glo – Traduction – Dictionnaire Keybot

Spacer TTN Translation Network TTN TTN Login Deutsch English Spacer Help
Langues sources Langues cibles
Keybot 37 Résultats  www.biblebasicsonline.com
  Bybel Beginsels Appendi...  
'n Gedoopte gelowige het slegs broederskap met diegene wat die ware geloof glo en beoefen.
9.7 Baptizirani vjernik jedino se druži s onima koji drže istinski nauk i stvarno ga pokušavaju primijeniti.
Proto ti, kteří přestávají věřit či praktikovat Pravdu, přestávají být ve společenství pravých věřících.
9.7 Ristimise vastu võtnud usklik, peab hoidma ühendust ainult nendega, kes järgivad tõelist õpetust ja püüavad praktiliselt seda realiseerida.
9.7 Egy alámerült hívőnek csak olyanokkal van közössége, akik az igaz tanítást vallják és ténylegesen próbálják gyakorolni is azt.
9.7 Bendruomenei gali priklausyti tik tie krikštyti tikintieji, kurie laikosi teisingų tikėjimo tiesų ir iš tikrųjų stengiasi jas vykdyti praktiškai.
9.7 Крстениот верник се дружи само со оние кои го држат вистинското учење и навистина се обидуваат да го применуваат.
Mwamini aliyebatizwa tu ana ushirika na wale ambao wanashika mafundisho ya kweli na kujaribu kwa hali ilivyo kutenda kazi.
  Bybel Beginsels Inset 6...  
Evangeliese kerke leer dat dit onmoontlik is om die Bybel te glo of te verstaan as een van die drie persone van die sogenaamde drie-enigheid (die Heilige Gees) dit nie aan jou "openbaar" nie.
-Les églises Evangéliques enseignent que c’est impossible de croire ou de comprendre la Bible sans que le Saint-Esprit nous en rende capable.
- Evangeelsed kirikud õpetavad, et ei ole võimalik uskuda ja mõista Piiblit ilma, et Püha Vaim ei sunniks meid seda tegema.
- A karizmatikus egyházak azt tanítják, hogy nem lehetséges a Bibliában hinni, vagy megérteni azt, anélkül, hogy erre a Szentlélek tenne minket képesekké.
-Евангелиските цркви учат дека е невозможно да се верува или сфати Библијата без да не натера на тоа Светиот Дух.
Makanisa ya kiinjili yanafundisha ya kwamba kwa muumini haiwezekani au kufahamu Biblia bila Roho Mtakatifu kutusaidia tuelewe.
  Bybel Beginsels Appendi...  
Diegene wat ophou om te glo en ophou om die ware geloof te beoefen, hou ook op om broederskap te deel met die liggaam van die ware gelowiges.
9.8 Stoga tko prestaje vjerovati ili vršiti Istinu prestaje biti u zajednici s tijelom istinskih vjernika.
Pozn. : Vyznání oné jediné víry, které používají Christadelfiáni po celém světě již více než 100 let, je k dispozici na adrese:
9.8 Sellepärast, peavad tõelised usklikud katkestama suhtluse nendega, kes lakkas uskumast ja järgimast tõde praktilistes tegudes.
9.8 Tehát azoknak, akik elfordulnak a hittől vagy az igazság gyakorlásától, meg kell szüntetniük közösségüket az igazi hívők eklézsiájával.
9.8 Todėl kas nustoja tikėti Tiesa ar vykdyti ją praktiškai, tas nustoja priklausyti tikrų tikinčiųjų bendruomenei.
9.8 Затоа оние кои престанале да веруваат и не ја применуваат Вистината престануваат да се во заедница со телото на вистинските верници.
Kwa hiyo ambaye anakoma kuamini au kuitendea kazi ile Kweli anakoma kuwa mshirika wa mwili wa waumini.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Die korrekte insig oor die "fynere punte" van Christus se natuur was 'n saak van tug (2 Johannes 7-10); as gevolg hiervan het die Evangelie die dinge (meervoud) aangaande Christus behels (Handelinge 8:12). Weereens, om net te sê "ons glo in Christus" is nie genoeg nie.
1) - "Dieu va juger les secrets des hommes par Jésus-Christ selon mon Évangile" (c’est-à-dire, celui que Paul prêchait; Romains 2:16). La doctrine du jugement des responsables devant le tribunal du Christ est donc considérée comme "premier principe" - voir aussi Actes 24:25; Hébreux 6:1-2.
-"Evanđelje o kraljevstvu" nije samo o Kristu već također i o njegovu dolazećem Kraljevstvu; Is.52:7 (cp. Rim.10:15) opisuje propovjednika evanđelja koji govori o vremenu kad će se moći reći Sionu "Bog tvoj caruje" - tj. u Kraljevstvu.
- "Kuningriigi kuulutamine" - mitte ainult Kristusest vaid ka tema tulevasest Kuningriigist (Jesaja 52:7; võrdle Roomlastele 10:15) kirjeldab kuulutajat, kes kuulutab Evangeeliumi ja räägib ajast kui Siionile on võimalik öelda: "Sinu Jumal valitseb" Kuningriigis.
- A ‘Királyságról szóló evangélium’ nem csak Krisztusról szól, hanem az ő eljövendő Országáról is, Ézs.52:7 (vö. Róm.10:15) az evangélium hirdetőjéről ír, aki arról az időről beszél, amikor azt lehet majd mondani Sionnak, hogy "Istened uralkodik" - azaz az Országában.
- "Karalystės Evangelija" kalba ne tik apie Kristų, bet ir apie jo būsimąją Karalystę; Iz 52:7 (plg. Rom 10:15) aprašo šauklį, kuris skelbia Evangeliją pasakodamas apie laikus, kada Zionui bus galima pasakyti: "Viešpatauja tavo Dievas (Karlystėje)".
-"Евангелието за царството" не е само за Христа туку и за неговото идно царство; Иса.52:7 (ср. Рим.10:15) го опишува проповедникот на евангелието кој говори за времето кога ќе може да му се рече на Сион "Твојот Бог се зацари"- т.е. во царството.
-"Injili ya Ufalme" sio tu ni kuhusu Kristo bali pia ni juu ya Ufalme wake unaokuja; Isaya 52:7 (linganisha na Rum 10:15) anasema mhubiri wa Injili anayetaja kipindi hapo itakapoweza kusemwa Sayuni "Mfalme wako anatawala "- yaani katika Ufalme.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Hierdie ooreenkoms tussen die woord oor die Koninkryk en Jesus self wys dat hy homself as die lewende woord van die Koninkryk beskou het. In die lig hiervan is dit te verstane dat "om in Jesus te glo" en om in die volle Evangelie van die Koninkryk van God te glo, identies is.
Le Nom de Dieu nous enseigne beaucoup à Son sujet et au sujet de Ses voies - les Noms et titres de Dieu expriment Son caractère et Ses intentions. Le Nom de Jésus-Christ est de même plus qu’une appellation, Il comprend tout un énoncé de doctrine.
イエスの名を信じるのはバプテスマを受けるのに匹敵するのです(ヨハ.3:5、18、23)。ガラ.3:26、27には、"あなたがたはみな、キリスト.イエスにある信仰によって、神の子なのである。キリストに合うバプテスマを受けたあなた方は、皆キリストを着たのである"このように信仰とバプテスマの連結が次の句節らで見つかります、使.19:4; 10:42、48と比較; 2:37、38; ルカ.24:47。ヨハネのバプテスマを知っていたアポロは(使.18:25)、バプテスマがただ一つの行為でなく、福音の教えが含まれているのを示しています、
Issanda nimest ja tema teedest on palju räägitud. Sõnad, mis käivad personaalselt Jumala ja Tema tiitlite kohta, väljendavad tema iseloomu ja kavatsusi. Jeesuse Kristuse nimi ei too Teda esile kui isiksust, vaid on samuti veel üksikasjalikuma tähendusega tema õpetusest.
Dievo Vardas apima platų mokymą apie Jį ir Jo kelius. Dievo vardai ir titulai išreiškia jo asmenybę ir tikslus. Jėzaus Vardas taip pat nėra vien tik keipinys, jis kartu išdėsto ir gilesnį mokymą.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Hierdie ooreenkoms tussen die woord oor die Koninkryk en Jesus self wys dat hy homself as die lewende woord van die Koninkryk beskou het. In die lig hiervan is dit te verstane dat "om in Jesus te glo" en om in die volle Evangelie van die Koninkryk van God te glo, identies is.
Le Nom de Dieu nous enseigne beaucoup à Son sujet et au sujet de Ses voies - les Noms et titres de Dieu expriment Son caractère et Ses intentions. Le Nom de Jésus-Christ est de même plus qu’une appellation, Il comprend tout un énoncé de doctrine.
イエスの名を信じるのはバプテスマを受けるのに匹敵するのです(ヨハ.3:5、18、23)。ガラ.3:26、27には、"あなたがたはみな、キリスト.イエスにある信仰によって、神の子なのである。キリストに合うバプテスマを受けたあなた方は、皆キリストを着たのである"このように信仰とバプテスマの連結が次の句節らで見つかります、使.19:4; 10:42、48と比較; 2:37、38; ルカ.24:47。ヨハネのバプテスマを知っていたアポロは(使.18:25)、バプテスマがただ一つの行為でなく、福音の教えが含まれているのを示しています、
Issanda nimest ja tema teedest on palju räägitud. Sõnad, mis käivad personaalselt Jumala ja Tema tiitlite kohta, väljendavad tema iseloomu ja kavatsusi. Jeesuse Kristuse nimi ei too Teda esile kui isiksust, vaid on samuti veel üksikasjalikuma tähendusega tema õpetusest.
Dievo Vardas apima platų mokymą apie Jį ir Jo kelius. Dievo vardai ir titulai išreiškia jo asmenybę ir tikslus. Jėzaus Vardas taip pat nėra vien tik keipinys, jis kartu išdėsto ir gilesnį mokymą.
  Bybel Beginsels Inset 1...  
Dit word van "môrester" gesê dat hy bedek is met maaiers en wurms (vers11) en getart word (vers 16) omdat hy geen meer mag het na sy uitwerping uit die hemel nie (verse 5-8); daar is dus geen rede om te glo dat Lucifer, of the duiwel, nou op aarde is en besig is om gelowiges te verlei nie.
3. On nous dit que Lucifer devenait couvert de vers (Ésaïe 14:11), et qu’on se moquait de lui (Ésaïe 14:16) parce qu’il avait perdu tout pouvoir, ayant été chassé du ciel (Ésaïe 14:5-8). Il n’y a donc aucune raison de penser que Lucifer est maintenant parmi nous induisant les croyants en erreur.
3. Er wordt van "de morgenster” gezegd, dat hij bedekt is met maden en gewormte (vers11) en dat hij geen macht meer heeft na zijn uitwerping uit de hemel (versen 5-8); er is dus geen reden om te geloven dat Lucifer, of de duivel, nu op aarde is en bezig is om de gelovigen te verleiden.
3. Lucifer je opisan da je pokriven crvima (v.11) i ismijavan od ljudi (v.16) jer više nema nikakvu moć nakon njegova izgnanstva s neba (vs.5-8); pa nema nikakva opravdanja misliti da je Lucifer sada na zemlju i da vodi vjernike stranputicama.
