強い海
Cadis: els forts de la mar
Cadiz: jak more
Кадис: сильный море
Cadiz: itsas-gotorleku
Cádiz: fortalezas marítimas
  Le magazine de voyage a...  
Shipton était un fervent partisan de petites équipes, forte et très sensible dans l'Himalaya. En ce sens, est celui qui préfigurent les temps
Shipton was a strong supporter of small teams, strong and very attuned in the Himalayas. Here is one of the times that prelude
Shipton war ein starker Befürworter der kleinen Teams, stark und sehr eingestimmt in den Himalaya. In diesem Sinne ist eine, die ahnen die Zeiten
Shipton è stato un forte sostenitore di piccole squadre, forte e molto in sintonia in Himalaya. In questo senso è uno che prefigurano i tempi
Shipton era um forte defensor das equipes pequenas, forte e muito sintonizado no Himalaia. Neste sentido é aquele que prenunciam os tempos
Shipton was een groot voorstander van kleine teams, sterk en zeer afgestemd in de Himalaya. Hier is een van de tijden die prelude
Shipton era un decidit partidari d'equips petits, forts i molt compenetrats a l'Himàlaia. En aquest sentit és un dels que preludien els nous temps
Shipton je snažno podupirao malih timova, jaka i vrlo usredotočeni na Himalaji. U tom smislu je onaj koji nagovijestiti vremena
Shipton era un decidido partidario de equipos pequeños, fuertes y muy compenetrados en el Himalaya. En este sentido es uno de los que preludian los nuevos tiempos
Shipton Taldekako txiki aldekoa indartsu bat izan zen, indartsuak eta oso Himalayako en attuned. Zentzu honetan, bat foreshadow duten aldiz da
Shipton era un forte defensor de pequenas equipos, forte e moi sintonizado no Himalaia. Aquí é un dos momentos que preludio
  Le magazine de voyage a...  
"800 forte Tibétains courageux ont profité de l'obscurité de la nuit. Une victoire à la Pyrrhus, fugace, mais une victoire, après tout."
"800 starke tapfere Tibeter nutzten die Dunkelheit der Nacht. Ein Pyrrhussieg, flüchtig, aber ein Sieg, nachdem alle."
"800 valientes tibetanos tomaron el fuerte aprovechando la oscuridad de la noche. Una victoria pírrica, fugaz, pero victoria al fin y al cabo."
"800 forte coraggiosi tibetani hanno approfittato del buio della notte. Una vittoria di Pirro, fugace, ma una vittoria, dopo tutto."
"800 forte tibetanos corajosos aproveitaram a escuridão da noite. Uma vitória de Pirro, fugaz, mas uma vitória depois de tudo."
"800 sterke dappere Tibetanen maakten gebruik van de duisternis van de nacht. Een Pyrrusoverwinning, vluchtig, maar een overwinning na alles."
"800 valents tibetans van prendre el fort aprofitant la foscor de la nit. Una victòria pírrica, fugaç, però victòria al cap ia la fi."
"800 jak hrabar Tibetanci su iskoristili tamu noći. Pirova pobjeda, nestalan, ali pobjeda nakon svega."
"800 сильные мужественные тибетцев воспользовался темнотой ночи. Пиррова победа, мимолетный, но победа в конце концов."
"800 ausarta Tibetans sendoa hartu zuen abantaila, gaueko iluntasunean. Pyrrhic garaipena, iheskor, baina azken finean garaipena."
"800 fortes tibetanos valentes aproveitaron a escuridade da noite. Unha vitoria de Pirro, fugaz, pero unha vitoria despois de todo."
  Le magazine de voyage a...  
J'aime savoir mon préféré Jefa presse. La bière est faite, mais tel est mon point de vue sur le 2012. Une forte baiser tu as baisé journaliste le vendredi
I love hearing from my favorite press chief. The beer is made, While this is my take on the 2012. A strong kiss you fucked journalist on Fridays
Ich liebe hören von meinem Lieblings-Pressechef. Das Bier wird gemacht, aber so ist mein nehmen auf die 2012. Ein starker Kuss Sie Journalist am Freitag gefickt
Amo sentire da mio capo preferito stampa. La birra è fatta, ma lo è anche la mia opinione riguardo al 2012. Un bacio forte si scopata giornalista il Venerdì
Amo saber o meu chefe de imprensa favoritos. A cerveja é feita, mas assim é a minha opinião sobre o 2012. Um jornalista forte beijá-lo na sexta-feira fucked
Ik hou van het horen van mijn favoriete perschef. Het bier wordt, maar zo is mijn visie op de 2012. Een sterke kus je geneukt journalist op vrijdag
私は私のお気に入りのプレスチーフからの聴取が大好き. ビールが行われ, しかし、これで私のテイクです。 2012. あなたは、金曜日にジャーナリストをめちゃくちゃ強いキス
M'encanta saber que el meu favorit Cap de Premsa. Això de la cervesa està fet, encara així és per a mi la prenem en 2012. Un petó fort del periodista que et fotia els divendres
Volim čuti od mojih omiljenih novinare glavni. Pivo je napravio, ali tako je moj odvesti na 2012. Jaka poljubac ti jeben novinar je u petak
Я люблю знать мое любимое Пресс Jefa. Пиво сделано, но так же мое мнение на 2012. Сильный поцеловать тебя трахал журналиста по пятницам
Entzumena nire gogokoenak prentsan buruzagi maite dut. Garagardoa egin da, baina nire beharko da 2012. Strong musu bat kazetari Fucked ostiralean
Me encanta saber de mi jefa de prensa favorita. A cervexa é feita, pero iso é a miña opinión sobre o 2012. Un bico forte fodeu xornalista os venres
  Le magazine de voyage a...  
Le plus drôle, c'est que le coexiste imagerie soviétique avec une forte reprise religieuses. Lénine et le Christ vivre en face à face en tant que résidents montrer un visage hostile et inamical. Personne ne sourit en Ukraine.
Kurioserweise Bilderwelten der sowjetischen Ideologie neben einem starken religiösen Erweckung. Lenin und Live-Christus von Angesicht zu Angesicht als Bewohner einer feindseligen und unfreundliche Gesicht zeigen. Niemand lächelt in der Ukraine.
Lo curioso es que la imaginería soviética coexiste con un fuerte resurgir religioso. Lenin y Cristo conviven frente a frente mientras los habitantes muestran un rostro hostil y antipático. Nadie sonríe en Ucrania.
La cosa divertente è che l'immaginario sovietico coesiste con un forte risveglio religioso. Lenin e vivere Cristo faccia a faccia come residenti mostrano un volto ostile e scortese. Nessuno sorride in Ucraina.
O engraçado é que a União Soviética coexiste com imagens de um renascimento religioso forte. Lenin eo Cristo vivo face a face como residentes mostram uma face hostil e hostil. Ninguém sorri na Ucrânia.
Het grappige is dat de Sovjet-beelden samengaat met een sterke religieuze opleving. Lenin en Christus leven van aangezicht tot aangezicht als bewoners zien een vijandige en onvriendelijk gezicht. Niemand lacht in Oekraïne.
El curiós és que la imatgeria soviètica coexisteix amb un fort ressorgiment religiós. Lenin i Crist conviuen cara a cara mentre els habitants mostren un rostre hostil i antipàtic. Ningú somriu a Ucraïna.
Smiješno je stvar je da je sovjetski slike koegzistira s jakim vjerski preporod. Lenjin i Krist živi licem u lice, kao i stanovništvo pokazuje neprijateljski i nenaklonjen lice. Nitko osmjeha u Ukrajini.
Любопытно, что советские образы сосуществует с сильными религиозного возрождения. Ленина и живого Христа лицом к лицу, как жители показывают, враждебной и недружественные лицо. Никто не улыбается в Украине.
Bitxia bada ere, erlijio revival indartsua mentala Sobietar coexists. Lenin eta Kristo live aurre egin beharko dio aurre egoiliarren etsai eta unfriendly aurpegia erakutsi. Inork ez du irribarre in Ukraine.
O divertido é que a Unión Soviética coexiste con imaxes dun renacemento relixioso forte. Lenin eo Cristo vivo cara a cara como residentes amosan unha cara hostil e hostil. Ninguén sorrí en Ucraína.
  Le magazine de voyage a...  
L'attraction de la montagne est parfois si forte que ne connaissent ni ne veulent éviter. J'avais envoyé d'autres fois Garmo Noire, mais jamais seul. Non pas que je veux vivre cette expérience, tout simplement pas trouvé quelqu'un qui ...
Die Anziehungskraft des Berges ist manchmal so stark, dass weder wissen noch vermeiden wollen,. Ich hatte andere Zeiten Garmo Schwarz hochgeladen, aber nie allein. Nicht, dass ich möchte diese Erfahrung zu leben, sencillamente no encontré a nadie que ...
La atracción de la montaña es a veces tan fuerte que ni sabes ni quieres evitarla. Yo había subido otras veces al Garmo Negro, pero nunca solo. No es que quisiera vivir esa experiencia, sencillamente no encontré a nadie que ...
L'attrazione della montagna a volte è così forte che non sanno né vogliono evitare. Avevo caricato altre volte Garmo Nero, ma mai soli. Non che io voglio vivere questa esperienza, sencillamente no encontré a nadie que ...
A atração da montanha é às vezes tão forte que nem sabem nem querem evitar. Eu tinha carregado outras vezes Garmo Preto, mas nunca solo. Não que eu queira viver essa experiência, simplesmente não conseguia encontrar alguém que ...
De aantrekkingskracht van de berg is soms zo sterk dat weten noch willen vermijden. Ik had geupload andere tijden Garmo Black, maar nooit alleen. Niet dat ik wil die ervaring te leven, sencillamente no encontré a nadie que ...
山の魅力は、時にはどちらも知っているので強いです。も回避したい. 私は他の回Garmoブラックをアップロードしました, 決して一人で. 私はその経験を生きたくないこと, sencillamente no encontré a nadie que ...
L'atracció de la muntanya és de vegades tan forta que ni saps ni vols evitar-la. Jo havia pujat altres vegades al Garmo Negre, però mai sol. No és que volgués viure aquesta experiència, sencillamente no encontré a nadie que ...
Atrakcija planine je ponekad toliko jaka da ne znaju niti žele izbjeći. Sam učitao drugi puta Garmo crna, ali nikada sami. Nije da želim živjeti to iskustvo, sencillamente no encontré a nadie que ...
Привлечение горы иногда настолько сильна, что не знаю и не хочу, чтобы избежать. Я загружен другой раз Гармо Черный, но не только. Не то чтобы я хочу жить, что опыт, sencillamente no encontré a nadie que ...
Mendi erakarpen batzuetan hain indartsua ez jakin, ezta nahi ez. Igotako nuen beste aldiz Garmo Black, baina inoiz ez bakarrik. Ez duten esperientzia bizi nahi dut, sencillamente no encontré a nadie que ...
  Le magazine de voyage a...  
Avant d'entrer dans la Skeleton Coast légendaire, sur la côte de la Namibie, d'arrêter et de regarder le spectacle de la plage de Cape Cross. Des milliers de cris lions de mer, se battent entre eux et avec les vagues et dégagent une odeur très forte.
Antes de entrar a la mítica Costa de Esqueletos, en el litoral de Namibia, hay que detenerse a ver el espectáculo de la playa de Cape Cross. Miles de leones marinos que gritan, se pelean entre ellos y con las olas y desprenden un fortísimo olor.
Prima di entrare alla mitica Skeleton Coast, sulla costa della Namibia, deve smettere di vedere lo spettacolo dalla spiaggia di Cape Cross. Migliaia di leoni marini grido, lotta tra loro e con le onde ed emettono un odore molto forte.
Antes de entrar para a mítica Costa de Esqueletos, na costa da Namíbia, deve parar para ver o show da praia de Cape Cross. Milhares de leões-marinhos chorar, brigando entre si e com as ondas e emitir um cheiro muito forte.
Voordat hij bij de legendarische Skeleton Coast, aan de kust van Namibië, moet stoppen om de show te zien van het strand van Cape Cross. Duizenden zeeleeuwen huilen, vechten onderling en met de golven en stralen een zeer sterke geur.
Abans d'entrar a la mítica Costa d'Esquelets, al litoral de Namíbia, cal aturar-se a veure l'espectacle de la platja de Cape Cross. Milers de lleons marins que criden, es barallen entre ells i amb les ones i desprenen un fortíssim olor.
Prije dolaska legendarni Obala kostura, na obali Namibije, da se zaustavi da vidi show od plaže Cape križa. Tisuće morskih lavova vikati, oni se bore među sobom i sa valova i odaju vrlo jak miris.
Перед входом в легендарном побережье Скелет, на побережье Намибии, должны остановиться и смотреть шоу от пляжа на мысе Креста. Тысячи кричащих морских львов, бороться между собой и с волнами и выделяют очень сильный запах.
, Mitikoaren Skeleton Kosta sartu aurretik, Namibiako kostaldean, ikuskizuna ikusteko Cabo Gurutze hondartzan gelditzeko. Itsas lehoi Milaka oihu, borrokatzeko bere burua artean, eta olatuak dira eta usain oso gogorra ematen.
  Le magazine de voyage a...  
Ce parc naturel avec la plus forte densité d'éléphants par kilomètre carré à travers le continent vit dans l'ombre des géants: Le cratère du Ngorongoro et le Serengeti. La servitude qui, souvent, l'oubli est versée.
Dieser Naturpark mit der höchsten Dichte an Elefanten pro Quadratkilometer auf dem ganzen Kontinent lebt im Schatten der Riesen: Ngorongoro Krater und die Serengeti. Eine Erleichterung, dass, OFTMALS, Vergessen wird gezahlt.
Este parque natural con la mayor densidad de elefantes por kilómetro cuadrado de todo el continente vive a la sombra de dos gigantes: el cráter del Ngorongoro y el Serengeti. Una servidumbre que, a menudo, se paga con el olvido.
Questo parco naturale con la più alta densità di elefanti per chilometro quadrato in tutto il continente vive all'ombra dei giganti: Ngorongoro Crater e del Serengeti. Una servitù che, spesso, oblio è pagato.
Este parque natural com a maior densidade de elefantes por quilômetro quadrado em todo o continente vive na sombra de gigantes: Cratera de Ngorongoro e do Serengeti. Uma servidão que, freqüentemente, esquecimento é pago.
Dit natuurpark met de hoogste dichtheid van olifanten per vierkante kilometer over het hele continent leeft in de schaduw van reuzen: Ngorongoro Krater en de Serengeti. Een erfdienstbaarheid die, vaak, vergetelheid wordt betaald.
Aquest parc natural amb la major densitat d'elefants per quilòmetre quadrat de tot el continent viu a l'ombra de dos gegants: el cràter del Ngorongoro i el Serengeti. Una servitud que, sovint, es paga amb l'oblit.
Ovaj prirodni park sa najvećom gustoćom od slonova po četvornom kilometru diljem kontinenta živi u sjeni divova: Ngorongoro Krater i Serengeti. Služnost koja, često, Zaborav je platio.
Этот природный парк с самой высокой плотностью слонов на квадратный километр по всему континенту живет в тени гигантов: Кратер Нгоронгоро и Серенгети. Сервитут, что, часто, забвения выплачивается.
Kontinente osoan kilometro karratuko elefante dentsitate handiena duen parke natural honetan erraldoiak gerizpean bizi: Ngorongoro Crater eta Serengeti da. Easement bat duten, sarritan, ahanztura ordaintzen da.
Este parque natural coa maior densidade de elefantes por quilómetro cadrado en todo o continente vive na sombra dos xigantes: Cráter de Ngorongoro eo Serengeti. Unha servidume que, moitas veces, esquecemento é de pago.
  Le magazine de voyage a...  
Ce parc naturel avec la plus forte densité d'éléphants par kilomètre carré à travers le continent vit dans l'ombre des géants: Le cratère du Ngorongoro et le Serengeti. La servitude qui, souvent, l'oubli est versée.
Dieser Naturpark mit der höchsten Dichte an Elefanten pro Quadratkilometer auf dem ganzen Kontinent lebt im Schatten der Riesen: Ngorongoro Krater und die Serengeti. Eine Erleichterung, dass, OFTMALS, Vergessen wird gezahlt.
Este parque natural con la mayor densidad de elefantes por kilómetro cuadrado de todo el continente vive a la sombra de dos gigantes: el cráter del Ngorongoro y el Serengeti. Una servidumbre que, a menudo, se paga con el olvido.
Questo parco naturale con la più alta densità di elefanti per chilometro quadrato in tutto il continente vive all'ombra dei giganti: Ngorongoro Crater e del Serengeti. Una servitù che, spesso, oblio è pagato.
Este parque natural com a maior densidade de elefantes por quilômetro quadrado em todo o continente vive na sombra de gigantes: Cratera de Ngorongoro e do Serengeti. Uma servidão que, freqüentemente, esquecimento é pago.
Dit natuurpark met de hoogste dichtheid van olifanten per vierkante kilometer over het hele continent leeft in de schaduw van reuzen: Ngorongoro Krater en de Serengeti. Een erfdienstbaarheid die, vaak, vergetelheid wordt betaald.
Aquest parc natural amb la major densitat d'elefants per quilòmetre quadrat de tot el continent viu a l'ombra de dos gegants: el cràter del Ngorongoro i el Serengeti. Una servitud que, sovint, es paga amb l'oblit.
Ovaj prirodni park sa najvećom gustoćom od slonova po četvornom kilometru diljem kontinenta živi u sjeni divova: Ngorongoro Krater i Serengeti. Služnost koja, često, Zaborav je platio.
Этот природный парк с самой высокой плотностью слонов на квадратный километр по всему континенту живет в тени гигантов: Кратер Нгоронгоро и Серенгети. Сервитут, что, часто, забвения выплачивается.
Kontinente osoan kilometro karratuko elefante dentsitate handiena duen parke natural honetan erraldoiak gerizpean bizi: Ngorongoro Crater eta Serengeti da. Easement bat duten, sarritan, ahanztura ordaintzen da.
  Le magazine de voyage a...  
La voiture est prête. Dans les heures qui, La Kumari, la déesse fille, laisser en procession dans les rues de Katmandou, une tradition forte que même les maoïstes ont osé liquider. Pero a la pequeña le espera ...
Der Wagen ist bereit. Innerhalb weniger Stunden, Die Kumari, das Mädchen Göttin, verlassen in einer Prozession durch die Straßen von Kathmandu, eine starke Tradition, dass auch die Maoisten haben es gewagt, zu liquidieren. Pero a la pequeña le espera ...
La carroza está preparada. Dentro de unas horas, la Kumari, la niña diosa, saldrá en procesión por las calles de Kathmandú, una arraigada tradición que ni siquiera los maoistas se han atrevido a liquidar. Pero a la pequeña le espera ...
Il carrello è pronto. Entro poche ore, La Kumari, la ragazza dea, lasciare in processione per le strade di Kathmandu, una forte tradizione che anche i maoisti hanno avuto il coraggio di liquidare. Ma piccolo attende ...
O carro está pronto. Dentro de algumas horas, A Kumari, a deusa menina, sair em procissão pelas ruas de Katmandu, uma forte tradição que mesmo os maoístas se atreveram a liquidar. Pero a la pequeña le espera ...
