pali – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 3 Résultats  www.feig.de  Page 8
  Una probada de Shiva in...  
La mañana siguiente bajando por la montaña, fui parado por la policía, como le pasa normalmente a los turistas. Aunque nunca hay policías en esas montañas (yo supongo que ellos probablemente son muy flojos como para lograr escalar dos días), ellos siempre están esperando en algún lado debajo de la montaña para poder actuar.
The next morning on the way down, I was flagged by the police, as the tourists usually are. Although there are never police in those mountains (I suppose they are probably too lazy to make the two day climb), they are always waiting somewhere at the bottom to strike. Luckily for females who are carrying a little something, it’s completely hands off unless there is a female officer there, which is unlikely anyway. I remember shaking hands with the police officer with a hand covered in hash. It took me days to wash it off.
Des tas de gens différents fument du cannabis, même s’ils le cachent, et c’est la vérité. J’ai fumé avec des mendiants, des riches, des guides spirituels, des jeunes et des vieux, des musiciens des rues et des vendeurs et des nettoyeurs d’oreilles et des gérants d’hôtel et même mes chauffeurs de bus. Beaucoup de cultures, de langues et de religions cohabitent en Inde, mais il y a un fil qui relie le tout. Ce fil pourrait être le cannabis, même si je ne l’affirmerai pas pour ne pas contrarier mes babajis et mes matajis !
Am nächsten Morgen, während des Abstieges, wurde ich von der Polizei begleitet. Dies ist für Touristen ganz normal. Obwohl die Polizei niemals in diesen Bergen gesichtet wird (ich schätze, sie sind einfach zu faul, den zwei Tages Aufstieg auf sich zu nehmen), warten sie dennoch irgendwo am Fuße auf dich, um dich den restlichen Weg zu begleiten. Für Frauen, die lediglich ein wenig bei sich tragen, ist es eine glückliche Situation, denn solange es keine Polizistin gibt, wird man nicht durchsucht. Ich erinnere mich daran, dass ich einem Polizisten die Hand gab, an welcher Hasch klebte. Ich brauchte Tage, um es abzuwaschen.
De volgende ochtend werd ik op mijn weg terug aangesproken door de politie, zoals wel vaker gebeurt bij toeristen. Ook al is er nooit politie in deze bergen (ik denk dat ze te lui zijn om een tweedaagse klim te maken), ze staan je altijd ergens aan de voet van de berg op te wachten. Vrouwen die iets kleins bij zich dragen hebben geluk, want agenten mogen een vrouw niet aanraken, behalve vrouwelijke agenten, maar die zijn er amper. Ik weet nog dat ik de politieagent een hand gaf die helemaal vol hasj zat. Het duurde dagen voor het eraf was.
  Una probada de Shiva in...  
En Himachal Pradesh, el estado himalayo de la India, hay pueblos enteros dedicados a cultivar marihuana. En noviembre, estas colinas se cubren de nieve, así que la estación final para hacer hachís es finalizando octubre (en cuya fecha yo fui).
The next step was to start heading North to the Himalayas, where the ganja grows wild. In Himachal Pradesh, the Himalayan state of India, there are whole villages dedicated to growing marijuana. In November, these hills get covered in snow, so the final season to make hash is towards the end of October (which is when I went). By the way, just because it hasn’t started snowing yet, doesn’t mean it isn’t freezing up there in October. These villages aren’t places you can reach by road either – they are reachable only by foot. The first leg of the journey is a 6 km steep uphill climb to the village of Malana. The entire way up, ganja grows wild on the side of the path, on the hills, between rocks and just about everywhere. For a marijuana lover, this part of the world is a feast for the senses.
C’est sans doute un des derniers endroits du monde ou le hashish est toujours roulé à la main. Après avoir enlevé les feuilles, on roule les bourgeons doucement entre les mains. Plus on le fait lentement, moins les feuilles et les graines finissent dans le produit final. Les plantes sont tellement résineuses qu’il ne faut que quelques minutes pour avoir les mains vertes et collantes. J’étais fier de moi quand de la résine noire commença à se former entre mes doigts, mais à la fin j’avais produit quatre fois moins de hashish que les deux jeunes filles. Il me laissèrent garder mon bout de hashish, qui ne représentait que quelques grammes.
Der nächste Schritt bestand darin, gen Norden, zum Himalaja zu gehen, wo das Ganja wild wächst. In Himachal Pradesh gibt es ganze Dörfer, die sich dem Marihuana-Anbau verschrieben haben. Im November sind diese Hügel von Schnee bedeckt, so dass die Hochsaison der Haschherstellung gegen Ende Oktober ist (und in diesem Zeitraum war ich dort). Nebenbei bemerkt – nur weil es zu diesem Zeitpunkt noch nicht schneite, war es dennoch richtig kalt. Diese Dörfer kannst du über keine Straße erreichen – du musst zu Fuß hingehen. Der erste Teil dieser Reise ist ein sechs Kilometer langer Marsch, welcher bergauf zum Dorf Malana führt. Der gesamte Weg hinauf ist von Ganja gesäumt – es wächst wild auf Bergen, zwischen den Steinen, eigentlich überall. Für einen Marihuana-Liebhaber ist dieser Teil der Erde ein Fest für die Sinne.