3. Lutsiferist räägitakse, kui ussidega kaetust (värss 11) ja inimestest pilgatust (värss 16), sellepärast, et ta ei oma mitte mingit jõudu, peale seda, kui ta taevast välja tõugati (värss 5-8). Sellepärast ei ole mitte mingisugust alust arvata, et Lutsifer on praegust maa peal ja eksitab inimesi õigelt teelt kõrvale astuma.
3. Luciferrel kapcsolatban olyanokat olvashatunk, hogy "férgek a derékaljad" (11.v.), és gúnyolják az emberek (16.v.), mivel már semmilyen hatalommal sem bír, miután kivettetett a mennyből (5-8.v.), tehát nincs igazolva az a feltevés / gondolat, hogy Lucifer most a földön van, és megtéveszti a hívőket.
3. Rašoma, kad Liuciferį dengia kirminai (11 eil.) ir pašiepia žmonės (16 eil.), kadangi išmestas iš dangaus jis daugiau nebeturi jokios galios (5-8 eil.); taigi nėra jokio pagrindo manyti, jog Luciferis šiuo metu žemėje klaidina tikinčiuosius.
3. Луцифер е опишан дека е покриен со црви (v.11) и подбиван од луѓе (v.16) пошто нема веќе никаква моќ после неговото исфрлање од небото (vs.5-8); така нема никакво оправдување за мислењето дека Луцифер е сега на земјата, каде ги води верниците во заблуда.
Lusifa amesemwa amefunikwa na funza (mst. 11) na kudhihakiwa na watu (mst. 16) kwa sababu hana uwezo tena baada ya kutupwa toka mbinguni (mst. 5 -8); basi hakuna haki ya kudhani kwamba Lusifa sasa yupo duniani kuwapotosha waaminio.
  Bybel Beginsels Inset 1...  
Die letterlike beskrywings van die Koninkryk wat ons in die Ou Testament profete vind, word dikwels deur teoloë en lede van baie kerke geïgnoreer. Dit word gesien as figuurlike taal wat 'n plek van beloning anders as die aarde beskryf, aangesien hulle glo dat hierdie planeet in 'n vuur van vlamme vernietig gaan word.
Les descriptions très littérales du Royaume que l’on trouve dans les prophètes de 1’Ancien Testament sont souvent ridiculisées par des théologiens et par des membres de plusieurs des dénominations. On réclame que le langage est figuratif de quelqu’autre endroit de récompense que la terre, étant donné que la planète est pour être détruite par le feu.
De letterlijke beschrijvingen van het Koninkrijk die we in de profetieen van het Oude Testament vinden, worden dikwijls door theologen en leden van vele kerken genegeerd. Dit wordt gezien als figuurlijke taal die een plek van beloning anders als de aarde beschrijft, aangezien zij geloven dat deze planeet in een vuur van vlammen vernietigd gaat worden.
Sami doslovni opisi Kraljevstva nađeni u prorocima Staroga zavjeta su često ismijavani od teoloza i članova mnogih denominacija. Tvrdi se da je govor figurativan o nekakvom mjestu nagrade drugdje negoli na zemlju, budući da će ovaj planet biti spaljen.
Kirjanduslikud kirjeldused, mis esinevad Vana Testamendi ettekuulutustes, satuvad tihti teoloogide ja paljude erinevate konfessioonide naeru alla. Nad ütlevad, et kirjanduslik keel on küllalt tinglik ja lubab arvata, et tasuks võib olla valitud teine koht, aga mitte maa, arvestades sellega, et meie planeet hävib tules.
Az Ószövetség próféciáiban található (Zsolt 103:19; Dán 2:44) Isten Királyságáról szóló szó szerinti leírások gyakran nevetség tárgyát képezik egyes teológusok és felekezeti tagok számára. Azt állítják, hogy amikor a földdel kapcsolatosan olvasunk megjutalmazásról, akkor az átvitt értelemben értendő, mivel ez a bolygó a pusztulás felé halad.
Labai tikroviškas Karalystės aprašymas, randamas Senojo Testamento pranašų knygose, yra dažnai išjuokiamas teologų ir daugelio denominacijų atstovų. Jie teigia, jog ten simboliškai, perkeltine prasme aprašoma atpildo vieta esanti ne žemėje, nes ši planeta bus sudeginta.
Многу буквалните описи на царството дадени во Стариот завет кај пророците се често исмејувани од теолозите и членовите на многу вероисповеди. Се тврди дека јазикот е фигуративен за некое место на награда друго освен земјата, бидејѓи оваа планета ќе биде изгорена.
Maelezo yenyewe kabisa ya ufalme yanayopatikana katika manabii wa Agano la Kale mara nyingi wameyakejeli wanatheologia na washirika wengi wa madhehebu. Imedaiwa kwamba Lugha ni ya mifano ya maeneo mengine ya kupewa dhawabu kuliko duniani, kwa kuwa sayari hii yaelekea kuchomwa moto.
  Bybel Beginsels Inset 2...  
As, soos sommige beweer, daar geen bewyse is dat Jesus van Nasaret ooit bestaan het nie, dan is die bestaan van die Christendom moeilik verklaarbaar. Dit is veel gevra van enigiemand om te glo dat miljoene mense oor die laaste 2000 jaar hulle geloof op iemand baseer wat nooit bestaan het nie.
Ako, kao što neki tvrde, nema dokaza da je Isus iz Nazareta ikad postojao, onda je samo postojanje kršćanstva teško objasniti. Užasno mnogo se traži u očekivanju bilo koga da vjeruje da su milijuni ljudi u zadnjih 2000 godina osnivali svoja vjerovanja u nekog koji nije nikada postojao, i imali tako silnu vjeru u nj da su bili potaknute širiti svoju vjeru u njega po svijetu, često po riziku proganjanja i smrti. Kršćani i Židovi uglavnom nemaju poteškoća prihvatiti da je Muhamed nekoć živio, dok odbacuju njegove tvrdnje i učenje. Uistinu mi prihvatamo da su najslavniji povijesni karakteri postojali bez zahtijevanja kritičkog osvrta u dokaze. Česte analize su pravljene o široko prihvaćenih povijesnih događaja, pr. da se bitka kod Hastingsa dogodila 1066, i našli su da je do konkretnih dokaza relativno teško doći.
Amennyiben, ahogyan azt sokan állítják, nincs bizonyítéka annak, hogy a Názáreti Jézus valaha létezett, akkor magának a kereszténységnek a létezésére nehézzé válik magyarázatot találni. Túlontúl sokat kell várnunk valakitől, hogy elhiggyje, hogy emberek milliói az elmúlt 2000 év folyamán hitüket egy olyan valakibe helyezték, aki sohasem létezett, és olyan erős hitük volt benne, hogy készek voltak terjeszteni a bele vetett hitüket az egész világon, gyakran az üldüzések és halál vállalása árán is. A keresztények és a zsidó vallás hívei általában minden nehézség nélkül elfogadják Mohamed létezését, miközben elutasítják tanításait. Elfogadjuk a leghíresebb történelmi személyiségek létezését anélkül, hogy igényt tartanánk a bizonyítékok kritikus felülvizsgálatára. Gyakran készülnek analízisek a széles körben elfogadott történelmi eseményekről, pl., hogy Hastings csatája 1066-ban történt, miközben a konkrét bizonyítékra viszonylag nehéz rátalálni.
Фактот дека некои толку упорно го порекнуваат самото постоење на Исус од Назарет сигурно докажува една претерана реакција, желба да се изнајде пригоден изговор за несоочување со причините за прифаќањето на неговото Месијанство. Ова се јавува поготово навистина кога ќе се сфати дека самите рани Евреи прифатиле дека една личност по име Исус постоела во 1 век. Следниве историски докази за постоењето на Исус од Назарет покажуваат дека на никако не може да биде отфрлен како една теолошка човечка измислица. Многу информации кои помагаат во овој оддел беа собрани од 'Древни докази за животот на Исус' од Gary Habermas.
Ikiwa, kama wengine wanavyodai, hakuna ushaidi wa kwamba Yesu wa Nazareti aliwahi kuishi, basi kuwepo kabisa Ukristo ni vigumu kueleza. Ni kuuliza jumla ya vitu vyote vikubwa kwa kutegemea mtu yeyote aamini kwamba mamilioni ya watu zaidi ya miaka 2,000 iliyopita wameweka imani zao kwa mtu fulani ambaye hakuwako, na kuwa na mkazo wa imani hii kwake hata wakakusudia kueneza imani yao kuhusu yeye ulimwenguni pote, aghalabu kwa hatari ya mateso na mauti. Wakristo na Wayahudi kwa ujumla hawana shida kukubali kuwa Mohamedi aliwahi kuwapo, ingawa wanakataa kazi yake na mafundisho. Kwa kweli tunakubali kuwa watu mashuhuri sana wa historia walikuwako bila kuhitaji kutazama tena kwa kuchunguza ushahidi. Mara nyingi uchambuzi umefanywa kwa upana wa matokeo yanayofahamika ya historia, k.m. ile vita ya Hastings ambayo ilifanyika mwaka 1066, ushahidi madhubuti umepatikana kwa kadiri ya ugumu kuupata kwa bahati.
  Bybel Beginsels Inset 4...  
Ons moet egter tot die krediet van sommige wat glo dat Heilige Gees 'n persoon is, sê dat hulle wel probeer om Bybelse redes te gee. Die verse wat hulle gewoonlik aanhaal praat van God se gees asof dit 'n persoon is, bv.
Prenant compte de tout cela, il devrait être évident qu’il est illogique de réclamer que l’esprit de Dieu est un être personnel, qui n’est pas Dieu, mais qui est quand même Dieu - d’aller à l’encontre de tout cela en disant que le tout est un mystère, et que la logique est non pertinente, n’est tout simplement pas acceptable en termes Bibliques. Si on ne peut pas tirer de conclusions logiques des Écritures, alors toute étude Biblique est vaine, et il n’y a acucun besoin de la Bible, laquelle peut aussi bien être traitée comme de plaisantes platitudes ou comme une œuvre littéraire fascinante. Et c’est tout ce qu’elle semble être dans plusieurs étagères Chrétiennes.
このすべてに照らして見ると、神の霊は神ではないのであるが、しかし神である一人の人格者であると言う主張は明白に非論理的です。そしてまたその反論に答えるにそれは神秘であるから、論理的に当てはまらないと言うのは聖書を受け入れないのを示すのです。もし私たちが聖書から論理的結論を引きだすことが出来ないなら、その聖書学習はむなしく、また聖書学習の必要もないのです。それはただ陳腐な、あるいは魅惑的一つの文学書物に過ぎないでしょう。多くのクリスチャンの本棚にある聖書がそのように取り扱われているのです。
Kuid tuleb tunnistada, et mõned neist, kes usuvad, et Jumala Vaim on isiksus, teevad katset, anda sellele piibliline selgitus. Tuuakse esile värsse, milles räägitakse Jumala Vaimust isiksuse keeles, nagu näiteks "Lohutaja (trööstija)" (Johannese 14:10) või tehakse viiteid sellele, et Vaim on "pettunud".