De wagen is klaar. Binnen een paar uur, De Kumari, het meisje godin, Laat in processie door de straten van Kathmandu, een sterke traditie dat zelfs de maoïsten hebben durven te liquideren. Pero a la pequeña le espera ...
キャリッジの準備ができて. 数時間以内, クマリ, 女の子の女神, カトマンズの街中を行進に出発, さらに毛沢東は、清算をあえてしていることを強い伝統. Pero a la pequeña le espera ...
La carrossa està preparada. D'aquí a unes hores, la Kumari, la nena deessa, sortirà en processó pels carrers de Kathmandú, una arrelada tradició que ni tan sols els maoistes s'han atrevit a liquidar. Pero a la pequeña le espera ...
Odar je spreman. U roku od nekoliko sati, la Kumari, Djevojka božica, ostaviti u procesiji ulicama Kathmandu, jaka tradicija koja su čak maoisti usudio likvidirati. Pero a la pequeña le espera ...
Экипаж готов. В течение нескольких часов, Кумари, девушки богини, оставить в шествие по улицам Катманду, сильные традиции, что даже маоисты решились ликвидировать. Pero a la pequeña le espera ...
Garraioa prest dago. Ordu batzuk barru, Kumari The, neska jainkosa, prozesioan utzi, Kathmandu kaleetan bidez, Tradizio sendoa ere Maoists duten ausartu liquidate. Baina txiki zain ...
O coche está listo. Dentro dalgunhas horas, A Kumari, a deus rapaza, saír en procesión polas rúas de Katmandú, unha forte tradición que mesmo os maoístas se atreveron a liquidar. Pero pequena espera ...
  Le magazine de voyage a...  
J'aime savoir mon préféré Jefa presse. La bière est faite, mais tel est mon point de vue sur le 2012. Une forte baiser tu as baisé journaliste le vendredi
Ich liebe hören von meinem Lieblings-Pressechef. Das Bier wird gemacht, aber so ist mein nehmen auf die 2012. Ein starker Kuss Sie Journalist am Freitag gefickt
Amo sentire da mio capo preferito stampa. La birra è fatta, ma lo è anche la mia opinione riguardo al 2012. Un bacio forte si scopata giornalista il Venerdì
Amo saber o meu chefe de imprensa favoritos. A cerveja é feita, mas assim é a minha opinião sobre o 2012. Um jornalista forte beijá-lo na sexta-feira fucked
Ik hou van het horen van mijn favoriete perschef. Het bier wordt, maar zo is mijn visie op de 2012. Een sterke kus je geneukt journalist op vrijdag
私は私のお気に入りのプレスチーフからの聴取が大好き. ビールが行われ, しかし、これで私のテイクです。 2012. あなたは、金曜日にジャーナリストをめちゃくちゃ強いキス
M'encanta saber que el meu favorit Cap de Premsa. Això de la cervesa està fet, encara així és per a mi la prenem en 2012. Un petó fort del periodista que et fotia els divendres
Volim čuti od mojih omiljenih novinare glavni. Pivo je napravio, ali tako je moj odvesti na 2012. Jaka poljubac ti jeben novinar je u petak
Я люблю знать мое любимое Пресс Jefa. Пиво сделано, но так же мое мнение на 2012. Сильный поцеловать тебя трахал журналиста по пятницам
Entzumena nire gogokoenak prentsan buruzagi maite dut. Garagardoa egin da, baina nire beharko da 2012. Strong musu bat kazetari Fucked ostiralean
Me encanta saber de mi jefa de prensa favorita. A cervexa é feita, pero iso é a miña opinión sobre o 2012. Un bico forte fodeu xornalista os venres
  Le magazine de voyage a...  
Le plus drôle, c'est que le coexiste imagerie soviétique avec une forte reprise religieuses. Lénine et le Christ vivre en face à face en tant que résidents montrer un visage hostile et inamical. Personne ne sourit en Ukraine.
Kurioserweise Bilderwelten der sowjetischen Ideologie neben einem starken religiösen Erweckung. Lenin und Live-Christus von Angesicht zu Angesicht als Bewohner einer feindseligen und unfreundliche Gesicht zeigen. Niemand lächelt in der Ukraine.
Lo curioso es que la imaginería soviética coexiste con un fuerte resurgir religioso. Lenin y Cristo conviven frente a frente mientras los habitantes muestran un rostro hostil y antipático. Nadie sonríe en Ucrania.
La cosa divertente è che l'immaginario sovietico coesiste con un forte risveglio religioso. Lenin e vivere Cristo faccia a faccia come residenti mostrano un volto ostile e scortese. Nessuno sorride in Ucraina.
O engraçado é que a União Soviética coexiste com imagens de um renascimento religioso forte. Lenin eo Cristo vivo face a face como residentes mostram uma face hostil e hostil. Ninguém sorri na Ucrânia.
Het grappige is dat de Sovjet-beelden samengaat met een sterke religieuze opleving. Lenin en Christus leven van aangezicht tot aangezicht als bewoners zien een vijandige en onvriendelijk gezicht. Niemand lacht in Oekraïne.
El curiós és que la imatgeria soviètica coexisteix amb un fort ressorgiment religiós. Lenin i Crist conviuen cara a cara mentre els habitants mostren un rostre hostil i antipàtic. Ningú somriu a Ucraïna.
Smiješno je stvar je da je sovjetski slike koegzistira s jakim vjerski preporod. Lenjin i Krist živi licem u lice, kao i stanovništvo pokazuje neprijateljski i nenaklonjen lice. Nitko osmjeha u Ukrajini.
Любопытно, что советские образы сосуществует с сильными религиозного возрождения. Ленина и живого Христа лицом к лицу, как жители показывают, враждебной и недружественные лицо. Никто не улыбается в Украине.
Bitxia bada ere, erlijio revival indartsua mentala Sobietar coexists. Lenin eta Kristo live aurre egin beharko dio aurre egoiliarren etsai eta unfriendly aurpegia erakutsi. Inork ez du irribarre in Ukraine.
  Le magazine de voyage a...  
La voiture est prête. Dans les heures qui, La Kumari, la déesse fille, laisser en procession dans les rues de Katmandou, une tradition forte que même les maoïstes ont osé liquider. Mais la petite attend un avenir sombre lorsque ses s'estompe auréole divine.
Der Wagen ist bereit. Innerhalb weniger Stunden, Die Kumari, das Mädchen Göttin, verlassen in einer Prozession durch die Straßen von Kathmandu, eine starke Tradition, dass auch die Maoisten haben es gewagt, zu liquidieren. Aber das kleine Mädchen, wenn die Zukunft sieht düster seinen göttlichen Nimbus schwindet.
La carroza está preparada. Dentro de unas horas, la Kumari, la niña diosa, saldrá en procesión por las calles de Kathmandú, una arraigada tradición que ni siquiera los maoistas se han atrevido a liquidar. Pero a la pequeña le espera un futuro sombrío cuando se desvanece su halo divino.
Il carrello è pronto. Entro poche ore, La Kumari, la ragazza dea, lasciare in processione per le strade di Kathmandu, una forte tradizione che anche i maoisti hanno avuto il coraggio di liquidare. Ma la bambina, quando il futuro appare cupo sue dissolvenze alone divino.
O carro está pronto. Dentro de algumas horas, A Kumari, a deusa menina, sair em procissão pelas ruas de Katmandu, uma forte tradição que mesmo os maoístas se atreveram a liquidar. Mas a menina quando o futuro parece sombrio seus desaparece do halo divino.
De wagen is klaar. Binnen een paar uur, De Kumari, het meisje godin, Laat in processie door de straten van Kathmandu, een sterke traditie dat zelfs de maoïsten hebben durven te liquideren. Maar het meisje als de toekomst ziet er grimmig zijn goddelijke aureool vervaagt.
La carrossa està preparada. D'aquí a unes hores, la Kumari, la nena deessa, sortirà en processó pels carrers de Kathmandú, una arrelada tradició que ni tan sols els maoistes s'han atrevit a liquidar. Però a la petita li espera un futur ombrívol quan s'esvaeix el seu halo diví.
Odar je spreman. U roku od nekoliko sati, la Kumari, Djevojka božica, ostaviti u procesiji ulicama Kathmandu, jaka tradicija koja su čak maoisti usudio likvidirati. Ali mala je njegova budućnost izgleda mračna kada je njegova božanska Halo blijedi.
Экипаж готов. В течение нескольких часов, Кумари, девушки богини, оставить в шествие по улицам Катманду, сильные традиции, что даже маоисты решились ликвидировать. Но маленькая девочка, когда будущее выглядит мрачной своей божественной исчезает ореол.
Garraioa prest dago. Ordu batzuk barru, Kumari The, neska jainkosa, prozesioan utzi, Kathmandu kaleetan bidez, Tradizio sendoa ere Maoists duten ausartu liquidate. Baina neska txikia denean etorkizunean honelako sombría, bere jainkozko halo fades.
  Le magazine de voyage a...  
La voiture est prête. Dans les heures qui, La Kumari, la déesse fille, laisser en procession dans les rues de Katmandou, une tradition forte que même les maoïstes ont osé liquider. Mais la petite attend un avenir sombre lorsque ses s'estompe auréole divine.
Der Wagen ist bereit. Innerhalb weniger Stunden, Die Kumari, das Mädchen Göttin, verlassen in einer Prozession durch die Straßen von Kathmandu, eine starke Tradition, dass auch die Maoisten haben es gewagt, zu liquidieren. Aber das kleine Mädchen, wenn die Zukunft sieht düster seinen göttlichen Nimbus schwindet.
La carroza está preparada. Dentro de unas horas, la Kumari, la niña diosa, saldrá en procesión por las calles de Kathmandú, una arraigada tradición que ni siquiera los maoistas se han atrevido a liquidar. Pero a la pequeña le espera un futuro sombrío cuando se desvanece su halo divino.
Il carrello è pronto. Entro poche ore, La Kumari, la ragazza dea, lasciare in processione per le strade di Kathmandu, una forte tradizione che anche i maoisti hanno avuto il coraggio di liquidare. Ma la bambina, quando il futuro appare cupo sue dissolvenze alone divino.
O carro está pronto. Dentro de algumas horas, A Kumari, a deusa menina, sair em procissão pelas ruas de Katmandu, uma forte tradição que mesmo os maoístas se atreveram a liquidar. Mas a menina quando o futuro parece sombrio seus desaparece do halo divino.
De wagen is klaar. Binnen een paar uur, De Kumari, het meisje godin, Laat in processie door de straten van Kathmandu, een sterke traditie dat zelfs de maoïsten hebben durven te liquideren. Maar het meisje als de toekomst ziet er grimmig zijn goddelijke aureool vervaagt.
La carrossa està preparada. D'aquí a unes hores, la Kumari, la nena deessa, sortirà en processó pels carrers de Kathmandú, una arrelada tradició que ni tan sols els maoistes s'han atrevit a liquidar. Però a la petita li espera un futur ombrívol quan s'esvaeix el seu halo diví.
Odar je spreman. U roku od nekoliko sati, la Kumari, Djevojka božica, ostaviti u procesiji ulicama Kathmandu, jaka tradicija koja su čak maoisti usudio likvidirati. Ali mala je njegova budućnost izgleda mračna kada je njegova božanska Halo blijedi.
Экипаж готов. В течение нескольких часов, Кумари, девушки богини, оставить в шествие по улицам Катманду, сильные традиции, что даже маоисты решились ликвидировать. Но маленькая девочка, когда будущее выглядит мрачной своей божественной исчезает ореол.
Garraioa prest dago. Ordu batzuk barru, Kumari The, neska jainkosa, prozesioan utzi, Kathmandu kaleetan bidez, Tradizio sendoa ere Maoists duten ausartu liquidate. Baina neska txikia denean etorkizunean honelako sombría, bere jainkozko halo fades.
O coche está listo. Dentro dalgunhas horas, A Kumari, a deus rapaza, saír en procesión polas rúas de Katmandú, unha forte tradición que mesmo os maoístas se atreveron a liquidar. Pero a rapaza cando o futuro parece sombrío seus desaparece do halo divino.
  Le magazine de voyage a...  
L'attraction de la montagne est parfois si forte que ne connaissent ni ne veulent éviter. J'avais envoyé d'autres fois Garmo Noire, mais jamais seul. Non pas que je veux vivre cette expérience, ne pouvait tout simplement pas à trouver quelqu'un pour m'accompagner.
Die Anziehungskraft des Berges ist manchmal so stark, dass weder wissen noch vermeiden wollen,. Ich hatte andere Zeiten Garmo Schwarz hochgeladen, aber nie allein. Nicht, dass ich möchte diese Erfahrung zu leben, konnte einfach niemanden finden, mich zu begleiten.
La atracción de la montaña es a veces tan fuerte que ni sabes ni quieres evitarla. Yo había subido otras veces al Garmo Negro, pero nunca solo. No es que quisiera vivir esa experiencia, sencillamente no encontré a nadie que me acompañase.
L'attrazione della montagna a volte è così forte che non sanno né vogliono evitare. Avevo caricato altre volte Garmo Nero, ma mai soli. Non che io voglio vivere questa esperienza, semplicemente non poteva trovare nessuno ad accompagnarmi.
A atração da montanha é às vezes tão forte que nem sabem nem querem evitar. Eu tinha carregado outras vezes Garmo Preto, mas nunca solo. Não que eu queira viver essa experiência, simplesmente não poderia encontrar alguém para me acompanhar.
De aantrekkingskracht van de berg is soms zo sterk dat weten noch willen vermijden. Ik had geupload andere tijden Garmo Black, maar nooit alleen. Niet dat ik wil die ervaring te leven, kon gewoon niemand vinden om mij te vergezellen.
L'atracció de la muntanya és de vegades tan forta que ni saps ni vols evitar-la. Jo havia pujat altres vegades al Garmo Negre, però mai sol. No és que volgués viure aquesta experiència, senzillament no vaig trobar a ningú que em acompanyés.
Atrakcija planine je ponekad toliko jaka da ne znaju niti žele izbjeći. Sam učitao drugi puta Garmo crna, ali nikada sami. Nije da želim živjeti to iskustvo, jednostavno ne mogu naći nikoga da me prati.
Привлечение горы иногда настолько сильна, что не знаю и не хочу, чтобы избежать. Я загружен другой раз Гармо Черный, но не только. Не то чтобы я хочу жить, что опыт, Просто не мог найти никого, чтобы сопровождать меня.
Mendi erakarpen batzuetan hain indartsua ez jakin, ezta nahi ez. Igotako nuen beste aldiz Garmo Black, baina inoiz ez bakarrik. Ez duten esperientzia bizi nahi dut, besterik gabe, ezin izan da aurkitu Edozeinek me laguntzeko.
A atracción da montaña é ás veces tan forte que nin saben nin queren evitar. Eu tiña cargado outras veces Garmo Negro, pero nunca só. Non é que eu queira vivir esta experiencia, simplemente non podería atopar alguén para me acompañar.
  Le magazine de voyage a...  
Le plus drôle, c'est que le coexiste imagerie soviétique avec une forte reprise religieuses. Lénine et le Christ vivre en face à face en tant que résidents montrer un visage hostile et inamical. Personne ne sourit en Ukraine.
Kurioserweise Bilderwelten der sowjetischen Ideologie neben einem starken religiösen Erweckung. Lenin und Live-Christus von Angesicht zu Angesicht als Bewohner einer feindseligen und unfreundliche Gesicht zeigen. Niemand lächelt in der Ukraine.
La cosa divertente è che l'immaginario sovietico coesiste con un forte risveglio religioso. Lenin e vivere Cristo faccia a faccia come residenti mostrano un volto ostile e scortese. Nessuno sorride in Ucraina.
O engraçado é que a União Soviética coexiste com imagens de um renascimento religioso forte. Lenin eo Cristo vivo face a face como residentes mostram uma face hostil e hostil. Ninguém sorri na Ucrânia.
Het grappige is dat de Sovjet-beelden samengaat met een sterke religieuze opleving. Lenin en Christus leven van aangezicht tot aangezicht als bewoners zien een vijandige en onvriendelijk gezicht. Niemand lacht in Oekraïne.
El curiós és que la imatgeria soviètica coexisteix amb un fort ressorgiment religiós. Lenin i Crist conviuen cara a cara mentre els habitants mostren un rostre hostil i antipàtic. Ningú somriu a Ucraïna.
Smiješno je stvar je da je sovjetski slike koegzistira s jakim vjerski preporod. Lenjin i Krist živi licem u lice, kao i stanovništvo pokazuje neprijateljski i nenaklonjen lice. Nitko osmjeha u Ukrajini.
Любопытно, что советские образы сосуществует с сильными религиозного возрождения. Ленина и живого Христа лицом к лицу, как жители показывают, враждебной и недружественные лицо. Никто не улыбается в Украине.
Bitxia bada ere, erlijio revival indartsua mentala Sobietar coexists. Lenin eta Kristo live aurre egin beharko dio aurre egoiliarren etsai eta unfriendly aurpegia erakutsi. Inork ez du irribarre in Ukraine.
O divertido é que a Unión Soviética coexiste con imaxes dun renacemento relixioso forte. Lenin eo Cristo vivo cara a cara como residentes amosan unha cara hostil e hostil. Ninguén sorrí en Ucraína.
  Le magazine de voyage a...  
Une Hemingway il semblait "endroit le plus charmant de la« qu'il avait rencontré en Afrique, mais la vérité est que ce parc naturel avec la plus forte densité d'éléphants par kilomètre carré à travers le continent vit dans l'ombre des géants: Cratère Ngorongoro et Serengeti.
Due ore dopo aver lasciato Arusha, la capitale della Tanzania di safari, È già buio quando abbiamo raggiunto il lago Manyara. A Hemingway sembrava "il luogo più affascinante" che aveva incontrato in Africa, ma la verità è che questo parco naturale con la più alta densità di elefanti per chilometro quadrato in tutto il continente vive all'ombra dei giganti: Cratere Ngorongoro e Serengeti. Una servitù che, spesso, oblio è pagato.
Duas horas depois de deixar Arusha, a capital da Tanzânia de safari, já está escuro quando chegamos ao lago Manyara. A Hemingway parecia "o lugar mais charmoso" que conheceu em África, mas a verdade é que este parque natural com a maior densidade de elefantes por quilômetro quadrado em todo o continente vive na sombra dos gigantes: Cratera Ngorongoro e Barcelona, ​​em Altair elen Serengeti. Uma servidão que, freqüentemente, esquecimento é pago.
Twee uur na het verlaten Arusha, de Tanzaniaanse hoofdstad van safari, is al donker toen we de lago Manyara. Een Hemingway het leek "de meest charmante plek" hij in Afrika had ontmoet, maar de waarheid is dat dit natuurpark met de hoogste dichtheid van olifanten per vierkante kilometer over het hele continent leeft in de schaduw van de reuzen: Krater Ngorongoro en Serengeti. Een erfdienstbaarheid die, vaak, vergetelheid wordt betaald.
Dues hores i mitja després de sortir de Arusha, la capital tanzana dels safaris, és ja negra nit quan vam arribar al lago Manyara. A Hemingway li va semblar "el lloc més encantador" que havia conegut a Àfrica, però la veritat és que aquest parc natural amb la major densitat d'elefants per quilòmetre quadrat de tot el continent viu a l'ombra de dos gegants: el cràter del Ngorongoro i el Del Serengeti. Una servitud que, sovint, es paga amb l'oblit.