Hierna ging ik naar het noorden, naar de Himalaya, waar de ganja in het wild groeit. In Himachal Pradesh, de Himalayastaat van India, zijn er dorpen die helemaal toegewijd zijn aan het kweken van wiet. In november zijn de heuvels bedekt met sneeuw, dus het laatste moment waarop hasj gemaakt kan worden is in oktober (de maand waarin ik ging). De afwezigheid van sneeuw betekent trouwens niet dat het er niet vriest in oktober. Deze dorpen kun je niet bereiken over de weg, je kunt er alleen te voet komen. Het eerste deel van de tocht is een 6 km lange steile klim naar het dorpje Malana. Op deze weg zie je de ganja in het wild; het groeit naast het pad, op de heuvels, tussen rotsen, eigenlijk bijna overal. Voor een wietliefhebber is deze plek een feest voor de zintuigen.
  Marihuana Menstrual: Vi...  
Después de ocho meses de beber la planta medicinal sagrada en Sudamérica, y ser expresivo ante mi deseo de usar la marihuana en una ceremonia sagrada, fui referido a una bruja cerca de Quito, la cual se especializa en dichas ceremonias.
After eight months of drinking sacred plant medicine in South America, and being expressive of my desire to use marijuana in a sacred ceremony, I was referred to a witch near Quito who specializes in doing so. Our meeting was auspicious, and I anticipated her to be so, too. So I agreed to participate in a ceremony with her for the medicine Santa Maria (the sacred Spanish name for the plant, which translates to Saint Mary). We conversed for a while about what a Santa Maria ceremony entails exactly, and that it mostly consists of consuming marijuana and then singing. But I didn’t really get any insight into this woman’s affinity for this plant until she told me the method by which she grows it.
Après huit mois à boire la plante médicinale sacrée en Amérique du Sud, et à exprimer mon désir de consommer de l’herbe lors d’une cérémonie sacrée, on m’a recommandé une sorcière près de Quito dont c’est la spécialité. Notre rencontre était prometteuse et j’espérais qu’elle tienne ses promesses. Donc, je me suis mis d’accord avec elle pour participer à une cérémonie médicinale de Santa Maria (le nom sacré espagnol pour la plante, qui se traduit par Sainte Marie). Nous avons parlé un moment sur ce qu’implique exactement la cérémonie de Santa Maria qui consiste essentiellement à consommer de l’herbe, puis à chanter. Mais je n’ai pas vraiment eu d’indication sur l’affinité de cette femme pour cette plante jusqu’à ce qu’elle me dise la méthode avec laquelle elle la fait pousser.
Nach acht Monaten, in denen ich heilige Pflanzenmedizin in Südamerika getrunken und nachdem ich meinen Wunsch zum Ausdruck gebracht hatte, Marihuana in einer heiligen Zeremonie zu konsumieren, wurde mir eine auf diese Zeremonie spezialisierte Hexe, welche in der Nähe von Quito (Ecuador) lebt, empfohlen. Unser Treffen war vielversprechend und ich erhoffte mir, dass sie es ebenfalls sei. Daher willigte ich ein, mit ihr zusammen an einer Zeremonie für die heilige Medizin Santa Maria (der spanische Name für die Pflanze, auf Deutsch Heilige Maria) teilzunehmen. Wir unterhielten uns eine Weile über den genauen Ablauf der Zeremonie ‚Santa Maria‘ – sie besteht hauptsächlich daraus, Marihuana zu konsumieren und danach zu singen. Allerdings bekam ich keine wirkliche Idee dafür, welche Verbundheit zwischen dieser Frau und der Pflanze besteht, bis sie mir von ihrer persönlichen Anbaumethode erzählte.
Na acht maanden heilige plant medicijnen gedronken te hebben in Zuid-Amerika en mijn wens kenbaar gemaakt te hebben om wiet te gebruiken in een heilige ceremonie werd ik doorverwezen naar een heks bij Quito in de buurt die hierin gespecialiseerd was. Onze ontmoeting was veelbelovend en zo dacht ik ook over haar. Dus ik ging ermee akkoord om deel te nemen aan een ceremonie met haar voor het medicijn Santa Maria (de heilige Spaanse naam voor de plant die vertaald wordt als Heilige Maria). We praatten een tijdje over wat een Santa Maria ceremonie precies inhoudt en dat het vooral bestaat uit het consumeren van wiet en zingen. Maar ik kreeg nog niet echt een idee van de affiniteit die de vrouw met de plant had totdat ze me vertelde over de methode waarmee ze het kweekt.