fret – -Translation – Keybot Dictionary

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch Français Spacer Help
Source Languages Target Languages
Keybot 74 Results  www.mecaplast.es
  Office fédéral des tran...  
Fret ferroviaire
Schienengüterverkehr
Traffico merci su rotaia
  Office fédéral des tran...  
Les mesures visant le transfert du fret transalpin de la route au rail continuent de déployer leurs effets : le nombre de camions et de semi-remorques qui ont traversé les Alpes a encore baissé de 5,6 % entre juillet 2015 et juin 2017, tandis que le fret ferroviaire a augmenté de 18,8 %, atteignant une part de marché de 71 % à la fin de 2016.
Die Massnahmen zur Verlagerung des alpenquerenden Güterverkehrs von der Strasse auf die Schiene wirken: Die Zahl der Lastwagen- und Sattelschlepper-Fahrten durch die Alpen ging von Juli 2015 bis Juni 2017 um weitere 5,6 Prozent zurück, während der Schienengüterverkehr um 18,8 Prozent wuchs. Er erreichte per Ende 2016 einen Marktanteil von 71 Prozent. Das geht aus dem neuen Verlagerungsbericht hervor, den der Bundesrat an seiner Sitzung vom 1. Dezember 2017 verabschiedet hat.
Le misure per il trasferimento del traffico merci transalpino dalla strada alla rotaia sono efficaci: da luglio 2015 a giugno 2017 il numero dei transiti di autocarri e autoarticolati attraverso le Alpi è nuovamente diminuito (- 5,6 %) mentre il traffico merci ferroviario è aumentato del 18,8 per cento. A fine 2016 la sua quota di mercato era del 71 per cento. È quanto risulta del rapporto sul trasferimento del traffico adottato dal Consiglio federale nella seduta del 1° dicembre 2017.
  Office fédéral des tran...  
L’Office fédéral des transports (OFT), l’association professionnelle Cargo Forum Suisse et l’Union des transports publics sont convaincus que des innovations globales sont indispensables à l’essor du fret ferroviaire suisse.
Das Bundesamt für Verkehr (BAV), der Branchenverband Cargo Forum Schweiz und der Verband öffentlicher Verkehr sind der Überzeugung, dass für eine erfolgreiche Entwicklung des Schweizer Schienengüterverkehrs umfassende Innovationen zwingend notwendig sind. Sie haben dazu eine Strategie und Massnahmen zur Umsetzung von technischen Neuerungen im Schienengüterverkehr entwickelt und eine entsprechende Absichtserklärung unterzeichnet.
Nella ferma convinzione che il traffico merci ferroviario svizzero necessiti di vaste innovazioni per potersi sviluppare efficacemente, l'Ufficio federale dei trasporti (UFT), l'associazione di settore Cargo Forum Schweiz e l'Unione dei trasporti pubblici hanno predisposto un'apposita strategia e le necessarie misure di attuazione nonché sottoscritto una dichiarazione d'intenti.
  Office fédéral des tran...  
L’Office fédéral des transports OFT est l’autorité de surveillance et de financement en matière de fret ferroviaire, et s’assure que ce dernier dispose de bonnes conditions-cadre. En ce qui concerne le fret transalpin, l’OFT met en œuvre le mandat de transfert route-rail des transports inscrit dans la Constitution fédérale.
Das BAV ist die Aufsichts- und Finanzierungsbehörde für den Schienengüterverkehr. Es sorgt dafür, dass dieser gute Rahmenbedingungen vorfindet. Im Güterverkehr durch die Alpen setzt das BAV den in der Bundesverfassung verankerten Auftrag um, die Transporte von der Strasse auf die Schiene zu verlagern. Im Binnen-, Import- und Exportverkehr sollen die Rahmenbedingungen eine nachhaltige Entwicklung ermöglichen.
L'UFT, in qualità di autorità preposta alla vigilanza e al finanziamento del traffico merci su rotaia, si adopera per garantire al settore buone condizioni quadro. Nel traffico merci attraverso le Alpi attua il mandato sancito nella Costituzione federale di trasferire i trasporti dalla strada alla rotaia. Nel trasporto interno e in quello d’importazione e d’esportazione mira a creare condizioni quadro che consentano uno sviluppo sostenibile.