Dva sata nakon izlaska Arusha, tanzanijskog safari kapital, već je mrak kad smo stigli lago Manyara. A Hemingway činilo se "najviše šarmantan mjesto" koju je upoznao u Africi, ali istina je da je ovaj park prirode s najvišim gustoće slonova po kvadratnom kilometru diljem kontinenta živi u sjeni divova: Krater Ngorongoro i Serengeti. Služnost koja, često, Zaborav je platio.
Через два часа после выхода Аруша, танзанийской столице сафари, Уже стемнело, когда мы достигли lago Manyara. A Хемингуэй казалось, "самое очаровательное место" он встретил в Африке, но правда в том, что это природный парк с самой высокой плотностью слонов на квадратный километр по всему континенту живет в тени гигантов: Кратер Нгоронгоро и Серенгети. Сервитут, что, часто, забвения выплачивается.
Bi orduz utzi ondoren Arusha, kapital Tanzanian safari, da dagoeneko iluna denean iritsi gara lago Manyara. A Hemingway "gehien xarmangarri lekua" Afrikan zuela zirudien ezagutu, baina egia da kontinente osoan kilometro karratuko elefante dentsitate handiena duen parke natural hori erraldoiak gerizpean bizi: Kraterra Ngorongoro eta Serengeti. Easement bat duten, sarritan, ahanztura ordaintzen da.
  Le magazine de voyage a...  
Nous entendons des chants et une foule de gens disposés comme dans un cercle. La chanson est en croissance plus forte que notre barge se déplace. A cette distance, nous pouvons voir que les gens sont habillés pour l'occasion, sans savoir quelle heure il est.
Near Lake Edward und dem Kreuz neben einer großen Stadt. Wir hören Gesänge und eine Menschenmenge wie in einem Kreis angeordnet. Der Song wird immer stärker als unser Schiff bewegt. Bei diesem Abstand können wir sehen, dass die Menschen für den Anlass gekleidet sind, ohne zu wissen, wie spät es ist.
Cerca ya del Lago Eduardo cruzamos junto a un gran poblado. Escuchamos cánticos y una multitud de gente dispuesta como en corro. La canción es cada vez más fuerte a medida que nuestra barcaza avanza. A esta distancia ya se puede percibir que las personas van vestidas para la ocasión sin saber de qué ocasión se trata.
Vicino al lago Edward e la croce accanto a una grande città. Sentiamo canti e una folla di persone disposte come in un cerchio. La canzone è sempre più forte come la nostra chiatta si muove. A questa distanza si può vedere che le persone sono vestite per l'occasione, senza sapere che ore sono.
Perto do lago Edward ea cruz ao lado de uma grande cidade. Ouvimos gritos e uma multidão de pessoas dispostas como em um círculo. A música está cada vez mais forte como a nossa barca se move. A esta distância, podemos ver que as pessoas estão vestidas para a ocasião, sem saber qual é a hora.
De buurt van Lake Edward en het kruis naast een grote stad. We horen gezangen en een menigte van mensen gerangschikt als in een cirkel. Het lied wordt sterker groeit als onze schuit beweegt. Op deze afstand kunnen we zien dat de mensen zijn gekleed voor de gelegenheid, zonder te weten hoe laat het is.
A prop ja del Llac Eduardo creuem costat d'un gran poblat. Escoltem càntics i una multitud de gent disposada com en rotllana. La cançó és cada vegada més forta a mesura que la nostra barcassa avança. A aquesta distància ja es pot percebre que les persones van vestides per a l'ocasió sense saber de què ocasió es tracta.
U blizini jezera Edward i križa pored velikog grada. Čujemo napjeva i gomila ljudi uređen kao u krug. Pjesma je jača jer naša se kreće teglenica. Na toj udaljenosti možemo vidjeti da su ljudi odjeveni za tu prigodu ne znajući koliko je sati.
Возле озера Эдвард и крест рядом с большим городом. Мы слышим песнопения и толпа людей расположены как в кругу. Песня становится все сильнее, как наши баржи движется. На таком расстоянии мы видим, что люди одеты по этому случаю, не зная, сколько времени.
Edward lakua eta gurutzearen ondoan, herri handi baten ondoan. Kantu entzun ditugu, eta pertsona jendetza bat zirkulu batean antolatuta. Abestia da hazten indartsuagoa gure gabarrak bezala mugitzen. Luzera honetan ikusi diren para la ocasión jantzita dezakegu zein ordu den jakin gabe.
Preto do lago Edward ea cruz á beira dunha gran cidade. Escoitamos gritos e unha multitude de persoas dispostas como nun círculo. A música está cada vez máis forte como a nosa barca móvese. A esta distancia, podemos ver que a xente está vestidas para a ocasión, sen saber cal é o momento.
  Le magazine de voyage a...  
La plupart des Latins sont indigènes et espagnoles, car au fil des siècles a été reliant les courses et a donc étendu ses racines. Cours, pas de différence de classes, quelque chose plus forte que le racisme ici-, mais le plus souvent, Mexicain ne discute pas.
Die meisten der Lateiner sind indigene und Spanisch, weil im Laufe der Jahrhunderte wurde die Verknüpfung Rennen und damit hat seine Wurzeln. NATÜRLICH, kein Unterschied der Klassen, etwas schärfer als Rassismus hier-, aber in der Regel, Mexikanischer Abstammung nicht diskutieren. Sein Stolz ist eine gemeinsame Stolz. Und in dieser Gemeinschaft der Vererbung, entdeckt man das wahre Wesen von Morelia.
La mayor parte de los latinoamericanoss son indígenas y españoles, porque el paso de los siglos ha ido vinculando razas y con ello ha ampliado sus raíces. Desde luego, hay diferencia de clases -algo más acusado que el racismo aquí-, pero por lo general, el mexicano no discute su origen étnico. Su orgullo es un orgullo compartido. Y en esa comunión de herencias, uno descubre la verdadera esencia de Morelia.
La mayor parte de los latinoamericanoss son indígenas y españoles, porque el paso de los siglos ha ido vinculando razas y con ello ha ampliado sus raíces. Corso, hay diferencia de clases -algo más acusado que el racismo aquí-, pero por lo general, el mexicano no discute su origen étnico. Su orgullo es un orgullo compartido. Y en esa comunión de herencias, uno descubre la verdadera esencia de Morelia.
A maioria dos latinos são indígenas e espanhol, porque ao longo dos séculos tem sido ligando as corridas e, assim, expandiu suas raízes. Curso, nenhuma diferença das classes, algo mais penetrante do que o racismo aqui-, mas normalmente, Mexicano não discute. Seu orgulho é um orgulho compartilhado. E nessa comunhão de herança, descobre a verdadeira essência do Morelia.
De meeste van de Latijnen zijn inheemse en Spaanse, want door de eeuwen heen is het koppelen van races en dus heeft zijn wortels uitgebreid. Natuurlijk, geen verschil van klassen, iets scherper dan racisme hier-, maar meestal, Mexicaanse etniciteit niet bespreken. Zijn trots is een gedeelde trots. En in die gemeenschap van erfrecht, ontdekt men de ware essentie van Morelia.
La major part dels latinoamericanoss són indígenes i espanyols, perquè el pas dels segles ha anat vinculant races i amb això ha ampliat les seves arrels. Per descomptat, hi ha diferència de classes-una mica més acusat que el racisme aquí-, però en general, el mexicà no discuteix el seu origen ètnic. El seu orgull és un orgull compartit. I en aquesta comunió d'herències, un descobreix la veritable essència de Morelia.
La mayor parte de los latinoamericanoss son indígenas y españoles, porque el paso de los siglos ha ido vinculando razas y con ello ha ampliado sus raíces. Tečaj, hay diferencia de clases -algo más acusado que el racismo aquí-, pero por lo general, el mexicano no discute su origen étnico. Su orgullo es un orgullo compartido. Y en esa comunión de herencias, uno descubre la verdadera esencia de Morelia.
Большинство из латинян являются коренными и испанском, , потому что на протяжении веков была связь расы и таким образом расширила свои корни. Курс, Никакой разницы классов, то острее, чем здесь расизм-, но обычно, Мексиканская этническая не обсуждается. Его гордостью является общей гордости. И в этом общении наследования, каждый обнаруживает истинную сущность Морелия.
Latins gehienak indigenak eta gaztelania, mendeetan zehar delako izan da lasterketa lotzen dituen eta, beraz, bere sustraiak zabaldu. Ikastaroa, gabe, klase ezberdintasuna, zerbait arrazakeria baino zorrotzagoa hemen-, baina normalean, Mexikoko etnia ez du eztabaidatu. Bere harrotasuna Elkarbanatutako harrotasun bat da. Eta herentzia komunio horretan, Morelia esentzia benetako dakiela.
A maioría dos latinos son indíxenas e español, porque ao longo dos séculos foi conectando as carreiras e, así, expandir as súas raíces. Curso, ningunha diferenza das clases, algo máis penetrante que o racismo aquí-, pero normalmente, Mexicano non discute. O seu orgullo é un orgullo compartido. E nesa comuñón de herdanza, descobre a verdadeira esencia do Morelia.
  Le magazine de voyage a...  
Tout sent nouveau Singapour, mais dans les fameux colporteurs, grands marchés alimentaires, cette odeur mélangée avec de l'arôme des épices indiennes et légumes et de fruits chinois, comme durian. Ce volume de fruits a un énorme ballon de rugby odeur est si forte qu'il est interdit de couper et manger dans les hôtels ou les avions.
Everything smells new Singapore, but in the famous hawkers, great food markets, that smell mixed with the aroma of Indian spices and Chinese vegetables and fruits, like durian. This spiky fruit of a huge volume of rugby ball smell is so strong that it is forbidden to cut eat at hotels or planes. Its fetid smell sweet taste contrasts with melon.
Alles riecht neu Singapore, aber in den berühmten Straßenhändler, große Lebensmittelmärkte, Dieser Geruch mit dem Duft von indischen Gewürzen und chinesischen Gemüse und Obst gemischt, wie Durian. Diese Frucht Volumen wies Rugby-Ball ein großer Geruch ist so stark, dass es verboten ist zu essen in den Hotels oder Flugzeugen senken. Su stinkenden Geruch kontrastiert mit su süße Melone Geschmack.
Tutto profuma nuova Singapore, ma i venditori ambulanti famosi, grandi mercati alimentari, che odore mescolato con l'aroma di spezie indiane e cinesi verdura e frutta, come durian. Questo frutto spinoso di un enorme volume di odore di pallone da rugby è così forte che è vietato tagliare mangiare in alberghi o aerei. Il suo sapore dolce, odore fetido contrasta con melone.
Tudo cheira novo Cingapura, mas nos famosos vendedores ambulantes, grandes mercados de alimentos, aquele cheiro misturado com o aroma de especiarias indianas e legumes e frutas chineses, como durian. Este volume de frutas apontou bola de rugby um enorme cheiro é tão forte que é proibido cortar comer em hotéis ou aviões. Su odor fétido em contraste com su doce sabor a melão.
Alles ruikt nieuwe Singapore, maar in de beroemde venters, heerlijk eten markten, die geur vermengd met de geur van Indiase kruiden en Chinese groenten en fruit, zoals durian. Deze vrucht volume wees rugbybal een enorme geur is zo sterk dat het verboden is om te snijden eten bij hotels of vliegtuigen. Su stinkende geur contrasteert met su zoete meloen smaak.
Tot a Singapur fa olor de nou, però en els famosos hawkers, fantàstics mercats de menjar, aquesta olor es barreja amb l'aroma de les espècies índies i les verdures i fruites xineses, com el durien. Aquesta fruita punxeguda del volum d'un enorme pilota de rugbi desprèn una olor tan fort al tallar que està prohibida menjar en els hotels o els avions. La seva olor a fètida contrasta amb el seu dolç gust de meló.
Sve miriše na novi Singapur, , ali u poznatom hawkers, velika tržišta hrane, taj miris pomiješan s mirisom indijskog začina i kineski povrća i voća, kao durian. Ovo voće volumen istaknuo ragbi loptu veliki miris je toliko jak da je zabranjeno smanjiti jesti u hotelima ili zrakoplova. Ne smrdljiv miris u suprotnosti sa Su slatkog okusa dinja.
Все пахнет новым Сингапуре, но в известных торговцев, большие продовольственные рынки, Этот запах смешивается с ароматом индийских пряностей и китайских овощей и фруктов, как дуриан. Этот колючий плод огромного объема регби мяч запах настолько сильный, что это запрещено, чтобы сократить поесть в отелях или самолеты. Его зловонный запах сладкого вкуса контрастирует с дыней.
Everything usainak berria Singapurren, baina ospetsuaren hawkers, handia elikagaien merkatu, usaina espeziak Indian eta txinera, barazki eta fruta usaina nahasten, durian atsegin dute. (E) k rugby usaina bolumen erraldoi baten fruta spiky hau sendoa da, beraz, debekatuta dago jatea moztu hoteletan edo plano. Bere usaina fetid zapore gozoa meloi kontrastatzen.
Todo cheira novo Singapur, pero os vendedores ambulantes famosos, grandes mercados de alimentos, que o cheiro mesturado co aroma de especias indias e chinesas vexetais e froitas, como Durian. Esta froita espiñoso dun volume enorme de balón de rugby cheiro é tan forte que está prohibido para cortar comer en hoteis ou avións. O seu sabor doce cheiro fétido contrasta co melón.
  Le magazine de voyage a...  
Alors Eduardo Abaroa a une beauté forte dès le premier instant, se réserve également l'impact émotionnel de quelques tours de magie, comme la vallée de Dali. Il se compose de pierres, mais sont des pierres rares, grand et dispersé qui semblent disposées le long d'une vallée sablonneuse comme le surréalisme est nommé la vallée.
While Eduardo Abaroa has a sharp beauty from the first moment, also reserves the emotional impact of some magic tricks, as the Dali valley. It consists of stones, but are rare stones, large and dispersed that appear arranged along a sandy valley such as surrealism is named the valley. For many miles the eccentricity is routine in this part of the world.
Während Eduardo Abaroa hat eine scharfe Schönheit vom ersten Augenblick an, Auch behält sich die emotionale Wirkung von einigen Zaubertricks, als Dali Tal. Es besteht aus Steinen, sind aber seltene Steine, groß und zerstreut, die angezeigt werden entlang einem sandigen Tal wie Surrealismus angeordnet heißt das Tal. Für viele Meilen die Exzentrizität Routine in diesem Teil der Welt.
Mentre Eduardo Abaroa ha una forte bellezza dal primo momento, riserva anche l'impatto emotivo di alcuni trucchi magici, come la valle Dali. Consiste di pietre, ma sono pietre rare, grandi e dispersi che appaiono disposte lungo una valle di sabbia, come il surrealismo si chiama la valle. Per molti chilometri l'eccentricità è di routine in questa parte del mondo.
Enquanto Eduardo Abaroa tem uma beleza acentuada desde o primeiro momento, também reserva-se o impacto emocional de alguns truques de mágica, como o vale Dali. É constituída por pedras, mas são pedras raras, grande e dispersa que aparecem dispostos ao longo de um vale de areia, como o surrealismo é chamado o vale. Para muitos quilômetros a excentricidade é rotina nesta parte do mundo.
Terwijl Eduardo Abaroa heeft een scherpe schoonheid vanaf het eerste moment, behoudt ook de emotionele impact van een aantal goocheltrucs, als de Dali dal. Het bestaat uit stenen, maar zijn zeldzaam stenen, groot en verspreid die verschijnen gerangschikt langs een zanderige vallei zoals surrealisme wordt genoemd het dal. Voor vele mijlen de excentriciteit routine in dit deel van de wereld.
Si bé Eduardo Avaroa posseeix una bellesa contundent des del primer moment, també es reserva l'impacte emocional d'alguns trucs de màgia, com el de la vall Dalí. Està format per pedres, però són pedres rares, enormes i disperses que apareixen disposades al llarg d'una vall de sorra ia tal surrealisme deu el seu nom la vall. Durant molts quilòmetres la excentricitat és rutina en aquesta part del món.
Dok je Eduardo Abaroa ima oštar ljepote od prvog trenutka, Također zadržava emocionalni učinak nekih magičnih trikova, kao Dali dolini. Sastoji se od kamenja, , ali su rijetki kamenje, Veliki i raspršili koji se pojavljuju zajedno dogovoriti pješčane doline, kao što su nadrealizma se zove Dolina. Za mnoge milja ekscentričnost je rutinski u ovom dijelu svijeta.
В то время как Эдуардо Abaroa имеет острый красота с первого момента, также оставляет за собой эмоциональное воздействие некоторых фокусов, как Дали долине. Он состоит из камней, но редких камней, большие и разошлись, которые кажутся расположенными вдоль песчаной долине, таких как сюрреализм названа долина. На многие километры эксцентриситета является обычным в этой части мира.
Eduardo Abaroa lehenengo unetik edertasuna zorrotz bat du, berriz, Era berean, zenbait magia trikimailuak inpaktu emozionala eskubidea, Dali bailarako gisa. Osatzen dute harri ditu, baina bakanak dira harriak, handi eta sakabanatuta agertzen dira, hala nola surrealismo gisa hondarrezko haran batera antolatu da izeneko haranean. Mila askotan eccentricity da munduko zati honetan errutina.
  Le magazine de voyage a...  
Au Kenya, la piste commence immédiatement avec une forte baisse. Il est difficile d'Alicia pour leur moins connu mais surtout pour votre vélo, beaucoup plus bas, rigide,. Le modèle est moins adapté à la route que la mienne.
In Kenya the track starts immediately with a sharp decline. It is difficult to Alicia for their less experienced but mostly for your bike, much lower, rigid. The model is less suitable for the road than mine. The path down past broken due to rain. This remote region has suffered a drought of three years until the 2011 have opened the taps of the sky and floods swept through fields, homes, bridges and roads.
In Kenia das Stück startet sofort mit einem starken Rückgang. Es ist schwierig, Alicia für ihre weniger erfahrenen, aber meist für Ihr Fahrrad, viel niedriger, starren. Das Modell eignet sich weniger für die Straße als meins. Der Weg hinunter Vergangenheit gebrochen wegen Regen. Diese abgelegene Region hat eine Dürre von drei Jahren, bis die gelitten 2011 öffnete die Hähne des Himmels und Überschwemmungen durch die Felder gefegt haben, Häuser, Brücken und Straßen.
In Kenya il tracciato inizia subito con un forte calo. E 'difficile da Alicia per la loro minore esperienza, ma soprattutto per la tua moto, molto inferiore, rigida. Il modello è meno adatto per via del mio. Il percorso suddiviso a causa di precipitazioni passate. Questa remota regione ha subito una siccità per tre anni fino a quando il 2011 hanno aperto i rubinetti del cielo e inondazioni spazzato via i campi, alloggiamento, ponti e strade.
No Quênia, a pista começa imediatamente com uma queda acentuada. É difícil para o seu Alicia menos experientes, mas principalmente para sua moto, muito menor, rígida. O modelo é menos adequado para a estrada que o meu. O caminho quebrado por causa de chuvas passadas. Esta remota região sofreu uma seca de três anos, até a 2011 abriram as torneiras do céu e inundações lavados campos, casas, Pontes e estradas.