Azonban nézőpontjuk hitelessége szempontjából, azoknak akik hiszik, hogy Isten Lelke egy személy, valóban alá kellene támasztaniuk az ebben való hitüket a Biblia alapján. A versek, amelyekre hivatkoznak, azok, amelyek Isten Lelkéről személyre jellemző kifejezésekkel beszélnek, például, mint "Pártfogóról" a János evangélium 14-16. fejezeteiben, illetve utalásokat találunk Isten ‘megszomorítható’ Szentlelkére (Ef 4:30).
Tačiau reikia priminti, kad kai kurie, tikį Dievo dvasią esant asmeniu, bando tai paaškinti remdamiesi Biblija. Dažnai skaitomos tos citatos, kuriose apie Dievo dvasią kalbama kaip apie asmenį, pvz., kaip "Padėjėją" (Jn 14:16) arba kur kalbama, kad dvasia "nuliūdusi".
Сепак, во нивни придонес, некои кои веруваат дека Божјиот Дух е личност се обидуваат да дадат библиски причини. Цитираните стихови се оние кои говорат за Божјиот Дух во личен јазик, на пр. како за "Утешителот" во Јован 14:16 или препораката за духот дека е "ожалостен".
Ingawa hivyo, katika tumaini lao, baadhi ya wanaosadiki kuwa Roho ya Mungu ni mtu wanajaribu kutoa sababu za Biblia. Mafungu ya maneno yaliyonukuliwa ni yale ambayo yanataja roho wa Mungu kwa msemo wa peke yake, kama "Mfariji -Msaidizi" katika Yoh. 14:16, au ushahidi wa kuwa roho "alihuzunishwa".
  Bybel Beginsels Inset 6...  
Die feit dat dit moontlik is om "van die genade te verval" (Galasiërs 5:4), beteken dat daar nie 'n "eenkeer gered altyd gered" stelsel van saligheid, soos deur Calvyn vereis, bestaan nie. Slegs deur aan te hou om aan die ware leerstellings te glo kan ons gered word (1 Timotheüs 4:16).
-1 Corinthiens 10 et plusieurs autres passages citent l’exemple de ceux qui autrefois avaient au début une bonne relation avec Dieu, mais qui s’en éloignaient plus tard, comme avertissement aux croyants. Le fait qu’il est possible de "perdre la grâce" (Galates 5:4) veut dire qu’il ne peut y avoir un système de salut qui veut que "une fois sauvé c’est pour toujours", tel qu’est réclamé par le Calvinisme. Ce n’est qu’en continuant de tenir la vraie doctine qu’on peut être sauvé (1 Timothée 4:16).
-1Kor.10 i mnogo drugih pasusa sadržavaju primjer onih u prošlosti koji su nekoć imali odnos s Bogom, ali su onda iznevjerili, kao upozorenja vjernicima. Činjenica da je moguće 'otpasti iz milosti' (Gal.5:4) znači da tu ne može biti 'jednom spašeni uvijek spašeni' sistem spasenja kakav potrebuje kalvinizmu. Samo s ustrajnim držanjem istinskog nauka možemo biti spašeni (1Tim.4:16).
- 1Korintlastele 10. peatükis ja samuti ka paljudes teistes kohtades Piiblis, räägitakse nendest inimestest minevikus, kes kunagi omasid sugulussuhteid Jumalaga, kuid hiljem eemaldusid Temast, just nagu hoiatuseks usklikele. See fakt, et võib "usust taganeda" (Galaatlastele 5:4), tähendab pääsemise süsteemi puudumist, mille puhul ei ole õige väide: "kord päästetud - igavesti päästetud", nagu seda kinnitab kalvinism. Me võime olla päästetud ainult sel juhul, kui me püsime alati tõelises õpetuses (1Timoteusele 4:16).
- A Korinthusiakhoz írt első levél tizedik fejezetében, valamint több más versben is találhatunk példákat olyan régen élt emberekről, akiknek egykor megvolt az Istennel való kapcsolatuk, azonban idővel elbuktak útjukon, ezek az esetek figyelmeztetésként szolgálnak számunkra. A tény, hogy lehetséges ‘kiesni a kegyelemből’ (Gal.5:4), azt jelenti, hogy ‘az, aki már egyszer megszabadult, az mindenkor szabad lesz’ elv nem állja meg a helyét az üdvösség kérdésében úgy, ahogyan azt a kálvinista nézet megkívánná. Egyedül az Isten igaz igéivel való ‘táplálkozás’, az igaz tanítások mellett való szüntelen kitartás által lehetséges az üdvösség elnyerése (1Tim.4:16).
- 1 Kor 10 ir daugelyje kitų Biblijos vietų kalbama apie žmones praeityje, kurie turėjo ryšį su Dievu, bet po kurio laiko pasitraukė, kaip apie įspėjimą tikintiesiems. Tas faktas, kad galima "iš malonės išpulti" (Gal 5:4), reiškia, jog nėra tokios sistemos, kad "vieną kartą išsigelbėjai, tai jau niekada neatpulsi", kaip teigia Kalvino šalininkai. Tik jeigu nuolat "žiūrėsime mokslo ir laikysimės jo, mes būsime išgelbėti" (1 Tim 4:16).
-1Кор.10 и многу други пасуси покажуваат пример за оние во минатото кои еднаш имале однос со Бог, но потоа отпаднале, како предупредување до верниците. Фактот дека е можно да се "отпадне од благодатта" (Гал.5:4) значи дека не може да има 'еднаш спасени секогаш спасени' систем за спасение каков што побарува калвинизмот. Само со продолжено држење на вистинската доктрина можеме да бидеме спасени (1Тим.4:16).
1 Kor. 10 na mafungu mengi mengine ya maneno yameshika mfano wa waliokuwa zamani waliwahi kuwa na uhusiano na Mungu, lakini wakati ule wakaanguka, yakiwa maonyo kwa waumini. Uhakika ni kwamba upo uwezekano wa kuanguka toka hali ya neema (Gal. 5:4) maana yake ni kwamba hapawezi kuwepo 'aliyewahi kuokolewa siku zote akiwa ameokolewa’ utaratibu wa wokovu kama unavyotakiwa na wenye imani ya Kelvini. Tukiendelea tu kushika mafundisho ya kweli tutaweza kuokolewa (1 Tim. 4:16).
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Baie lesers het dalk al mense in Evangelistiese kerke teëgekom wat redeneer dat leringe onbelangrik is t.o.v. saligheid. Hulle voer aan dat slegs 'n mondelinge getuienis van "Ek glo Jesus Christus is die Seun van God" die basiese voorvereiste vir saligheid is.
Plusieurs d’entre vous ont sans doute eu à faire face à ceux des églises Évangéliques qui soutiennent que la doctrine n’est pas nécessaire au salut; et que la simple confession verbale "je crois que Jésus-Christ est le Fils de Dieu" est la principale condition nécessaire au salut. En surface, cela semble vrai à cause de la façon dont les conversions sont rapportées dans les Actes des Apôtres; et de plus, l’idée est attirante aux sentiments "d’amour" et de "tolérance" qui règnent de nos jours. Nous allons faire, dans ce qui suit, une étude approfondie de l’importance de la doctrine au salut.
Mnogi će se čitatelji suočiti s onih iz 'evangeličkih' crkva koji rasuđuju da je nauk nevažan za spasenje, i da je tek verbalno priznanje 'Ja vjerujem da je Isus Krist Sin Božji' osnovni preduvjet spasenja. Površno ovo izgleda vjerojatno zbog načina kojim su obraćenja zabilježene u Djelima, dok također zazivaju idejama o 'ljubavi' i 'trpeljivosti' koje su duh našega doba. Ovaj Studij pravi detaljnije rasčlanjenje o važnosti nauka.
Paljud lugejad kohtavad vastuvaidlemist "evangeelsete kirikute" poolt, kes kinnitavad, et õpetus ei ole tingimata vajalik päästeks ja lihtne suusõnaline pihtimus: "Mina usun, et Jeesus Kristus on Jumala Poeg" on piisav päästeks. Esimesel pilgul näib see tõe sarnane,selle tulemusel, kuidas kirjeldatakse inimeste pöördumist tõelisse usku ja näib meeldivana "armastuse" ja "kannatlikkuse" mõistmiseks, meie aja vaimu koostamiseks. Allpool tuuakse ära üksikasjalikum analüüs ülalpool öeldule.
Sok olvasó szembe fogja találni magát az Evangélikus egyház azon tagjaival, akik úgy vélik, hogy a doktrínák lényegtelenek az üdvösség szempontjából, és, hogy a puszta szóbeli hitvallomás pl.: ‘Én hiszek Jézus Krisztusban Isten egyszülött Fiában’ az alapvető előfeltétele az üdvösségnek. Felületesen nézve ez hihetőnek tünik az Apostolok Cselekedeteiben feljegyzett megtérési utak fényében, egyben összecseng a ‘szeretet’ és ‘türelem’ eszméivel, melyek a 20. század korszellemei. Tanulmányunk megkísérli részletesen analizálni a tantételek fontosságát.
Daugelis skaitytojų susidurs su "evangelinių" bažnyčių atstovais, kurie įrodinėja, jog išgelbėjimui nėra svarbi ta ar kita doktrina. Anot jų, pagrindinė išgelbėjimo sąlyga - paprasčiausias žodinis išpažinimas: "Aš tikiu, kad Jėzus Kristus yra Dievo Sūnus". Paviršutiniškai tas atrodo tikėtina, kadangi Apaštalų darbuose panašiai aprašomi tikėjimo priėmimo atvejai. Be to kartu dar griebiamasi "meilės" ir "tolerancijos" idėjų, būdingų mūsų laikmečio dvasiai. Šiame skyriuje doktrinos svarba nagrinėjama smulkiau.
Многу читатели биле соочени со оние во 'евангелиските' цркви кои расудуваат дека учењето е неважно за спасение, и дека едно едноставно усмено признание 'верувам дека Исус Христос е Синот Божји' е основниот предуслов за спасение. Површно ова звучи веројатно поради начинот на кој се запишани преобраќањата во Дела, кои исто така повикуваат на идеите за 'љубов' и 'толеранција' кои се духот на нашиов век.
Wasomaji wengi watakuwa wamewahi kukabiliwa na hao walio katika makanisa ya ‘Kiinjili’ wanao hoji ya kwamba mafundisho hayana umuhimu katika wokovu, na ya kwamba maneno tu ya kuungama kuwa ‘Nina amini, Yesu Kristo ni mwana wa Mungu’ ni sharti la msingi kupata wokovu. Kwa kijuu juu hii inaonekana kuwa kweli kwa sababu ya jinsi waongofu walivyoandikwa katika matendo, huku pia wakitaka mambo ya ‘upendo’ na ‘uvumilivu’ vyote vikiwa ni roho ya kipindi chetu. Somo hili linatoa uchanganuzi mmoja-mmoja zaidi umuhimu wa mafunzo.
  Bybel Beginsels Bylae 4...  
Voor Jesus se wederkoms sal ons nooit 'n punt van totale insig t.o.v. hierdie moeilike kwessies bereik nie. Twee duisend jaar gelede het 'n man uitgeroep "Here ek glo. Help my ongeloof" (Markus 9:24).