  Office fédéral des tran...  
L’OFT veut ainsi créer les conditions permettant, en plus du corridor de fret via l’Allemagne, de passer par le corridor via la France avec des transports ferroviaires ayant 4 mètres de hauteur aux angles avant d’emprunter la nouvelle ligne ferroviaire à travers les Alpes (NLFA).
Das BAV hat die SBB beauftragt, Grundlagen für die Erweiterung zweier Eisenbahntunnel bei Basel zu erarbeiten. Damit will das BAV die Voraussetzung schaffen, dass zusätzlich zum Güterverkehrskorridor via Deutschland auch der Korridor via Frankreich für Bahntransporte mit 4-Metern Eckhöhe über die Neue Eisenbahn-Alpentransversale (NEAT) genutzt werden kann. Der Streckenunterbruch bei Rastatt vor einem Jahr hat gezeigt, wie wertvoll es ist, wenn auf wichtigen Transportrouten mehrere leistungsfähige Strecken zur Verfügung stehen.
  Office fédéral des tran...  
D’ici la mise en exploitation du tunnel de base du Ceneri et la totalité de la NLFA fin 2020, tout l’axe du corridor de fret ferroviaire de Rotterdam/Anvers via le tronçon allemand du Rhin supérieur et la NLFA vers Italie (« corridor Rhin-Alpes ») sera adapté de sorte que les transports de ce segment en forte croissance puissent emprunter cet axe sans encombre.
Das Parlament hat 2013 einen Kredit von 990 Millionen Franken für den Ausbau der Zulaufstrecken zum Gotthard-Basistunnel für Transporte mit 4 Metern Eckhöhe bereitgestellt. Bis zur Inbetriebnahme des Ceneri-Basistunnels und damit der Gesamt-NEAT per Ende 2020 wird die ganze Achse so ausgebaut, dass auf dem Schienengüter-Korridor von Rotterdam/Antwerpen über die deutsche Oberrheinstrecke und die NEAT nach Italien («Korridor Rhein-Alpen») Transporte in diesem wachstumsstarken Segment des kombinierten Verkehrs ungehindert stattfinden können. Grösstes Einzelprojekt ist der Neubau des Bözberg-Tunnels.
  Office fédéral des tran...  
Règlemenmt (UE) No 445/2011 de la Commission du 10 mai 2011 concernant un système de certification des entités chargées de l’entretien des wagons de fret et modifiant le règlement (CE) no 653/2007.
Commission regulation (EU) No 445/2011 of 10 May 2011 on a system of certification of entities in charge of maintenance for freight wagons and amending Regulation (EC) No 653/2007.
Verordnung (EU) Nr. 445/2011 der Kommission vom 10. Mai 2011 über ein System zur Zertifizierung von für die Instandhaltung von Güterwagen zuständigen Stellen und zur Änderung der Verordnung (EG) Nr. 653/2007
Regolamento (UE) N. 445/2011 della Commissione del 10 maggio 2011 relativo ad un sistema di certificazione dei soggetti responsabili della manutenzione di carri merci e che modifica il regolamento (CE) n. 653/2007.
  Office fédéral des tran...  
Conception pour le fret ferroviaire (PDF, 1 MB, 19.12.2017)
Konzept für den Gütertransport auf der Schiene (PDF, 829 kB, 19.12.2017)
Concezione del trasporto di merci per ferrovia (PDF, 885 kB, 19.12.2017)
  Office fédéral des tran...  
Rapport complémentaire à la conception pour le fret ferroviaire (PDF, 434 kB, 19.12.2017)
Ergänzender Bericht zum Konzept für den Gütertransport auf der Schiene (PDF, 374 kB, 19.12.2017)
Rapporto complementare alla concezione del trasporto di merci per ferrovia (PDF, 328 kB, 19.12.2017)
  Office fédéral des tran...  
Répertoire des installations du fret ferroviaire (PDF, 829 kB, 20.12.2017)
Verzeichnis der Anlagen für den Schienengüterverkehr - DEFRIT (PDF, 829 kB, 19.12.2017)
Elenco degli impianti del traffico merci ferroviario (PDF, 829 kB, 20.12.2017)
  Office fédéral des tran...  