In Kenia de track begint onmiddellijk met een scherpe daling. Het is moeilijk om Alicia voor hun minder ervaren maar vooral voor uw fiets, veel lager, stijve. Het model is minder geschikt voor de weg dan de mijne. Het pad afgebroken als gevolg van het verleden regenval. Dit afgelegen gebied is getroffen door een droogte voor drie jaar tot de 2011 het openen van de kranen van de hemel en de overstromingen weggespoeld velden, woningen, Bruggen en wegen.
A Kenya la pista comença immediatament amb un acusat descens. Resulta complicat per Alicia per la seva menor experiència però sobretot per la seva moto, molt més baixa i rígida. El model és menys apte per al tot terreny que el meu. La senda baixa trencada a causa de les passades pluges. Aquesta remota regió ha patit una sequera de tres anys fins que al 2011 s'han obert les aixetes del cel i les inundacions van arrasar amb camps, cases, ponts i camins.
U Keniji staza počinje odmah s oštrom padu. Teško je Alicia za svoje manje iskusni, ali uglavnom za bicikl, znatno niža, kruti. Model je manje pogodan za cestu od mina. Put prema dolje prošlosti slomljena zbog kiše. Ovaj daljinski regija je pretrpjela sušu od tri godine do 2011 su otvorili slavine neba i poplava swept preko polja, kuće, mostova i cesta.
В Кении трек начинается сразу с резким снижением. Трудно Alicia для их менее опытных, но в основном для вашего велосипеда, значительно ниже, жесткая. Модель менее подходит для дороги, чем моя. Путь разбита из-за прошлых осадков. Этот отдаленный район не пострадал засухи в течение трех лет, пока 2011 открыли краны неба и наводнения смыло поля, жилье, мосты и дороги.
Kenya pista bat hasten da berehala jaitsiera bortitza batera. Alicia to zaila da haien gutxiago bizi izan, baina, batez ere, zure bizikletaz egiteko, askoz ere txikiagoa da, zurrun. Eredua ez da hain errepide egokiak nirea baino. Behera hautsi delako euri iraganeko bidea. Urruneko eskualde hau jasandako lehorte hiru urte arte 2011 zabaldu zerua eta uholdeak kaniletan garbitu kanpoan eremuak, etxebizitza, zubiak eta errepideak.
En Quenia, a pista comeza inmediatamente cun descenso acentuado. É difícil Alicia pola súa menor experiencia, pero sobre todo para a súa moto, moito menor, ríxida. O modelo é menos axeitado para a estrada que o meu. O camiño discriminados por mor de choivas nos últimos. Esta remota rexión sufriu unha seca de tres anos ata que o 2011 abriron as billas do ceo e inundacións lavados campos, casas, pontes e estradas.
  Le magazine de voyage a...  
Comme nous l'avons quitté Lhassa, Bumble chacun des boutons sur le tableau de bord pour s'assurer que ce qu'ils sont. Circule 50 kmh, poursuivent leur forte freinage et en virage prend toutes les envahir la mauvaise voie, si oui ou non la visibilité.
Als wir gingen Lhasa, Bumble jede der Tasten auf dem Armaturenbrett, um sicherzustellen, was sie sind. Zirkuliert 50 km/h, setzen ihre scharfen Bremsen und in Kurven nimmt jede Invasion der falschen Spur, ob Sichtbarkeit. Der Fahrer des SUV, das uns nach Kathmandu führen sollte, 1.100 km quer durch den Himalaya. Ich werde durch eine der gefährlichsten Straßen der Welt mit einem Leiter Trainee Reise. Ich bin gespannt.
Mientras abandonamos Lhasa, manosea cada uno de los botones del cuadro de mando para cerciorarse de para qué sirven. Circula a 50 km/h, sus frenazos bruscos son constantes y toma todas las curvas invadiendo el carril contrario, haya o no visibilidad. Es el conductor del todoterreno que nos debe llevar hasta Katmandú, 1.100 km al otro lado de los Himalayas. Voy a viajar por una de las carreteras más peligrosa de la tierra con un conductor en prácticas. Estoy entusiasmado.
Come abbiamo lasciato Lhasa, Bumble ciascuno dei pulsanti sul cruscotto per assicurarsi che ciò che sono. Circola 50 kmh, stanno continuando il loro forte frenata e in curva tiene ogni invadendo la corsia sbagliata, o meno visibilità. Il conducente del Suv che ci deve portare a Kathmandu, 1.100 km attraverso l'Himalaya. Mi metterò in viaggio attraverso una delle strade più pericolose della terra con un apprendista conduttore. Sono emozionato.
Quando saímos Lhasa, Bumble cada um dos botões no painel para se certificar de que eles estão. Circula 50 kmh, prosseguem as suas afiadas travagem e aproveita todas as curvas invadindo a pista errada, ou não visibilidade. O motorista do SUV que deve nos levar a Kathmandu, 1.100 km para o Himalaia. Vou viajar através de uma das estradas mais perigosas do mundo com um condutor de trainee. Estou animado.
Zoals we vertrokken Lhasa, Bumble elk van de knoppen op het dashboard om ervoor te zorgen wat ze zijn. Circuleert 50 kmh, zetten hun scherpe remmen en bochten neemt elke invasie van de verkeerde rijbaan, al dan niet zichtbaarheid. De bestuurder van de SUV die ons moet leiden naar Kathmandu, 1.100 km over de Himalaya. Ik zal reizen door een van de meest gevaarlijke wegen van de aarde met een geleider trainee. Ik ben enthousiast.
Mentre abandonem Lhasa, grapeja cada un dels botons del quadre de comandament per a assegurar-se per a què serveixen. Circula a 50 kmh, les seves frenades brusques són constants i pren totes les corbes envaint el carril contrari, hagi o no visibilitat. És el conductor del tot terreny que ens ha de portar fins a Katmandú, 1.100 km a l'altre costat de l'Himàlaia. Vaig a viatjar per una de les carreteres més perillosa de la terra amb un conductor en pràctiques. Estic entusiasmat.
Kao što smo lijevo Lhasa, Bumble svaki od gumba na ploči s instrumentima kako bi bili sigurni što su oni. Cirkulira 50 km / h, nastavljaju svojim oštrim zavojima i kočenje uzima svaki invaziju krivo traka, da li ili ne vidljivost. Vozač SUV koji bi trebao dovesti do nas Kathmandu, 1.100 km preko Himalaja. Ja ću putovati kroz jednu od najopasnijih cesta u zemlji s dirigentom vježbenik. Ja sam uzbuđen.
Как оставить Лхасу, Бамбл каждой из кнопок на приборной панели, чтобы убедиться, что они. Циркулирует 50 км / ч, их внезапное торможение, являются постоянными и берет на себя все кривые вторглись на встречную полосу, или не видна. Это водитель внедорожника, который должен привести нас в Катманду, 1.100 миль через Гималаи. Я буду ездить на одной из самых опасных дорог на земле с проводником стажер. Я рад.
Utziko dugu Lasa bezala, Bumble botoiak Arbel ziur zer diren. Zirkulazioa 50 km / h, beren bat-bateko balazten konstante dira eta kurbak guztiak hartzen ditu kontrako erreia inbaditu, ala ez dago ikusgai. Gidariari den lur orotako ibilgailua eramango gaitu beharko to Kathmandu da, 1.100 Himalaian zehar mila. Lurreko bide arriskutsu bat egingo dut zuzendari bat praktiketako bidaiatzea. Noa ilusioa.
Cando saímos Lhasa, Bumble cada un dos botóns no panel para asegurarse de que está. Circula 50 kmh, proseguen as súas afiadas combustible e aproveita todas as curvas invadindo a pista incorrecta, ou non visibilidade. O condutor do SUV que debe levar a Kathmandu, 1.100 km para o Himalaia. Vou viaxar a través dunha das estradas máis perigosas do mundo con un condutor de trainee. Estou animado.
  Le magazine de voyage a...  
L'attraction de la montagne est parfois si forte que ne connaissent ni ne veulent éviter. J'avais envoyé d'autres fois Garmo Noire, mais jamais seul. Non pas que je veux vivre cette expérience, ne pouvait tout simplement pas à trouver quelqu'un pour m'accompagner.
Die Anziehungskraft des Berges ist manchmal so stark, dass weder wissen noch vermeiden wollen,. Ich hatte andere Zeiten Garmo Schwarz hochgeladen, aber nie allein. Nicht, dass ich möchte diese Erfahrung zu leben, konnte einfach niemanden finden, mich zu begleiten.
La atracción de la montaña es a veces tan fuerte que ni sabes ni quieres evitarla. Yo había subido otras veces al Garmo Negro, pero nunca solo. No es que quisiera vivir esa experiencia, sencillamente no encontré a nadie que me acompañase.
L'attrazione della montagna a volte è così forte che non sanno né vogliono evitare. Avevo caricato altre volte Garmo Nero, ma mai soli. Non che io voglio vivere questa esperienza, semplicemente non poteva trovare nessuno ad accompagnarmi.
A atração da montanha é às vezes tão forte que nem sabem nem querem evitar. Eu tinha carregado outras vezes Garmo Preto, mas nunca solo. Não que eu queira viver essa experiência, simplesmente não poderia encontrar alguém para me acompanhar.
De aantrekkingskracht van de berg is soms zo sterk dat weten noch willen vermijden. Ik had geupload andere tijden Garmo Black, maar nooit alleen. Niet dat ik wil die ervaring te leven, kon gewoon niemand vinden om mij te vergezellen.
L'atracció de la muntanya és de vegades tan forta que ni saps ni vols evitar-la. Jo havia pujat altres vegades al Garmo Negre, però mai sol. No és que volgués viure aquesta experiència, senzillament no vaig trobar a ningú que em acompanyés.
Atrakcija planine je ponekad toliko jaka da ne znaju niti žele izbjeći. Sam učitao drugi puta Garmo crna, ali nikada sami. Nije da želim živjeti to iskustvo, jednostavno ne mogu naći nikoga da me prati.
Привлечение горы иногда настолько сильна, что не знаю и не хочу, чтобы избежать. Я загружен другой раз Гармо Черный, но не только. Не то чтобы я хочу жить, что опыт, Просто не мог найти никого, чтобы сопровождать меня.
Mendi erakarpen batzuetan hain indartsua ez jakin, ezta nahi ez. Igotako nuen beste aldiz Garmo Black, baina inoiz ez bakarrik. Ez duten esperientzia bizi nahi dut, besterik gabe, ezin izan da aurkitu Edozeinek me laguntzeko.
  Le magazine de voyage a...  
Deux tours de l'ancienne centrale électrique qui a déclenché le gouvernement de Pretoria, en plein cœur du quartier et a donné naissance à des quartiers blancs et lâcher leur forte pollution dans le quartier noir, lumière également manqué.
Schließlich, gesehen aus fast allen Soweto, Notwendigkeit, zu kommen, betrachten den gut wie Orlando Kühltürme bekannt. Zwei Türme der alten Kraftwerk, das die Regierung von Pretoria im Herzen des Viertels angehoben und gebar weiß Nachbarschaften und losgelassen ihre hohe Luftverschmutzung in der schwarzen Nachbarschaft, auch fehlte Licht. Mit der Anlage geschlossen Demokratie, als ein Hohn ins Gesicht der Menschen in Soweto, und Türme sind mit Darstellungen von nachbarschaftlichen Leben gemalt.
Por último, se ven desde casi todo Soweto, hay que acercarse a contemplar las conocidas como Orlando Cooling Towers. Dos torres de la vieja central de electricidad que levantó el Gobierno de Pretoria en pleno corazón del barrio y que daban luz a los barrios de blancos y soltaban su alta contaminación en la barriada negra, que además carecía de luz. Con la democracia se cerró la central, considerada una mofa en la cara de los habitantes de Soweto, y las torres se pintaron de colores con representaciones de la vida del barrio.
Infine, vista da quasi tutte le Soweto, bisogno di venire a contemplare il ben noto come Orlando Torri di raffreddamento. Due torri della vecchia centrale elettrica che ha sollevato il governo di Pretoria, nel cuore del quartiere e ha dato vita a quartieri bianchi e lasciate perdere il loro forte inquinamento nel quartiere nero, mancava anche la luce. Con l'impianto chiuso democrazia, considerato una beffa di fronte alla gente di Soweto, e le torri sono dipinti con rappresentazioni della vita del quartiere.
Passado, visto de quase todos os Soweto, necessidade de vir a contemplar o bem-conhecido como Orlando Torres de Resfriamento. Duas torres da antiga estação de energia que aumenta o Governo de Pretória, no coração do bairro e deu à luz bairros brancos e soltou a sua elevada poluição do bairro negro, Também faltou luz. Com a fábrica fechada a democracia, considerado um escárnio na cara do povo de Soweto, e as torres estão pintadas com representações da vida do bairro.
Tot slot, blijkt uit meeste Soweto, moet benadering overwegen bekend als Orlando koeltorens. Twee torens van de oude elektriciteitscentrale, die de regering van Pretoria in het hart van de wijk en dat baarde witte wijken en losgemaakt zijn hoge vervuiling in de zwarte buurt, Ook ontbrak het licht. Met planten democratie gesloten, beschouwd als een aanfluiting in het gezicht van de mensen in Soweto, en de torens werden beschilderd met kleurrijke afbeeldingen van het leven in de wijk.
Finalment, es veuen des de gairebé tot Soweto, cal acostar-se a contemplar les conegudes com Orlando Cooling Towers. Dues torres de la vella central d'electricitat que va aixecar el Govern de Pretòria en ple cor del barri i que donaven llum als barris de blancs i deixaven anar la seva alta contaminació a la barriada negra, que a més no tenia llum. Amb la democràcia es va tancar la central, considerada una mofa a la cara dels habitants de Soweto, i les torres es van pintar de colors amb representacions de la vida del barri.
Napokon, se vidjeti iz gotovo svih Sowetu, Pristup mora razmišljati poznat kao Orlando rashladnim tornjevima. Dvije kule stare elektrane, koji je Vlada Pretoriji u srcu susjedstvu te da je rodila bijelim četvrtima i opustio svoje visoke onečišćenja u crnom susjedstvu, Također nedostajalo svjetla. S demokracija biljka zatvorena, smatra ruganje u lice narodu Sowetu, a tornjevi su oslikani sa šarenim prikazima života u susjedstvu.
Последний, увидеть практически из всех Соуэто, Подход должен созерцать известный как Орландо градирен. Две башни старой электростанции, которую правительство Претории в самом сердце района и что родила белых районах и ослабил свою высокого загрязнения в окрестности черной, также не было света. С демократией завод закрыт, считается издевательством в лицо народа Соуэто, и башни были расписаны красочными описаниями жизни в окрестностях.
Azken, se ven desde casi todo Soweto, hay que acercarse a contemplar las conocidas como Orlando Cooling Towers. Dos torres de la vieja central de electricidad que levantó el Gobierno de Pretoria en pleno corazón del barrio y que daban luz a los barrios de blancos y soltaban su alta contaminación en la barriada negra, que además carecía de luz. Con la democracia se cerró la central, considerada una mofa en la cara de los habitantes de Soweto, y las torres se pintaron de colores con representaciones de la vida del barrio.
Finalmente, visto de case todos os Soweto, necesidade de vir a contemplar o ben coñecido como Orlando Torres de Arrefriamento. Dúas torres da antiga estación de enerxía que aumenta o Goberno de Pretoria, no corazón do barrio e deu a luz barrios brancos e soltou a súa elevada contaminación do barrio negro, Tamén faltou luz. Coa fábrica pechada a democracia, considerado un escarnio na cara do pobo de Soweto, e as torres están pintadas con representacións da vida do barrio.
  Le magazine de voyage a...  
Comme nous l'avons quitté Lhassa, Bumble chacun des boutons sur le tableau de bord pour s'assurer que ce qu'ils sont. Circule 50 kmh, poursuivent leur forte freinage et en virage prend toutes les envahir la mauvaise voie, si oui ou non la visibilité.
As we left Lhasa, Bumble each of the buttons on the dashboard to make sure what they are. Circulates 50 km / h, are continuing their sharp braking and cornering takes every invading the wrong lane, whether or not visibility. The driver of the SUV that should lead us to Kathmandu, 1.100 km across the Himalayas. I will travel through one of the most dangerous roads of the earth with a conductor trainee. I'm excited.
Als wir gingen Lhasa, Bumble jede der Tasten auf dem Armaturenbrett, um sicherzustellen, was sie sind. Zirkuliert 50 km/h, setzen ihre scharfen Bremsen und in Kurven nimmt jede Invasion der falschen Spur, ob Sichtbarkeit. Der Fahrer des SUV, das uns nach Kathmandu führen sollte, 1.100 km quer durch den Himalaya. Ich werde durch eine der gefährlichsten Straßen der Welt mit einem Leiter Trainee Reise. Ich bin gespannt.
Come abbiamo lasciato Lhasa, Bumble ciascuno dei pulsanti sul cruscotto per assicurarsi che ciò che sono. Circola 50 kmh, stanno continuando il loro forte frenata e in curva tiene ogni invadendo la corsia sbagliata, o meno visibilità. Il conducente del Suv che ci deve portare a Kathmandu, 1.100 km attraverso l'Himalaya. Mi metterò in viaggio attraverso una delle strade più pericolose della terra con un apprendista conduttore. Sono emozionato.
Quando saímos Lhasa, Bumble cada um dos botões no painel para se certificar de que eles estão. Circula 50 kmh, prosseguem as suas afiadas travagem e aproveita todas as curvas invadindo a pista errada, ou não visibilidade. O motorista do SUV que deve nos levar a Kathmandu, 1.100 km para o Himalaia. Vou viajar através de uma das estradas mais perigosas do mundo com um condutor de trainee. Estou animado.
Zoals we vertrokken Lhasa, Bumble elk van de knoppen op het dashboard om ervoor te zorgen wat ze zijn. Circuleert 50 kmh, zetten hun scherpe remmen en bochten neemt elke invasie van de verkeerde rijbaan, al dan niet zichtbaarheid. De bestuurder van de SUV die ons moet leiden naar Kathmandu, 1.100 km over de Himalaya. Ik zal reizen door een van de meest gevaarlijke wegen van de aarde met een geleider trainee. Ik ben enthousiast.
Mentre abandonem Lhasa, grapeja cada un dels botons del quadre de comandament per a assegurar-se per a què serveixen. Circula a 50 kmh, les seves frenades brusques són constants i pren totes les corbes envaint el carril contrari, hagi o no visibilitat. És el conductor del tot terreny que ens ha de portar fins a Katmandú, 1.100 km a l'altre costat de l'Himàlaia. Vaig a viatjar per una de les carreteres més perillosa de la terra amb un conductor en pràctiques. Estic entusiasmat.
Kao što smo lijevo Lhasa, Bumble svaki od gumba na ploči s instrumentima kako bi bili sigurni što su oni. Cirkulira 50 km / h, nastavljaju svojim oštrim zavojima i kočenje uzima svaki invaziju krivo traka, da li ili ne vidljivost. Vozač SUV koji bi trebao dovesti do nas Kathmandu, 1.100 km preko Himalaja. Ja ću putovati kroz jednu od najopasnijih cesta u zemlji s dirigentom vježbenik. Ja sam uzbuđen.