De telles questions peuvent se poser quel que soit le stage de nos relations avec Dieu. Le seul fait de trouver ces choses difficiles à comprendre ne devrait pas être une raison de retarder notre décision de répondre à l’appel de Dieu. D’ici à la résurrection à la vie éternelle, on n’arrivera jamais à comprendre parfaitement ces questions. Il y a 2000 ans, un homme "s’écriait (à Jésus), et disait tout en larmes: Seigneur, je crois; aides-moi avec mon manque de foi" (Marc 9:24). On souffre tous de ce dédoublement de personnalité; une partie en nous est croyante, mais l’autre, appelée "manque de foi", a besoin désespérément de l’aide du Seigneur. Pendant les semaines ou les jours qui précèdent notre baptême, on ressent souvent cette émotion; et en fait, à un certain degré, elle reviendra jusqu’à la fin de nos jours.
私たちが神との関係がどの段階であっても、私たちにはこのような問題は起こるでしょう。この事が理解出来ないとて、神の呼び出しに対する私たちの応答を遅らす理由にはならないのです。キリストの帰りまで、私たちはそれらに関する知識を絶対持つ事が出来ないようになっているのです。二千年前、ある人は、キリストに"叫んで言いました、信じます。不信仰な私を、お助け下さい"(マコ.9:24)。私たちは皆この二重人格を持っているのです。一部は信じていても他の部分は信ずる事が出来ないから、主の助けが必用でしょう。バプテスマを受ける前数日間あるいは数週間、この感情がが起こるのが普通です。そのある程度は生涯心に浮かぶでしょう。
Slični problemi će padati na pamet svima nama, u bilo kojoj fazi odnosa s Bogom da smo. Nalazeći ove stvari teške za složiti se s njima nije samo po sebi razlog odložiti našeg odazova Božjim pozivom. Ova strana Kristova povratka, nikada neće doći do stanja potpunog znanja što se njih tiče. Prije dvije tisuća godina, jedan čovjek "povika: Vjerujem! Pomozi mojoj nevjeri!" (Mk.9:24). Svi mi imamo ovu podvojenu ličnost; dio nas vjeruje, ali drugi dio etiketiran 'nevjera' očajno treba Gospodinovu pomoć da umukne. U danima ili tjednima prije baptizma, ovo je vrlo česta emocija koja se osjeća, i do neki stupanj će se pojavljivati u sve naše dane.
Sarnased probleemid erutavad meid kõiki, missugusel omavaheliste suhete astmel Jumalaga me ka ei asuks. Leides, et neist küsimustest on raske aru saada, ei tohiks me kõrvale kalduda Jumala kutsest. Samuti nagu Kristuse teisest tulekust, ei saa me täpset ja selget vastust kõigile nendele küsimustele. Kaks tuhat aastat tagasi "hüüdis" inimene pisarates: "Ma usun, aita mu uskmatust" (Markuse 9:24). Meil kõigil on sellesarnane isiksuse kahestumine; osa meist usub, kuid teine osa, mida kutsutakse "uskmatuseks", vajab meeleheitlikult Jumala abi, et vaikida. Mõned päevad või nädalad enne ristimist, elab inimene väga tugevalt üle sellist seisundit ja mõnel juhul jääb see meiega terveks elu ajaks.
Ilyenfajta kérdések mindannyiunkban felvetődhetnek bármilyen szintű is az Istennel való kapcsolatunk. Az ezekkel a kérdésekkel való kiegyezés nehéznek találása önmagában nem ok arra, hogy halogassuk a válaszadásunkat Isten hívására. Krisztus második eljövetele előtt sohasem fogunk olyan helyzetbe kerülni, hogy végső ismeretekre juthassunk ezeket illetően. Kétezer évvel ezelőtt egy férfi, "...felkiáltott...és így szólt: Hiszek, segíts a hitetlenségemen!" (Mk.9:24). Mindannyiunkban megvan ez a kettősség, az egyik énünk hisz, a másik viszont 'hitetlenséggel' van megbélyegezve, elkeserítően szükséget tartva Isten segítségére, hogy elhallgasson bennünk. A víz alámerülés előtti napokban illetve hetekben ez egy nagyon általános érzés lehet, és valamilyen szinten mindig vissza fog térni a későbbiek folyamán.
Šitokios problemos iškyla mums visiems, nepaisant to, kokie yra mūsų santykiai su Dievu. Jei mums sunku piimti šiuos dalykus, tai dar nereiškia, kad mes turėtume susilaikyti nuo atsako į Dievo pašaukimą. Kol nesugrįš Kristus, mes nesugebėsime pažinti visa tai iki galo. Prieš du tūkstančius metų vienas žmogus "sušuko: Tikiu! Padėk mano netikėjimui!" (Mk 9:24). Mes visi turime tokią pačią suskaldyta asmenybę; jos viena dalis tiki, bet kitai daliai, kuri priklauso "netikėjimui", būtinai reikia Viešpaties pagalbos. Šitokie jausmai dažniausiai užvaldo likus kelioms dienoms ar savaitėms iki krikšto, bet jie vienokiu ar kitokiu laipsniu gali pasireikšti ir tolesniame mūsų gyvenime.
Овие проблеми ќе се појавуваат кај сите нас, во било кој стадиум на односот со Бога во кој ќе сме. Наоѓањето на овие работи тешки за сфаќање не е само по себе причина да се одложи одзивот на Божјиот повик. Оваа страна од Христовото враќање, никогаш нема да може крајно да ги осознае нив. Пред 2000 години, еден човек "извика и со солзи рече: Верувам, Господи, помогни му на моето неверие" (Мк.9:24). Ние сите ја имаме таа подвоена личност; дел од нас верува, но другиот дел етикетиран 'неверие' очајно му треба Господовата помош да замолкне. Во деновите или неделите пред крштевање, ова е вообичаено чувство, и донекаде ќе се повторува во сите наши денови.
Shida hizi zitatokea kwetu sisi sote,hatua iwayo yote kwenye uhusiano wetu na Mungu. Mambo haya kupata kuwa magumu kuyaelewa yenyewe isiwe sababu ya kuchelewa kuitikia mwito wa Mungu. Upande huu wa kundi la Kristo, hatutaweza kamwe kufikia cheo cha mwisho wa maarifa kuhusu hayo. Miaka elfu mbili iliyopita, mtu "alipaza sauti aksema kwa machozi, Bwana naamini nisaidie kutoamini kwangu" (Marko 9:24). Sote tuna utu huu uliogawanyika; nusu tunaamini, lakini upande mwingine umetiwa katika daraja ya "wasio na imani" wakihitaji mno msaada wa Bwana kunyamazisha. Katika masiku au juma kabla ya ubatizo, hili ni wazo linaloonekana kwa kawaida, na kwa kiwango kingine itatokea tena siku zetu zote.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Daar is net "een geloof" m.a.w. een "stel" ware leringe wat die ware Evangelie uitmaak. Derhalwe is daar net "een doop" – die doop wat volg na die glo van die "een geloof". Daar is net "een liggaam (m.a.w. een ware kerk) net soos julle geroep is in een hoop van julle roeping. Een Here, een geloof, een doop, een God, . . ." (Efesiërs 4:4-6).
Il n’y a "qu’une seule foi"; c’est-à-dire, un seul ensemble de doctrines qui comprend le vrai Évangile; et par conséquent, il n’y a "qu’un seul baptême" - le baptême qui a lieu à la suite de la croyance en la "seule foi". "Il n’y a qu’un seul corps (c’est-à-dire, qu’une seule vraie église)... tout comme vous êtes appelés à un seul espoir de votre appel. Un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, un seul Dieu" (Éphésiens 4:4-6). Il n’y a pas deux espoirs, comme dans le cas de ceux qui prétendent qu’il n’importe pas que notre récompense soit au Ciel ou sur la terre. Il n’y a "qu’un seul Dieu" - et par conséquent Jésus ne peut être Dieu aussi. Il s’ensuit donc que si, à notre première aspersion ou immersion, on n’avait pas la connaissance des doctrines fondamentales, comme celles concernant le Royaume de Dieu, la nature de Dieu et de Jésus, etc., on n’a pas été baptisé validement.
Postoji samo "jedna vjera", tj. jedna garnitura nauka koji sadržavaju istinskog evanđelja, i stoga samo "jedan baptizam" - baptizam koji nastaje nakon vjerovanja u "jednu vjeru". "Jedno tijelo (tj. jednu istinsku crkvu) ...kao što ste i pozvani na jednu nadu svog poziva! Jedan Gospodin! Jedna vjera! Jedan (baptizam)! Jedan Bog" (Ef.4:4-6). Ne postoje dvije nade, kao što se vjeruje od onih koji kažu da nije važno vjerujemo li da će nam nagrada biti na nebu ili na zemlji. Ima samo "jedan Bog" - Isus stoga nije Bog. Slijedi da ako, kad smo baptizirani, nismo uspjeli razumjeti osnovnih doktrina o Božjem Kraljevstvu, prirodu Boga i Isusa, itd., onda naš prvi baptizam nije bio punovaljan.
Csak egyetlen hit létezik, azaz a tanoknak egyetlen sora, mely az igazi evangéliumot tartalmazza, és ennélfogva csak egyetlen víz alámerülés létezik - a víz alámerülés, amely akkor történik meg, miután az egyetlen hitet valljuk. "Egy a test (azaz egyetlen igaz egyház létezik)... aminthogy egy reménységre kaptatok elhívást is: egy az Úr, egy a hit, egy a keresztség, egy az Istene és Atyja mindeneknek" (Ef.4:4-6). Nincs kétfajta reménység, ahogyan ezt elfogadják azok, akik azt mondják, hogy nem fontos a hit, hogy abban hiszünk-e, hogy a jutalmunk az örök élet a mennyben vagy a földön lesz. Csak "egyetlen Isten létezik" - Jézus ennélfogva nem Isten. Mindebből az következik, hogy amennyiben, ha víz alámerülésünkkor téveszméink voltak alapvető tanítások felől, mint pl. Isten Országa, Isten és Jézus természete stb., akkor a mi első víz alámerülésünk nem volt érvényes.
Yra tik "vienas tikėjimas", t.y. vienas tikėjimo tiesų rinkinys, sudarantis tikrąją Evangeliją, ir todėl tik "vienas krikštas" - krikštas, kuris atliekamas priėmus "vieną tikėjimą". "Vienas kūnas (t.y. viena tikra bažnyčia)... kaip ir esate pašaukti į vieną savo pašaukimo viltį. Vienas Viešpats, vienas tikėjimas, vienas krikštas. Vienas Dievas" (Ef 4:4-6). Nėra dvieją vilčių, kaip tiki tie, kurių manymu nesvarbu, kur mes tikimės gauti apdovanojimą - Danguje ar žemėje. Yra tik "vienas Dievas" - taigi Jėzus nėra Dievas. Iš to seka, kad jei mes prieš krikštą nebuvome supratę pagrindinių tikėjimo tiesų, tokių kaip Dievo Karalystė, Dievo bei Jėzaus prigimtis ir t.t., tada tas mūsų pirmasis "krikštas" neturėjo galios.
Има само ‘една вера’, т.е. постава на учења кои го содржат вистинското евангелие, и према тоа само ‘едно крштевање’- крштевањето кое настанува после верувањето во ‘едината вера’. "Едно тело (т.е. една вистинска црква)... како што сте и повикани кон една надеж на вашето звање. Еден е Господ, една е верата, едно е крштевањето, еден е Бог" (Еф. 4:4-6). Нема две надежи, како што веруваат некои велат дека не е важно дали веруваме дека нашата награда ќе е на небо или на земја. Има само "еден Бог"- Исус према тоа не е Бог. Следува дека ако, кога се крстивме, не успеавме да ги разбереме основните учења, како царството Божјо, природата Божја и на Исус, тогаш првото 'крштевање' не било исправно.