Project répertoire des installations du fret ferroviaire (XLS, 473 kB, 21.09.2017)
Entwurf Verzeichnis der Anlagen Güterverkehr (XLS, 473 kB, 21.09.2017)
Progetto del elenco degli impianti del traffico merci ferroviario (XLS, 473 kB, 21.09.2017)
  Office fédéral des tran...  
https://www.bav.admin.ch/content/bav/fr/home/themes-a-z/fret-ferroviaire-sur-tout-le-territoire.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/de/home/themen-a-z/schienengueterverkehr-in-der-flaeche.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/it/home/temi-a-z/traffico-merci-ferroviario-sull-intero-territorio-nazionale.html
  Office fédéral des tran...  
Répertoire des installations du fret ferroviaire (XLS, 60 kB, 20.12.2017)
Verzeichnis der Anlagen für den Schienengüterverkehr - DEFRIT (XLS, 60 kB, 19.12.2017)
Elenco degli impianti del traffico merci ferroviario (XLS, 60 kB, 20.12.2017)
  Office fédéral des tran...  
Le trafic intérieur et d’import-export également désigné comme « fret ferroviaire sur tout le territoire » est dominé par deux modes de production :
Im Binnen-, Import- und Exportverkehr - auch "Schienengüterverkehr in der Fläche" genannt, dominieren folgende zwei Produktionsformen:
Nel traffico interno, d’importazione e d’esportazione, detto anche «traffico merci ferroviario sull’intero territorio nazionale», sono preponderanti le due forme di produzione illustrate di seguito.
  Office fédéral des tran...  
https://www.bav.admin.ch/content/bav/fr/home/themes-a-z/fret-ferroviaire/contributions-dinvestissement-pour-les-installations-ferroviaires-privees-de-triage-et-de-transbordement.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/de/home/themen-a-z/gueterverkehr-auf-der-schiene/investitionsbeitraege-fuer-private-gueterverkehrsanlagen-der-sch.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/it/home/temi-a-z/traffico-merci-su-rotaia/contributi-dinvestimento-a-favore-di-impianti-privati-per-il-traffico-merci-ferroviario.html
  Office fédéral des tran...  
Un deuxième corridor de fret ferroviaire à 4 m de hauteur aux angles traversant la Suisse
Zweiter Korridor für Schienengüterverkehr mit 4 Metern Eckhöhe durch die Schweiz
  Office fédéral des tran...  
Conditions-cadre d’un fret ferroviaire compétitif en import-export et en trafic intérieur
Rahmenbedingungen für einen starken Export-, Import- und Binnengüterverkehr auf der Schiene
Condizioni quadro per un trasporto di merci ferroviario forte nel traffico interno, d'importazione e d'esportazione
  Office fédéral des tran...  
L’Office fédéral des transports (OFT), l’association professionnelle Cargo Forum Suisse et l’Union des transports publics sont convaincus que des innovations globales sont indispensables à l’essor du fret ferroviaire suisse.
Das Bundesamt für Verkehr (BAV), der Branchenverband Cargo Forum Schweiz und der Verband öffentlicher Verkehr sind der Überzeugung, dass für eine erfolgreiche Entwicklung des Schweizer Schienengüterverkehrs umfassende Innovationen zwingend notwendig sind. Sie haben dazu eine Strategie und Massnahmen zur Umsetzung von technischen Neuerungen im Schienengüterverkehr entwickelt und eine entsprechende Absichtserklärung unterzeichnet.
Nella ferma convinzione che il traffico merci ferroviario svizzero necessiti di vaste innovazioni per potersi sviluppare efficacemente, l'Ufficio federale dei trasporti (UFT), l'associazione di settore Cargo Forum Schweiz e l'Unione dei trasporti pubblici hanno predisposto un'apposita strategia e le necessarie misure di attuazione nonché sottoscritto una dichiarazione d'intenti.
  Office fédéral des tran...  
La Confédération encourage le fret ferroviaire (trafic intérieur et d’import-export) sur tout le territoire. Pour ce faire, elle lui assure des droits de transport attrayants et participe aux investissements dans les les installations de transbordement.
Der Bund fördert den Schienengüterverkehr in der Fläche, d. h. den Binnen-, Import- und Exportverkehr auf der Schiene. Er sichert diesem attraktive Fahrrechte und beteiligt sich an Investitionen für Umladeanlagen.