Как оставить Лхасу, Бамбл каждой из кнопок на приборной панели, чтобы убедиться, что они. Циркулирует 50 км / ч, их внезапное торможение, являются постоянными и берет на себя все кривые вторглись на встречную полосу, или не видна. Это водитель внедорожника, который должен привести нас в Катманду, 1.100 миль через Гималаи. Я буду ездить на одной из самых опасных дорог на земле с проводником стажер. Я рад.
Utziko dugu Lasa bezala, Bumble botoiak Arbel ziur zer diren. Zirkulazioa 50 km / h, beren bat-bateko balazten konstante dira eta kurbak guztiak hartzen ditu kontrako erreia inbaditu, ala ez dago ikusgai. Gidariari den lur orotako ibilgailua eramango gaitu beharko to Kathmandu da, 1.100 Himalaian zehar mila. Lurreko bide arriskutsu bat egingo dut zuzendari bat praktiketako bidaiatzea. Noa ilusioa.
Cando saímos Lhasa, Bumble cada un dos botóns no panel para asegurarse de que está. Circula 50 kmh, proseguen as súas afiadas combustible e aproveita todas as curvas invadindo a pista incorrecta, ou non visibilidade. O condutor do SUV que debe levar a Kathmandu, 1.100 km para o Himalaia. Vou viaxar a través dunha das estradas máis perigosas do mundo con un condutor de trainee. Estou animado.
  Le magazine de voyage a...  
Les murs et les tapis ne doit pas sembler vieux et au lieu d'ornements en or et en ivoire il n'y a qu'un rocher nu. Mais il est difficile d'imaginer l'impression qu'elle aurait provoqué une vision forte de ces été fait sur certains sujets l'habitude de vivre dans des huttes humble.
Wandern durch die leeren Räume Iyasu Palace, ein anderes der Schlösser von diesem ungewöhnlichen Ort, wird sie durch die Glut einer verblichenen Ruhm. Die Wände und Teppiche nicht alt aussehen und anstelle von Gold und Elfenbein Ornamente gibt es nur nackten Fels. Aber es ist schwer, den Eindruck es eine starke Vision von diesen wurden bei einigen Themen verwendet werden, um leben in bescheidenen Hütten getan provoziert haben sollte vorstellen.
Pasear por las estancias vacías del Palacio de Iyasu, otro de los castillos de este insólito recinto, es hacerlo por los rescoldos de un esplendor marchito. Sus paredes ya no lucen los tapices de antaño y en lugar de los adornos de oro y marfil sólo hay piedra desnuda. Pero no es difícil imaginarse la impresión que debió provocar la visión de una fortaleza de estas hechuras en unos súbditos acostumbrados a vivir en humildes chozas.
Passeggiando per le stanze vuote Iyasu Palazzo, un altro dei castelli di questo sito insolito, è dal braci di una gloria sbiadito. Le sue pareti e non sembrano antichi arazzi e invece di ornamenti in oro e avorio solo roccia nuda. Ma è difficile immaginare l'impressione che deve aver causato la visione di un punto di forza di questi soggetti in una lavorazione viveva in capanne umili.
Andando pelas salas vazias Iyasu Palace, outro dos castelos deste site incomuns, é por as brasas de uma glória perdida. As paredes e tapetes não olhar velho e em vez de ornamentos de ouro e marfim, há apenas a rocha nua. Mas é difícil imaginar a impressão que deveria ter provocado uma forte visão destes foi feita sobre alguns assuntos morava em cabanas humildes.
Wandelen door de lege kamers van Paleis van Iyasu, een van de kastelen van deze ongewone samenstelling, is het door de sintels van een vervaagde pracht en praal. De muren en zien er niet uit oude wandtapijten en in plaats van goud en ivoor ornamenten slechts kale rots. Maar het is moeilijk voor te stellen de indruk die moet de visie van een kracht van deze ingrediënten hebben veroorzaakt bij sommige personen wordt gebruikt om te leven in eenvoudige hutten.
Passejar per les estades buides del Palau de Iyasu, un altre dels castells d'aquest insòlit recinte, és fer-ho per les brases d'un esplendor marcit. Les seves parets ja no llueixen els tapissos d'abans i en lloc dels adorns d'or i ivori només hi ha pedra nua. Però no és difícil imaginar la impressió que va haver de provocar la visió d'una fortalesa d'aquestes hechuras en uns súbdits acostumats a viure en humils barraques.
Šetnja kroz prazne sobe Iyasu Palace, još jedan od dvoraca ove neobične stranice, to je po žar izblijedjele slave. Zidovi i tepisi ne izgledaju stara i umjesto zlata i slonovače ukrase postoji samo gola stijena. Ali, to je teško zamisliti dojam da bi trebali imati izazvala snažnu viziju ovih su urađene na nekim temama živjeli u skromnim barakama.
Прогулки по пустым комнатам из Дворец Иясу, Еще одна из замков этой необычной выставке, это на угли исчез великолепие. Его стены и ковры не выглядят старыми и вместо золота и слоновой кости украшения просто голые каменные. Но трудно представить себе впечатление, которое должно было вызвать видение сила этих было сделано на некоторые предметы жили в скромной хижины.
Geletan hutsik bidez ibiltzea Iyasu-Jauregia, ezohiko konposatu honen gazteluak beste, Desitxuratu distira sua da. Bertako harresiek, eta ez itxura zaharra tapizak, eta horren ordez urre eta marfilezko apaingarriak biluzi rock bakarrik. Baina gogorra da eragindako makings hauen indarra ikuspegi irakasgai batzuk erabiltzen txabola xume batean bizi behar dute inpresioa imajinatu.
Camiñando polas salas baleiras Iyasu Palace, outro dos castelos desta web pouco comúns, é por as brasas dunha gloria perdida. As paredes e alfombras non mirar vello e en vez de ornamentos de ouro e marfil, hai só a rocha núa. Pero é difícil imaxinar a impresión que debería ter provocado unha forte visión destes foi feita sobre algúns asuntos vivía en cabanas humildes.
  Le magazine de voyage a...  
Et Orchard Road, la rue la plus commerçante dans le monde, grandes fenêtres de Cartier, Gucci ou Canal montrent leurs produits plus cher. Un écran géant occupe un immeuble d'angle lumineux, le volume des annonces de parfum est si forte que vous entendez depuis le début de la rue.
And Orchard Road, the busiest shopping street in the world, large windows of Cartier, Gucci or Channel show their products more expensive. A giant screen occupies the corner of a building light, volume of perfume ads is so strong that you hear from the beginning of the street. Within,the giant malls with air conditioning butt, that resemble a refrigerator pleasant compared with the outside temperature 30 degrees, trades welcome more European products, Asian, Americans…
Und Orchard Road, die am meisten frequentierte Einkaufsstraße in der Welt, großen Fenstern von Cartier, Gucci oder Kanal zeigen ihre Produkte teurer. Ein riesiger Bildschirm befindet sich in einem hellen Eckgebäude, das Volumen der Parfüm-Anzeigen ist so stark, dass Sie hören vom Anfang der Straße. Innerhalb,die riesigen Malls mit der Klimaanlage auf hohe, sie scheinen einen Kühlschrank im Vergleich zu der angenehmen Außentemperatur 30 Grad, Trades begrüßen mehr europäische Produkte, Asian, American…
E Orchard Road, la via più commerciale del mondo, grandi finestre di Cartier, Canale Gucci o mostrare i loro prodotti più costosi. Uno schermo gigante è situato all'angolo di una luce edificio, volume di annunci profumo è così forte che si sente fin dall'inizio della strada. All'interno di,i giganteschi centri commerciali con aria condizionata culo, che assomigliano un frigorifero piacevole rispetto alla temperatura esterna 30 gradi, mestieri con favore i prodotti più europei, Asiatico, Americano…
E Orchard Road, a rua de compras mais movimentados do mundo, grandes janelas de Cartier, Gucci ou Canal mostrar seus produtos mais caros. Uma tela gigante ocupa um edifício de esquina brilhante, o volume de anúncios de perfumes é tão forte que se ouve a partir do início da rua. Dentro,os shoppings gigantes com o condicionador de ar em alta, eles parecem um refrigerador em comparação com a temperatura exterior agradável 30 graus, Negociações bem-vindos produtos mais europeus, Asiático, americanos…
En Orchard Road, de drukste winkelstraat in de wereld, grote ramen van Cartier, Gucci of Channel tonen hun producten duurder. Een gigantische scherm beslaat een heldere hoekgebouw, het volume van parfum advertenties is zo sterk dat je hoort vanaf het begin van de straat. In,de gigantische winkelcentra met de airconditioner op hoge, ze lijken een koelkast in vergelijking met de aangename buitentemperatuur 30 graden, trades welkom meer Europese producten, Aziatisch, Amerikaanse…
En Orchard Road, l'avinguda més comercial del món, els grans aparadors de Cartier, Gucci o Channel mostren els seus productes més cars. Una pantalla gegant ocupa la cantonada d'un lluminós edifici, el volum dels anuncis de perfum és tan fort que s'escolta des del principi del carrer. Dins,els gegantins malls amb l'aire condicionat al màxim, que semblen un frigorífic en comparació amb l'agradable temperatura exterior de 30 graus, acullen més comerços de productes europeus, asiàtics, Americà…
A Voćnjak Road, najprometnija ulica u svijetu, veliki prozori Cartier, Gucci ili kanal pokazuju njihovi proizvodi skuplji. Golemi zaslon zauzima svijetlu uglovnica, količina parfema oglasa je toliko jaka da čujete od početka ulice. Unutar,div centrima s klima uređajem visoka, oni činiti hladnjak u odnosu na vanjsku temperaturu ugodnom 30 stupnjeva, obrta pozdraviti više europskih proizvoda, Azijski, Amerikanci…
В Orchard Road, оживленных торговых улиц в мире, Большие окна Cartier, Gucci или канал показать свою продукцию более дорогой. Гигантский экран находится на углу здания света, Объем духов объявления настолько сильна, что вы слышали от начала улицы. В,гигантские торговые центры с концами кондиционеры, , которые напоминают холодильник приятным по сравнению с внешней температурой 30 степени, торги приветствуем больше европейских товаров, Азиатский, Американцы…
Urtean Orchard Road, munduko merkataritza kalean gehien, Cartier leiho zabalak, Gucci edo Channel beren produktuak garestiagoak. Pantaila erraldoi bat eraikin arin baten izkina okupatzen, perfume iragarkiak bolumena da, beraz, indartsu entzuten duzula kalearen hasieran. Urtean,aire girotua ipurdia guneak erraldoia, tenperatura kanpoko aldean hozkailua atsegina antzekoak 30 tituluak, gremio ongi etorria Europako produktu gehiago, Asian, Estatubatuarrek…
E Orchard Road, a rúa de compras máis importantes do mundo, grandes fiestras de Cartier, Gucci ou Canle mostrar os seus produtos máis caros. Pantalla xigante ocupa o canto dun edificio luz, volume de anuncios de perfume é tan forte que oe desde o inicio da rúa. Dentro,os centros comerciais xigantes con aire acondicionado traseiro, que se asemellan a un refrixerador agradable en comparación coa temperatura externa 30 graos, negocios benvidos produtos máis europeos, Asiático, americanos…
  Le magazine de voyage a...  
Le ciel est couvert, laid et gris, mais encore l'image est belle. La baie est calme, la fin il ya un village de pêche avec des bateaux colorés ancrés et l'horizon d'îlots innombrables curling forte que vous pouvez voir le bleu de la distance.
Arrived in town recommended. There is a cone-shaped mountain and on top a Buddhist temple. At the base is sacred monkeys that visitors feed. The sky is covered, ugly and gray but still the picture is beautiful. The bay is calm, the end there is a fishing village with colorful boats anchored and the horizon with countless islets curling sharp that you can see blue in the distance.
Angekommen in der Stadt empfohlen. Es gibt einen kegelförmigen Berg und auf einem buddhistischen Tempel. An der Basis ist heilig, dass die Besucher Affen füttern. Der Himmel ist bedeckt, hässlich und grau, aber immer noch das Bild ist schön. Die Bucht ist ruhig, Am Ende gibt es ein Fischerdorf mit bunten Booten verankert und der Horizont mit unzähligen Inselchen Curling scharf, dass Sie sehen können in der Ferne blau.
Arrivo alla città raccomandata. C'è una collina a forma di cono e in cima un tempio buddista. Alla base è sacra scimmie visitatori alimentazione. Il cielo è coperto, brutto e grigio, ma ancora il quadro è bello. La baia è calma, Alla fine c'è un villaggio di pescatori con le barche colorate ancorate e orizzonte con innumerevoli isolette arricciacapelli a punta blu avvistato in lontananza.
Chegou na cidade recomendado. Há uma montanha em forma de cone e no topo de um templo budista. Na base é macacos sagrados que os visitantes alimentam. O céu está coberto, feio e cinzento, mas ainda a imagem é linda. A baía é calma, no final há uma vila de pescadores com barcos coloridos ancorados e o horizonte com inúmeras ilhotas de ondulação forte que você pode ver o azul ao longe.
Ik kom bij de aanbevolen stad. Er is een kegelvormige heuvel en op de top van een boeddhistische tempel. Aan de basis is heilige apen bezoekers voer. De hemel is bedekt, lelijk en grijs, maar nog steeds het beeld is prachtig. De baai is kalm, het einde is er een vissersdorp met kleurrijke boten verankerd en horizon met talloze eilandjes curling puntige blauwe waargenomen in de verte.
Arribo al poble recomanat. Hi ha una muntanya amb forma de con i al cim un temple budista. A la base hi ha micos sagrats que els visitants alimenten. El cel està cobert, lleig i gris però així i tot el panorama és bellíssim. La badia és calma, al final hi ha un poblat de pescadors amb colorides barques ancorades i l'horitzó s'encrespa amb innombrables illots punxeguts que s'albiren blaus en la distància.
Stižem na preporučene gradu. Tu je konične brdo, a na gornjem budističkom hramu. U podnožju je svetinja majmuni posjetitelji hrane. Nebo je pokriven, ružna i siva, ali još uvijek je lijepa slika. Uvala je mirna, Kraj je ribarsko selo sa šarenim brodova usidrenih i horizonta s bezbrojnim otočićima curling šiljiti plava viđen u daljini.
Прибыв в город рекомендуемых. Существует конусообразная гора, и на вершине буддистский храм. В основе является священной обезьяны, что посетители кормят. Небо покрыто, уродливые и серый, но все еще красивая картина. Бухте спокойная, В конце есть рыбацкая деревня с красочными лодками на месте, а горизонт с бесчисленными островками керлинг резким, что вы видите синий на расстоянии.
Iristen gomendatutako herri dut. Bertan, kono formako muino bat da, eta goiko tenplu budista batean. Oinarrian sakratua tximinoak bisitari iturria da. Zerua estali, itsusi eta grisa, baina oraindik ez da irudi ederrak. Badia, lasaia, amaieran ez itsasontziak ainguratuta koloretsu eta horizonte uharteen ugari Pointy urdin curling batekin arrantza-herria da, urrunean begiztatu.
Chego na cidade recomendado. Hai un outeiro en forma de cono e na parte superior dun templo budista. Na base é sagrado monos visitantes de alimentación. O ceo está cuberto, feo e gris, pero aínda así a imaxe é fermoso. A baía é calma, ao final, hai unha vila de pescadores con barcos de cores ancorados e horizonte con moitas illotes de Curling pontudo azul avistado á distancia.
  Le magazine de voyage a...  
Il semblait incroyable qu'ils aient pu explorer le cheval et le mulet portant des rations pour plusieurs jours, armes à feu des munitions et même. La route, encore, a forte, est longue, froid et très étroite.
In part he had chosen this route because it was one of those chosen by the army of General San Martin when he crossed the Andes to seek freedom for Chile during the wars of independence. It seemed incredible that they could have explored on horse and mule carrying rations for several days, ammunition and even guns. The road, still, has steep, is long, cold and very narrow.What you have been at that time!
Ein Teil dieser Strecke wurde gewählt, weil es einer von denen, die von der Armee der gewählt wurde, General San Martin wenn er überquerte die Anden nach Chile Freiheit während der Kriege von Unabhängigkeit suchen. Es schien unglaublich, dass sie sich auf Pferd und Maultier trägt Rationen erforscht haben für mehrere Tage, sogar Kanone Munition. Die Straße, immer noch, hat steile, ist lang, kalt und sehr schmal.Was habe ich in dieser Zeit gewesen!
Parte di questo percorso è stato scelto perché era uno di quelli scelti per l'esercito di General San Martin quando attraversò le Ande per cercare la libertà del Cile durante le guerre di indipendenza. Mi sembrava incredibile che potessero hanno esplorato a cavallo e mulo portando razioni per diversi giorni, anche munizioni cannoni. La strada, ancora, ha ripida, è lunga, freddo e molto stretta.Che cosa sono stato in quel momento!
En parte había elegido esta ruta porque fue una de las elegidas por el ejército del general San Martín cuando cruzó los Andes buscando liberar Chile durante las guerras de independencia. Me parecía increíble que ellos hubieran podido recorrerlo a caballo y mula cargando raciones para varios días, municiones e incluso cañones. A estrada, ainda, tiene gran pendiente, es largo, frío y muy angosto. ¡Lo que habrá sido en aquella época!
Een deel van deze route is gekozen omdat het een van die gekozen door het leger General San Martin toen stak hij de Andes naar Chili vrijheid te zoeken tijdens de oorlogen van onafhankelijkheid. Het leek ongelooflijk dat ze zouden kunnen hebben verkend paard en muilezel die rantsoenen voor meerdere dagen, munitie en zelfs geweren. De weg, nog, heeft steile, lang, koud en zeer smal.Wat zal zijn op dat moment!
En part havia triat aquesta ruta perquè va ser una de les escollides per l'exèrcit del general Sant Martín quan va creuar els Andes buscant alliberar Xile durant les guerres d'independència. Em semblava increïble que ells haguessin pogut recórrer a cavall i mula carregant racions per a diversos dies, municions i fins i tot canons. El camí, encara avui, té gran pendent, és llarg, fred i molt estret.El que haurà estat en aquella època!
U drugom dijelu je izabrao ovaj put jer je to bio jedan od onih izabran od strane vojske General San Martin kada je prešao Ande tražiti slobodu za Čileu tijekom rata nezavisnosti. Činilo se nevjerojatno da su mogli istražiti na konju i Mule nosi obroke za nekoliko dana, streljivo, pa čak i oružje. Cesta, još, ima strma, je duga, hladno i vrlo uzak.Što ste bili u to vrijeme!
Часть этого маршрута была выбрана потому, что это был один из тех, кто избран армией Генерала Сен-Мартен , когда он пересек Анды в поисках свободы Чили во время войны за независимость. Казалось невероятным, что они могли бы изучить на лошадей и мулов проведении пайки в течение нескольких дней, даже пушка боеприпасов. Дорога, по-прежнему, имеет крутые, длинна, холодно и очень узкий.То, что я был в то время!
Zati batean aukeratu zuen ibilbidea hau izan zen armada aukeratu bat delako General San Martin bilatzen oharra Andes Chile zeharkatu independentzia gerrak zehar. Sinestezina zirudien zaldi eta mando raciones egitea buruzko ezin izan dute hainbat egunetan esploratu, munizioa eta nahiz eta pistola. Errepidea, oraindik, ditu aldapatsuak, luzea da, hotz eta oso estu.Zer izan da, garai hartan!