Ila kuna "imani moja", yaani orodha ya mafundisho yanayofanya kuwa Injili ya Kweli, na kwa sababu hii tu "ubatizo mmoja" - ubatizo unaotokea baada ya kusadiki "imani moja". Kuna mwili mmoja (yaani kanisa moja la kweli)…… kama na mlivyoitwa katika tumaini moja la wito wenu. "Bwana mmoja, imani moja, ubatizo mmoja, Mungu mmoja"(Efe 4:4-6). Hakuna matumaini mawili, kama ilivyoaminika na hao wasemao kwama hayo ni mamoja ikiwa twaamini thawabu yetu itakuwa mbinguni au duniani. Yupo "Mungu" mmoja tu -basi Yesu si Mungu. Kwa sababu hiyo kama, wakati tulipobatizwa, tulishidwa kufahamu mafundisho ya msingi kama Ufalme wa Mungu, sifa na tabia ya Mungu na Yesu, n.k basi ‘ubatizo’ wetu wa kwanza haukuwa wa msingi.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Daar kan geen twyfel wees dat 'n vinnige lees van Handelinge die indruk skep dat baie van die dope geskied het sonder breedvoerige instruksie aangaande die Evangelie, en met slegs 'n kort belydenis van geloof in Christus as God se Seun. Om net die vier woorde "Ek glo in Christus" uit te spreek is duidelik betekenisloos as 'n weg tot redding.
1) - Le récit des Actes - comme bien d’autres livres de l’Écriture - devait nécessairement être très condensé. Il est un exercice intéressant de lire à haute voix quelques uns des discours enrégistrés dans les Actes et de voir que cela prend si peu de temps. Il est fort probable que ces discours prenaient beaucoup plus de temps à se développer, incluant beaucoup plus de détails qui n’ont pas été enrégistrés. Voici quelques longueurs de temps que l’on a comptées:
使徒行伝を早く読んで行けば、多くのバプテスマがわずかな福音の基本知識を得て、そしてたただキリストを神の子であると簡単に告白するによって施行されたような印象を受けるのは疑いない事実です。救いを得る方法として'私はキリストを信ずる'と幾つかの言葉を話すことは確かに何の意味もないのです。福音主義者の大多数がそんなふうに話している者たちの心になにか他の知識あるいは認識がいなければその言葉が意味がないと承認するでしょう。この点は確証するのが難しくないのです。では、神の子としてキリストを信じているとの信仰告白が記録されたその句節の言葉が、救いに必要なすべてのことを告白していると立証することは難しいのです。何か他の感情と信仰を持っていながら、ただその簡単な句節で告白するの持って、救いの道に入ったと言われないのです。次のいろいろな論点は一見短時間に改宗されたようなことを良く説明しているのです。
Nema nikakve sumnje da brzo čitanje Djela odaje utisak da su mnogi baptizmi bili izvršeni s dragocjeno malo poduke u osnovama evanđelja, i tek s kratkim priznanjem vjerovanja da je Krist Božji Sin. Tek izgovoriti četiri riječi 'Ja vjerujem u Krista' je očito besmisleno kao put k spasenju - i većina će 'evangelista' dopustiti da tu mora imati i neko drugo poznavanje ili razumijevanje u umu osobe koja izgovara te riječi da bi imale značaja. Ova točka ne treba biti teška za utvrđivanje. Teško je, onda, raspravljati da pasusi koji bilježu ispovijed vjere u Krista kao sina Božjeg dokazuju da je izgovaranje ove riječi sve što je potrebno. Skoro je zdravi razum da tek izgovaranje kratke rečenice, bez obzira na nečije osjećaje i vjerovanja, ne može postaviti čovjeka na putu spasenja. Slijedeće točke mogu biti od pomoći u objašnjavanju ovih prividno brzih obraćenja:
Kahtlematult tekib Apostlite tegude põgusal läbilugemisel mulje sellest, et ristimise toimingule eelnesid lühiajalised pihtimused Evangeeliumi põhilistest alustest ja toimingu lõpuleviimiseks oli küllalt üksnes usust Kristusesse kui Jumala Poega. Kuid ilmselt lihtne sõnade lausumine: "Ma usun Kristusesse", on mõttetu teel pääsemisele ja enamus "evangeliste" ütleb, et inimese jaoks, kes lausub need sõnad, on vajalikum põhjalikum teadmine Pühast Kirjast, et mõtestada lahti nende sõnade tähendus. Seda kinnitust ei ole raske kindlaks määrata. Raske on mitte nõustuda nende kohtadega, milles räägitakse, et usu pihtimus Kristusesse kui Jumala Poega, sisaldab kõike vajalikku pääsemiseks. Kuid on küllaldane üksnes tervest mõistusest, et mõista, et ühe lühikese lause lausumine, sõltumata tunde ja usu väljendusest ei pane inimest pääste teele. Allpool toodavad read võivad olla kasulikud nende kiirete usku pöördumiste selgituseks:
Nem lehet kétséges, hogy az Apostolok Cselekedeteiről írott könyv gyors átolvasása azt a benyomást kelti, hogy számos víz alámerülés történt kevés, de értékes oktatásokkal az evangélium alapjairól, és egy rövid hitvallomással Krisztusról, mint Isten Fiáról. Csupán e két szó kimondása ‘Hiszek Krisztusban’ nyilvánvalóan semmitmondó az üdvösség szempontjából. - Az evangélikusok többsége ki is egyezik azzal, hogy az embernek rendelkeznie kell bizonyos alapvető tanításal vagy helyes megítélésel ahhoz, hogy ezeknek a szavaknak jelentőségük legyen. Kétségtelenül ez nem lehet túl nehéz megállapítani. Akkor azonban nehézségekbe ütközik azt állítani, hogy az olyan versek, amelyek Krisztusról, mint Isten Fiáról szóló hitvallomásokat tartalmaznak, igazolják, hogy ezeknek a szavaknak az elmondása mindaz, amire szükség van. A józan ítélőképességünkhöz szinte hozzátartozik a tudat, hogy csupán egyetlen rövid mondat elmondása, tekintet nélkül az ember egyéb érzelmeire és hiedelmeire, nem helyezhet valakit az üdvösség útjára. A következő pontok segítségünkre lehetnek magyarázatot találni ezekre a látszólagosan gyors megtérésekre:
Neabejotina, jog greitai perskaičius Apaštalų darbus susidarys įspūdis, jog daugeliu atvejų būdavo krikštijamasi visai nedaug pasimokius Evangelijos pagrindų ir tik trumpai išpažinus savo tikėjimą Kristumi kaip Dievo sūnumi. Akivaizdu, kad nepasieksime išgelbėjimo vien tik be apmąstymo ištarę trys žodžius "Aš tikiu Kristumi", ir dauguma "evangelikų" pripažins, jog asmuo, sakantis tuos žodžius, privalo žinoti ar suvokti ir kažkokius kitus dalykus, nes kitaip tie žodžiai bus beprasmiai. Neturėtų būti sunku visa tai pagristi. Todėl vargu ar verta įtikinėti, kad eilutės, kuriose aprašomi atvejai, kuomet išpažįstamas tikėjimas Kristumi kaip Dievo sūnumi, įrodo, jog nieko daugiau nereikia, tik ištarti tuos žodžius. Vos ne savaime aišku, kad vien tik ištaręs trumpą frazę, nesusijusią su kitais savo jausmais ir įsitikinimais, žmogus negali pasukti išgelbėjimo keliu. Žemiau pateikiami dalykai gali būti naudingi nagrinėjant šiuos atvejus, kuomet tikėjimas piimamas lyg ir labai greitai:
Нема сомнение дека едно брзо читање на Делата дава впечаток дека многуте крштевања беа извршувани со многу малку подучување за основите на евангелието, и со само едно сожето признание на вера во Христа како Божји син. Изговарањето само три збора 'верувам во Христа' е очито бесмислено како начин за спасение- и мнозинството 'евангелисти' ќе допуштат дека мора да има и некое друго знаење или разбирање во свеста на лицето кое ги говори тие зборови за тие да имаат значење. Оваа точка не треба да е тешка за воспоставување. Потешкотијата е, тогаш, да се расправа дека пасусите, кои ги бележат признанијата на вера во Христа како син Божји, докажуваат дека говорењето на тие зборови е се што е потребно. Скоро да е логично да се каже дека само велењето една сожета реченица, без оглед на чувствата и верувањата од лицето, не може да го стави на патот кон спасение тоа лице. Следниве точки можат да помогнат во објаснувањето на овие привидно брзи преобраќања:
Hii maana haiwi ngumu kuiweka. Ni shida basi, kupinga ya kwamba maneno yanayotoa taarifa ya maungano ya kuamini Kristo kuwa ni mwana wa Mungu yanathibitisha msemo huu wa maneno kwamba ndiyo yanayohitajika kabisa. Karibu ni maana ya kawaida kuwa kusema tu kwa kifupi hiyo sentensi, bila kujali mawazo ya mtu mwingine na imani, hakuwezi kumweka kwenye njia ya wokovu. Vipengele vifuatavyo vitaweza kusaidia katika kueleza huku kuongoka kunakoonekana upesi:
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Daar is net "een geloof" m.a.w. een "stel" ware leringe wat die ware Evangelie uitmaak. Derhalwe is daar net "een doop" – die doop wat volg na die glo van die "een geloof". Daar is net "een liggaam (m.a.w. een ware kerk) net soos julle geroep is in een hoop van julle roeping. Een Here, een geloof, een doop, een God, . . ." (Efesiërs 4:4-6).
Il n’y a "qu’une seule foi"; c’est-à-dire, un seul ensemble de doctrines qui comprend le vrai Évangile; et par conséquent, il n’y a "qu’un seul baptême" - le baptême qui a lieu à la suite de la croyance en la "seule foi". "Il n’y a qu’un seul corps (c’est-à-dire, qu’une seule vraie église)... tout comme vous êtes appelés à un seul espoir de votre appel. Un seul Seigneur, une seule foi, un seul baptême, un seul Dieu" (Éphésiens 4:4-6). Il n’y a pas deux espoirs, comme dans le cas de ceux qui prétendent qu’il n’importe pas que notre récompense soit au Ciel ou sur la terre. Il n’y a "qu’un seul Dieu" - et par conséquent Jésus ne peut être Dieu aussi. Il s’ensuit donc que si, à notre première aspersion ou immersion, on n’avait pas la connaissance des doctrines fondamentales, comme celles concernant le Royaume de Dieu, la nature de Dieu et de Jésus, etc., on n’a pas été baptisé validement.
Postoji samo "jedna vjera", tj. jedna garnitura nauka koji sadržavaju istinskog evanđelja, i stoga samo "jedan baptizam" - baptizam koji nastaje nakon vjerovanja u "jednu vjeru". "Jedno tijelo (tj. jednu istinsku crkvu) ...kao što ste i pozvani na jednu nadu svog poziva! Jedan Gospodin! Jedna vjera! Jedan (baptizam)! Jedan Bog" (Ef.4:4-6). Ne postoje dvije nade, kao što se vjeruje od onih koji kažu da nije važno vjerujemo li da će nam nagrada biti na nebu ili na zemlji. Ima samo "jedan Bog" - Isus stoga nije Bog. Slijedi da ako, kad smo baptizirani, nismo uspjeli razumjeti osnovnih doktrina o Božjem Kraljevstvu, prirodu Boga i Isusa, itd., onda naš prvi baptizam nije bio punovaljan.