La Confederazione promuove il traffico merci ferroviario – ossia quello interno, di importazione e di esportazione – sull'intero territorio nazionale. Assicura diritti di circolazione favorevoli e partecipa agli investimenti per gli impianti di trasbordo.
  Office fédéral des tran...  
La politique suisse des transports a pour objectif majeur de réduire les courses de camions à travers les Alpes. Le fret transalpin doit être transféré sur le rail, plus écologique.
Ein wichtiges Ziel der schweizerischen Verkehrspolitik ist die Reduktion der Lastwagenfahrten durch die Alpen. Die alpenquerenden Gütertransporte sollen auf die umweltfreundlichere Eisenbahn verlagert werden.
Un importante obiettivo della politica svizzera dei trasporti è la riduzione del numero di veicoli pesanti che attraversano le Alpi. Per raggiungerlo, occorre trasferire il traffico merci dalla strada alla ferrovia, più rispettosa dell'ambiente.
  Office fédéral des tran...  
Guideline for CCS Authorisation on Rail Freight Corridor 1 (PDF, 3 MB, 21.12.2016)Directive pour l'autorisation des systèmes CCS sur le corridor rail fret no. 1 (RFC 1 NSA Working Group)
Guideline for CCS Authorisation on Rail Freight Corridor 1 (PDF, 3 MB, 21.12.2016)Richtlinie zur Zulassung von CCS-Systemen auf dem Schienengüterkorridor 1 (RFC 1 NSA Working Group)
Guideline for CCS Authorisation on Rail Freight Corridor 1 (PDF, 3 MB, 21.12.2016)Direttiva per l'autorizzazione dei sistemi CCS sul corridoio merci no. 1 (RFC 1 NSA Working Group)
  Office fédéral des tran...  
https://www.bav.admin.ch/content/bav/fr/home/themes-a-z/fret-ferroviaire/innovations-techniques-en-fret-ferroviaire.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/de/home/themen-a-z/gueterverkehr-auf-der-schiene/technische-neuerungen-im-schienengueterverkehr-.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/it/home/temi-a-z/traffico-merci-su-rotaia/piu-innovazione-nel-traffico-merci-ferroviario.html
  Office fédéral des tran...  
https://www.bav.admin.ch/content/bav/fr/home/themes-a-z/fret-ferroviaire/innovations-techniques-en-fret-ferroviaire.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/de/home/themen-a-z/gueterverkehr-auf-der-schiene/technische-neuerungen-im-schienengueterverkehr-.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/it/home/temi-a-z/traffico-merci-su-rotaia/piu-innovazione-nel-traffico-merci-ferroviario.html
  Office fédéral des tran...  
Innovations techniques en fret ferroviaire selected
Technische Neuerungen im Schienengüterverkehr selected
Più innovazione nel traffico merci ferroviario selected
  Office fédéral des tran...  
https://www.bav.admin.ch/content/bav/fr/home/themes-a-z/fret-ferroviaire.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/de/home/themen-a-z/gueterverkehr-auf-der-schiene.html
https://www.bav.admin.ch/content/bav/it/home/temi-a-z/traffico-merci-su-rotaia.html
  Office fédéral des tran...  
Le transfert du fret transalpin progresse encore
Weitere Fortschritte bei der Verlagerung des Güterverkehrs durch die Alpen
Ulteriori progressi nel trasferimento del traffico merci transalpino
  Office fédéral des tran...  
Le fret ferroviaire est encouragé sur tout le territoire
Schienengüterverkehr in der Fläche
Promuovere il traffico merci ferroviario sull'intero territorio nazionale
  Office fédéral des tran...  
Gains de temps pour le fret ferroviaire entre la Suisse et l’Italie
Beschleunigung des Schienengüterverkehrs zwischen der Schweiz und Italien
Traffico merci ferroviario più rapido tra Svizzera e Italia
  Office fédéral des tran...  
Fret ferroviaire sur tout le territoire
Schienengüterverkehr in der Fläche
Traffico merci ferroviario sull'intero territorio nazionale
  Office fédéral des tran...  
Innovations techniques en fret ferroviaire
Technische Neuerungen im Schienengüterverkehr
Più innovazione nel traffico merci ferroviario
1 2 3 4 5 Arrow