En parte, tiña elixido esta ruta porque foi un dos elixidos polo exército de Xeneral San Martín cando cruzou a Cordilleira dos Andes para buscar a liberdade para o Chile durante as guerras de independencia. Parecía incrible que poderían explotar a cabalo e mula cargando pensos para varios días, armas, munición, e mesmo. A estrada, aínda, ten acentuado, é longo, frío e moi estreita.O que foi na época!
  Le magazine de voyage a...  
Bien que l'armée n'a jamais attaqué votre maison, rôdant guerre la zone adjacente au village où il vivait et était courant de voir et d'entendre des explosions autour. Un jour, la peur était plus forte que le désir de ne pas quitter leur patrie et a décidé de se réfugier sur le sol thaïlandais.
The story of Ma-Nan is not very different. Although the army never attacked your home, prowling war the area adjacent to the village where he lived and was common to see and hear explosions around. One day the fear was stronger than the desire not to leave their homeland and decided to take refuge on Thai soil. "We walk a week through forest to reach Nai Soi", explains. And this is where the life of both converges: in one of the villages to Long Neck located northwest of Thailand.
Die Geschichte von Ma-Nan ist nicht sehr verschieden. Obwohl die Armee nie angegriffen Ihrem Haus, prowling Krieg der Fläche neben dem Dorf, wo er lebte und war häufig zu sehen und zu hören, um Explosionen. Eines Tages wird die Angst war stärker als der Wunsch nicht in ihre Heimat zu verlassen und beschlossen, Zuflucht auf thailändischem Boden nehmen. "Wir gehen eine Woche durch den Wald zu Nai Soi erreichen", erklärt. Und das ist, wo das Leben der beiden konvergiert: in einem der Dörfer nach Long Neck nordwestlich von Thailand.
La storia di Ma-Nan non è molto diverso. Anche se l'esercito non ha mai attaccato la tua casa, guerra aggirarsi nella zona adiacente al villaggio in cui viveva ed era comune vedere e sentire le esplosioni intorno. Un giorno la paura era più forte del desiderio di non lasciare la loro patria e decise di rifugiarsi in territorio tailandese. "Camminiamo una settimana attraverso la foresta per raggiungere Nai Soi", spiega. Ed è qui che la vita di entrambi converge: in uno dei villaggi di Long Neck situata a nord ovest di Thailandia.
A história de Ma-Nan não é muito diferente. Embora o exército nunca atacaram sua casa, guerra rondando a área adjacente à vila onde morava e era comum ver e ouvir explosões ao redor. Um dia, o medo era mais forte do que o desejo de não deixar sua terra natal e decidiu refugiar-se em solo tailandês. "Nós andamos por semana através da floresta para alcançar Nai Soi", explica. E é aí que a vida de ambos converge: em uma das aldeias para Long Neck localizado a noroeste da Tailândia.
Het verhaal van Ma-Nan is niet erg verschillend. Hoewel het leger nooit uw huis aangevallen, sluipend oorlog het gebied grenzend aan het dorp waar hij woonde en was vaak te zien en explosies te horen rond. Een dag de vrees was sterker dan het verlangen niet naar hun vaderland te verlaten en besloten om toevlucht te nemen op Thaise bodem. "We lopen een week door het bos naar Nai Soi bereiken", verklaart. En dit is waar het leven van zowel convergeert: in een van de dorpen naar Long Neck gelegen ten noordwesten van Thailand.
La història de Ma-Nan no és molt diferent. Encara que l'exèrcit no va atacar mai casa, la guerra rondava la zona contigua al llogaret en la qual vivien i era comú veure i sentir explosions al voltant. Un dia la por va poder més que les ganes de no abandonar la seva pàtria i van decidir refugiar-se en territori tailandès. "Caminem una setmana sencera bosc a través fins arribar a Nai Soi", explica. I aquí és on la vida de les dues conflueix: en un dels poblats per Long Neck situats al nord-oest de Tailàndia.
Priča o Ma-Nan se ne razlikuje mnogo. Iako vojska nikada napali vaš dom, vreba rat područje uz selo gdje je živio i bio je uobičajeno vidjeti i čuti eksplozije oko. Jedan dan je strah bio jači od želje da ne napuštaju svoju domovinu i odlučio skloniti na tajlandski tlu. "Mi hodati tjedan kroz šumu do Nai Soi", objašnjava. I ovo je mjesto gdje život oba konvergira: u jednom od sela do Long Neck se nalazi sjeverozapadno od Tajlanda.
История Ма-Нан не очень отличается. Хотя армия никогда не нападали на вашем доме, Крадущийся войны территории, прилегающей к деревне, где он жил и было видеть и слышать вокруг взрывов. Однажды страх был сильнее, чем желание не покидать свою родину и решила укрыться по тайскому почвы. "Мы идем в неделю через лес, чтобы достичь Най Сой", объясняет. И это, когда жизнь как сходится: В одной из деревень в Long Neck расположен северо-западу от Таиланда.
Ma-Nan istorioa ez da oso desberdina. Armadak eraso egin arren, inoiz zure etxean, prowling gerra area herrian bertan bizi zen eta ohikoa zen ikusi eta entzun leherketak inguruan aldameneko. Egun batean, beldurra zen nahia baino indartsuagoa ez bere sorterria utzi eta babestea erabaki lurzoruaren Thai an. "Aste oinez dugu baso Nai SOI lortzeko", azaldu du. Eta hau da, non converges bai bizitzan: a Long Neck herrixka batean kokatzen Thailandia ipar-mendebaldean.
A historia de Ma-Nan non é moi diferente. Aínda que o exército nunca atacaron a súa casa, guerra roldando a zona adxacente á vila onde vivía e era común ver e escoitar explosións ao redor. Un día, o medo era máis forte que o desexo de non deixar a súa terra natal e decidiu refuxiarse en chan tailandés. "Nós andamos por semana a través do bosque para alcanzar Nai Soi", explica. E é aí que a vida de ambos converxe: nunha das aldeas para Long Neck situado ao noroeste de Tailandia.
  Le magazine de voyage a...  
Susinios être regardé avec un ennemi redoutable: Islam. Menacé par les quatre points cardinaux, les Portugais étaient un grand allié, mais l'a aidé en échange de l'admission aux jésuites dans une zone de forte tradition orthodoxe.
-This conversion had a lot to do with politics. Susini they saw with a formidable foe: El Islam. Threatened by the four cardinal points, the Portuguese were a great ally, but assisted him in exchange for admitting to the Jesuits in a land of strict Orthodox tradition. After the official conversion of the emperor to a foreign faith began a civil war which resulted in the deaths of tens of thousands of Coptic peasants. Fasilides returned to orthodoxy and drove the Portuguese settlers. It was the end of Catholicism in Ethiopia.
-Diese Umwandlung hatte viel mit Politik zu tun. Susinios sie aussehen mit einem furchtbaren Feind: Islam. Bedroht durch die vier Himmelsrichtungen, Die Portugiesen waren ein großer Verbündeter, aber half ihm im Austausch für die Zulassung zu den Jesuiten in einem Bereich von starken orthodoxen Tradition. Nach des Kaisers offizielle Umwandlung in eine fremde Glaubens begann ein Bürgerkrieg, der den Tod von Zehntausenden von Bauern Kopten geführt. Fasilides zur Orthodoxie zurück und fuhr die portugiesischen Siedler. Es war das Ende des Katholizismus in Äthiopien.
-Questa conversione ha avuto molto a che fare con la politica. Susinios essere guardato con un nemico formidabile: Islam. Minacciato dai quattro punti cardinali, i portoghesi sono stati un grande alleato, assistito, ma lui in cambio per l'ammissione ai gesuiti in una zona di forte tradizione ortodossa. Dopo la conversione ufficiale dell'imperatore a una fede stranieri iniziarono una guerra civile che ha portato alla morte di decine di migliaia di contadini copti. Fasilides ritorno all'ortodossia e spinse i coloni portoghesi. Era la fine del cattolicesimo in Etiopia.
-Esta conversão teve muito a ver com a política. Susinios ser visto com um adversário formidável: El Islam. Ameaçado pelos quatro pontos cardeais, o Português fosse um grande aliado, mas ajudou-o em troca de admitir que os jesuítas em uma área de forte tradição ortodoxa. Após a conversão oficial do imperador para uma fé estrangeira começou uma guerra civil que levou à morte de dezenas de milhares de camponeses coptas. Fasilides retornou à ortodoxia e expulsaram os colonos portugueses. Era o fim do catolicismo na Etiópia.
-Deze omzetting had veel te maken met de politiek. Susinios ze kijken met een geduchte vijand: Islam. Bedreigd door de vier kardinale, de Portugezen waren een grote bondgenoot, maar bijgestaan ​​hem in ruil voor toelating tot de jezuïeten in orthodoxe traditie stout grondgebied. Na het officiële bekering van de keizer aan een buitenlandse geloof begon een burgeroorlog die leidde tot de dood van tienduizenden boeren Kopten. Fasilides terug naar orthodoxie en reed de Portugese kolonisten. Het was het einde van het katholicisme in Ethiopië.
-Aquesta conversió va tenir molt a veure amb la política. Susinios se les veia amb un enemic formidable: L'Islam. Amenaçats pels quatre punts cardinals, els portuguesos eren un gran aliat, però li van prestar ajuda a canvi d'admetre als jesuïtes en un territori de forta tradició ortodoxa. Després de la conversió oficial de l'emperador a una fe estrangera va començar una guerra civil que va suposar la mort de desenes de milers de camperols coptes. Fasilides retornar a l'ortodòxia i va expulsar als colons portuguesos. Va ser la fi del catolicisme a Etiòpia.
-Ovo pretvorbe imala puno veze s politikom. Susinios oni izgledaju s grozan neprijatelja: Islam. Ugroženi četiri stožerne, Portugalski su veliki saveznik, , ali ga je pomagao u zamjenu za priznali da su isusovci u pravoslavnoj tradiciji teritoriju debeo. Nakon carskog službenoj konverzije u stranoj vjeri započeo građanski rat koji je rezultirao smrću desetaka tisuća seljaka Copts. Fasilides vratio na pravoslavlje i odvezli su Portugalci naseljenike. To je bio kraj katolicizma u Etiopiji.
-Это преобразование было много общего с политикой. Susinios наблюдать с грозным противником: Ислам. Под угрозой четыре стороны света, Португальцы были великим союзником, а помогал ему в обмен на признались иезуитов в области сильной православной традиции. После официального преобразования императора иностранных вера начала гражданской войны, которая привела к гибели десятков тысяч крестьян коптский. Fasilides вернулись в православие и поехал португальский поселенцев. Это был конец католицизма в Эфиопии.
-Bihurketa izan askoz politikaren. Susinios itxura bikaina etsai dira: Islam. Lau kardinal mehatxupean, Portuguese handia aliatu ziren, baina lagundu zion jesulagunen tradizio sendo ortodoxoak eremu batean onartzeko truke. Enperadorearen atzerriko fede ofizial bihurketa ondoren hasi zen gerra zibilaren hamarnaka milaka nekazari Copts heriotza ekarri zuen. Fasilides ortodoxia itzuli eta Portugalgo kolono gidatzen. Katolizismo amaieran izan zen Etiopian.
-Esta conversión tivo moito que ver coa política. Susinios ser visto cun adversario formidable: Islam. Ameazado polos catro puntos cardinais, o portugués fose un gran aliado, pero axudou-o a cambio de recoñecer que os xesuítas nunha zona de forte tradición ortodoxa. Tras a conversión oficial do emperador para unha fe estranxeira comezou unha guerra civil que levou á morte de decenas de miles de campesiños coptas. Fasilides retornou á ortodoxia e expulsaron os colonos portugueses. Era o fin do catolicismo en Etiopía.
  Le magazine de voyage a...  
Shipton, participer également à des expéditions de reconnaissance de l'Everest 1951 et Cho Oyu l' 1952, était un fervent partisan de petites équipes, forte et très sensible dans l'Himalaya. En ce sens, est celui qui préfigurent les temps, le péché ne porteadores, importantes balles de chargement eux-mêmes avec leurs dos, matériau très léger et greenfield.
Shipton, also participate in expeditions to Everest reconnaissance 1951 and Cho Oyu the 1952, was a strong supporter of small teams, strong and very attuned in the Himalayas. Here is one of the times that prelude, sin only porteadores, important loading bales themselves with their backs, very light material and greenfield. Perhaps because of this, or also for being an iconoclast with a fine sense of humor and hurtful- is so late would be replaced by Colonel John Hunt as head of the British expedition in 1953 achieved up to Everest.
Shipton, auch in Aufklärung Expeditionen teilzunehmen Everest 1951 und Cho Oyu der 1952, war ein starker Befürworter der kleinen Teams, stark und sehr eingestimmt in den Himalaya. In diesem Sinne ist eine, die ahnen die Zeiten, Sünde nur porteadores, wichtig Laden Ballen sich mit dem Rücken, sehr leichtes Material und Greenfield. Vielleicht aus diesem Grund, oder auch dafür, dass ein Bilderstürmer mit einem feinen Sinn für Humor und verletzend- wird so spät wäre von Oberst ersetzt werden John Hunt als Leiter der britischen Expedition in 1953 bis zum Everest erreicht.
Shipton, anche partecipare a spedizioni di ricognizione all'Everest 1951 e Cho Oyu il 1952, era un forte sostenitore di piccole squadre, forte e molto in sintonia in Himalaya. In questo senso è uno che prefigurano i tempi, peccato solo porteadores, importanti stesse balle di carico con le spalle, materiale molto leggero e greenfield. Forse per questo, o anche per essere un iconoclasta con un raffinato senso dell'umorismo e doloroso- è così tardi sarebbe stato sostituito dal colonnello John Hunt come capo della spedizione britannica in 1953 realizzato fino a Everest.
Shipton, também participam de expedições de reconhecimento ao Everest 1951 e Cho Oyu o 1952, foi um forte defensor de equipes pequenas, forte e muito sintonizado no Himalaia. Neste sentido é aquele que prenunciam os tempos, sin apenas porteadores, importantes próprios fardos de carga, com as costas, material muito leve e greenfield. Talvez por isso, ou também por ser um iconoclasta com um fino senso de humor e doloroso- é tão tarde seria substituído pelo coronel John Hunt como chefe da expedição britânica em 1953 conseguiria subir ao Everest.
Shipton, nemen ook deel aan expedities naar Everest verkenning 1951 en Cho Oyu de 1952, was een groot voorstander van kleine teams, sterk en zeer afgestemd in de Himalaya. Hier is een van de tijden die prelude, zonde porteadores alleen, belangrijke laden balen zich met hun rug, zeer licht materiaal en greenfield. Misschien omdat van deze, of ook omdat hij een beeldenstormer met een fijn gevoel voor humor en kwetsende- wordt zo laat zou worden vervangen door kolonel John Hunt als hoofd van de Britse expeditie in 1953 bereikt tot Everest.
Shipton, que també participaria en les expedicions de reconeixement a l'Everest de 1951 i al Cho Oyu l' 1952, era un decidit partidari d'equips petits, forts i molt compenetrats a l'Himàlaia. En aquest sentit és un dels que preludien els nous temps, únic pecat portadors, carregant ells mateixos amb importants fardells a l'esquena, molt lleugers de material i en terreny verge. Potser per això-o també per ser un iconoclasta amb un fi i feridor sentit de l'humor- és pel que a última hora seria substituït pel coronel John Hunt com a cap de l'expedició britànica que en 1953 aconseguiria ascendir a l'Everest.
Shipton, Također sudjeluju u izviđanje ekspedicija na Everest 1951 i Cho Oyu de 1952, je snažno podupirao malih timova, jaka i vrlo usredotočeni na Himalaji. U tom smislu je onaj koji nagovijestiti vremena, grijeh je samo porteadores, važni utovar bala sami sa svojim leđima, vrlo lagan materijal i greenfield. Možda zbog toga, ili također za što ikonoklast s finim smislom za humor i štetne- je tako kasno će biti zamijenjen pukovnika John Hunt kao šef britanske ekspedicije u 1953 postići do Everesta.
Шиптон, que también participaría en las expediciones de reconocimiento al Everest de 1951 и Cho Oyu из 1952, era un decidido partidario de equipos pequeños, fuertes y muy compenetrados en el Himalaya. En este sentido es uno de los que preludian los nuevos tiempos, грех только porteadores, cargando ellos mismos con importantes fardos a la espalda, очень легкого материала и новых. Возможно, из-за этого, или также за то, что бунтарь с тонким чувством юмора и вредные- es por lo que a última hora sería sustituido por el coronel Джон Хант como jefe de la expedición británica que en 1953 достигнуто до Эвереста.
Shipton, Horrez gain, espedizioak azterketa parte hartzeko Everest 1951 eta Cho Oyu de 1952, Taldeak txikiak alde handia izan zen, indartsuak eta oso Himalayako en attuned. Zentzu honetan, bat foreshadow duten aldiz da, sin bakarrik porteadores, garrantzitsua loading fardelen beren bizkar-ekin, material oso argi eta greenfield. Beharbada, hau delako, edo con un sentido, umorea eta hurtful isuna ere iconoclast izateaz- hain berandu koronelak litzateke ordezkatu John Hunt espedizio britainiar buru gisa 1953 lortutako sortu Everest.
Shipton, tamén participan de expedicións ao Everest recoñecemento 1951 e Cho Oyu o 1952, foi un forte defensor de pequenas equipos, forte e moi sintonizado no Himalaia. Aquí é un dos momentos que preludio, Sin só porteadores, importantes fardos de carga propios, coas costas, material moi lixeiro e Greenfield. Quizais por iso, ou tamén por ser un iconoclasta cun fino sentido do humor e Dolores- é tan tarde sería substituído polo coronel John Hunt como xefe da expedición británica en 1953 alcanzar ata Everest.
  Le magazine de voyage a...  
Un mois après, 800 forte Tibétains courageux ont profité de l'obscurité de la nuit. Une victoire à la Pyrrhus, fugace, mais à la fin emporter. Younghusband ignorés: était occupé à faire tomber les défenses dans le port voisin du Tibet Karo-la (5.045 mètres), où la bataille est encore à des altitudes plus élevées par l'armée britannique dans son histoire.
A month later, 800 strong brave Tibetans took advantage of the darkness of the night. A pyrrhic victory, fleeting, but a victory after all. Younghusband ignored them: was busy folding down defenses in the nearby Tibetan port Karo-la (5.045 meters), in which the battle is still waged at higher altitudes by the British Army in its history. But one month later, received orders to advance towards Lhasa and, in the blink of an eye, regained strength Gyantse. Faked to take the dzong in the north while the real assault occurred in the south. His artillery bombarded the fort until mercilessly cut a hole in its walls.