Csak egyetlen hit létezik, azaz a tanoknak egyetlen sora, mely az igazi evangéliumot tartalmazza, és ennélfogva csak egyetlen víz alámerülés létezik - a víz alámerülés, amely akkor történik meg, miután az egyetlen hitet valljuk. "Egy a test (azaz egyetlen igaz egyház létezik)... aminthogy egy reménységre kaptatok elhívást is: egy az Úr, egy a hit, egy a keresztség, egy az Istene és Atyja mindeneknek" (Ef.4:4-6). Nincs kétfajta reménység, ahogyan ezt elfogadják azok, akik azt mondják, hogy nem fontos a hit, hogy abban hiszünk-e, hogy a jutalmunk az örök élet a mennyben vagy a földön lesz. Csak "egyetlen Isten létezik" - Jézus ennélfogva nem Isten. Mindebből az következik, hogy amennyiben, ha víz alámerülésünkkor téveszméink voltak alapvető tanítások felől, mint pl. Isten Országa, Isten és Jézus természete stb., akkor a mi első víz alámerülésünk nem volt érvényes.
Yra tik "vienas tikėjimas", t.y. vienas tikėjimo tiesų rinkinys, sudarantis tikrąją Evangeliją, ir todėl tik "vienas krikštas" - krikštas, kuris atliekamas priėmus "vieną tikėjimą". "Vienas kūnas (t.y. viena tikra bažnyčia)... kaip ir esate pašaukti į vieną savo pašaukimo viltį. Vienas Viešpats, vienas tikėjimas, vienas krikštas. Vienas Dievas" (Ef 4:4-6). Nėra dvieją vilčių, kaip tiki tie, kurių manymu nesvarbu, kur mes tikimės gauti apdovanojimą - Danguje ar žemėje. Yra tik "vienas Dievas" - taigi Jėzus nėra Dievas. Iš to seka, kad jei mes prieš krikštą nebuvome supratę pagrindinių tikėjimo tiesų, tokių kaip Dievo Karalystė, Dievo bei Jėzaus prigimtis ir t.t., tada tas mūsų pirmasis "krikštas" neturėjo galios.
Има само ‘една вера’, т.е. постава на учења кои го содржат вистинското евангелие, и према тоа само ‘едно крштевање’- крштевањето кое настанува после верувањето во ‘едината вера’. "Едно тело (т.е. една вистинска црква)... како што сте и повикани кон една надеж на вашето звање. Еден е Господ, една е верата, едно е крштевањето, еден е Бог" (Еф. 4:4-6). Нема две надежи, како што веруваат некои велат дека не е важно дали веруваме дека нашата награда ќе е на небо или на земја. Има само "еден Бог"- Исус према тоа не е Бог. Следува дека ако, кога се крстивме, не успеавме да ги разбереме основните учења, како царството Божјо, природата Божја и на Исус, тогаш првото 'крштевање' не било исправно.
Ila kuna "imani moja", yaani orodha ya mafundisho yanayofanya kuwa Injili ya Kweli, na kwa sababu hii tu "ubatizo mmoja" - ubatizo unaotokea baada ya kusadiki "imani moja". Kuna mwili mmoja (yaani kanisa moja la kweli)…… kama na mlivyoitwa katika tumaini moja la wito wenu. "Bwana mmoja, imani moja, ubatizo mmoja, Mungu mmoja"(Efe 4:4-6). Hakuna matumaini mawili, kama ilivyoaminika na hao wasemao kwama hayo ni mamoja ikiwa twaamini thawabu yetu itakuwa mbinguni au duniani. Yupo "Mungu" mmoja tu -basi Yesu si Mungu. Kwa sababu hiyo kama, wakati tulipobatizwa, tulishidwa kufahamu mafundisho ya msingi kama Ufalme wa Mungu, sifa na tabia ya Mungu na Yesu, n.k basi ‘ubatizo’ wetu wa kwanza haukuwa wa msingi.
  Bybel Beginsels Inset 5...  
Hulle moet egter nie met die huidige ortodokse kerke, wat al lank gelede nie meer die ware gelowiges in Christus is nie, verwar word nie. Die ware gelowiges, met ander woorde die wat die ware leerstellings aanhang en glo, word na verwys as 'n "maagd", wat die reinheid van die lewens wat hulle moet lei aandui.
Tous ces versets réfèrent évidemment à la communauté des gens qui étaient les vrais croyants en Jésus-Christ, que l’on désigne parfois comme "l’église", quoique ce terme ne doit pas se confondre avec aucune des églises orthodoxes d’aujourd’hui, lesquelles ont cessé depuis longtemps de représenter les vrais croyants en Jésus-Christ.
O istinskim se vjernicima, to jest, oni koji drže i vjeruju istinskim naucima naučavani u Bibliji, govori kao o "čistoj djevici", pokazujući čistoću života koju trebaju imati, i kao o "tijelu", prigodnu figuru jer kao što prirodno tijelo ima različite radnje, tako i istinska crkva ima mnogo odgovornosti i ostvaruje različitih radnja. Kada se o crkvi govori kao o "tijelu", nitko je ne zamjenjuje za pojedinca, niti bi zamjenili đavola ili satanu za grotesknog čudovišta ili palog anđela ako su riječi bile ispravno prevedene, ili ako nisu muškarci i žene stekli pogrešnih ideja izvedenih od lažnih crkva u minulim danima.
Tikri tikintieji, tai yra, tie, kurie tiki Biblijos tiesomis, vadinami "skaisčiąja jaunąja" tuo parodant gyvenimo tyrumą, kurio turime laikytis ir, kaip "kūnas" atlieka daug funkcijų, taip ir tikra bažnyčia turi daug pareigų ir vykdo įvairias funkcijas. Kai bažnyčia vadinama "kūnu", niekas jos nepainioja su kokiu nors asmeniu; taip pat žmonės neįsivaizduotų velnio ar šėtono kaip kokio nors nupuolusio angelo ar dangiškos pabaisos, jei tik žodžiai būtų teisingai perteikti, arba jei vyrai ir moterys nepatikėtų klaidingomis idėjomis, kurias skelbė praėjųsių dienų klaidingos bažnyčios.
Вистинските верници, то ест, оние кои ги држат и веруваат во вистинските доктрини учени во Библијата, на нив е повиканоста "чиста девица", посочувајќи ја чистотата на нивните животи кои треба да ги водат, и како ‘тело’ пригодна фигура, бидејќи како што природното тело има многу функции, така и вистинската црква има многу одговорности и извршува разни функции. Кога за црквата се говори како за ‘тело’, никој не ја заменува за поединец, ниту би го замениле ѓаволот или сатаната за гротескно чудовиште или паднат ангел, ако зборовите беа правилно преведени, или ако луѓето не стекнуваа погрешни идеи изведени од лажните цркви во дните на минатото.
Waumini wa kweli, yaani, wanaoshika na kuamini mafundisho ya kweli yaliyofundishwa katika Biblia, mara nyingine wametajwa kuwa ni "Bikira safi" wakionyesha usafi wa maisha wanayoendea'Kama mwili’ mfano unaofaa kwa kuwa kiasi kama mwili wa asili ulivyo na viungo vingi, vivyo kanisa la kweli lina majukumu mengi na kufanya kazi mbali mbali. Kanisa linaposhuhudiwa kuwa ni "Mwili", hakuna mtu anayekosea maana ya mtu mmoja mmoja, wala watafanya kosa juu ya Ibilisi au shetani maana ya upuuzi kuwa ni mtu asiye na desturi ya kawaida au malaika aliyetupwa, wanawake hawakupata mawazo mabaya toka katika makanisa yaliyopotoka kwa siku zilizopita.
  Bybel Beginsels Bylae 4...  
Voor Jesus se wederkoms sal ons nooit 'n punt van totale insig t.o.v. hierdie moeilike kwessies bereik nie. Twee duisend jaar gelede het 'n man uitgeroep "Here ek glo. Help my ongeloof" (Markus 9:24).
De telles questions peuvent se poser quel que soit le stage de nos relations avec Dieu. Le seul fait de trouver ces choses difficiles à comprendre ne devrait pas être une raison de retarder notre décision de répondre à l’appel de Dieu. D’ici à la résurrection à la vie éternelle, on n’arrivera jamais à comprendre parfaitement ces questions. Il y a 2000 ans, un homme "s’écriait (à Jésus), et disait tout en larmes: Seigneur, je crois; aides-moi avec mon manque de foi" (Marc 9:24). On souffre tous de ce dédoublement de personnalité; une partie en nous est croyante, mais l’autre, appelée "manque de foi", a besoin désespérément de l’aide du Seigneur. Pendant les semaines ou les jours qui précèdent notre baptême, on ressent souvent cette émotion; et en fait, à un certain degré, elle reviendra jusqu’à la fin de nos jours.
私たちが神との関係がどの段階であっても、私たちにはこのような問題は起こるでしょう。この事が理解出来ないとて、神の呼び出しに対する私たちの応答を遅らす理由にはならないのです。キリストの帰りまで、私たちはそれらに関する知識を絶対持つ事が出来ないようになっているのです。二千年前、ある人は、キリストに"叫んで言いました、信じます。不信仰な私を、お助け下さい"(マコ.9:24)。私たちは皆この二重人格を持っているのです。一部は信じていても他の部分は信ずる事が出来ないから、主の助けが必用でしょう。バプテスマを受ける前数日間あるいは数週間、この感情がが起こるのが普通です。そのある程度は生涯心に浮かぶでしょう。
Slični problemi će padati na pamet svima nama, u bilo kojoj fazi odnosa s Bogom da smo. Nalazeći ove stvari teške za složiti se s njima nije samo po sebi razlog odložiti našeg odazova Božjim pozivom. Ova strana Kristova povratka, nikada neće doći do stanja potpunog znanja što se njih tiče. Prije dvije tisuća godina, jedan čovjek "povika: Vjerujem! Pomozi mojoj nevjeri!" (Mk.9:24). Svi mi imamo ovu podvojenu ličnost; dio nas vjeruje, ali drugi dio etiketiran 'nevjera' očajno treba Gospodinovu pomoć da umukne. U danima ili tjednima prije baptizma, ovo je vrlo česta emocija koja se osjeća, i do neki stupanj će se pojavljivati u sve naše dane.
Sarnased probleemid erutavad meid kõiki, missugusel omavaheliste suhete astmel Jumalaga me ka ei asuks. Leides, et neist küsimustest on raske aru saada, ei tohiks me kõrvale kalduda Jumala kutsest. Samuti nagu Kristuse teisest tulekust, ei saa me täpset ja selget vastust kõigile nendele küsimustele. Kaks tuhat aastat tagasi "hüüdis" inimene pisarates: "Ma usun, aita mu uskmatust" (Markuse 9:24). Meil kõigil on sellesarnane isiksuse kahestumine; osa meist usub, kuid teine osa, mida kutsutakse "uskmatuseks", vajab meeleheitlikult Jumala abi, et vaikida. Mõned päevad või nädalad enne ristimist, elab inimene väga tugevalt üle sellist seisundit ja mõnel juhul jääb see meiega terveks elu ajaks.