Einen Monat später, 800 starke tapfere Tibeter nutzten die Dunkelheit der Nacht. Ein Pyrrhussieg, flüchtig, aber ein Sieg, nachdem alle. Younghusband ignorierte sie: beschäftigt war Umklappen Abwehrkräfte in der näheren tibetischen Port Karo-La (5.045 Meter), in denen der Kampf noch in höheren Lagen von der britischen Armee führte in seiner Geschichte. Aber einen Monat später, erhielt den Befehl, in Richtung Lhasa voranzutreiben und, in der ein Wimpernschlag, wieder Stärke Gyantse. Gefälschte den Dzong im Norden zu nehmen, während der eigentliche Angriff aufgetreten im Süden. Seine Artillerie beschossen die Festung bis gnadenlos schnitt ein Loch in seinen Wänden.
Un mese dopo, 800 forte coraggiosi tibetani hanno approfittato del buio della notte. Una vittoria di Pirro, fugace, ma alla fine vincerà. Younghusband ignorate le: era impegnato a far cadere le difese nel vicino porto tibetano Karo-la (5.045 metri), in cui la battaglia è ancora in alta quota da parte dell'esercito britannico nella sua storia. Ma un mese dopo, ricevuto l'ordine di avanzare verso Lhasa, in un batter d'occhio, riguadagnato forza Gyantse. Dzong finta di prendere il nord, mentre l'assalto reale avvenuto nel sud. La sua artiglieria hanno bombardato senza pietà la forza di un buco nelle pareti.
Um mês depois, 800 forte tibetanos corajosos aproveitaram a escuridão da noite. Uma vitória de Pirro, fugaz, mas no final vencer. Younghusband ignorou: estava ocupado derrubar as defesas do porto nas proximidades do Tibete Karo-la (5.045 metros), em que a batalha ainda está em altitudes mais elevadas pelo exército britânico em sua história. Mas um mês depois, recebeu ordens para avançar em direção a Lhasa, em um piscar de olhos, recuperou a força Gyantse. Dzong falsificou a tomar a norte, enquanto o assalto real ocorrido no sul. Sua artilharia bombardeou impiedosamente a força para perfurar um buraco em suas paredes.
Een maand na, 800 sterke dappere Tibetanen maakten gebruik van de duisternis van de nacht. Een Pyrrusoverwinning, vluchtig, maar winnen in het eind van. Younghusband negeerde hen: was bezig met het terugdringen van de verdedigingswerken in het nabijgelegen Tibetaanse haven Karo-la (5.045 meter), waarin de strijd is nog steeds op grotere hoogte door het Britse leger in haar geschiedenis. Maar een maand later, orders ontvangen om door te gaan naar Lhasa, in een knipperen van een oog, herwonnen kracht Gyantse. Dzong vervalst naar het noorden te nemen, terwijl de werkelijke aanval vond plaats in het zuiden. Zijn artillerie genadeloos gebombardeerd kracht om een ​​gat in de muren Punch.
Un mes després, 800 valents tibetans van prendre el fort aprofitant la foscor de la nit. Una victòria pírrica, fugaç, però victòria al cap ia la fi. Younghusband no els va prestar atenció: estava ocupat abatent les defenses tibetanes en el proper port de Karo-la (5.045 metres), en la qual encara és la batalla lliurada a major altitud per l'Exèrcit britànic en tota la seva història. Però un mes després, va rebre ordres d'avançar cap a Lhasa i, en un tres i no res, recuperar la fortalesa de Gyantse. Va amenaçar amb prendre el dzong pel nord mentre el veritable assalt es produïa pel sud. La seva artilleria va bombardejar sense pietat la fortalesa fins a obrir un forat en els seus murs.
Jedan mjesec nakon, 800 jak hrabar Tibetanci su iskoristili tamu noći. Pirova pobjeda, nestalan, ali na kraju pobijediti. Younghusband ih ignorirati: bio zauzet donosi niz obranu u obližnjem tibetanske luke Karo-la (5.045 metara), u kojoj bitci je još uvijek na većim visinama od strane britanske vojske u povijesti. No, mjesec dana kasnije, dobio naredbu da se unaprijed prema Lhasa, u tren oka, povratio snagu Gyantse. Dzong odglumiti da se na sjeveru, dok je stvarni napad se dogodio u južnoj. Njegov topništvo bombardirali nemilosrdno snagu da bušiti rupu u njegove zidine.
Через месяц, 800 сильные мужественные тибетцев воспользовался темнотой ночи. Пиррова победа, мимолетный, но победа в конце концов. Younghusband проигнорировал их: был занят складыванием оборону в близлежащем порту тибетских Каро-ла (5.045 метров), , в которой битва все еще вели на больших высотах в британской армии в своей истории. Но через месяц, получила приказ продвигаться к Лхасе и, В мгновение ока, восстановил силы Gyantse. Подделка взять дзонг на севере в то время как реальное нападение произошло на юге. Его артиллерия обстреляла форт, пока не беспощадно вырезал отверстие в его стенах.
Hilabete bat geroago,, 800 ausarta Tibetans sendoa hartu zuen abantaila, gaueko iluntasunean. Pyrrhic garaipena, iheskor, baina azken finean garaipena. Younghusband ez ikusi egingo zaie horiek: okupatuta zegoenez Tibetar hurbileko portuan jarriz behera defentsak Karo- (5.045 metro), den borroka eta oraindik ere altitude handiko armada britainiarrak bere historian. Baina hilabete bat geroago, jasotako aginduak Lasa aurrera egin eta, begi bat blink, berreskuratu indarra Gyantse. Faked dzong hartzeko iparraldean hegoaldean gertatu da erasoa erreala. Bere artilleria bonbardatu mercilessly indarra, bere horma batean zulo bat irekitzeko.
Un mes despois, 800 fortes tibetanos valentes aproveitaron a escuridade da noite. Unha vitoria de Pirro, fugaz, pero unha vitoria despois de todo. Younghusband ignorei: estaba ocupado dobrar as defensas no porto tibetana nas proximidades Karo-la (5.045 metros), en que a batalla aínda é trabada en altitudes máis elevadas polo exército británico na súa historia. Pero un mes despois, recibiu ordes para avanzar cara a Lhasa e, nun palpebrar de ollos, forza recuperou Gyantse. Falsificado para levar o dzong no norte do país, mentres que o verdadeiro asalto tivo lugar no sur. Súa artillaría bombardearon a fortaleza ata despiadadamente cortar un oco nas súas paredes.
  Le magazine de voyage a...  
Peu importe si vous allez à la pêche du côté bolivien ou du Pérou. Tous partagent la même peau brûlée par le soleil forte, le même regard sans excès, le même taux de ses îles. Ni les siècles ont modifié leurs bateaux ou leurs tresses noires.
SIE, Titicaca indigenen farbigen Kleid in Gold Routine bekämpfen. Egal ob Sie angeln gehen von der bolivianischen Seite oder von Peru. Alle teilen sich die gleiche Haut von der Sonne verbrannt scharf, das gleiche Aussehen ohne Selbstbeteiligung, der gleiche Satz von den Inseln. Weder die Jahrhunderte haben ihre Boote oder ihre schwarzen Zöpfe geändert. Aber vielleicht ist das Bild ist nur eine Fiktion zeitlos, eine Dekoration gelb, um Touristen faszinieren. Die Uros sind eine große Exzentrizität. Die Schiffer haben einige theatralische und Souvenirs, die Miniatur-Häuser aus Schilf oder farbigen Anhänger sind Teil der Illusion.
Ellos, los pueblos indígenas del Titicaca se visten de colores para combatir la rutina del dorado. No importa si salen a pescar desde el lado boliviano o desde el Perú. Todos comparten la misma piel quemada por un sol tajante, el mismo semblante sin excesos, la misma cadencia de sus islas. Ni los siglos han cambiado sus barcas o sus trenzas negras. Pero tal vez esa estampa atemporal sea sólo una ficción, un decorado amarillo para cautivar a los turistas. Los Uros representan una gran excentricidad. Los barqueros tienen algo de teatral y los souvenirs, las casitas de totora en miniatura o los colgantes de colores forman parte del espejismo.
Loro, Titicaca indigeno vestito colorato per combattere la routine di oro. Non importa se si va pesca dal lato boliviano o dal Perù. Tutti condividono la stessa pelle bruciata dal sole forte, lo stesso look senza eccessi, la stessa velocità delle sue isole. Né i secoli hanno cambiato le loro barche e le loro trecce nere. Ma forse quella foto è solo una finzione senza tempo, una decorazione gialla di affascinare turisti. Gli Uros sono una grande eccentricità. I barcaioli hanno qualche teatrale e souvenir, le case in miniatura di canne o ciondoli colorati sono parte dell'illusione.
Eles, Titicaca vestido colorido indígena para combater a rotina ouro. Não importa se você vai pescar do lado da Bolívia ou do Peru. Todos compartilham a mesma pele queimada pelo sol sustenido, o mesmo olhar sem excesso, a mesma taxa de suas ilhas. Nem os séculos mudaram seus barcos ou suas tranças pretas. Mas talvez essa imagem é apenas uma ficção atemporal, uma decoração amarelo para cativar turistas. Os Uros são uma grande excentricidade. Os barqueiros tem alguma teatral e lembranças, as casas em miniatura de juncos ou pingentes coloridos são parte da ilusão.
Ze, Titicaca inheemse gekleurde jurk te bestrijden goud routine. Het maakt niet uit als je gaat vissen uit de Boliviaanse kant of vanuit Peru. Delen allemaal dezelfde huid verbrand door de zon scherpe, dezelfde look zonder eigen risico, hetzelfde percentage van zijn eilanden. Noch de eeuwen hebben hun boten of hun zwarte vlechten veranderd. Maar misschien is dat foto is slechts een fictie tijdloos, een decoratie geel aan toeristen te boeien. De Uros zijn een grote excentriciteit. De schippers hebben een aantal theatrale en souvenirs, de miniatuur huizen van riet of gekleurde hangers zijn onderdeel van de illusie.
Ells, els pobles indígenes del Titicaca es vesteixen de colors per combatre la rutina del daurat. No importa si surten a pescar des del costat bolivià o des del Perú. Tots comparteixen la mateixa pell cremada per un sol contundent, el mateix aspecte sense excessos, la mateixa cadència de les seves illes. Ni els segles han canviat les seves barques o les seves trenes negres. Però potser aquesta estampa atemporal sigui només una ficció, un decorat groc per captivar els turistes. Els Uros representen una gran excentricitat. Els barquers tenen alguna cosa de teatral i els souvenirs, les casetes de boga en miniatura o els penjolls de colors formen part del miratge.
Oni, Titicaca autohtoni haljinu u boji za borbu protiv zlatnu rutinu. Bez obzira da li ići na pecanje s bolivijskom strani ili iz Perua. Svi dijele istu kožu spalili sunce oštre, isti izgled bez suvišne, ista stopa otocima. Niti su stoljeća promijenila svoje brodove ili njihove crne pletenice. No, možda je slika samo fikcija bezvremenski, ukras žuto očarati turiste. U Uroš veliki ekscentričnost. Brodarci imati neki teatralan i suvenira, su minijaturne kuće trstiku ili obojene privjesci su dio iluzije.
Они, Титикака коренных платье цвета золота по борьбе с рутинной. Независимо от того, если вы идете рыбалка с боливийской стороны или из Перу. Все одни и те же кожи сожжены солнцем резкое, тот же вид, без лишнего, с той же скоростью из его островов. Ни веков не изменили свои лодки или их черные косы. Но, возможно, изображение как раз фантастики вневременной, украшения желтого увлечь туристов. Урос являются большим эксцентриситетом. Лодочников есть некоторые театральные и сувениры, Модели домов из тростника или цветной подвески являются частью иллюзии.
Dute, Titicaca indigenen urre koloreko soineko errutina aurre egiteko. Gaia ez baduzu, joan arrantza Boliviako aldetik edo Peruko. Guztiok eguzkia zorrotz arabera erre berean, azala, gehiegizko gabe itxura bera, bere uharte-tasa bera. Ezta mendeetan aldatu dute itsasontziak edo beren beltza braids. Baina agian irudi besterik ez da fikzio bat denboratik, dekorazioa horia turistak liluratzen to. Uro handi bat dira eccentricity. Boatmen dute antzerki batzuk eta oroigarriak, ihiak edo koloretako zintzilikarioak etxe miniaturazko du ilusioaren zati dira.
Eles, Titicaca vestido colorido indíxena para combater a rutina ouro. Non importa se vai pescar ao lado da Bolivia ou do Pavo. Todos comparten a mesma pel queimada polo sol sostido, o mesmo ollar sen exceso, a mesma taxa de súas illas. Nin os séculos mudaron os seus barcos ou as súas trenzas negras. Pero quizais esta imaxe é só unha ficción atemporal, unha decoración amarelo para cativar turistas. Os Uros son unha gran excentricidade. Os barqueiros ten algunha teatral e recordos, as casas en miniatura de xuncos ou colgantes de cores son parte da ilusión.
  Le magazine de voyage a...  
A partir de là, traverser une énorme langue de rochers gris pour atteindre le chemin qui annonce l'entrée au parc et au début de la montée de la vallée Isougouane. Jusque-là était très animé, je ne savais pas que de ce point à l'abri sous roche là pour 3.207 mètres, J'avais encore un 5 heures d'économie de souffrir d'une forte pente.
Die Tour beginnt einen winzigen weichen Stadt namens Aroumd. Davon, überqueren eine riesige Zunge des grauen Felsen, um den Pfad, der den Eingang zum Park kündigt erreichen und am Anfang der Aufstieg Tal Isougouane. Bis dahin war sehr lebhaft, wusste nicht, dass von diesem Zeitpunkt an den Felsen dort Zuflucht zu 3.207 Meter, Ich hatte immer noch ein 5 spart Stunden des Leidens eine scharfe Steigung.
La excursión empieza suave hasta un minúsculo pueblo llamado Aroumd. A partir de ahí, cruzas una enorme lengua de rocas grisáceas hasta llegar al camino que anuncia la entrada al Parque y en el que comienza la subida por el Valle Isougouane. Hasta entonces iba muy animado, pero no sabía que desde ese punto hasta el refugio de piedra que hay a 3.207 metros, me quedaban unas 5 horas de sufrimiento salvando un fuerte desnivel.
Il tour inizia da una città morbida minuscolo chiamato Aroumd. Da lì, attraversare un enorme lingua di rocce grigie per raggiungere il sentiero che annuncia l'ingresso al parco e in principio la salita su per la Valle Isougouane. Fino ad allora era molto vivace, non sapeva che da quel punto al riparo roccioso lì a 3.207 metri, Avevo ancora un 5 ore di risparmio di sofferenza un pendio forte.
O passeio começa-se uma pequena cidade chamada macio Aroumd. De lá, atravessar uma enorme língua de pedras cinzentas para chegar ao caminho que anuncia a entrada do parque e no início da subida até o Vale Isougouane. Até então, era muito animada, não sabia que a partir daquele ponto para o abrigo de rocha lá para 3.207 metros, Eu ainda tinha um 5 economizando horas de sofrer uma inclinação acentuada.
De tour start op een kleine zachte stad genaamd Aroumd. Vandaar, cross een enorme tong van grijze rotsen aan het pad dat de ingang van het park kondigt bereiken en in het begin van de beklimming van de Vallei Isougouane. Tot dan was zeer levendig, wist niet dat vanaf dat punt tot de rotsschuilplaats er aan 3.207 meter, Ik had nog steeds een 5 bespaart u uren van het lijden een scherpe helling.
L'excursió comença suau fins a un minúscul poble anomenat Aroumd. A partir d'aquí, creues una enorme llengua de roques grisenques fins arribar al camí que anuncia l'entrada al Parc i en el qual comença la pujada per la Vall Isougouane. Fins llavors anava molt animat, però no sabia que des d'aquest punt fins al refugi de pedra que hi ha a 3.207 metres, em quedaven unes 5 hores de patiment salvant un fort desnivell.
Turneja počinje se maleni mekani gradić Aroumd. Odatle, prijeći ogroman jezik sivih stijena do put koji najavljuje ulaz u park i na početku uspona Valley Isougouane. Do tada je bio vrlo živo, ali nije znao tko je od tog trenutka do rock skloništa tamo 3.207 metara, Ja još uvijek imao 5 štedi vrijeme patnje strmoj padini.
Экскурсия начинается на крошечном городке мягкой Aroumd. Оттуда, пересекают огромные языка серые скалы, чтобы достичь путь, который объявляет о входе в парк и в начале подъема вверх по долине Isougouane. До этого была очень оживленной, но не знаю, кто из этой точки в скале убежище там 3.207 метров, Я все еще был 5 сохранение часа страданий крутом склоне.
Bira hasten txiki bigunak izeneko herri Aroumd. Hortik aurrera, zeharkatu arroka gris hizkuntza handi bat duen bidea Parkearen sarreran iragartzen iristeko eta hasieran harana Isougouane gora igotzen. Ordura arte ez zen oso bizia, ez zekien puntu batetik rock aterpe bertan duten 3.207 metro, Izan dut bat 5 aurrezteko zorrotz malda pairatzeko ordu.
O paseo comeza a ser unha pequena cidade chamada brando Aroumd. De alí, atravesar unha enorme lingua de pedras grises para chegar ao camiño que anuncia a entrada do parque e no inicio da subida ata o Val Isougouane. Ata entón, era moi animada, non sabía que a partir daquel momento ao abeiro rocha alí para 3.207 metros, Eu aínda tiña un 5 aforrar horas de sufrir unha inclinación pechada.
  Le magazine de voyage a...  
Il est resté fidèle à l'Espagne jusqu'à ce que 1826, lorsque le Chili, L'Argentine et d'autres pays d'Amérique du Sud ont déclaré leur indépendance il ya plusieurs années. Lorsque vous arrivez à visiter forte Ancud.
Er blieb loyal zu Spanien bis 1826, wenn Chile, Argentinien und anderen südamerikanischen Ländern ihre Unabhängigkeit erklärt hatte vor einigen Jahren. Wenn Sie zu Ancud starke besuchen. Dort sahen wir die Batterien von Kanonen verweist immer noch auf dem Meer, als zu trotzen jedes Schiff, das versucht, ein Narr angreifen.
Permaneció leal a España hasta 1826, cuando Chile, Argentina y los demás países de Sudamérica habían declarado su independencia hacía ya varios años. Al llegar a Ancud visitamos su fuerte. Allí vimos las baterías de cañones todavía apuntando al mar, como desafiando a cualquier navío que intentara un insensato ataque.
Egli rimase fedele alla Spagna fino al 1826, quando il Cile, Argentina e altri paesi sudamericani avevano dichiarato la loro indipendenza diversi anni fa. Quando si arriva a visitare il forte Ancud. Lì abbiamo visto le batterie di cannoni ancora riferimento al mare, da sfidare qualsiasi nave che ha tentato di attaccare uno sciocco.
Ele se manteve fiel à Espanha até 1826, quando o Chile, Argentina e outros países sul-americanos declararam a sua independência há vários anos. Quando você começa a visitar forte Ancud. Não vimos as baterias de canhões ainda apontando para o mar, como a desafiar qualquer navio que tentou atacar um tolo.
Hij bleef trouw aan Spanje tot 1826, bij Chili, Argentinië en andere Zuid-Amerikaanse landen hadden verklaard hun onafhankelijkheid enkele jaren geleden. Wanneer je naar Ancud sterk te bezoeken. Daar zagen we de batterijen van de kanonnen nog steeds te wijzen op de zee, zo te tarten elk schip dat probeerde om een ​​dwaas te vallen.