Ilyenfajta kérdések mindannyiunkban felvetődhetnek bármilyen szintű is az Istennel való kapcsolatunk. Az ezekkel a kérdésekkel való kiegyezés nehéznek találása önmagában nem ok arra, hogy halogassuk a válaszadásunkat Isten hívására. Krisztus második eljövetele előtt sohasem fogunk olyan helyzetbe kerülni, hogy végső ismeretekre juthassunk ezeket illetően. Kétezer évvel ezelőtt egy férfi, "...felkiáltott...és így szólt: Hiszek, segíts a hitetlenségemen!" (Mk.9:24). Mindannyiunkban megvan ez a kettősség, az egyik énünk hisz, a másik viszont 'hitetlenséggel' van megbélyegezve, elkeserítően szükséget tartva Isten segítségére, hogy elhallgasson bennünk. A víz alámerülés előtti napokban illetve hetekben ez egy nagyon általános érzés lehet, és valamilyen szinten mindig vissza fog térni a későbbiek folyamán.
Šitokios problemos iškyla mums visiems, nepaisant to, kokie yra mūsų santykiai su Dievu. Jei mums sunku piimti šiuos dalykus, tai dar nereiškia, kad mes turėtume susilaikyti nuo atsako į Dievo pašaukimą. Kol nesugrįš Kristus, mes nesugebėsime pažinti visa tai iki galo. Prieš du tūkstančius metų vienas žmogus "sušuko: Tikiu! Padėk mano netikėjimui!" (Mk 9:24). Mes visi turime tokią pačią suskaldyta asmenybę; jos viena dalis tiki, bet kitai daliai, kuri priklauso "netikėjimui", būtinai reikia Viešpaties pagalbos. Šitokie jausmai dažniausiai užvaldo likus kelioms dienoms ar savaitėms iki krikšto, bet jie vienokiu ar kitokiu laipsniu gali pasireikšti ir tolesniame mūsų gyvenime.
Овие проблеми ќе се појавуваат кај сите нас, во било кој стадиум на односот со Бога во кој ќе сме. Наоѓањето на овие работи тешки за сфаќање не е само по себе причина да се одложи одзивот на Божјиот повик. Оваа страна од Христовото враќање, никогаш нема да може крајно да ги осознае нив. Пред 2000 години, еден човек "извика и со солзи рече: Верувам, Господи, помогни му на моето неверие" (Мк.9:24). Ние сите ја имаме таа подвоена личност; дел од нас верува, но другиот дел етикетиран 'неверие' очајно му треба Господовата помош да замолкне. Во деновите или неделите пред крштевање, ова е вообичаено чувство, и донекаде ќе се повторува во сите наши денови.
Shida hizi zitatokea kwetu sisi sote,hatua iwayo yote kwenye uhusiano wetu na Mungu. Mambo haya kupata kuwa magumu kuyaelewa yenyewe isiwe sababu ya kuchelewa kuitikia mwito wa Mungu. Upande huu wa kundi la Kristo, hatutaweza kamwe kufikia cheo cha mwisho wa maarifa kuhusu hayo. Miaka elfu mbili iliyopita, mtu "alipaza sauti aksema kwa machozi, Bwana naamini nisaidie kutoamini kwangu" (Marko 9:24). Sote tuna utu huu uliogawanyika; nusu tunaamini, lakini upande mwingine umetiwa katika daraja ya "wasio na imani" wakihitaji mno msaada wa Bwana kunyamazisha. Katika masiku au juma kabla ya ubatizo, hili ni wazo linaloonekana kwa kawaida, na kwa kiwango kingine itatokea tena siku zetu zote.
  Bybel Beginsels Bylae 4...  
Dit is egter baie beter om te sê dat ons glo dat God fundamenteel goed en reg is, soos Hy dit in Sy Woord verklaar, maar dat ons probleme het om die euwel en ongeregtigheid in Sy skepping te verstaan.
On doit admettre qu’il se trouve plusieurs éléments dans la création de Dieu qui sont clairement très bons; et il y a un concept évident de justice qui émane de notre créateur, et qui est manifesté dans Sa création. Mais le problème est qu’il y a beaucoup de choses dans le monde qui sont clairement mauvaises et négatives, et c’est cela qui cause de la confusion tant qu’à la justice de Dieu. Alors, malheureusement, beaucoup de gens se mettent à douter de la justice de Dieu, et même de Son existence. Ne serait-il pas mieux d’admettre que Dieu est fondamentalement bon et juste, comme Il le déclare dans Sa parole, mais que nous avons des difficultés à comprendre la cause du mal dans Sa création?
Mindannyian beismerjük, hogy sok minden igazán jó dolog van Isten teremtett világában, léteznek bizonyos fogalmaink az igazságosságot illetően, melyek Alkotónktól származnak, és amelyek kiolvashatóak Isten teremtett világából. A probléma abban áll, hogy léteznek más dolgok is emberi világunkban, olyanok, amelyek nyilvánvalóan gonoszak és negatívak. Ez az, amely bizonyos zűrzavarokat okozhat Isten igazságosságát illetően. Ebből kiindulva sajnos sokan eljutnak addig a pontig, hogy kétségbe vonják Isten igazságosságát, sőt létezését is. Azonban nem sokkal jobb azt mondanunk, hogy hiszünk abban, hogy Isten alapvetően jó és igazságos, amint Ő ezt Igéjében is kijelenti, azonban problémáink vannak a gonosz létezésének megértésével Isten teremtett világában?
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Die Griekse woord vir "leringe" word ook vertaal as "oorlewing" in 2 Thessalonisense 3:6 en " voorskrifte" in 2 Thessalonicense2:15. Dit wys weer op die kardinale belang om aan hierdie stel leringe te glo en van diegene wat dit nie gehoorsaam nie te skei.
使徒ユダもまた"聖徒たちによって一度伝えられた信仰"(ユダ.3)と話しています。"その信仰"はバプテスマの前に彼らに伝えた"教理の本体"に匹敵するのです。そしてそれが教理の本体を話している1世紀のごい(語彙)の中にある他の句節にもあるのです。パウロの勧告の言葉、"信仰の告白をしっかりと持ち続け"(ヘブ.10:23)といったことは、彼らがバプテスマを受ける前に信条を告白した"その信仰をほのめかしているのです。"信頼すべき言葉"を保つこと(テト.1:9)は彼らが主から始めに教えられたこの'信仰の声明'を維持することを話しているのです。"同じうする信仰"(テト.1:4)はすべての信者が預かっている教理の本体を示しているのです。"一つの信仰"がありました(エペ.4:5)。"その信仰"とキリストの名が使.3:16に連結されています。私たちはキリストの名が"その信仰"と連結されている同じ教えの他の名であることを分かりました。キリスト教の実践的事項(テモ前.6:10)と教理(テモ前.4:1)に対して、パウロはある者たちが"信仰から離れ去るであろう"と警告しました。教理から離脱する始めの段階は"その信仰"は定義することが出来ないと言うことです。
Juda također govori "za vjeru koja je jednom (za svih) zauvijek predana svetima" (Juda 3). Tako je "vjera" paralelna s "učenjem" koje im je bilo dano prije baptizma, i bila bi tek druga fraza u vokabularu prvoga stoljeća koja se odnosila na ovo tijelo nauka. Pavlov poticaj "Čuvajmo nepokolebljivu vjeru" (Heb.10:23) možda aludira na njihovu javnu ispovijed vjerovanja u "vjeru" prije njihova baptizma. Čuvanje 'vjerodostojne riječi' (Tit 1:9) bi se primarno odnosilo na održavanju ove 'Izjave o Vjeri' kojoj su izvorno bili naučavani. "Po zajedničkoj vjeri" (Tit 1:4) pokazuje kako je ovo tijelo nauka bilo dijeljeno od svih vjernika; postojala je samo "Jedna vjera" (Ef.4:5). "Vjera" i ime Krista su povezane u Djela 3:16. Vidjeli smo da je Kristovo ime još jedno ime istog učenja sadržanog u "vjeri". Oboje po pitanju prakse (1Tim.6:10) i nauka (1Tim.4:1) Pavao je upozorio da će "neki otpasti od vjere". Prvi stupanj toga odmetanja bi bio reći da je "vjeru" nemoguće definirati.
Paulus kuulutus: "pidagem kõikumata kinni lootuse tunnistusest" (Heebrealastele 10:23), võib kaudselt käia usutunnistuse kohta enne nende ristimist. "Ustava sõna" säilitamine (Tiituse 1:9) käiks ennekõike selle "usutunnistuse" kinnituseks, millega neid alguses õpetati. Sõna "ühine usk" (Tiitusele 1:4) näitab, et põhiline õpetuse sisu jagati kõigile usklikele, oli ainult "üks usk" (Efeslastele 4:5). "Usk ja Kristuse nime" ühinevad Apostlite tegudes 3:16. Kristuse nimi - see on teine nimetus sellele samale õpetusele, mis sisaldub sõnas "usk". Nii nagu elulistes asjades (1Timoteusele 4:1) hoiatas Paulus, et mõned "eemalduvad usust". Esimeseks sammuks selles usutaganemises tuleks nimetada, et usule ei ole võimalik anda määratlust.
  Bybel Beginsels Inset 4...  
In die lig van al hierdie dinge behoort dit duidelik te wees dat dit onlogies is om te glo dat die gees van God 'n persoonlike wese is. Om dit te probeer omseil agter die idee dat dit 'n "raaisel" is en dat logika nie ter sprake is nie, strook ook nie met die Bybel nie.
聖書の論理的講論による伝道方法によって改宗された人たちは彼らの生涯を通して神との多くの関係において模範になるのです。いつも私たちの模範になるのは彼らの管理問題を理性的に考えたすえ解決している初期クリスチャンたちです(使.6:3)。新約聖書の手紙もまたその読者たちが聖書の論理的伝えによって受け入れることを教えています。モーセの律法の下で大祭司長であった人たちも、その"理性によって"教えていたように、私たちもキリストの仕業を理性的に理解すべきです(ヘブ.5:3)。パウロは神に対するキリストの愛を話し、それに応じて、私たち自身を神に捧げるのが"霊的(理性的)礼拝である"(ロマ.12:1)と勧告しました。その"理性"と言う言葉はギリシャ語の'Logos'から由来する言葉で、神の言葉である聖書には"言葉"と翻訳されています。聖書の言葉による私たちの"論理的"応答は神の言葉から由来するのです。
Logičan, biblijski razuman način našeg obraćenja treba postaviti uzor našem širem odnosu s Bogom u preostalih naših dana. Naši primjeri, kao i uvijek, su prvi kršćani koji su upotrebljavali "razum" da pronađu rješenja svojim problemima upravljanja (Djela 6:2). Novozavjetna pisma također pretpostavljaju za njihove čitatelje prihvaćanje upotrebe biblijske logike. Rasuđivanjem iz onog kakvi su bili veliki svećenici pod Mojsijeva zakona, možemo razumjeti detalje o Kristovu djelu (Heb.5:3). Govoreći za nenadmašivu ljubav Božju u Krista, Pavao revnuje da je vaše "duhovno (grčki 'logikos' - tj. logično) bogoslužje" potpuno Mu se predati u odziv (Rim.12:1). Riječ 'logikos' je izvedena iz grčkog 'logosa', koja je obično prevođena sa "riječ" s preporukom na Božju Riječ. Naš "logični" odazov u biblijskim terminima je stoga nešto što je izvedeno iz Božje Riječi.
Logiškas, Biblija paremtas požiūris į tikėjimą turi plėtoti mūsų ryšius su Dievu iki gyvenimo pabaigos. Kaip visada mūsų pavyzdys - ankstesnieji krikščionys, kurie Dievo žodžiui teikė pirmenybę (Apd 6:2). Naujojo Testamento laiškai taip pat išreiškia įsitikinimą, kad jų skaitytojai naudojasi Biblijos logika. Todėl, kaip ir pagal Mozės įstatymą gyvenusieji vyriausieji kunigai, taip ir mes galime suvokti Jėzaus darbų detales (Žyd 5:3). Kalbėdamas apie nepasiekiamą Dievo meilę Jėzuje, Paulius kviečia, kad mūsų "protinga (graikiškas žodis "logikos", t.y. logiška) tarnyba" būtų pilnai Jam paskirta (Rom 12:1). Žodis "logikos" padarytas iš žodžio "logos", kuris paprastai reiškia "žodį", t.y. Dievo žodį. Mūsų "logiška" reakcija, Biblijos terminais kalbant, gali būti iššaukta Dievo Žodžio.
Логичниот, библиски оправдан начин од нашето обраќање треба да го постави моделот за нашиот пообемен однос со Бога во преостанатите наши денови. Нашите примери, како и секогаш, се првите христијани кои расудуваа за да ги одгатнат решенијата на своите проблеми на службување (Дела 6:2). Писмата во Новиот завет исто подразбираат нивните читатели да ја прифатат употребата на библиска логика. Така со расудување за тоа какви биле првосвештениците под законот Мојсеев, можеме да разбереме детали за делото Христово (Евр.5:3). Во говорот за престасаната љубов Божја во Христа, Павле навалува дека е таа "вашата духовна (грч. 'логикос', т.е. логична) служба" потполно да Му се предадеме во одзив (Рим.12:1). Зборот 'логикос' е изведен од грчкиот 'логос', што е и зборот обично преведен "слово" а се однесува на Божјото Слово. Нашиот "логичен" одзив во библиски изрази е према тоа она што е изведено од Божјото Слово.
Maneno ya kutumia akili, maana ya jinsi ya kuongoka kwetu kibiblia yaweke mfano mzuri wa uhusiano wetu mpana na Mungu katika siku zetu zilizobaki. Mifano yetu, kama siku zote, ni ya Wakristo wa kwanza waliyotumia kwa "Kutoa Hoja" katika kutatua matatizo yao ya mambo ya kutoa mashauri (Mdo. 6:2).Nyaraka za Agano Jipya tena zinawasadikisha wasomaji wao wafahamu kutumia akili ya maneno ya Biblia. Basi, "Kwa akili ya kufahamu" jinsi makuhani wakuu walivyokuwa chini ya torati ya Musa, tunaweza kuelewa habari moja moja kuhusu kazi ya Kristo (Ebra. 5:3) akiisha unena upendo wa Mungu unaozidi katika Kristo, Paulo anatoa sababu ya kwamba ndiyo "Ibada yenu yenye maana (Kutuumia akili) sisi wenyewe kujitoa kabisa kwake katika kuitikia (Rum.12:1). Basi kuitikia kwetu katika maneno ya Biblia ni kumoja na kutumia 'akili’ yetu kunakopatikana toka katika neno la Mungu.
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Nog 'n belangrike faktor om in gedagte te hou is dat daar broers was wat die gawe van profesie – die oordra van direkte openbaringe van God onder inspirasie – gehad het. Daar is rede om te glo dat met tyd, van hierdie geïnspireerde uitsprake by die bestaande leringe gevoeg is.
それゆえに、"キリスト"の伝播には一連の教理が含まれています。ルカ.9:11に神の国の福音をキリストが伝播した描写していますが(マタ.4:24と比較)、マコ.6:34には彼の福音伝播に対して、彼らに"いろいろと教え始めた"と書かれています。福音はキリストに対する数分の簡単な話しでなく、"いろいろなこと"ことが含まれているのです。"その町で福音を伝えて、多くのことを教えた"(使.14:21)と言われたこのような句節は福音を伝えることと教えることが等しいのを示しています。もしその福音がただ簡単な話であったなら、そのように多く教える必用はなかったでしょう。ベレヤでパウロが福音を伝えた結果、人たちがパウロが教えているのが正しいのか毎日聖書(旧約聖書)を調べて見るようになりました(使.17:11)。従ってパウロが教えた福音は旧約聖書全般にわたっている教理に根拠するものであり、人たちはそれを彼に聞いた後一連の聖書学習の過程を経て信じるになりました。"そういうわけで、彼らのうちの多くが信者になった"(使.17:12)のでした。私たちが聖書の知識を持っていない者に福音を伝え、そしてその伝えたことを毎日学習しない者には、1世紀のその人たちよりもっと多くの時間がかかるのです。"すべてイエスのキリストであることを信じる者は、神から生まれた者である"(ヨハ1.5:1)と言うことは確かにこような句節、"真理の言葉によって御旨のままに、生み出し下さったのである"(ヤコ.1:18)、"あなたがたが新たに生まれたのは、朽ちる種からではなく、朽ちない種から、すなわち、神の変わることのない生ける御言葉によったのである。... あなたがたに宣べ伝えられた御言葉である"(ペテ前.1:23、25)に相当するのです。このキリストが神の子であることを信じると言うことは、神の言葉に含まれているその福音を認識している事実の要約を示しているのです。
  Bybel Beginsels Inset 1...  
  Bybel Beginsels Inset 3...  
Die talle verwysings na "die Gees van God" moet opsig self genoeg bewys wees dat die Gees nie God persoonlik is nie. Hierdie verskille tussen God en Sy Gees is 'n ander probleem vir die wat glo dat God 'n "drie-eenheid" is, wat God die Vader gelyk maak met Jesus en die Heilige Gees.
À vrai dire, les allusions fréquentes à "l’Esprit de Dieu" devraient être une preuve suffisante que l’Esprit n’est pas Dieu personnellement. Ces différences entre Dieu et Son Esprit sont une autre difficulté pour ceux qui croient que Dieu est une ‘trinité’ dans laquelle Dieu le Père est assimilé à Jésus et au Saint-Esprit. Si cela était vrai, et si Dieu est supposé être non-personnel, alors il s’ensuivrait que Jésus n’était pas auparavant, ni n’est maintenant un être littéral.
  Bybel Beginsels Inset 2...  
'n Swemmer wat in 'n swembad induik word onderdompel, maar dit is nie 'n doop nie omdat die persoon dit nie doen in reaksie op die vereiste van die Evangelie nie. Dieselfde geld vir diegene wat onderdompel word terwyl hulle valse leringe glo; hulle was onderdompel maar nie gedoop nie.
Certaines gens hésitent à se faire rebaptiser après avoir déjà été baptisés par aspersion lorsque bébés, ou par immersion dans une autre église. Cependant, avant le baptême, il doit avoir repentir et croyance en le vrai Évangile (Actes 2:38; Marc 16:15-16). Le baptême n’est valide que si ces conditions sont remplies avant l’immersion dans l’eau. Matthieu 28:19-20 associe le baptême avec les enseignements que le Christ expliquait et que l’on doit comprendre en premier. Un jeune enfant est incapable et du repentir, et de la compréhension de l’Évangile; et de toute façon, l’aspersion n’est pas un baptême. Quelqu’un qui plonge dans l’eau n’est pas non plus baptisé, parce que l’immersion n’est pas en réponse à une connaissance du vrai Évangile. La même chose pour ceux qui ont été immergés, mais en réponse à une fausse doctrine; ils non pas été baptisés.
  Bybel Beginsels Inset 2...  
'n Vraag wat mense wat aan die ortodokse idee van die duiwel glo hulle self moet vra is: "kan ek 'n kort Bybelse geskiedenis van die duiwel gee, volgens my vertolking van Skrifgedeeltes?" Volgens ‘ortodokse’ redenasie is die antwoord gewoonlik soos volg:
L’auteur de ce livre demande parfois la question suivante à ceux qui croient en l’idée orthodoxe du diable: ‘Pouvez-vous me donner un court résumé de l’histoire du diable selon votre propre interprétation de certains passages de la Bible?’ Les réponses sont contradictoires; et selon le raisonnement "orthodoxe", elles se présentent comme ceci:
  Bybel Beginsels Inset 1...  
As Christus in natuur God was, en dit toe agtergelaat het om menslike natuur aan te neem, soos trinitariërs hierdie gedeelte probeer vertolk, kon hy nie "heeltemal God" wees terwyl hy op aarde was nie. Tog glo trinitariërs dat hy dit was.
5) - Si le Christ avait été Dieu par nature, et alors qu’il décidait de laisser tout cela en arrière afin de prendre notre nature humaine, comme ce passage indique d’après l’interprétation trinitarienne, alors cela veut donc dire que Jésus n’était pas "Dieu-même" pendant qu’il était sur la terre; mais les trinitariens disent qu’il l’était. Tout cela montre les contradictions qui se créent lorsqu’on souscrit à une définition inventée par l’homme, telle que la trinité.
  Bybel Beginsels Appendi...  
Ons het opdrag gekry om die Evangelie aan die ganse mensdom te verkondig, en om die wat dit glo te doop (Markus 16:15,16); dus bestaan die nuwe Israel uit mense van alle volke, nie net die Britte nie.
- Tous les êtres humains sont également sous la malédiction du péché (Romains 3:23), et c’est pourquoi le Christ mourait, afin de donner aux gens de toutes les nations la possibilité du salut. Nos origines nationales ne comptent plus du tout à rien si nous avons été baptisés dans le Christ et sommes devenus membres de l’Israë1 spirituel (Galates 3 :27-29). On nous commande de précher l’Évangile à toutes les nations, baptisant les individus qui y croient (Marc 16:15,16); donc, le nouvel Israël comprend des gens de toutes les nations, et non seulement de l’Angleterre.

Ons kan ons die Jode se onstokenheid voorstel: "Maar ons lees wel die Bybel! Ons glo dit!" Hul 'oogklap' houding het egter tot gevolg gehad dat hulle gelees het maar nie verstaan het nie. Hulle het gekyk maar nie gesien nie.
On peut facilement s’imaginer l’indignation des Juifs: "Mais pour sûr qu’on lit la Bible! Et on y croit aussi!" Mais, à cause de leur attitude, effectivement, ils n’y croyaient pas - ils lisaient, mais ils ne comprenaient pas; ils regardaient, mais ils ne voyaient pas. Personne n’est plus aveugle que quelqu’un qui ne veut pas voir. À tous les stages de notre développement, on doit se garder contre cela.
私たちはユダヤ人たちの憤りが想像出来るのです。'私たちは毎日聖書を読んでいる'、私たちはそれを信じているのである'。しかし、彼らは心が堅く閉じた態度であったので、理解することが出来ないのでした。彼らは目を持っていましたが、見ることが出来ないでした。彼らのように盲人にならないようにし、すべての霊的発展の段階にこのようなことがないように心を開いで読んで下さい。