Va romandre lleial a Espanya fins 1826, quan Xile, Argentina i els altres països de Sud-amèrica havien declarat la seva independència feia ja diversos anys. En arribar a Ancud visitar el seu fort. Allà vam veure les bateries de canons encara apuntant al mar, com desafiant qualsevol navili que intentés un insensat, atac.
On je ostao vjeran sve do Španjolske 1826, kada Čile, Argentina i druge zemlje Južne Amerike je proglasila svoju neovisnost od prije nekoliko godina. Kada dođete posjetiti Ancud jaka. Tu smo vidjeli na baterije topova i dalje ukazuje na more, kao da izaziva svaki brod koji je pokušao napasti budalu.
Он остался верен до Испании 1826, когда Чили, Аргентина и другие страны Южной Америки объявили о своей независимости несколько лет назад. Когда вы получите посетить Ancud сильный. Там мы увидели батареи пушек по-прежнему указывают на море, как бросить вызов любой корабль, который пытался напасть на дурака.
Espainiako leialak arte iraun zuen 1826, denean Txile, Argentina eta beste Hego Amerikako herrialde izendatu zuen bere independentzia duela zenbait urte. Ancud strong bisitatzeko iritsi. Kainoi-bateriak oraindik itsasora zuzentzen duen ikusi genuen., gisa defy ergela bat erasotzen saiatu ontzia edozein.
El se mantivo fiel á España ata 1826, cando o Chile, Arxentina e outros países sudamericanos declararon a súa independencia hai varios anos. Cando comeza a visitar forte Ancud. Non vimos as baterías de canóns aínda apuntando cara ao mar, como a desafiar calquera buque que intentou atacar un tolo.
  Le magazine de voyage a...  
Il avait visité le lieu plus de trente ans avant. La mémoire que j'avais de la Quebrada de Humahuaca, Altiplano argentin cette région proche Bolivie, était qu'il était tranquilles villes poussiéreuses avec une forte influence indigène.
He had visited the place more than thirty years before. The memory I had of the Quebrada de Humahuaca, examined area of ​​the Argentine altiplano to cercana Bolivia, was that it was dusty quiet villages with a strong Indian influence. Now returning I noticed a big difference. The area maintains its Inca roots, but the life of peoples has turned to tourism. The facades of the houses are the same but painted with attractive colors and many were converted in the business of local products. The girls who serve wear traditional clothes clean but also speak Quechua and Castilian, know themselves understood in English and French.
Er hatte den Ort besucht mehr als dreißig Jahren vor. Die Erinnerung, die ich von der hatte Quebrada de Humahuaca, esa Bereich des argentinischen Altiplano zu cercana BOLIVIEN, war, dass es ruhig staubigen Städten mit einer starken indischen Einfluss war. Jetzt kommen wieder bemerkte ich einen großen Unterschied. Der Bereich behält seine Wurzeln Inca, aber das Leben der Menschen hat sich um den Tourismus. Die Fassaden der Häuser sind die gleichen, aber gemalt mit attraktiven Farben und viele wurden in einheimische Produkte Unternehmen umgewandelt. Die Mädchen, die tadellose dienen tragen traditionelle Kleidung, sondern auch auf Quechua sprechen und kastilischen, wissen selbst in Englisch und Französisch verstanden.
Aveva visitato il luogo più di trent'anni prima. Il ricordo che avevo di Quebrada de Humahuaca, che una parte degli altipiani argentini vicino Bolivia, era che era polverosi villaggi tranquilli con una forte influenza indiana. Ora tornando ho notato una grande differenza. L'area mantiene le sue radici Inca, ma la vita dei popoli si è risolto al turismo. Le facciate delle case sono le stesse, ma dipinte con colori attraenti e molti sono stati convertiti nel settore dei prodotti locali. Le ragazze che servono vestono tradizionali pulito, ma anche parlare quechua e castigliana, sanno farsi capire in inglese e francese.
Ele havia visitado o local mais de trinta anos antes. A memória que eu tinha da Quebrada de Humahuaca, área examinada do altiplano argentino cercana Bolívia, é que era empoeiradas vilas tranquilo e com uma forte influência indígena. Agora, voltando eu notei uma grande diferença. A área mantém suas raízes incas, mas a vida dos povos voltou-se para o turismo. As fachadas das casas são iguais, mas pintado com cores atraentes e muitos se converteram no negócio de produtos locais. As meninas que servem usar roupas tradicionais limpo, mas também falam quíchua e castelhano, sabe-se entender em Inglês e Francês.
Hij had de plaats meer dan dertig jaar eerder bezocht. De herinnering die ik had van de Quebrada de Humahuaca, esa gebied van de Argentijnse altiplano te Cercana Bolivia, was dat het rustig stoffige steden met een sterke Indische invloed. Nu terug merkte ik een groot verschil. Het gebied behoudt zijn Inca wortels, maar het leven van de mensen heeft zich tot toerisme. De gevels van de woningen zijn hetzelfde, maar beschilderd met aantrekkelijke kleuren en velen werden omgezet in inheemse producten bedrijf. De meisjes die een onberispelijke dienst dragen traditionele kleding, maar ook om Quechua spreken en Castiliaans, weet zich niet goed verstaanbaar in het Engels en het Frans.
Hi havia visitat el lloc més de trenta anys abans. El record que tenia de la Trencada d'Humahuaca, àrea de l'ESA de l'altiplà argentí Propera Bolívia, era que es tractava d'tranquils pobles polsegosos amb una forta influència indígena. Ara que tornava vaig notar una gran diferència. La zona manté les seves arrels incaicas, però la vida dels pobles s'ha bolcat cap al turisme. Les façanes de les cases són les mateixes però pintades amb atractius colors i moltes van ser reconvertides en negocis de productes autòctons. Les noies que els atenen vesteixen impecables robes tradicionals però a més de parlar quítxua i castellà, saben fer-se entendre en anglès i francès.
On je posjetio mjesto više od trideset godina prije. Memorija sam imala od Quebrada de Humahuaca, ESA područje Argentine Altiplano se cercana Bolivija, bilo je da je mirna prašnjave gradovi s jakim utjecajem indijskog. Sada vraćaju sam primijetio veliku razliku. Područje vodi svoje korijene Inka, ali život ljudi je okrenuo turizmu. Pročelja kuća su isti, ali slikano s atraktivnim bojama, a mnogi su se pretvara u rodnom proizvoda poslovanja. Djevojke koje služe besprijekorna nose tradicionalnu odjeću, ali i da se govori Quechua i Kastiljanski, znate i sami shvatili na engleskom i francuskom jeziku.
Había visitado el lugar más de treinta años antes. El recuerdo que tenía de la Quebrada de Humahuaca, esa zona del altiplano argentino cercana a Боливия, era que se trataba de tranquilos pueblos polvorientos con una fuerte influencia indígena. Ahora que volvía noté una gran diferencia. La zona mantiene sus raíces incaicas, pero la vida de los pueblos se ha volcado hacia el turismo. Las fachadas de las casas son las mismas pero pintadas con atractivos colores y muchas fueron reconvertidas en negocios de productos autóctonos. Las chicas que los atienden visten impecables ropas tradicionales pero además de hablar quéchua y castellano, saben hacerse entender en inglés y francés.
Había visitado el lugar más de treinta años antes. El recuerdo que tenía de la Quebrada de Humahuaca, esa zona del altiplano argentino cercana a Bolivia, era que se trataba de tranquilos pueblos polvorientos con una fuerte influencia indígena. Ahora que volvía noté una gran diferencia. La zona mantiene sus raíces incaicas, pero la vida de los pueblos se ha volcado hacia el turismo. Las fachadas de las casas son las mismas pero pintadas con atractivos colores y muchas fueron reconvertidas en negocios de productos autóctonos. Las chicas que los atienden visten impecables ropas tradicionales pero además de hablar quéchua y castellano, saben hacerse entender en inglés y francés.
El visitara o lugar hai máis de trinta anos antes. A lembranza que eu tiña do Quebrada de Humahuaca, esa zona do altiplano arxentino para cercana Bolivia, é que era cidades empoeiradas tranquilos, cunha forte influencia india. Agora, volvendo eu notei unha gran diferenza. A área mantén as súas raíces incas, pero a vida da xente se volveu para o turismo. As fachadas das vivendas son as mesmas, pero pintado con cores atractivas e moitos foron convertidos en empresas de produtos nativos. As nenas que serven impecable usar roupas tradicionais, pero tamén para falar quechua e castelán, sabe-se entendido en inglés e francés.
  La revista de viajes co...  
Avant d'entrer dans la Skeleton Coast légendaire, sur la côte de la Namibie, d'arrêter et de regarder le spectacle de la plage de Cape Cross. Des milliers de cris lions de mer, se battent entre eux et avec les vagues et dégagent une odeur très forte.
Vor seinem Wechsel zu den legendären Skelettküste, an der Küste von Namibia, müssen aufhören, die Show vom Strand von Cape Cross zu sehen. Tausende von Seelöwen weinen, Kämpfe untereinander und mit den Wellen und strahlen einen sehr starken Geruch.
Antes de entrar a la mítica Costa de Esqueletos, en el litoral de Namibia, hay que detenerse a ver el espectáculo de la playa de Cape Cross. Miles de leones marinos que gritan, se pelean entre ellos y con las olas y desprenden un fortísimo olor.
Prima di entrare alla mitica Skeleton Coast, sulla costa della Namibia, deve smettere di vedere lo spettacolo dalla spiaggia di Cape Cross. Migliaia di leoni marini grido, lotta tra loro e con le onde ed emettono un odore molto forte.
Antes de entrar para a mítica Costa de Esqueletos, na costa da Namíbia, deve parar para ver o show da praia de Cape Cross. Milhares de leões-marinhos chorar, brigando entre si e com as ondas e emitir um cheiro muito forte.
Voordat hij bij de legendarische Skeleton Coast, aan de kust van Namibië, moet stoppen om de show te zien van het strand van Cape Cross. Duizenden zeeleeuwen huilen, vechten onderling en met de golven en stralen een zeer sterke geur.
Abans d'entrar a la mítica Costa d'Esquelets, al litoral de Namíbia, cal aturar-se a veure l'espectacle de la platja de Cape Cross. Milers de lleons marins que criden, es barallen entre ells i amb les ones i desprenen un fortíssim olor.
Prije dolaska legendarni Obala kostura, na obali Namibije, da se zaustavi da vidi show od plaže Cape križa. Tisuće morskih lavova vikati, oni se bore među sobom i sa valova i odaju vrlo jak miris.
Перед входом в легендарном побережье Скелет, на побережье Намибии, должны остановиться и смотреть шоу от пляжа на мысе Креста. Тысячи кричащих морских львов, бороться между собой и с волнами и выделяют очень сильный запах.
, Mitikoaren Skeleton Kosta sartu aurretik, Namibiako kostaldean, ikuskizuna ikusteko Cabo Gurutze hondartzan gelditzeko. Itsas lehoi Milaka oihu, borrokatzeko bere burua artean, eta olatuak dira eta usain oso gogorra ematen.
  La revista de viajes co...  
Avant d'entrer dans la Skeleton Coast légendaire, sur la côte de la Namibie, d'arrêter et de regarder le spectacle de la plage de Cape Cross. Des milliers de cris lions de mer, se battent entre eux et avec les vagues et dégagent une odeur très forte.
Vor seinem Wechsel zu den legendären Skelettküste, an der Küste von Namibia, müssen aufhören, die Show vom Strand von Cape Cross zu sehen. Tausende von Seelöwen weinen, Kämpfe untereinander und mit den Wellen und strahlen einen sehr starken Geruch.
Antes de entrar a la mítica Costa de Esqueletos, en el litoral de Namibia, hay que detenerse a ver el espectáculo de la playa de Cape Cross. Miles de leones marinos que gritan, se pelean entre ellos y con las olas y desprenden un fortísimo olor.
Prima di entrare alla mitica Skeleton Coast, sulla costa della Namibia, deve smettere di vedere lo spettacolo dalla spiaggia di Cape Cross. Migliaia di leoni marini grido, lotta tra loro e con le onde ed emettono un odore molto forte.
Antes de entrar para a mítica Costa de Esqueletos, na costa da Namíbia, deve parar para ver o show da praia de Cape Cross. Milhares de leões-marinhos chorar, brigando entre si e com as ondas e emitir um cheiro muito forte.
Voordat hij bij de legendarische Skeleton Coast, aan de kust van Namibië, moet stoppen om de show te zien van het strand van Cape Cross. Duizenden zeeleeuwen huilen, vechten onderling en met de golven en stralen een zeer sterke geur.
Abans d'entrar a la mítica Costa d'Esquelets, al litoral de Namíbia, cal aturar-se a veure l'espectacle de la platja de Cape Cross. Milers de lleons marins que criden, es barallen entre ells i amb les ones i desprenen un fortíssim olor.
Prije dolaska legendarni Obala kostura, na obali Namibije, da se zaustavi da vidi show od plaže Cape križa. Tisuće morskih lavova vikati, oni se bore među sobom i sa valova i odaju vrlo jak miris.
Перед входом в легендарном побережье Скелет, на побережье Намибии, должны остановиться и смотреть шоу от пляжа на мысе Креста. Тысячи кричащих морских львов, бороться между собой и с волнами и выделяют очень сильный запах.
, Mitikoaren Skeleton Kosta sartu aurretik, Namibiako kostaldean, ikuskizuna ikusteko Cabo Gurutze hondartzan gelditzeko. Itsas lehoi Milaka oihu, borrokatzeko bere burua artean, eta olatuak dira eta usain oso gogorra ematen.
Antes de entrar a la mítica Costa de Esqueletos, na costa de Namibia, debe deixar para ver o concerto da praia de Cape Cross. Miles de leóns-mariños chorar, pelexando entre si e coas ondas e emitir un cheiro moi forte.
  Le magazine de voyage a...  
Avant d'entrer dans la Skeleton Coast légendaire, sur la côte de la Namibie, d'arrêter et de regarder le spectacle de la plage de Cape Cross. Des milliers de cris lions de mer, se battent entre eux et avec les vagues et dégagent une odeur très forte.
Vor seinem Wechsel zu den legendären Skelettküste, an der Küste von Namibia, müssen aufhören, die Show vom Strand von Cape Cross zu sehen. Tausende von Seelöwen weinen, Kämpfe untereinander und mit den Wellen und strahlen einen sehr starken Geruch.
Prima di entrare alla mitica Skeleton Coast, sulla costa della Namibia, deve smettere di vedere lo spettacolo dalla spiaggia di Cape Cross. Migliaia di leoni marini grido, lotta tra loro e con le onde ed emettono un odore molto forte.
Antes de entrar para a mítica Costa de Esqueletos, na costa da Namíbia, deve parar para ver o show da praia de Cape Cross. Milhares de leões-marinhos chorar, brigando entre si e com as ondas e emitir um cheiro muito forte.
Voordat hij bij de legendarische Skeleton Coast, aan de kust van Namibië, moet stoppen om de show te zien van het strand van Cape Cross. Duizenden zeeleeuwen huilen, vechten onderling en met de golven en stralen een zeer sterke geur.
Abans d'entrar a la mítica Costa d'Esquelets, al litoral de Namíbia, cal aturar-se a veure l'espectacle de la platja de Cape Cross. Milers de lleons marins que criden, es barallen entre ells i amb les ones i desprenen un fortíssim olor.
Prije dolaska legendarni Obala kostura, na obali Namibije, da se zaustavi da vidi show od plaže Cape križa. Tisuće morskih lavova vikati, oni se bore među sobom i sa valova i odaju vrlo jak miris.
Перед входом в легендарном побережье Скелет, на побережье Намибии, должны остановиться и смотреть шоу от пляжа на мысе Креста. Тысячи кричащих морских львов, бороться между собой и с волнами и выделяют очень сильный запах.
, Mitikoaren Skeleton Kosta sartu aurretik, Namibiako kostaldean, ikuskizuna ikusteko Cabo Gurutze hondartzan gelditzeko. Itsas lehoi Milaka oihu, borrokatzeko bere burua artean, eta olatuak dira eta usain oso gogorra ematen.
Antes de entrar a la mítica Costa de Esqueletos, na costa de Namibia, debe deixar para ver o concerto da praia de Cape Cross. Miles de leóns-mariños chorar, pelexando entre si e coas ondas e emitir un cheiro moi forte.
  La Revista de Viajes co...  
La voiture est prête. Dans les heures qui, La Kumari, la déesse fille, laisser en procession dans les rues de Katmandou, une tradition forte que même les maoïstes ont osé liquider. Mais la petite attend un avenir sombre lorsque ses s'estompe auréole divine.
Der Wagen ist bereit. Innerhalb weniger Stunden, Die Kumari, das Mädchen Göttin, verlassen in einer Prozession durch die Straßen von Kathmandu, eine starke Tradition, dass auch die Maoisten haben es gewagt, zu liquidieren. Aber das kleine Mädchen, wenn die Zukunft sieht düster seinen göttlichen Nimbus schwindet.
Il carrello è pronto. Entro poche ore, La Kumari, la ragazza dea, lasciare in processione per le strade di Kathmandu, una forte tradizione che anche i maoisti hanno avuto il coraggio di liquidare. Ma la bambina, quando il futuro appare cupo sue dissolvenze alone divino.
O carro está pronto. Dentro de algumas horas, A Kumari, a deusa menina, sair em procissão pelas ruas de Katmandu, uma forte tradição que mesmo os maoístas se atreveram a liquidar. Mas a menina quando o futuro parece sombrio seus desaparece do halo divino.
De wagen is klaar. Binnen een paar uur, De Kumari, het meisje godin, Laat in processie door de straten van Kathmandu, een sterke traditie dat zelfs de maoïsten hebben durven te liquideren. Maar het meisje als de toekomst ziet er grimmig zijn goddelijke aureool vervaagt.
La carrossa està preparada. D'aquí a unes hores, la Kumari, la nena deessa, sortirà en processó pels carrers de Kathmandú, una arrelada tradició que ni tan sols els maoistes s'han atrevit a liquidar. Però a la petita li espera un futur ombrívol quan s'esvaeix el seu halo diví.
Odar je spreman. U roku od nekoliko sati, la Kumari, Djevojka božica, ostaviti u procesiji ulicama Kathmandu, jaka tradicija koja su čak maoisti usudio likvidirati. Ali mala je njegova budućnost izgleda mračna kada je njegova božanska Halo blijedi.
Экипаж готов. В течение нескольких часов, Кумари, девушки богини, оставить в шествие по улицам Катманду, сильные традиции, что даже маоисты решились ликвидировать. Но маленькая девочка, когда будущее выглядит мрачной своей божественной исчезает ореол.
Garraioa prest dago. Ordu batzuk barru, Kumari The, neska jainkosa, prozesioan utzi, Kathmandu kaleetan bidez, Tradizio sendoa ere Maoists duten ausartu liquidate. Baina neska txikia denean etorkizunean honelako sombría, bere jainkozko halo fades.
O coche está listo. Dentro dalgunhas horas, A Kumari, a deus rapaza, saír en procesión polas rúas de Katmandú, unha forte tradición que mesmo os maoístas se atreveron a liquidar. Pero a rapaza cando o futuro parece sombrío seus desaparece do halo divino.
Arrow 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Arrow